1295 |
TC 1/ 3 |
[et] trabalouse dell[o] quanto mays pode, et chegou conpanas et grãdes poderes que se a elle acollerõ, com̃o fazẽ no rreyno ao mao que se alça eno reyno contra el rrey et quer fazer mal ẽna terra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 5 |
Os cristãos acollerõse a aquella cabeça daquelle outeyro. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 17 |
Et os que poderõ ende escapar acolleronsse a Tolledo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 60 |
Et os bispos destas cidades fugirõ et acollerõsse para Asturas, et partirõ ontre si o bisspado d ' Ovedo et guareciam y assi com̃o melor podiã. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 76 |
Et ende ouverõ seu acordo et seu cõsello os omes boos et fezerõ de ssi dous juyzes, que escollerõ ontre si -et, segudo diz o arçebispo don Rrodrigo de Tolledo, nõ dos mays poderosos, mays dos mays sesudos et de mellor entẽdemento - que julgassem a terra de Castella et apacificasem todallas cõtendas que se y leuãtassen, et os desacordos, et que adusesen todallas querelas, et esteuesen todas pollo seu juyzo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 76 |
Et escollerõ por juyzes et alcaydes taes omes bõos sisudos et entendudos, com̃o auemos dito, nõ dos mays poderosos; por que sse dos mays altos omes tomassen, que elles quer[r]iãse assenorar com̃o rrey. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 81 |
Andados Vo anos do rreynado deste rey don Affonso -et foy isto na era de IXe çẽtos et xxxavij anos; et andaua outrosi o ãno da encarnaçõ do Senor en oytocẽtos et noueenta et oyto; et o enperio de Loys, enperador de Rroma, en tres anos -, en este ãno el rrey don Affonso, o quinto, quiso escoller carreyra de penitẽçia, mays polla liueldade do curaçõ que por outra razõ nẽhũa de sanctidade. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 85 |
Et os asturãos escollerõ esto de fazer desta guisa cõ grã pesar que aujã por que, quando el rrey don Affonso leyxou o rreyno [et foy seu jrmão] don Rramiro alcado por rrey (et) nõ forõ elles y chamados. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 100 |
Et isto dito, escollerõ hũu caualeyro, a que diziã Nunu Laynes, que dissese ao conde aquillo que aujã acordado. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 111 |
Et escollerõnos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 136 |
Et o conde outrosy vijna cõ sua dona muy lazerado et, quando uirõ os castelãos vijr contra sy, coydarõ que era algarada de mouros que andauã correndo et descobrindo a terra, et ouuerõ muy gram medo, et forõ en gram coyta, ca nõ souberõ que fazer, ca nõ vijã mõtana a deredor du sse podessem acoller et defender. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 152 |
Et assy com̃o sodes uos de muy boo conoçer et muy entendudo senor, deuedes escoller o mellor et catar que nõ façades cousa que uos achẽ os omes en que trauar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 179 |
Mays, se for para dõna Lambra et o ela coller, assy entenderemos que per ela foy et, esto se assy for, nõnos escape a vida, [aynda] que o ela queyra emparar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 191 |
Mays, poys que os jrmãos forõ cãsados lidando, y[a]nsse seyndo d ' ontre a gram presa, et acollerõsse a aquel outeyro que dissemos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 249 |
Et elles collerõno logo, et rreçeberõno por senor, et entregaronllj o castello. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 251 |
Entõçe o concello da çibdade, poys que sse fezo o rroydo daquel ffeyto, acolleronse ao alcaçer et guardarõno muy bẽ ata que ouuerõ seu acordo de enviar por hũu seu yrmão que auja nume Tacim, que moraua en Seuilla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 254 |
Depois desto, os de Graada, que vençerã o cãpo, collerõ et acharõ en el muytas requezas et muytas bõas dõas et tomarõ todo aquello et as cabeças dos onrrados et poderosos que morrerõ ẽna batalha, et enuiarõnos en presente a Caçĩ, rrey de Cordoua. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 260 |
Mays os de Cordoua entõçe, nõ auendo rey nẽhũu, escollerõ todo o que auiã de fazer sso o nume de Jsem, o que dissemos agora, tã bẽ ena numeada com̃o enos panos et enos epitafios que faziã. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 308 |
Et ao tempo que ouue d ' escoller o potro entrou eno curral, et leixou sayr muytas boas egoas con seus potros et nõ tomou ende nẽhũu. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 365 |
"Et, senor, fazede agora [acoller] a gente que vem fogindo et falade cõ elles et esforçadeos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 377 |
Senora, en uos queyxar muyto nõ fazedes boo recado, mays a tempo da grã coyta he mester syso et castigo, et escoller o que he mellor. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 408 |
Et fezerõno coller na villa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 411 |
Et o Çide mandov aos seus coller o cãpo et o roubo foy moy grande. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 422 |
Et, [desque entendeu] que se nõ poderiã acoller, mandou uoluer a sina contra elles et mandouos ferir muy de rigeo, en guisa que forõ mal desbaratados. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 424 |
Et elles som cada dia mays et (et) nos mĩgua[m]os et estamos en sua terra; et, se nos quisermos yr, nõnos darã vagar, poys nõnos podemos yr a furto: o çeo he alto et nõ p[o]demos ala fugir et a terra nõnos querra coller viuos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 427 |
Et collerõ o cãpo et acharõ y muytas armas et muy grande auer et moytos caualos, en guisa que coube ao Çide en seu quinto dos caualos duzentos et sateenta. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 427 |
Disy entrou en seu casteIo muy rrico et muy onrrado, elle et todos os seus, et mandou dentro coller os mouros que seyrã fora. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 446 |
Et collerõno ena villa, a pesar del rrey seu senor. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 446 |
Et el rrey don Afonso, quando oyo esto, foy muy alegre, pero que lle pesou muyto, por que collerã ena vila el rrey de Badallouço. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 467 |
Conta a estoria que Yhaya A[l]codir, neto del rrey Alymaymõ, ouue sua preytesya cõ el rrey dõ Afonso, quando o enviou çercar quando collerõ y al rrey de Badallouço. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 471 |
Et colleronllj aquel peyto asi do grande com̃o do pequeno et do pobre com̃o do rrico. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 506 |
Et pousou çerca da villa de Jubala et collerõ[se] y [a] el (et) os que seyrõ da villa et pedironllj por merçee que llis ajudasse a vĩgar a desonrra et a morte del rrey seu senor, et que os ouuese en guarda et en comenda. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 506 |
Et esto fazia elle, por que o coydaua a coller con que çercasse a çidade. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 510 |
Et, desque foy tempo para coller o pã, mandoo coller et guardar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 556 |
Et o Çide tornouse ao cãpo hu foy a batalla et mãdou coller o espoio et as tendas dos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 587 |
Et o Ccide mãdouho coller ena uila. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 657 |
Et, desque a fazenda for uençuda et os mouros arrancados, colleredes o cãpo a uosso sabor, et acharedes muy grandes requezas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 662 |
Et tã grande foy a uolta et o roydo delles que muy poucos se vuarõ coller aas armas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 663 |
Et começarõ a coller o despoio do campo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 678 |
Et os bispos et a outra clerizia estando assi os geollos fitos, chorando et beeyzendo muyto o nume de Deus pola grã marauilla daquel miragre, (et) beuerõ dela et collerõ dela en redomas de uidro por testemoyo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 740 |
Mays, logo que o entenderõ, os cristãos collerõnos todos, et pasarõ muy bem cona merçee de Deus Aguadiana, et albergarõ essa noyte en dereyto de Calatraua, que tijnã os mouros muy basteçuda de omes et d ' armas, et per somo das torres muytas signas et pendões de muytas colores. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 745 |
Et deu a deanteyra a dõ Garçia Rromeyro; et ena hũa costaneyra ya dõ Seme Coronel et Dato de Fouzes et dõ Arnal Pardo; et a outra costaneyra deu el rrey a dom Pero Maça (a) de Collera. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 745 |
Et ẽna aaz postrimeyra ya el rrey cõ todos [seus] rricos omes: o conde dom Sancho et Mono Sanches, que foy aquel dia caualeyro nouel, et o conde de Pyteos, et dom Guillem de Cordoua, cõ seus fillos et seus parentes [et] muy grã conpana, et dom Guillem de Çerueyra, et o conde de Vrgel, [et] Sãtas de la Barca, et dõ Çẽtol d ' Estarad, et dom Guiral de Collera, et Guillem Miguel de Leysa, que era alferez del rrey, que leuaua a sua signa, et dõ Xemẽ Ajuar, et dom Guillem de Çullẽna. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 754 |
Et forõsse para Hubeda, que estaua chea de mouros, que sse collerã y de muytas partes, en guisa que erã bem çinquaenta mil mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 763 |
Et, por que o conde era mao et soberuyo, collerõlle grã desamor os omes boos et diserõllj que sse fosse do arçebispado todo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 782 |
Et morrerõ todos os mouros, se nõ os que se acollerõ ao alcaçer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 784 |
Et entrarõ a vila per força et matarõ os mouros, se nõ os que sse collerõ ao alcaçer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 788 |
Et el cõ medo seyu da vila per hũa porta, que era contra as ortas, por sse acoller ao castelo de Almodouar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 799 |
Grande era o perigoo et a coyta en que os cristãos estauã, ca ao mar nõ sse podiã acoller nẽ aca tornar, ca lles estaua [a] agoa alta da hũa parte [et a gente dos mouros da outra]. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 844 |
Et osmou en seu curaçõ como llj era muy forte tẽpo de sse vĩjr para Castella, ca sabia que acharia en ela muytas mal feytorias et muytas querelas; et que llj cõuerria, se ala fosse, de sse detẽer et de tardar y mays ca lli nõ seria mester para a enderẽçar; ca ia a ajuda de sua madre, que o escusaua desto et de outras cousas muytas per(a) u quer que ella [an]daua, perdudala auja; et que, se ala fosse et la fronteyra asi leixasse, hu tĩjna ia os mouros quebrantados et apremados com̃o tĩjna, que ontre tãto que querriã coller seu pã, et basteçendosse et collendo tal esforço que, per uentura, seria depoys muy graue de os tornar a aquel estado en que os essa ora tĩjna. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 855 |
Pero, ante que sse huuyassem acoller, ficarõ y bẽ trezentos, ontre mortos et presos: et leuarõnos asi, ferindo et matãdo en elles, ben ata o castello, ata que os enbararõ todos dentro. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 860 |
Et jndo os cristãos com̃o soyã contra os mouros u estauã, nõ se catando de çiada, os mouros seuerõ ali prestes et de sobreuenta derõ en elles, asi que enos cristãos nõ pode auer acordo de aperçebemento, saluo de sse acoller. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 860 |
Et os mouros seguironos et matarõ delles bẽ XXX ou mays; desi acolleronse. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 862 |
Os mouros, quando a çiada virõ, derõ tornada contra a villa por se acoller; mays os dos batees nõ llj derõ esse uagar, ca llis atallarõ d[a] hũa parte, et Reymõ Bonifaz cõ suas galees da outra parte, de guisa que nõ se huuyarõ reuoluer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 862 |
Et a hũa zaura foy logo presa, et os mouros dela todos mortos, senõ quatro que ficarõ a vida; mays a outra, que se coydara a acoller en quanto sse [en]a pressa detĩjn[ã], nõ llj derõ outrosi grande espaço, ca logo foy acalçada. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 863 |
Et foy [dar] en hũa çiada en que iaziã C et L caualeyros et de pee gran conpaña; et, quando se elle quis acoller, nõ pode. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 868 |
Mays os mouros os collerõ tã acerca que os forõ acalçando. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 877 |
Os mouros, que os virõ, leixarõ os carneyros et começaronse a acoller cada hũu per hu pode; mays os cristãos começarõnos fortemẽte a seguir et d ' acalçar et de os castigar, asi que os mays delles ficarõ y; et ficarã mays, se os outros tã arebatadamente nõ huuyarã seir. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 878 |
Pero os cristãos os começarõ a cometer et ferillos muy de rrigeo logo eno começo; et, desque virõ que os nõ podiã sofrer, com̃o os mouros erã muytos et elles poucos, acollerõse a hũa altura pequena, et esteuerõ ali feytos tropel, defendendosse o mays que podiã. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 878 |
Mays, quando os mouros virõ asumar os da oste, pensarõ de sse acoller a poder dos caualos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 879 |
Et el entende[ndo]o en seus maos ueiayros que faziã, huuyouse acoller a hũu caualo et poso esporas et seyusse, et os outros cõ elle; mays hũu caualeyro que nõ huuyou seyr acalçarono et todo o fezerõ peças. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 882 |
Mays el rrey nũca se quis acoller a elo nẽno outorgar, ante disso que todala leixari[ã] liure et quita. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 900 |
Et en aquelas mõtanas se acollerõ todalas gentes da terra que escaparõ da batalla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 900 |
Apus este rreynou el rrey dom Rramiro que pobrou Leom et lidou cõnos mouros daalẽ mar et daaquẽ mar por parias que os cristaos dauã aos mouros, C mjnjnas et uirgees, as L de nobles et as L de popullares. Ẽna primeyra lide fforon uẽçudos os cristãos et acollerõse a hũa mota. |
[+] |
1300 |
TPb 26/ 104 |
LEY XXXII................. .......................... .......................... que o faran estar a dereyto en huu dos tres lugares qual escoller o demandador ali... .............o demandado ou eno........onde fezeron o pleyto ou a postura ou ali... prometeu de o...enton nono deue outro juyz apremear que non ouvesse poderio sobrel que Responda. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 7 |
Et desque Adam et Eua vierõ aaquel lugar de val de Ebrom, hu os Deus enviaua acharõ y moy bõa terra, et Adam cõ suas mãos et cõ fustes arrancaua as eruas et mouya aterra, mays agrande traballo dessy; et pero laurauáá omellor que el podia, et semẽtaua [daquelas] semẽtes quelle Deus dera pensando quelle nasceriã et colleria ende froyto donde gozase cõmo laurador que traballaua por ello; mays aterra mays lle criaua cardos et espyñas et outras eruas et cousas danosas queo estoruauam que [nõ] oque el semẽtaua; et avia Adam grande dolor et tristeza dello et era moy triste por que de seu traballo nõlle vjña froyto cõmo el coydaua quelle deuya vĩjr. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 30 |
Ajnda dizem algũus esta outra rrazõ: que foy el hũ dos maestres que fezerõ aarqua de Noe, et despoys que [soubo] arrazõ do deluvyo, et cõmo quer que el creese por ventura que sééria o deluvyo ou nõ, cao oyam dizer os omẽs et moytos osabyam, mays nõ o podiam créér, [dizẽ] que fezo este Matussalem em hũ costado da arca quando labraua em ella hũ estogo de hũa camareta para sy, apegada ẽno costado da arca, mays que nõ entraua dentro ẽna arca, et avia aentrada de fora; et esto queo nõ vyo Noe, nẽ nẽgum de seus fillos nẽ de suas molleres; et desque começou odeluvyo avijnr, acolliansse todas las anymalyas aarca aNoe, et dizẽ que tomou Matussalem sua vianda que [tiña] ascondida et prestes; et estando Noe ẽna presa de tomar as anymalyas que metesse ẽna arca [cõmo] lle mãdara Deus, diz que Matussalem que se collera em aquela camara, et çarrou moy bem sua porta [per] onde entrara; et goaresçeo aly do deluuyo, et ajnda dizẽ que vio Matussalẽ ocoruo et apoõba que enviara Noe. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 46 |
"Et disolle asy despoys desto, que frio et caentura, et agosto, et jnverno, et veraão, et noyte, et dia, et semear, et coller que sempre seeria et queria que fossem. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 56 |
Et cõmo quer que Deus dera segurança aNoe doutro deluvyo nõ se asegurauã ajnda bem os fillos nẽ se ousauã alongar da arca pera em outro lugar fazer morada, por que se por ventura acaesçesse que viesse outro deluvio, quese poderiã coller aella; pero despoys que virõ cõmo seu padre Noe avya enviado tam longe da arca cõmo de Armenya aoriente aYonyto seu fillo, [a que el] tam grande bem queria, et viansse cõ rreys et que erã ja [cõpañas] tam grandes que era forte cousa, et enchyam aquelas terras onde estauã, et nõ cabyam em ellas; et de mays acontesçeo lles esto, et touerõ no por moy bõo synal, que [nẽgũa] de quantas chuvias Deus fezera ẽna terra em tantos ãnos cõmo elles aviã aly morado, que nũca os rrios sayram da madre que por aquela terra corriam, enque elles comarcauã de [guisa] que quisessem fazer semellança de tal deluvio et forõse asegurando, et ouverõ aqueles seus rreys seu acordo ontresy, et despoys cõ suas [compañas]; et diserõ: ¿pera que moramos aqui em estas serras onde nõ avemos agoas nẽ froytas nẽ as herdades pera os pães, [laurar] aabondo cõmo o averemos ẽnos chãos? et que desçendesem daqueles montes altos [aos] vales et aos cãpos hu averiã bõas moradas et [agoas] et do al que quisessem. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 85 |
Onde conta Ysidro quese foy Noe cõ Jafet et cõ os outros fillos de Jafet, os que nõ ficarõ em Asia, et forõ víj́ndo por Asia poblando cõmo oystes ata que chegarõ aas rribeyras do mar Terreño et do mar de Constantynopla, que he ode medio da terra, et ouverõ navios aly; et entrarõ Noe et Jafet em hũa naue et passarõ omar, et arribarom em Europa, et começarõ de andar por la terra, veẽdoa por escoller ondese asentassem. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 88 |
Et estas [cõpañas] começarõ alabrar aterra, et semear, et coller de quese mãtevesem, et plantar aruores, et comer das carnes das outras anymalyas et das aves que achauã mortas ou das que caçauã elles ou matauam. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 89 |
Aqueles omẽs que disemos que buscarõ primeyramente aarte do teçer donde se vistisem, et labrar aterra, et semear, et coller, et comer as carnes das anymalyas et das aves, começarõ apensar ẽnas creaturas das cousas pera se tomarẽ et averẽ algũa creẽça; et catando pera terra vyam em ella algũas pedras claras, et [fermosas], et fortes, et coydauã, et diziã que aly era Deus et bayxauã se [cõtra] ellas et adorauãnas; et [despois] de todos estes, vierõ outros adeante quese vestirõ mellor, que teçerõ os panos cõ mayor et mellor mẽestría et arte que [os] outros dantes; et buscarõ tynturas de colores de moytas [guisas] pera os [tyngir] et colorar doutra [guisa], aalende da color que aviã natural; et por que nõ sabyam fazer casas nẽ as poderiã fazer em cada lugar, por que avyam de andar de terra em terra cõ seus [gaãdos] bus candolles toda vya mellores paçeres, et começarõ afazer tendas de panos sobrepostos em varas et em madeyros enque morassem, et sayam se das choças et morauã ẽnas tendas que leuauã cõsigo de lugar em lugar cõ seus gáándos. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 89 |
Et estes começarõ aleyxar de andar errados por los mõtes et por los ermos donde andauã antes, amaneyra de bestas saluages tomando oje hũa moller et leyxandoa logo, et [de manãa] outra, et asy dende endeante cõmo as outras anymalyas; et escollendo os lugares que vyam bõos de erdades, et de mõtes, et de agoas, et acollerõse amorar aly alugares [dous] casados, alugares tres, alugares mays, segũdo que eram as anchuras et as bondades das moradas. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 94 |
Et departĩdo ẽnas naturalezas et cursos das estrellas acharõ queas hũas se [moujam] et as outras nõ; et das quese mouyam et nũca quedauã escollerõ et cõtarõ que erã sete; et por quese mouyam et nũca quedauã de andar nẽse parauã em nẽgũ lugar et andauã apartadas hũas das outras, et por esto diserõ que cada hũa dellas avia seu çeo apartado en - que nõ era outra estrella nẽgũa, et [chamarõlles] planetas, et planeta tanto quer dizer cõmo estrella andadeyra; et derõlles este nome de planos que diz ogrego por tal andar. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 154 |
Andados oyto ãnos de Abraã et çinquoéénta do rreynado del rrey Nyno, despoys que este rrey ouvo feytas suas noblezas ẽna çidade de [Nynyue], et ordenados et postos em rrecado os rreynos de Assiria et de Babilonya, et aperçebeosse et tomou sua [cõpaña] et tornousse outra vez sobre açidade de Bautra, [a] Zoroastres, que era Cam fillo de Noe et padre de Cus, et avóó de Nẽprot, et visavóó de Belo, et seu trasavóó, cõmo avemos contado, et aperçebeosse Zoroastres et sayo ael et lidarõ, et dizẽ Eusebio et meestre Godofre que [rrey] Nyno vençeo aZoroastres et quelle tomou orreyno; mays Paulo [Orosyo] conta ẽno quarto capitolo do primeyro libro que rrey Nyno matou aZoroastres ẽna fazenda, et diz quea cavalaria dos naturaes et [os] outros da terra quese collerom aaçidade et alçarõse et ençarrarõse moy bem em ella, et [toverõ bem] suas torres et defenderõ seu muro et toda açerca da çidade, et nõ se quiserom dar arrey Nyno por nẽgua pleytesya. |
[+] |
1325 |
TPc II, 19/ 36 |
Outrossi dizemos que se algũ mãdasse a outro en seu testamento hũ de seus servos qual el mays quisesse escoller ata tempo çerto, se depoys aquel a que fosse fecta a mãda pidissẽ que llos mostrassẽ todos para veer qual deles escolleria, et se por la vẽtura fosse que o herdeyro nõ lo quisese fazer, se passasse o praço en que o demãdador avia a escollenza daquel servo, deve peytar aaquel que gelos devera mostrar e nõ quiso o meoscabo que reçebio porque nõ los mostrou, assi como de suso dissemos, poys que a mostra nõ fuy feyta en tempo que tovesse prol. |
[+] |
1348 |
OA 45/ 27 |
E se ffidalgo for et acoller et nõ llo echare dessy, que posa desaffiar o que reçebeu a dessonrra. |
[+] |
1348 |
OA 45/ 27 |
Et aquel que o acoller ao ffidalgo que este maleffiçio ffezer, seyndo aff[...]o primeyramente el que o acoller por el meyrino del rrey ou por el querelloso. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 1 |
De cõmo Media sobyo ẽno carro et cõmo se vay por lo ayre a coller as eruas. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 70 |
Et vos averedes cõ [elles] a batalla se algũus dos da villa sayrẽ et souberẽ que nosas gẽtes estan todas armadas et que tẽedes apostadas [uosas] azes, logo se acollerã a a villa. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 70 |
Et des que esto ouvermos feyto, seyremos da vila; et dar lles emos ẽnas costas, et ençarrar los emos entre nos et vos en tal maneyra que nũqua ende õme escapara viuo de quantos se quiserẽ acoller a a vila, ca cõvij̃r lles ha pasar por vos mays eu vos faço bõo pleito et vos juro [per] los dioses que nũqua õme ouvo tã maa pasagẽe nẽ tanto a seu dãno cõmo elles farã ca sen dulda todos serã mortos et presos. et quẽ d ' aquesto mays entẽde, eu lle rrogo que o diga mays quanto he ẽno meu siso, coydo que ey dito bõo consello ' |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 86 |
Et quando chegou a vigilia de aquela festa, acollerõ se as fillas del rrey garnydas de quanto aviã menester. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 86 |
Et [Achilles] acomendou aly moyto a el RRey Licomedes sua moller et seu fillo et ficarõ a jnfanta et Pirro cõ el rrey. des que Achilles ouvo librado todas suas cousas, asy cõmo avemos dito, acolleron se el et Vlixas et Diomedes a a flota, et forõ se para Grecia et Patroculos foy criado cõ Achilles quando era [pequeno], (et era cousa que amava moyto a Achilles) et el a el. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 106 |
Et en outro dia acollerõ se ao alto mar, mays ouverõ hũ moy mao vento que [lles] vedou a pasagẽ. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 107 |
Et des que esto virõ os da terra, nõ quiserom y mays morar caualeyro [nem] vilão, mays leyxarõ todos a terra et todas suas cousas et acollerõ se a Troya et bem creo aly os buscarã et serã y mortos et desonrrados et chagados et mal aventurados et destroydos [em] tal maneyra que nõ fose sua prol. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 133 |
Et en tal guisa estade que se formos desbaratados et nos quisermos acoller, que uos que nos acollades em tal maneyra que nõ perdamos dãpno, nẽ nos façã a força entrar a as barreyras. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 291 |
[Et enviou dizer aos da çidade que lle desem batalla, mays el rrey Priamo nõ quiso que ala saysem estonçe, nẽ lles leyxou tomar armas ata que ouvesem esforço ou ajuda de algũa parte, por tal que os podesem sofrer ẽno cãpo et os fezesem acoller a suas tendas.] |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 337 |
Et por ende acollerõ se logo a suas naues. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 339 |
Et por ende nõ [ouuo] y mays sobr este feyto mays logo sem mays tardar, se acollerõ a suas naues. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 340 |
Et tãto se pagarõ del que o acollerõ et o rreçeberõ moy bem, et o tomarõ por cõpaneyro et por amygo. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 352 |
Ca ella lle fezo jogos departidos, que o poder nõ era seu de y [partyr] nẽ escoller. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 356 |
Et todo esto faziã teendo mentes cada hũ se ela escolleria en el mais ela todo o tij[n]a por vileza, et avia ende grã pesar |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 365 |
Et sabede que Menalao fora logo aly morto -que cousa nẽgũa nõ lle valera -, se se nõ acollera aos palaços. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 218 |
Se algũus dos da vila seýrẽ et souberẽ que nossas gentes están todos armados et que tẽemos apostadas nossas azes, logo se acollerã aa vila. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 218 |
Et depoys que todo esto ouuermos feyto, seyremos da vila, et darlles emos ẽnas costas, et ençarrarlos emos ontre nós et uós, en tal maneyra que nũca ende home escapará; ca, se sse quiserẽ coller aa vila, cõuĩjrlles ha a passar per nós. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 322 |
Et uós estade outrossý ben acordado ẽnas barreyras, et tẽede cõuosco uossa sina tendida, ca he grã rrazõ; et acabdillade de bõa gisa uossa jente, et armádeuos de tal maneyra que, se nos acó tornamos, nõ podamos dultar en uós; et de gisa estade que, se nós formos desbaratados et nos quisermos a uós acoller, que uós que nos acollades en tal maneyra que nõ podamos delles prender dãno, nẽ nos façã per força entrar as barreyras. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 350 |
Et queríãsse coller aa barreyra [de] mays adentro, ca lle cõuĩjña de fazer, querendo ou no. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 367 |
Demays, atreuerme ey a justar mellor et endurar mellor o torneo que el, et sabería mellor juntar et acaudillar os nossos caualeyros cõtra os outros cõtrarios, et cometer mellor et rrecollerlos mellor, se mester fosse; et sabería mellor põer as ascoytas et mellor trager a esculca, et sey mellor parar as uelas que el et giarlas mellor, et sey mays agiña dar de comer a hũa grãde oste que el. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 384 |
Et tomou çẽ caualeyros dos mellores que podo escoller et poso toda sua força ẽno matar ou ẽno prender, se podesse, ou de lle fazer algũ grã dãno, en gisa que lle fezesse cõprar carament sua moller que lle tomara. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 399 |
Et a pouco tenpo forã todos mortos et malafrontados, sse a uẽtura nõ fora cõtraria aos troyãos; ca, enpero que sse acollerõ aas tendas, nõnos queríã leixar os troyãos, ante os queríã matar et destroýr. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 457 |
Et quando Achiles esto soubo, próugolle moyto et preçoos pouco, et juraua que lles faría leixar o cãpo et acoller aa uila, mal seu grado. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 486 |
Et tomou entonçe caualeyros et peões, os mays esforçados et os mais hurgullosos que el podo escoller, que fosem cõ el en esta carreyra; pero ante enujou caualeyros a Chísidas et a Deurofám et a Carretas, hũas terras muyto auondadas que am así nomes. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 519 |
Sabede que os gregos cõprar[ã] carament aquela uĩjnda que alý fezerõ, se nõ forã as tendas a que se acollerõ aquela uez. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 565 |
Mais os mermidões, a que se nõ oluidaua o mãdado de seu señor, tãto se esforçarõ et tãto afám sofrerõ que, per força, tollerõ aos persiãos seu señor, el rrey Menõ, ca o collerõ entre si et fuj logo morto. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 595 |
Mais el rrey Príamo nõ quiso que alá seýsem, nẽ tomasen armas, ata que ouuesem esforço ou ajuda dalgũa parte, que podesem sofrer o canpo et os fezesem acoller en suas tẽdas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 630 |
Mays de dous maes deue ome a escoller o mays pequeno. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 635 |
Et escollerõ logo Agamenõ et el rrey de Creta et Vlixas et Diomedes, que fezes[ẽ] a preitesía. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 658 |
Tódoslos tenplos forõ quebrantados et, aqueles que se a elles acollerõ, tódoslos matarõ dent(e)ro en eles. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 661 |
Os gregos outrosí tomauã entre si cõsello que faríã dos que se acollerõ aos tenplos et, ẽna çima, acordarõ todos que os tirasem ende per força et que os espedaçasem todos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 661 |
Et quebrantarõ tódos[los] tenplos da uila, en que se acollerom os que aquela noyte escaparõ. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 679 |
Desí collerõ a çĩjnsa del, et guardárõna muy bem et moyto honrradament en hũa caseta d ' ouro muy rrica et moy noble que acharã ẽno tesouro del rrey Príamo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 684 |
Desí collerõ suas áncoras et partírõse das hoste, uilment et cõ grã desonrra, pero ýam muy ledos porque ýam perlo mar. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 687 |
Et logo, se[n] mais tardar, se acollerõ a suas naues et meterõ y cõsigo quanto auíã, ca bẽ çertos erã que, despois que se fosem daquela terra, que nũca y mais tornaríã. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 688 |
Sabede que tãto fezo Antenor en aquela terra que tódoslo amarõ muyto, et tãto se pagarõ del que o collerõ muy bẽ et o rreçeberõ por conpaneyro et por amigo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 701 |
Et quando matarõ Agamenõ, Taltabios, seu uasalo, fugeu cõ o moço a casa del rrey Ydamedés, ca bẽ entendeu que, se o moço podesen coller ẽna mão, que o nõ leyxaríã mays ujuer. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 702 |
Pero el fora morto, se se nõ acollera aas naues, et cõprara carament a morte de Ayas Talamõ. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 719 |
Et cada hũ tĩjna mentes se o escollería ela a el. |
[+] |
1375 |
QP 26/ 116 |
E demas, este en cuyo nome es fecha la vendida (e la compra, deue) guardar los pleytos, que o ame naturalmente por (que o) engendrou moyto mais lle creçe o amor por rrazon da criança que faze en el. outrosi o fillo he mais ........ .............e de obedeeçer ao padre porque el meesmo quisso leuar o afan en crialo que tal conpra faz tiudo he de dar a cousa a aquel en cujo nome o (fezo) e con os froytos e con todas las cousas que lle.....outrosi dizemos que aquel en cujo nome he feita a conpra tiudo he de dar o preço o conprador con todas las despessas que fezo o outro en coller os froytos e as outras cousas que foron feitas......da cousa conprada. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 96 |
Et eles nõ no poderõ sofrer, que estauã ja cãsados da morte que fezerã ẽnos cristiãos et fogirõ et acollerõse aa çidade. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 117 |
Et Rrulan esforçouse moy bẽ et fillou fyuza en Deus et tomoo por la barba et torçeo ẽna sela et caerõ anbos en terra et leuãtarõse moyto agina et acollerõse aos caualos. |
[+] |
1409 |
TA III,4/ 59 |
Jtem deuen fillar o potro en tenpo rezente et tenperado, ca se for caente o tenpo, por rrazon de traballo que non ha husado, lligeiramente poderya pirigar et coller dano en allgũa parte do corpo. |
[+] |
1409 |
TA III,4/ 89 |
Et estas llandooas jnchanse de gisa que asy apretan as gorgomellas et estreitan o goto por que espira o Cauallo que aduro pode espirar nen comer nen beber et fazenno suar moito et deitar gotas dagoa espesas et moitas pollos ollos et por todo o corpo et estendenselle o gorgomello en tal gisa que o non pode dobrar nen encoller, et se llo çedo non acorreren sarranselle as arteryas porque espira et da et fere con a cabeça en terra et quer se erger et non pode. |
[+] |
1409 |
TA III,4/ 143 |
filla cal uiua et outro tanto douro pimente et faze ende poo et filla o çumo dos allos et das cebollas et do engu, que semella sebugo, tanto de huun como doutro, et toma do mel craro et do vinagre forte, tanto destos anbos como dos ditos çumos et con esto todo amasa o dito poo et fageeo feruer meixendoo con coller, ataa que se ffaça vngento, et daquel vngento mete asaz na chaga duas uezes no dia, llegao y se uyres que mester he, et ante que o ponas llaua a chaga con vinagre forte. |
[+] |
1409 |
TA III,4/ 143 |
Et con mel craro et con vinagre forte tanto de huun como doutro, et coze todo desuun, et meixendoo con coller ata que se faça vngento, daquel porras na chaga duas vezes no dia como che ensynarey llauandoo ante con vinagre forte. |
[+] |
1409 |
TA III,4/ 145 |
Et Nota que se asaren en espeto de pano as postas da Cooura grosa, et colleren ende a grosseen en algũa cousa et poerena caente aqual tiraren de sobre llos braços no polmon que teuer o Cauallo no espinaço della aauondo et huun dia consumira todo o polmon et a destruira; |
[+] |