1295 |
TC 1/ 404 |
Et el rrey respondeu "amem" et mudouselle a color. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 642 |
Et outrosi llj trouxerõ hũu tauoleyro de marfil, todo pregado cõ ouro, et en derredor delle muytas pedras preciosas, et as tauolas et os trebellos delle erã d ' ouro et de prata, muy ricamente adubados cõ pedras de muytas colores et de muytas uertudes. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 661 |
Et o corpo del foy guisado en esta maneyra: com̃o ia oystes que foy balsamado, et por esta razõ ficou o corpo yrto et colorado, et os ollos ygualmente abertos, et a barua muy longa et muy apostamente, asi que todo ome que [o] visse coydaria que era uiuo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 667 |
Et, desque o ouuerõ sacado, estaua o corpo tã yrto que se nõ dobraua a nenhũu cabo, et sua carne muy lĩpa et muy colorado, que semellaua viuo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 740 |
Mays, logo que o entenderõ, os cristãos collerõnos todos, et pasarõ muy bem cona merçee de Deus Aguadiana, et albergarõ essa noyte en dereyto de Calatraua, que tijnã os mouros muy basteçuda de omes et d ' armas, et per somo das torres muytas signas et pendões de muytas colores. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 745 |
Et, segũdo conta o arçebispo dõ Rrodrigo, diz que apareçeu ẽno çeo hũa cruz, que era de muytas colores et muy fremosa; et teuerõna os cristãos por muy boo sinal. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 749 |
Et entõ o Myramamolim, com̃o ome esforçado et de grã brio, caualgõu en hũu caualo, que era de moytas colores, et mandou tanger os atanbores; et começou a esforcar os seus, dando muy grandes uozes, di zendolles que fossem bõos et que o nõ desonra(ra)ssem asi en poder dos cristãos, ca y queria morrer et por nẽhũa guisa que nõ salria ende. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 752 |
Conta a estoria que o Myramamolỹ caualgou en hũu caualo de muytas colores et começou de fugir a mays poder. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 11 |
"¿Por quete asanaste, et se te mudou acolor, et [abayxaste] afaçe contra terra? |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 15 |
Et este Jabel estremou primeyramẽte as cabras das ovellas, et os carneyros dos cordeyros, et as que criauã fillos das queos nõ criauã et erã [manyñas], et as que erã de hũa color das outras que erã de [moytas] colores mezclados. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 89 |
Aqueles omẽs que disemos que buscarõ primeyramente aarte do teçer donde se vistisem, et labrar aterra, et semear, et coller, et comer as carnes das anymalyas et das aves, começarõ apensar ẽnas creaturas das cousas pera se tomarẽ et averẽ algũa creẽça; et catando pera terra vyam em ella algũas pedras claras, et [fermosas], et fortes, et coydauã, et diziã que aly era Deus et bayxauã se [cõtra] ellas et adorauãnas; et [despois] de todos estes, vierõ outros adeante quese vestirõ mellor, que teçerõ os panos cõ mayor et mellor mẽestría et arte que [os] outros dantes; et buscarõ tynturas de colores de moytas [guisas] pera os [tyngir] et colorar doutra [guisa], aalende da color que aviã natural; et por que nõ sabyam fazer casas nẽ as poderiã fazer em cada lugar, por que avyam de andar de terra em terra cõ seus [gaãdos] bus candolles toda vya mellores paçeres, et começarõ afazer tendas de panos sobrepostos em varas et em madeyros enque morassem, et sayam se das choças et morauã ẽnas tendas que leuauã cõsigo de lugar em lugar cõ seus gáándos. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 92 |
Et despoys destes vierõ outros et diserõ que se por mayoria fosse, que mellor et mays grãde era oelamẽto do ayre queo da terra et da agoa, et demays que por este elamẽto se alumeauã todaslas cousas et que por el mostraua cada hũa cousa de que color era et de que fegura, et ajnda mays que todas las cousas que rrespirauã que del ou por el rreçebyam os rrespiramentos da vida, que som mellores et mays nobles que os corpos, et que mays açerca dos çeos que som as seedas de Deus et dos angeos era oelamẽto [do] ayre queo da terra nẽ da agoa, et leyxarõ por esto de adorar aestes outros dous elamẽtos et adorarõ ao ayre. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 96 |
Et aprenderõ et catarõ as naturalezas por donde ouverõ o ouro et aseda, et cõmo se [teçesse] et entrasem ẽna arte dela pera laurar ouro et plata et algofer em ella de moytas colores, donde ouvessem apostos ornamẽtos os templos pera seus sacrifiçios, et donde se vestisem os rreys et as [rreyñas] et os seus fillos et os outros prinçepes et omẽs bõos acada [hũus] cõmo pertéésçem, et buscarõ outrosy moytas maneyras de pẽnas veyras, blancas et outras cõ que afortelezassem os pãnos et se vestissem deles mays apostamẽte et asua prol; et fezerõ sortellas, et aneles, et çercelos, et alcordas, et argolas, et todo esto pera sy et pera suas molleres. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 134 |
O elamẽto da agoa figurauãna por rrazõ do mar, em semellança de varom et outrosi de hũa grande ymage, et coroada et nõ aposta mays fea et cõmo em semellança de quẽ espanta; et as suas vestiduras de duas colores, que [a] agoa tantas ha proprias, de jalde et de verde, et faziãlle [perlas] vestiduras synaes de todas aquelas cousas quese criam ẽna agoa; de baleas, de cocas, de orças et de todoslos outros pescados quea ẽnas agoas, et das cousas quese criam aderredor do mar, et da sua natura, et ocorpo fegurado desta [guisa]: desla çintura arriba cõmo fegura de omẽ, et dende ajuso cõmo de peyxe cõ escamas et sua cola. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 183 |
Et Çesar, desto podes tu aver por testigo acolor meesma do pobõo que mora em Etyopia, que som todos negros, et am osangre queymado da grande caentura do sol, que aly faz opoder do seu feruor, et dos bafos do abrego, ou vendaual, quee [ontre] os ventos [omays] caente, donde am os omẽs daly acolor moy negra Et sobre esto tem tu que toda cabeça de rrio, qual quer que seja, que por geada ou neue quese faça, moyta agoa da, moyta agoa dela, que nõ jncha nẽ cresçe senõ desque entra overão, por que estonçes se começã arreter et deslyr as neues et as geadas que opoder do frio tem coalladas; mays o Nylo nõ leuanta tam altas suas agoas nẽ as cresçe ata que nõ nasçe ha estrella Cam, nẽ chega asua agoa ante áás rribeyras ata queo dia seja ygoal da noyte; et esto he ẽno mes de Setẽbre quando o sol entra ẽno signo da Libra; et por estas rrazões que ditas som nõ sabe o Nylo aley das outras agoas nem cresçe em jnverno et quando vay o sol moy alongado estonçes nõ ha asua agoa del ho offiçio queas outras agoas am; et quando vay o çeo destemperado, em medio dos grandes feruores do sol, estonçes sal o Nylo et trage amoyta agoa, et esto he su açytara de medio dia, que arde tanto que queyma; et esto se faz por que ofogo do eyxe do firmamẽto nõ se ençenda, et ençẽda el as terras et as queyme; et acorre desta guysa o Nylo ao mũdo. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 264 |
[Sobre esto] conta Lucas ẽna fim das rrazões da segunda ydade este avijmẽto, et diz que asy cõmo os prinçepes de Caldea et do Egito aviam suas contẽdas et lides ontresi quaes obedesçeriã aos outros, que asy leuãtarõ contẽdas os seus sabios et seus prinçipes cõ elles quaes dos seus ydolos poderiam mays et fossem mays onrrados et adorados, et vierõ aelo: et os caldeos trouxerõ seu ydolo de fogo, et os do Egito [fez[e]rã] hũ ydolo asemellança del rrey Belo, et poserõlle ẽna cabeça hũa corõa de ouro, et adorauã lo em [rrazõ] do elamẽto da agoa; et quando ouverõ [a vĩjr], aaproua fezerõ hũ grande vaso traspasado pera ello, amaneyra de corõa, et furarõ aquel vaso todo porlo fondo [como] criuo, et çarrarõ os furados com çera que era da color do latom [como] ovaso, et encherom aquel vaso moy bem de agoa. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 273 |
"Et aquelo que Jacob tyña apostado era de color vermella et por queo pedio Esau et ho ouvo foy despoys chamado Edom por essa rrazom -onde diz Josefo que Edom tanto quer dizer cõmo vermello - et quelle diso estonçes Jacob ante quello dese, despoys queo vio que avia tam grande talente de comer: |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 291 |
Et rrespondeo Jacob et [disso] aLabam se el apartasse todaslas ovellas et cabras de suas greys, as que eram de moytas colores, et as desses aseus fillos agardar, et as que eram de hũa color, as hũas todas blancas et as outras todas pretas queas desse agardar ael, et as que dellas nasçessem que fossem de moytas colores, queas dese ael em sua soldada, que moraria com el, et lle gardaria seus gaãdos, et oque saysse todo de hũa color, todo blanco ou preto que fosse de Labam. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 291 |
Et diz mééstre Pedro que foy feyto este apartamẽto por que nõ fezesem engano nẽgum ẽnos gaãdos os [hũus] aos outros; mays tomou Jacob varas de olmos, et de almendras, et de pladayros, et en talloas, et donde lles tyraua acorteça ficauã blancas, et dondelles la leyxaua eram verdes, et faziam se em ellas duas colores; et ẽno tẽpo queos gaãdos andauã em çeos pera cõçeber daua lles abeber em [hũus] canales, et ponya estas varas ante elles, tam bem aos machos, cõmo áás femeas, aly hu beuyam por que catassem pera ellas, et parando mentes em ellas que fezessem os fillos veyros, et [asi] foy. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 291 |
Et esto fazia el logo que começauã de andar em çeos ata medio do tempo, et de aly em deante nõ lle las poyña et os fillos que naçiam tẽpoãos eram de mays colores que de hũa, por mudanças que viram os padres et as madres; et ajnda faziam sse mellores, et estes eram de Jacob, et os de hũa color de Labam, et quando estremauã os fillos das madres apartaua Jacob os seus aseu cabo, et por esta rrazõ em rriquesçeo moyto [fortemẽt], et ouvo moytas greys, et seruẽtes, et seruẽtas, et camelos, et moytas outras bestas menores. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 292 |
"Jacob estonçes donde andaua cõ seus gaãdos enviou por suas molleres Rrachel et Lya, et elas forõse pera el onde andaua cõ suas greys, et disolles estas rrazões que avemos contadas, et cõmo ho enganara seu padre et lle fezera sem rrazõ et torto sobre sua soldada mays que catara Deus odereyto et lle dera bõa vyngança ẽno feyto das colores do gáándos et disolles em cõmo lle aparesçera hũ angeo de Deus em soños et lle disera: |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 292 |
"Bem vy Eu todo oque aty fezo Labam, et as greys pariram os fillos da color de queas tu deues aauer. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 21 |
Aqui põ o autor hũa semellança aquesta color veẽo et foy demudada ẽna cara de Medea. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 28 |
Et esto feyto, ficou os geollos ẽna terra dizendo: ' Et tu, noyte moy leal das puridades; et uos, as estrelas da color do ouro que ydes en pus os fogos do dia. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 28 |
Outrosi tua alma ajnda comjgo ha trago eu, cõmo quer que tu syntas, os corrũpy dos estormẽtos, et mays que quando tu demãdas o teu lynpo et dereyto color, que coydã que es; estonçe te tãge teus [atãbores] et outros estormẽtos coydãdo -te mj̃gua a emẽdar et que [saaras] por y. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 28 |
Et ajnda estonçes te trago ao que ha mester, et mouo os teus carros por meu nome; por meu encãtamento [faço] amarelesçer o colorado por los meus benjños et vos me apoucastes a mj̃ as almas, senõ de poucos et coytados da ysla de Colcas; et fezestes los vij̃r dondos ao arrado aos que nũqua souberã de nehũa prijon; vos fezestes outrosy aos caualeyros da serpe tornar a batalla entre si meesmos et matarẽ se hũus a outros. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 30 |
Et logo que a meeziña foy entrando et deçendendo por la voca et por la gargãta ajuso, et da chaga por los peytos, [et per los] cabelos da barba et da cabeça, que Eson avia tã bla(n)cos cõmo a neue, começarõ logo a leyxar aquel color et tornar negros, et chẽos de carnes. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 30 |
Et tirou se lle o color amarelo, et achaarõ se lle as rrugas et tornou logo mãçebo et esforçarõ se lle os nẽbros, et tornou se mançebo et carrou çe toda a chaga, et rresurgeu Eson et espertou et leuãtou se logo cõmo õme mãçebo de ydade a que mellor seer podia. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 109 |
Et eram oblados por tal natura que paresçiam em elles todos los colores que som ẽno mũdo quando lles o sol daua Et yam em dous palafrẽes rruçios apomelados moy fremosos que nũca õme do mũdo veu mellores. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 116 |
Et tragiã todos elmos et escudos et selas pyntadas todas a hũ color que asy o quiso el RRey RRemus por que se coñosçesem mellor ẽna batalla. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 137 |
Et mudou se lle todo o color por lo moyto sangre que deytara, et foy açerca de morte enpero esforçou se cõmo aquel que era moy noble et de grande ardimẽto Et foy cõtra Çelides, et deu lle hũa tã grã ferida por çima do elmo cõ sua espada que o fendeu fasta os dentes. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 150 |
Et fezerõ -n o hũus encãtadores de terra de Yndea por tã grã mẽestria que sete vezes ẽno dia se tornaua de outras colores moy diuersas. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 150 |
Ca el pareçia hũa vez tã vermello cõmo a rrosa, outra uez pareçia tã blãco cõmo a frol de lis, outra [uez] amarelo, outra uez yndeo, outra vez preto, outra uez color de çeo, outra [vez] (húa) mezcladura tã vermella et tã fermosa que grã marauylla era demays avia em el semellanças et feguras de quantas anjmalias ẽno mũdo som. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 150 |
Et a pel he tal que deus nũca ẽno mũdo criou erua nẽ rrosa nẽ flor nẽ cousa viua de color que en ella nõ achasen [quẽ] catar -la quisese. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 186 |
Et moyto a meude perdia o color cõ grãde amor que d ' ela avia et espedio se lle et partio se d ' ela muyto adur. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 186 |
Et cõ grã medo tremeyã et perdiã o color das façes nõ vos quero fazer longa rrazõ mays logo cõmo se virõ ẽno cãpo de anbas las partes, derõ se a correr moy forte os (hũus) cõtra os outros moy brauamente, cõmo aqueles que erã [yamjgos] mortaes. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 196 |
Et diz a estoria que a tal uirtude que quẽ a vyr que rrefrescara, et sera mays [fermoso] et mays colorado. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 196 |
Et o donzel começaua logo a deytar outras frescas et de outro color et mays fremosas et asi fazia cada dia duas vezes. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 198 |
Et moytas vezes perdia o comer et o dormyr et moytas vezes estaua sen sabor et esmay(a)do et outras vezes perdia o color. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 278 |
Et achou Achilles cõ seus caualeyros en hũ tendillõ moy nobre mẽte obrado de vn pãno de grã preço verde et vis et de moytos outros colores. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 341 |
Et os mastes et os lostres et as entrenas et as velas -que erã moy preçadas et de moytos colores - , todo foy rronpido et quebrãtado et tornado en peças. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 231 |
Et destas pedras ataes mãdou el rrey põer en seu muro, et outras moytas de estrayas colores. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 232 |
Et erã de mármol de moytas colores, nõ que os mármoles ouuessen a color per pintura, mays per sua naturaleza. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 253 |
Et ameúde perdíã as colores et nõ sabíã que cõsello prendessen. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 291 |
Et erã obrados per tal natura que pareçía[n] en elles tódaslas colores quando lles o ssol daua. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 300 |
Et tragíã todos armas frescas et nouas, et tragíã elmos et escudos et selas pintadas todas a hũa color, que assý llelo quiso el rrey Rremus, por sse coñosçerẽ mellor ẽna batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 328 |
Et mudóusselle toda a color porlo sange moyto que perdía, et foy moy a çerca de sua fin. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 384 |
Et aquel cãbays era todo rroto et sen color, et estaua todo cheo de sange quallado et de outro sange fresco, que del saýã moy soltament; pero, cõ todo esto, nõ era el triste nẽ descõfortado per nehũa gisa. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 417 |
Et fezérono hũas encãtadores da t[e]rr[a] de Jndia per tã grã m[a]estría et per tal maneyra que sete uezes ẽno día se tornaua de outras colores moy diuerssas, ca el paresçía hũa uez tã uermello cõmo hũa rrosa moy uermella, outra uez paresçía tã brãco cõmo hũa frol de lilio, outra uez amarelo, outra uez jndio, outra uez preto, outra uez color de çeo, outra uez de tamaña mezcladura et tã fremosa que grã marauilla era. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 417 |
Et a pel he tal que nũca Deus ẽno mũdo fezo erua nẽ frol nẽ rrosa que ẽno m[ũ]do uiua de color que en ela nõ achassen, se a catar quisessen. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 424 |
Quando Breçayda chegou ao tendillón, Diomedes deçéoa do palafrén, et moyto amj̃úde perdía sua color, cõ grãde amor de que era preso. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 426 |
Et todas as donas de Troya estauã perlas torres et perlos andámeos dos muros, pauorosas et coytadas a sobregisa; et quen as uisse tremer et perder a color tã amj̃údo, ben podería entẽder que auj́ã grã pauor. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 440 |
Et diz a estoria que ha tal uertude que, quenquer que a veia, logo rrefrescará et será mays fremoso et mays colorado, et todo aquel día nõ auerýa saña nẽ tristeza. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 440 |
Et o donzel começaua logo a lãçar outras frescas et nouas et fremosas de outra color. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 440 |
Et esto fazía cada día doze uezes, et tã en punto que a agia estaua queda en seu lugar et o rrapazeio tomaua sua pelota ẽna mão et estaua quedo, log[o] a ymagẽ lançaua nouas froles, de mellor color que as primeyras. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 444 |
Et en ela era senpre todo seu penssar, et amj̃úde perdía o comer et o beuer et o dormir, et moytas uezes estaua sen sabor et desmayado, et outras uezes perdía sua color. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 460 |
Et as donas, quando aquesto uirõ, começarõ de fazer grã doo, ca elas nõ fazíã al senõ chorar, et batíã amj̃úde as palmas, et perdían as colores cõ grã coyta que auj́ã del. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 465 |
Et as donas et as donzelas se chamauã catiuas et desanparadas, et todas auj́ã perduda a color et o seu pareçer. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 468 |
Et asý perdera a color que mays amarela tornara que a çera. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 489 |
Et muyto ameúde perdía sua color et tornaua amarelo et uermello, et outras uezes se lle tomaua hũ frío moy grand sen mesura, et outras uezes grã caentura. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 489 |
En m[a]o día me oie leuantey, et en mao día fuj a aquel lugar hu aquela donzela uj, et en mao día uj o seu tallo et a sua beldade et sua color. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 497 |
Et esto nõ sería sen rrazõ, ca auería por amiga aquela que é señor da beldade et de todo bẽ, et en que eu ey todo meu bẽ et toda mĩa asperança et mĩa alegría et mĩa soúde, et en cuja mesura iaz todo meu bẽ et toda mĩa uentura, et que á mays que tódaslas outras que Deus ẽno mũdo fez en tallo et en beldade et en color et en tódaslas outras bondades, et por que me o amor tẽ tã coytado et tã amazelado, et a que eu teño p(r)intada ẽno meu coraçõ, en guisa que, quando me dela acordo, a poucas que nõ ensandesco, et estou preste de perder a uida. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 529 |
Et, sen falla, por quanto eu de uós entẽdo, outro pẽssar uos creçe et outro coydado, et ben pareçe ẽna uossa color que mays talẽt auedes de entrardes en al que nõ entrar ẽna batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 551 |
Et a mayor coyta que ey he porque uos nõ posso falar, nẽ veer a uossa fresca color, nẽ ey lugar pera uos contar a mj̃a grã coyta, nẽ o grã mal que eu por uós sofro. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 666 |
Et nõ faz[íã] sen rrazõ, ca nõ á õme que a sua bondade uise que podese estar que lle ende muyto nõ pesase da sua morte, ca nõ á ẽno mundo cousa nẽ frol tã colorada que nõ fose descolorada contra a sua color. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 667 |
Qvando Políçena ueu que a leuauã a matar, cõ grã pauor que auía de morte, faleçeulle a color, et pero djso así aduro: - |
[+] |
1370 |
CT 1/ 727 |
Et quando Acastus esto oýo, cõ grã saña que ouue, cõmeçou a descolorar, et tornar amarelo cõmo a çera, et tremer muy fortement. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 110 |
Aqueles que seẽ vestidos de hũa gisa, et tẽẽ barretes todos de hũa color, son arçibispos et bispos que nos ensinã os mãdamẽtos da nosa lee, et nos quitan dos pecados et nos dan a beeyçõ de Deus; et aqueles que veedes do abeto negro son abbades et mõjes de mellor vida que aqueles outros, que senpre estan en oraçõ rrogãdo a Deus por nos. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 136 |
Et hũa vegada ergeo o mallo et coydou a derribar d ' aquel golpe toda a igleia, et quiso obrar Nostro Señor do seu juyzo et fez del omaya de pedra cõ seu mallo ẽna mão, dentro ẽna igleia de Sam Rromão, et a tal color cal era a saya que tragia vestido, et soen dizer algũus rromeus que alo vã en rromaria, que aquela pedra deita de si mao odor. |
[+] |