logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de de nos textos históricos do Corpus Xelmírez.

Por cuestións de dereitos de autor, lamentamos non poder amosar todos os resultados desta busca. A mostra está limitada aos 1500 primeiros exemplos atopados no corpus.

1200 FX III, 5/ 699, col. a De los sodomiticos. [+]
1200 FX III, 5/ 699, col. a Por la fe xpristiana gardar a lee deue poner bonos costumbres e deue refrenar aquelos que fazen munga de sus corpos, ca esto dizemos de bon conseio á la gente et a la terra que nonos tollemos os maes das terras et poner termino á los que son feytos. [+]
1200 FX III, 5/ 699, col. a Onde agora entendemos de desfazer aquel pecado escumungado que fazen os barones unos con outros, et de tanto deuen seer mays tormentados os que se ensuzan en tal maneira, canto eles pecan mays contra deus et contra camdat. [+]
1200 FX III, 5/ 699, col. a Et macar este pecado sea defendido por santa escriptura et polas lees terrenales , todauia mester es que sea defendido pela lee noua, que se el pecado non for vengado que non cayan en peor erro. [+]
1200 FX III, 5/ 699, col. a Et por ende estabelecemos en esta lee que qualquer ome leygo ou de orden, ó de linage ó pequeno ó grande que for prouado que figer este pecado mantenente el iuyz os deue logo a castrar. [+]
1200 FX III, 5/ 699, col. a Et ainda sobre esto ayan aquela pena a qual dixeron aqueles sacerdotes en su dereyto en el terço ano de nuestro reyno por tal pecado. [+]
1200 FX III, 5/ 699, col. b SEXTO TITOL. de los sposados et de los partimentos. [+]
1200 FX III, 5/ 699, col. b Se á muller se parte del marido con dereyto ou con torto. [+]
1200 FX III, 5/ 699, col. b Se a muger se parte de sou marido con dereyto ó con torto. [+]
1200 FX III, 5/ 699, col. b Ma muger que for leyxada de su marido ningun no case con ela se non souber que a leyxou el certamente por escripto o por testemoyas. [+]
1200 FX III, 5/ 699, col. b Et se o fezer, el senor da cibdade o el uicario o el iuyz despoys que o souber se foren personas que non podan constringir que se partan, fagan no saber al rey; et se foren personas de menor guisa fagan los partir logo; asi que a muger que casou contra uoluntade del primero marido en adulterio. [+]
1200 FX III, 5/ 699, col. b Et aquel que a tomo por muger , seam mitidos en poder del primero marido et faga de los o que quiser, todauia en tal manera se non eram partidos por iuyzo ó se el marido primero non se casó con outra. [+]
1200 FX III, 5/ 699, col. b Et se el marido dexa á muger as arras que lle el dera; non deue auer nada de las cosas que el dera a la muger . [+]
1200 FX III, 5/ 699, col. b Et se a muller seendo en poder del marido por engano ó por arte le dera a quarta parte du dinero al marido que la leyxou, non uala aynda quello desse por escripto; mays quantol dera ela muger por scripto todo deue tornar - gelo . [+]
1200 FX III, 5/ 702, col. a Del terço gradu. [+]
1200 FX III, 5/ 702, col. a En el terço grado ven de suso el bisauuelo e a bisauuela , de iuso el bisneto é a bisneta, de trauieso el fiio é a fiia, del ermano o de la ermana , e el ermano e la ermana del padre, y el ermano e ela ermana de la madre . [+]
1200 FX III, 5/ 703, col. a Del iudiz que sabe el furto . [+]
1200 FX III, 5/ 703, col. a Se aquel que descobre el furto, lo sopo que non se fezera, se de su uoluntade lo descobrio , non deue auer ninguna pena , nin deue demandar otro gualardon porque ó demostra ca abundar le deue que salga sin pena . [+]
1200 FX III, 5/ 703, col. a Et se por uentura aquel que lo demostra partió con el ladrón el furto, la parte que ouo da cosa , entreguela al Señor . [+]
1200 FX III, 5/ 703, col. a Del ladron del iudez . [+]
1200 FX III, 5/ 703, col. a El que descobre el ladron, si non for sabidor del furto , non deue auer mays por lo descubrir, se non quanto ual á cosa que e furtada. todauia, se el senor da cousa ouier auer so emenda complidamentre; et se el ome que fizo el furto es tal ome que deue prender morte por el furto et non ha nada de su bona; ó se for seruo por uentura et so senor toma quanto que el auía, aquel que o demostro deue auer terça parte de quanto ual la cousa que furtada por que lo demostro et non mays. [+]
1200 FX III, 5/ 703, col. a Se algum es acusado de furto o que dio eruas o uinino á beuer o dotras tales cosas, el que lo accusa uaya ante el iuyz o antel senor da terra que lo pesquira, et que sepa el fecho e depoys que lo souper, mande lo prender el culpado. [+]
1200 FX III, 5/ 703, col. a Et se a cousa es tal que non deue prender morte, fagal fazer emenda a aquel cuia cousa era a cousa que furto o quem fezo el mal; et se non ouere onde faga emenda sea seruo daquel a que lo fizo; et se se poder purgar, sea quito; et aquel que lo acuso , sofra la pena et el dano que est deuía á recebir, se el pecado le fosse prouado por uerdat . [+]
1200 FX III, 5/ 703, col. a Mays el iuyz non deue ningun ome tormentar en ascuso si non ante omes muchos ; mays todauia non deue penar ante que el fecho sea prouado por algunas prouas, o ante que aquel que lo acusa meta so corpo a atal pena como aquel que es acusado deue recebir et sil poder seer prouado, et assi deue seer tormento. [+]
1200 FX III, 5/ 703, col. a SEGUNDO TITULO De los ladrones de los furtos. [+]
1200 FX III, 5/ 703, col. a Que aquel que busca a cosa de furto diga qual cosa es . [+]
1200 FX III, 5/ 703, col. a Se el seruo faz furto seendo seruo o depos que es libre. [+]
1200 FX III, 5/ 703, col. a De los que son sabedores del furto . [+]
1200 FX III, 5/ 703, col. a Se algun ome compra cosa de furto non lo sabendo. [+]
1200 FX III, 5/ 703, col. a Se algun ome compra cousa de furto sabendolo . [+]
1200 FX III, 5/ 703, col. a De los que furtan as cousas que son del rey. [+]
1200 FX III, 5/ 703, col. a De los que furtan as cenzarras del ganado . [+]
1200 FX III, 5/ 703, col. a De los que furtan los ferros o las otras cosas del moyno. [+]
1200 FX III, 5/ 703, col. a Del dano que deue recebir el ladron. XIIII. [+]
1200 FX III, 5/ 703, col. a Se algun mata el ladron que anda de noyte. [+]
1200 FX III, 5/ 703, col. a De las cosas que ome manea mal, que peche otro tanto por ello . [+]
1200 FX III, 5/ 703, col. a De las cosas que ome toma en periglo dagua . [+]
1200 FX III, 5/ 703, col. a De la bona et de los herderos del ladron . [+]
1200 FX III, 5/ 703, col. a Si algun dexa el ladron ó el mal fechor que prendio . [+]
1200 FX III, 5/ 703, col. a Del seruo que faz furto a sou senor o a otro seruo del senor. [+]
1200 FX III, 5/ 703, col. a Fasta quanto tempo el que prende el ladro lo deue presentar antel iuyz. [+]
1200 FX III, 5/ 703, col. a Que aquel que busca la cousa de furto diga qual es la cosa . [+]
1200 FX III, 5/ 703, col. a Aquel que demanda a cosa de furto deue dizer al iuyz o que demanda en ascuso e que demostre por sinales o que perdio, porque sepa ome a uerdade si la cousa ha tales sinales como el diz, o se es aquelo lo que perdió . [+]
1200 FX III, 5/ 703, col. a Se el seruo faz el furto seyendo seruo o depues que es libre . [+]
1200 FX III, 5/ 703, col. a Se algun seruo faz furto et el senor lo franquea depois, el senor que o franqueo non deue recibir dano por aquel furto mays el seruo meysmo o deue recibir que lo fizo la pena et el dano. [+]
1200 FX III, 5/ 703, col. a Et si fezere furto poys que for franqueado deue recebir tal pena et tal emenda como se fosse seruo. [+]
1200 FX III, 5/ 703, col. a Et se el furto non for tal por que deua seer en seruidumbre , finque por libre et todauia faga la emenda. [+]
1200 FX III, 5/ 703, col. a Se el que se torna a otro senor furta alguna cosa al senor primero ol faze algun dano, el iuyz lo deue pesquirir se lo fezo, et se lo fallare por uerdat, el senor postremero faga emenda por el seruo se quisere, et se non quisere sea tormentado el seruo como foe el feyto. [+]
1200 FX III, 5/ 703, col. a Se el home libre faz furto cun algun seruo ageno o roba alguna cosa, pague cada uno la emenda que deue fazer por el furto segun como es dicho ena lee de suso, et anbos sean azotados paladinamente. [+]
1200 FX III, 5/ 703, col. a Et se el senor non quiser fazer emenda por el seruo, de el seruo por emenda. [+]
1200 FX III, 5/ 703, col. a Et se anbos fezeren tal cosa porque deuan seer escabezados, anbos prendan morte densuno. [+]
1200 FX III, 5/ 703, col. a El senor que faz furto con el seruo, el senor deue fazer toda la emenda del furto; ca non el seruo et el seruo receba .C. [+]
1200 FX III, 5/ 703, col. a azotes ; e por ende el seruo non deue ninguna pena porque lo fez por mandado del senor. [+]
1200 FX III, 5/ 703, col. a Se algun ome conseia seruo aieno que faga furto, o que lo faga a el mismo que gelo conseia algum mal por que o perda sou senor por tal que el o poda ganar del senor mais ayna por este engano, poys que lo soupiere el iuyz, el senor del seruo non deue perder el seruo nin deue auer ninguna pena , mays aquel que conseió el seruo á fazer tal cosa por que lo perdiesse sou senor et que lo podese el ganar, peche al senor del seruo en VII dublos tanto quanto el seruo le furtara o quanto dano le fezera, et el seruo receba C. [+]
1200 FX III, 5/ 703, col. a azotes porque creyo aquel que lo conseio que fezesse tal cosa por que lo perdesse sou senor et demays finque en poder de sou senor [+]
1200 FX III, 5/ 707, col. b De los que fazem falsos scriptos. [+]
1200 FX III, 5/ 707, col. b Se algum ome faz falso scripto ou lo vsare en iuyzo o en otra cosa sabendolo , el que desfaz a uerdat de lo scripto ou lo corrompe? [+]
1200 FX III, 5/ 707, col. b o el que faz seelo falso ou sinal falsa, ou aquel que del usa, Estos que fazen tales cousas et los que os conseian , poys que forem prouados, se foren omes de gran guysa perdan a quarta parte de su bona . [+]
1200 FX III, 5/ 707, col. b E se alguno ome furta el scripto aieno o lo corrompió , et depoys lo manifesta ante el iuyz ou ante testimonias que furtou aquel scripto ou que lo desfizo ou que o corrumpio , et se se non poder acordar do que dizia el scripto, estonze aquel cuio era lo scripto deue prouar por sou sacamento et por un testimonia quelo que dizia aquela carta et aquela mostra ualla tanto como lo scripto. [+]
1200 FX III, 5/ 707, col. b Et si non ouuer tanto en su bona aquel que furto el scripto quanto fizo dano a aquel cuio era lo scripto, aquel que furto ou corropio el scripto sea seruo con toda su bona da quel cuio era lo scripto; et demays de la quarta parte de toda su bona que mandamos de suso que deue perder, deue a auer as tres partes aquel cuio era lo scripto et á outra parte deue a auer el rey, que faga dela o que quiser. [+]
1200 FX III, 5/ 707, col. b Et se for ome de menor guysa el que furtou lo scripto o el que lo corrompio depoys que lo manifestare ant el iuyz, deue seer seruo daquel cuio era lo scripto. [+]
1200 FX III, 5/ 707, col. b Et el ome de gran guysa o de uil guysa, se lo fezere, cada uno de los deue recebir C. [+]
1200 FX III, 5/ 707, col. b Se for seruo aieno el que furto lo scripto o que lo corrompio o que los ascondeo, sea seruo daquel cuio era lo scripto; et se o faz por mandado de sou senor, el senor peche el dano todo por el. [+]
1200 FX III, 5/ 707, col. b Otro si mandamos guardar de los que furtan o corrupen ou ascondem mandas aienas ou otros scriptos por fazer alguna gananza o por fazer ende dano a aqueles cuios eram, estos atales sean dichos falssos; et tal pena receban et tal dano, qual es dycho de suso segundo a persona de cada uno , se for uil o de gran guysa. [+]
1200 FX III, 5/ 707, col. b Et se algun ome, que non furta el scripto, nen corrompe, nen falsea, nin encobre, nin faz ninguna cousa de lo que es de suso dicho , mays aquel cuio era el scripto lo perdio por su niglenza o por su mala guarda é diz quegelo furtaron, si las testimonias que eran ena carta for ainda uiuas por aquelas testimonias pode ainda prouar todo lo scripto ante lo iuyz. [+]
1200 FX III, 5/ 707, col. b Et se as testimonias de la carta son todas mortas et poder fallar otras que dygan que uiron aquela carta por aquelas testimonias pode prouar lo scripto et recobrar todo quanto ... dera del scripto. [+]
1200 FX III, 5/ 707, col. b De los que falso mandado leua o falsas letras sub nombre de rey o de iudiz. [+]
1200 FX III, 5/ 707, col. b Quem mostra falso scripto o falsas leteras ou falso mandado del rey non lo sabendo, non deue seer tenudo por falso; se poder mostrar aquel quegelo dio , mostrelo et aquel deue recebir a pena que es de suso dicha que deuem auer os que fazen falsos scriptos. [+]
1200 FX III, 5/ 707, col. b De los que falsam la manda del uiuo contra sua uoluntade . [+]
1200 FX III, 5/ 707, col. b Quem falsa a manda del ome uiuo o falsare scripto dordenamento de las cosas del uiuo, o manifestar la manda del ome uiuo contra su uoluntade, sea iulgado como falso. [+]
1200 FX III, 5/ 707, col. b De los que encobren la manda del muerto o que la falsam. [+]
1200 FX III, 5/ 707, col. b Todo ome que encobre manda de morto, o que la falsa, o faz alguna falsidat en ela, toda la gananza que deue auer daquel scripto, perdala , et ganenla aquelos a quem faze el engano et sea deffamado por falso. [+]
1200 FX III, 5/ 707, col. b Et si ninguna cosa ende non deue á ganar o muy poco, sea penado como falso. [+]
1200 FX III, 5/ 707, col. b De los escriptos que son fechos que dizem que eram fechos ante que (?) El dano dalgunos nos constringe muchas uezes que fagamos noua lee porque entendemos a maldat de muchos omes que fazen por enganar a otros . [+]
1200 FX III, 5/ 707, col. b Et porque son muchos omes que por gran uolontad de ganar de los otros por una debda que les deuen, fazen scripto que lles deuen otras muytas. [+]
1200 FX III, 5/ 707, col. b Por ende stabelescemos en esta lee que todo ome que deue á otro alguna cosa , et aquel que a deue faz scripto por engano que es tenudo dotras muchas; o se por uentura auenere que non faga ende scripto mas por otras paraulas enganosas mostra que es tenudo dotras debdas muchas; estos atales que fazen tales enganos sean deffamados et paguen a pena a aquellos que enganaron qual manda a lee dos falsos. [+]
1200 FX III, 5/ 707, col. b Et otra tal pena deuen auer os que fazen scripto por engano que sus cosas enpenaron ante por fazer perder al que las tem enpenos de su debda . [+]
1200 FX III, 5/ 707, col. b Onde el debdor que faz tal scripto o aquel por cuio nombre o faz, se es sabedor del engano ambos deuen recebir la pena et el dano que es de suso dicho . [+]
1200 FX III, 5/ 707, col. b Et el scripto primero deue seer firme, et el otro que foy feyto despoys por engano non uala nada. [+]
1200 FX III, 5/ 707, col. b Rey don flauio rey de dios la fizo. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Don Affonso de Castela, de Toledo, de Leon... [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 [E]ste é o Prologo das Cantigas de Santa Maria, ementando as cousas que á mester eno trobar. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 [E]sta é a primeira cantiga de loor de Santa Maria, ementando os sete goyos que ouve de seu Fillo. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Des oge mais quer eu trobar || pola Sennor onrrada... [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 [E]sta é a segunda cantiga de como Santa Maria pareçeu en Toledo a San[t] ' Aliffonso, e deu -lle hũa alva que trouxe de Parayso, con que disse[sse] missa. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Muito devemos, varões, || loar a Santa Maria, || que sas gratas e seus dões || dá a quen por ela fia. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 [E]sta IIIa é como Santa Maria fez cobrar a Teophllo a carta que fezera cono demo, u se tornou seu vassalo. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 [E]sta IIIIa é como Santa Maria guardou ao Fillo do judeu que non ardesse, que seu padre deitara no forno. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 [E]sta Va é como Santa Maria ajudou a Emperadriz de Roma a soffre -las mui grandes coitas per que passou. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Quenas coitas deste mundo ben quiser sofrer, || Santa Maria deve senpr ' ante ssi põer. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 [E]sta VIa é como Santa Maria resuscitou ao menino que o judeu matara porque cantava «Gaude Virgo Maria». [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 A que do bon rey Davi || de seu lin[n]age deçende, || nenbra -lle, cre[e]d ' a mi, || de quen por ela mal prende. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta VIIa é como Santa Maria livrou a abadessa prenne, que adormeçera ant ' o seu altar chorando. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Santa Maria amar || devemos muit ' e rogar || que a ssa graça ponna || sobre nos, por que errar || non nos faça, nen pecar, || o demo sen vergonna. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .VIII. é como Santa Maria fez en Rocamador deçender hũa candea na viola do jograr que cantava ant ' ela. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 A Virgen Santa Maria || todos [a] loar devemos, || cantand ' e con alegria, || qua[n]tos seu ben atendemos. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .IX. é como Santa Maria fez en Sardonay, preto de Domas, que a ssa omagen, que era pintada en hũa tavoa, sse fezesse carn ' e mãasse oyo. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Por que nos ajamos || senpre, noit ' e dia, || dela renenbrança, en Domas adiamos || que Santa Maria || fez gran demonstrança. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .X. é de loor de Santa Maria, com ' é fremosa e bõa e á gran poder. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .XI. é como Santa Maria tolleu a alma do monge, que ss ' afogara no rio, ao demo, e feze -o resusçitar. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Macar ome per folia || aginna caer || pod ' en pecado, || do ben de Santa Maria || non dev ' a seer || desasperado. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .XII. é como Santa Maria se queixou en Toledo eno dia de sa festa de Agosto, porque os judeus crucifigavan hũa ymagen de çera a semellança [de seu Fillo]. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 O que a Santa Maria mais despraz, || é de quen ao seu Fillo pesar faz. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Assi como Jesu -Cristo, | estando ena cruz, salvou || un ladron, assi sa Madre | outro de morte livrou. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .XIIII. é como Santa Maria rogou a seu Fillo pola alma do monge de San Pedro, por que rogaran todo -los Santos, e o non quis fazer senon por ela. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Par Deus, muit ' é gran razon || de poder Santa Maria | mais de quantos Santos son. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .XV. é como Santa Maria deffendeu a çibdade de Çesaria do emperador Juyão. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Todo -los Santos que son no | Çeo de servir muito an gran sabor || Santa Maria a Virgen, Madre | de Jesu -Cristo, Nostro Sennor. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .XVI. é como Santa Maria converteu un cavaleiro namorado, que s ' ouver ' a desasperar porque non podia aver sa amiga. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Quen dona fremosa e bõa quiser amar, || am ' a Gloriosa, e non poderá errar. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .XVII. é como Santa Maria guardou de morte a onrrada dona de Roma, a que o demo acusou pola fazer queimar. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .XVIII. é como Santa Maria fez fazer aos babous que crian a seda duas toucas, por[que] a dona que os guardava lle prometera hũa e non lla dera. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Por nos de dulta tirar || praz a Santa Maria || de seus miragres mostrar || fremosos cada dia. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Gran sandeçe faz quen se por mal Filla || cona que de Deus é Madr[e] e Filla. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .XX. é de loor de Santa Maria, [por] quantas merçees nos faz. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Virga de Jesse, || quen te soubesse || loar como mereçes, || e sen ouvesse || per que dissesse || quanto por nos padeçes! [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .XXI. é como Santa Maria fez aver fillo* a hũa moller manyn[n]a, e depois morreu -lle, e resuscitou -llo. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Mui gran poder á a Madre de Deus || de deffender e ampara -los seus. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .XXIII. é como Santa Maria acreçentou o vin[n]o no tonel, por amor da bõa dona de Bretan[n]a. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Como Deus fez vinno d ' agua ant ' archeteclin[n]o, || ben assi depois sa Madr ' acreçentou o vinno. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .XXIIII. é como Santa Maria fez naçer ũa fror na boca ao clerigo, depois que foi morto, e era en semellança de lilio, porque a loava. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Madre de Deus, non pod ' errar | quen en ti á fiança. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .XXV. é como Santa Maria fez aa sa ymagen que falou en testimonio entre o crischão e o judeu. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Pagar ben pod ' o que dever || o que à Madre de Deus fia. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .XXVIa. [é] como Santa [Maria] juygou a alma do romeu que ya a Santiago, que sse matou na carreira por engano do diabo, que tornass ' ao corpo e fezesse pẽedença. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Non é gran cousa se sabe | bon juyzo dar || a Madre do que o mundo | tod ' á de juygar. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .XXVIIa. é como Santa Maria Fillou a sinagoga dos judeus e fez dela ygrega. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Non devemos por maravilla tẽer || d ' a Madre do Vençedor sempre vençer. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .XXVIIIa. é como Santa Maria deffendeu Costantinobre dos mouros que a conbatian e a cuidavan a Fillar. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Todo logar mui ben pode | seer defendudo || o que a Santa Maria | á por [seu] escudo. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Nas mentes senpre tẽer || devemo -las sas feituras || da Virgen, pois reçeber || [as foron] as pedras duras. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .XXXa. é de loor de Santa Maria, de como Deus non lle pode dizer de non do que le rogar, nen ela a nos. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Muito valvera nnais, se Deus m ' a[n]par, || que non fossemos nados, || se nos non désse Deus a que rogar || vai por nossos pecados. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .XXXIa. é como Santa Maria levou o boy do aldeão de Segobia que ll ' avia prometudo e non llo queria dar. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Tanto, se Deus me perdon, || son da Virgen connoçudas || sas merçees, que quinnon || queren end ' as bestias mudas. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .XXXIIa. é como Santa Maria amẽaçou o bispo que descomungou o crerigo que non sabia dizer outra missa senon a sua. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Quen loar podia || com ' ela querria || a Madre de quen || o mund[o] fez, || seria de bon sen. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Gran poder á de mandar || o mar e todo -los ventos || a Madre daquel que fez || todo -los quatr ' elementos. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta XXXIIIIa. é como Santa Maria Fillou dereito do judeu pola desonrra que fezera a sua omagen. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Gran dereit ' é que Fill ' o demo por escarmento || quen contra Santa Maria Filla atrevimento. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .XXXVa. é como Santa Mlaria fez queimar a lãa aos mercadores que offereran algo a sua omagen, e llo tomaran depois. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 O que a Santa Maria | der algo ou prometer, || dereit ' é que ss ' en mal ache | se llo pois quiser toller. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .XXXVIa. é como Santa Maria pareçeu no maste da nave, de noite, que ya a Bretan[n]a, e a guardou que non perigoasse. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Muit ' amar devemos en nossas voontades || a Sennor que coitas nos toll ' e tempestades. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .XXXVIIIa. é como Santa Maria fez a sua omagen que tendeu o braço e tomou o de seu Fillo, que queria caer da pedrada que lle dera o taffur, de que sayu sangue. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Pois [que] Deus quis da Virgen Fillo || seer por nos pecadores salvar, || porende non me maravillo || se lle pesa de quen lle faz pesar. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Torto seria grand ' e desmesura || de prender mal da Virgen sa figura. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .XLa. é de loor, das maravillas que Deus fez por ela. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Deus te salve, groriosa || Reyn[n]a Maria, || lume dos santos fremosa || e dos Çeos via. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .XLIa. é como Santa Maria guareçeu o que era sandeu. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 A Virgen, Madre de Nostro Sen[n]or, || ben pode dar seu siso || ao sandeu, pois ao pecador || faz aver Parayso. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .XLIIa. é como o crerizon meteu o anel no dedo da omagen de Santa Maria, e a omagen encolleu o dedo con el. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .XLIIIa. é como Santa Maria resuscitou un menino na sa egreja de Salas. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Porque é Santa Maria | leal e mui verdadeira, || poren mu[i]to lle avorrece | da paravla mentireira. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .XLIIIIa. é do cavaleiro que perdera seu açor, e foy -o pedir a Santa Maria de Salas; e estando na ygreja, pousou -lle na mão. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Quen fiar na Madre do Salvador, || non perderá ren de quanto seu for. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .XLVa. é como [Santa Maria] gãou de seu Fillo que fosse salvo o cavaleiro malfeitor que cuidou de fazer un mõesteiro e morreu ante que o fezesse. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 A Virgen Santa Maria | tant ' é de gran piedade, || que ao pecador colle | por feito a voontade. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .XLVIa. é como a omagem de Santa Maria, que un mouro guardava en sa casa ondradamente, deito[u] leite das tetas. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Por que ajan de seer || seus miragres [mais] sabudos || da Virgen, deles fazer || vai ant ' omes descreudos. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .XLVII. é como Santa Maria guardou o monge, que o demo quis espantar polo fazer perder. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Virgen Santa Maria, || guarda -nos, se te praz, || da gran sabedoria || que eno demo jaz. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .XLVIII. é como Santa Maria tolleu a agua da fonte ao cavaleiro, en cuja erdade estava, e [a] deu aos frades de Monssarraz a que a el queria vender. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .XLIX. é como Santa Maria guiou os romeus que yan a sa egreja a Seixon e erraran o caminno de noite. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .L. é de loor de Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Non deve null ' ome desto per ren dultar || que Deus ena Virgen vẽo carne Fillar. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .LIa. é como a omagen de Santa Maria alçou o gẽollo e reçebeu o colbe da saetada por guardar o que estava pos ela. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 A Madre de [Deus] || devemos tẽer mui cara, || porque aos seus || senpre mui ben [os] ampara. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .LIIa. é como Santa Maria fez viir as cabras montesas a Monssarraz, e se leixaron orden[n]ar aos monges. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Mui gran dereit ' é d ' as bestias obedeçer || a Santa Maria, de que Deus quis naçer. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Como pod ' a Groriosa | muy ben enfe[r]mos sãar, || assi aos que non saben | pode todo saber dar. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Toda saude da Santa Reynna || ven, ca ela [é] nossa meezin[n]a. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Atant ' é Santa Maria | de toda bondade bõa, || que mui d ' anvidos s ' as[s]an[n]a | e mui de grado perdõa. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .LVI. é de como Santa Maria fez naçer as çinco rosas na boca do monje polos çinco psalmos que dizia à onrra das çinco leteras que á eno seu nome. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Gran dereit ' é de seer || seu miragre mui fremoso || da Virgen, de que naçer || quis por nos Deus grorioso. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Mui grandes noit ' e dia || devemos dar porende || nos a Santa Maria || graças, porque defende || os seus de dano, || e sen engano || en salvo os guia. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .LVIII. é como Santa Maria desviou aa monja que sse non fosse con un cavaleiro. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 De muitas guisas nos guarda de mal || Santa Maria, tan muit ' é leal. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .LIX. é como [o] crucifixo deu a palmada aa onrra de sa Madre aa monja de Fonteb[r]ar. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 [Q]uena Virgen ben servir, || nunca poderá falir. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .LX. é de loor de Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Entre Av ' e Eva || gran departiment ' á. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .LXI. é como Santa Maria guareceu ao que se torçera a boca porque descreera. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Fol é o que cuida que non poderia || faje -lo que quisesse Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .LXI[I]. é como Santa Maria deu o Fillo a hũa bõa moller que o deitara en pen[n]or, e creçera a usura que o non podia quitar. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .LXII[I]. é como Santa Maria sacou de vergon[n]a a un cavaleiro que ouver ' a seer na lid[e] de Sant ' Estevan de Gromaz, de que non pod ' y seer polas suas tres mis[s]as que oyu. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .LXIII[I]. é como a moller que o marido leixara encomendada a Santa Maria non podo a çapata, que lle dera seu entendedor, meter. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Quen mui ben quiser o que ama guardar, || a Santa Maria o dev ' a encomendar. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 A creer devemos que todo pecado || Deus pola sa Madr ' averá perdõado. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .LXV[I]. é como Santa Maria fez a un bispo cantar missa e deu -lle vestimenta con que a dissesse, e leixou -lla quando se foi. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .LXVI[I]. é como Santa Maria fez connoçer a un ome bo que tragia o demo consigo, e quisera -o matar, senon pola oraçon que dizia. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 A Reynna gloriosa | tant ' é de gran santidade, || que con esto nos defende | do dem ' e de sa maldade. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 A Groriosa grandes faz || mirages por dar a nos paz. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Santa Maria [os] enfermos sãa, || e os sãos tira de via vãa. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .LXX. é de loor de Santa [Maria], das çinque letras que á no nome seu e que queren dizer. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Eno nome de Maria || çinque letras, no -mais, y á. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Se muito non amamos, | gran sandeçe,fazemos, || a Sennor que nos mostra | de como a loemos. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .LXXII. é como o demo matou a un tafur que dẽostou a Santa Maria porque perdera. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .LXXIIII. é como Santa Maria guareçeu o pintor que o demo quisera matar porque o pintava feo. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Quen Santa Maria quiser deffender, || non lle pod ' o demo niun mal fazer. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .LXXV. é como Santa Maria fez veer ao clerigo que era mellor pobreza con omlldade ca requeza mal gãada con orgullo e co[n] sobervia. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Omildade con pobreza || quer a Virgen corõada, || mais d ' orgullo con requeza || é ela mui despagada. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .LXXVI. é como [Santa Maria] deu seu Fillo a hũa bõa moller, que era morto, en tal que lle désse o seu que Fillara aa sa omagen dos braços. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Quen a[s] sas figuras da Virgen partir || quer das de seu Fillo, fol é sen mentir. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .LXXVII. [é] como Santa Maria sãou na egreja de Santa Maria de Lugo hũa moller contreyta dos pees e das mãos. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Da que Deus mamou o leite do seu peito, || non e maravilla de sãar contreito. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .LXXVII[I]. é como Santa Maria guardou un [privado do Conde de Tolosa que non fosse queimado no forno, porque oya sa missa cada dia]. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Non pode prender nunca morte vergon[n]osa || aquele que guarda a Virgen groriosa. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Ay, Santa Maria, || quen se per vos guia || quit ' é de folia || e sempre faz ben. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 De graça chẽa e d ' amor || de Deus, acorre -nos, Sennor. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .LXXXI. é como Santa Maria guareçeu a moller do fogo de San Marçal que lle avia [comesto] todo [o] rostro. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Par Deus, tal sennor muito val || que toda door toll ' e mal. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .LXXXII. é como Santa Maria guardou un monge dos diabos que o quiseran tentar e se lle mostraron en figuras de porcos polo fazer perder. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 A Santa Maria mui bon servir faz, || pois ela o poder do demo desfaz. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .LXXXIII. é como Santa Maria sacou de cativo de terra de mouros a un ome bõo que se ll ' acomendara. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 O que en Santa Maria | crever ben de coraçon, || nunca receberá dano | nen gran mal nen ocajon. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .LXXXV. é como Santa Maria livrou de morte un judeu que tiinham preso hũus ladrões, e ela soltó -o da prijon e feze -o tornar crischão. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Pora toller gran perfia || ben dos coracões, || demostra Santa Maria || sas grandes visiões. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .LXXXVI. é como Santa Maria livrou a moller pren[n]e que non morresse no mar, e fez -lle aver Fillo dentro nas ondas. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Acorrer -nos pode e de mal guardar || a Madre de Deus, [se] per nos non ficar. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Quen servir a Madre do gran Rey, || ben sey || que será de mal guardado, || com ' ora vos contarey. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .LXXXVIIII. é como hũa judea estava de parto en coita de morte, e chamou Santa Maria, e logo a aquela ora foi libre. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 A Madre de Deus onrrada || chega sen tardada || u é con fe chamada. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .LXXXX. é de loor. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .LXXXXI. é como Santa Maria deçeu do çeo en hũa egreja ante todos [e] guareçeu quantos enfermos y jazian, que ardiam do fogo de San Marçal. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 A Virgen nos dá saude || e tolle mal, || tant ' á en si gran vertude || espirital. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Santa Maria poder á || de dar lum ' a queno non á. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Nulla enfermidade || non é de sãar || grav ' , u a piedade || da Virgen chegar. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 De vergonna nos guardar || pun[n]a todavia || e de falir e d ' errar || a Virgen Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .LXXXXV. é como Santa Maria livrou un seu hermitan de prijon dũus mouros que o levavan alen mar, e nunca s ' en poderon pa[r]tir. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Quen aos servos da Virgen de mal se traballa || de lles fazer, non quer ela que esto ren valla. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .LXXXXVI. é como Santa Maria guardou a alma dun ome bõo que sse non perdesse, ca o avian escabeçado ladrões, [e] fez [que se juntassen o corpo e a testa e sse maenfestasse]. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .LXXXXVII. é como Santa Maria quis guardar de morte un privado dun rey que o avian mezcrado. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .LXXXXVIII. é como hũa moller quis entrar en Santa Maria de Valverde e non podo abrir as portas atẽen que sse maenfestou. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Non dev ' a Santa Maria | merçee pedir || aquel que de seus pecados | non se repentir. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .LXXXXIX. é como Santa Maria destruyu un gran poboo de mouros que entraran hũa vila de crischãos e querian desfazer as ssas omages. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Muito se leven tẽer || por gentes de mal recado || os que mal cuidan fazer || aa de que Deus foi nado. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C. e de loor de Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Santa Maria, || Strela do dia, || mostra -nos via || pera Deus e nos guia. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.II. é como Santa Maria livrou un clerigo que os ladrões deitaran en un [poço]. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Senpre aos seus val, || e de mal todavia || guarda -os sen al || a mui santa Sennor. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.IIII. é como Santa Maria fez aa moller que queria fazer amadoiras a seu amigo co[n] ' el Corpo de Jhesu -Cristo, [e] que o tragia na touca, que corresse sangui da cabeça ata que o tirou ende. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Nunca ja pod ' aa Virgen | ome tal pesar fazer, || como quen ao seu Fillo | Deus cuida escarneçer. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Gran piedade e mercee e nobreza, || daquestas tres á na Virgen assaz, || tan muit ' en, que maldade nen crueza || nen descousimento nunca lle praz. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.VI. é como Santa Maria sacou do[u]s escudeiros de prijon. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.VII. é como Santa Maria guardou de morte hũa judea que espenaron en Segobia; porque sse acomendou a ela non morreu nen se feriu. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.VIII. é como Santa Maria fez que naçesse o Fillo do judeu o rostro atras, como llo Merlin rogara. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Dereit ' é de ss ' end ' achar || mal quen Fillar perfia || contra Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.IX. é como Santa Maria livrou un ome de çinquo diaboos que o queriam levar e matar. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Razon an os diabos de fogir || ant ' a Virgen que a Deus foi parir. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.X. [é] de loor de Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Tant ' é Santa Maria de ben mui comprida, || que pera a loar tenpo nos fal e vida. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.XI. é como un crerigo de mis[s]a, que servia a Santa Maria, morreu no rio que ven por Paris; e a terçer dia resuscitó -o Santa Maria e sacó -o do rio. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.XII. é como Santa Maria guardou hũa nave que ya carregada de triigo que non pereçesse, e sacou -a en salvo. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Nas coitas devemos chamar || a Virgen, Estrela do Mar. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.XIII. é como Santa Maria de Monsarrat guardou o mõesteiro que non feriss ' a pena en ele que caeu da roca. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Por razon tenno d ' obedeçer || as pedras á que Madr ' é do Rey, || que quando morreu por nos, ben sei || que porende se foron fender. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.XIIII. é dun ma[n]çebo a que seus ẽemigos chagaron mui mal de morte, e sa madre prometera -o a Santa Maria de Salas, e foi logo guarido. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 A que serven todo -los çelestiaes, || guareçer ben pode as chagas mortaes. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.XV. é como Santa Maria tolleu ao demo o menino que lle dera sa madre con sanna de seu marido, porque conçebera del dia de Pascua. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Con seu ben || sempre ven || en ajuda || connoçuda || de nos Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.XVI. é como Santa Maria fez atender duas candeas na sa egrega en Salamanca, porque o mercador que as y posera llas encomendara. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Dereit ' é de lume dar || a que Madr ' é do Lume. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.XVII. é como hũa moller prometera que non lavrasse no sabado, e per seu pecado lavrou, e foi logo tolleita das mãos; e poren mandou -sse levar a Santa Maria de Chartes, e foi [guarida]. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Toda cousa que aa Virgen seja prometuda, || dereit ' é [e] gran razon que lle seja tẽuda. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Fazer pode d ' o[u]tri vive -los seus || Fillos aquela que Madr ' é de Deus. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.XIX. é como Santa Maria tolleu un joyz aos diabos que o levavan e tornó -o a ssa casa e disse -lle que se maenfestasse, ca outro dia avia de morrer. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Como somos per consello do demo perdudos, || assi somos pelo da Virgen tost ' acorrudos. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.XX. é de loor de Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 De muitas maneiras busca | a Virgen espirital || carreiras en como guarde | os seus de mort ' e de mal. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.XXIII. é como Santa Maria guardou un frade mẽor dos diabos, que na hora que quis morrer torcia -sse todo con me[do deles]. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 De Santa Maria sinal qual xe quer || valrrá muito a quen en ela ben crever. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 O que pola Virgen leixa | o de que gran sabor á, || sempr[e] aqui lle demostra | o ben.que pois lle fará. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.XXV. é como santa Maria fez pa[r]tir o crerigo [e] a donzela que fazian voda, porque o crerigo trouxera este preito pelo demo, e fez que entrassen anbos en orden. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Muit ' é mayor o ben -fazer || da Virgen Santa Maria || que é do demo o poder || nen d ' ome mao perfia. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 De toda chaga ben pode guarir || e de door a Virgen sen falir. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.XXVII. é como Santa Maria non quis que entrasse na sa egreja un mançebo que dera a ssa madre un couçe; e cortou o pee, [e depois sãou -o Santa Maria]. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.XXVIII. é do Corpo de Nostro Sennor, que un vilão metera en hũa sa colmẽa por aver muito mel e muita çera; e ao catar do mel, achou dentro Santa Maria con [seu Fill ' en braço.] [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.XXIX. é como Santa Maria guareçeu un ome dũa saetada que lle deran pelo ollo. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 De todo mal e de toda ferida || sãar pod ' om ' a de ben [mui] comprida. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.XXX. é de loor de Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Quen entender quiser, ente[n]dedor || seja da Madre de Nostro Sennor. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.XXXI. é como Santa Maria guardou o Enperador de Costantinobre que non morresse so hũa pena que caeu sobr ' ele, e morreron todo -los outros que con ele eran. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 En tamanna coita non pode seer || om ' a que a Virgen non poss ' acorrer. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.XXXII. é como Santa Maria fez ao crerigo que lle prometera castidade e sse casara, que leixasse sa moller e a fosse servir. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Resurgir pode e faze -los seus || vive -la Virgen de que naçeu Deus. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.XXXIIII. é como Santa Maria guareçeu na ygreja en Paris un ome que sse tallara a perna por gran door que avia do fogo de San Marçal, e outros muitos que eran con ele. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 A Virgen en que é toda santida[de] || poder á de toller tod ' enfermidade. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.XXXV. é como Santa Maria livrou de desonrra dous que sse avian jurados por ela quando eram meninos que casassen ambos en uno, e fez -llo ela comprir. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Aquel pod[ed]es jurar || que é ben de real guardado || o que a Virgen Fillar || vay por seu acomendado. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.XXXVI. é como en terra de Pulla, na villa que chaman Foja, jogava os dados hũa moller con outras co[n]pannas ant ' hũa egreja; e porque perdeu, lancou hũa pedra que désse ao Menino da omagen de Santa Maria, e ela alçou o braço e reçebeu [o colbe]. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Pois las figuras fazen dos santos renenbrança, || quenas cuida desonrrar mui fol é sen dultança. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Sempr ' acha Santa Maria razon verdadeira || per que tira os que ama de ma[a] carrreira. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.XXXVIII. é como San Johan Boca -d ' Ouro, porque loava a Santa Ma[ria], tiraron -ll ' os [ollos] e foi esterrado e deitado do Patriarcado; e depois fez -lle Santa Maria aver ollos, e cobrou per ela sa dignidade. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Quen a Santa Maria de coraçon || rogar, oyr -ll -á ela sa oraçon. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.XL. é de loor de Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.XLII. é como Santa Maria quis guardar de morte un ome dun rey, que entrara por hũa garça en un rio. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Quen algũa cousa quiser pedir || a Deus por Santa Maria, || se de seus pecados se repentir, || ave -lo -á todavia. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.XLIIII. é como Santa Maria guardou de morte un ome bõo en Plazença dun touro que vẽera polo matar. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Con razon é d ' averen gran pavor || as bestias da Madre daquel Sennor || que sobre todas cousas á poder. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.XLV. é como San Johan, Patriarcha de Alixandria, deu quant ' avia a pobres en un ano caro. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 O que pola Virgen de grado seus dões || der, dar -vo -ll -á ela grandes gualardões. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Quen comendar de coraçon || a Santa Maria o seu, || macar mal prenda, creo eu || que llo pode dar sen lijon. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.XLVI[I]. é como hũa moller pobre deu sa ovella a guardar a un ovelleiro, e quando ao trosquiar das ovellas vẽo a vella demandar a sua, e o ovelleiro disse que a comera o lobo, chamou Santa Maria de Rocamador, e a ovella bra[a]dou u lla tiin[n]a o ovellero asconduda, e disse: «ei -m ' acá, ei -[m ' acá].» [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 A Madre do que a bestia | de Balaan falar fez, || ar fez pois hũa ovella | [ela] falar ũa vez. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.XLVI[I]. é como un cavaleiro guareçeu de mãos de seus ẽemigos por hũa camisa que chaman de Santa Maria, que tragia vestida. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 De mui grandes periglos | e de mui grandes maes || guarda Santa Maria | os que lle son leaes. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.XLIX. é como un preste aleiman dultava do Sagramento de Deus e rogou a Santa Maria que lle mostrarse end ' a verdade; e Santa Maria assi o fez, porque era de bõa vida. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Fol é a desmesura || quen dulta que tornada || a Ostia sagrada || non é en [carne pura]. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta C.L. é de loor de Santa Maria. || A que Deus ama, amar devemos, || a que Deus preça e nos preçemos, || a que Deus onrra, nos muit ' onrremos: || esta é sa Madre Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.LI. é dun crerigo que onrrava as egrejas de Santa Maria e guardava os sabados, pero que era luxurioso. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Sempr ' a Virgen, de Deus Madre, | busca vias e carreiras || per que os seus tirar possa | de mal per muitas maneyras. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.LII. é como un bon cavaleiro d ' armas, pero que era luxurioso, dizia sempre Ave Maria, e Santa Maria o fez en partir per sa demostrança. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Tantas nos mostra a Virgen | de merçees e d ' amores, || que per ren nunca devemos | seer maos pecadores. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.LIII. é dũa moller de Gasconna, que desden[n]ava a Rocamador, que disse que, se a alá non levasse hũa sela en que siia, que nunca alá yria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Quen quer que ten en desden || a Santa Maria, || gran mal lle verrá poren. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.LIIII. é como un tafur tirou con hũa baesta hũa saeta contra o çeo con sanna porque perdera, porque cuidava que firiria a Deus o a Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Tan grand ' amor á a Virgen | con Deus, seu Fill ' , e juntança, || que por que y non dultemos, | a vezes faz demostrança. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Ali u a pẽedença | do pecador vai minguar, || acorre Santa Maria | a quena sabe rogar. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 A Madre do que de terra | primeir ' ome foi fazer || ben pod ' a lengua tallada | fazer que possa creçer. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Deus por sa Madre castiga | a vegadas ben de chão || o que faz mal, e muy toste | por ela o ar faz são. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.LVIII. é como Santa Maria sacou de prijon un cavaleiro e mandou -lle que sse [fosse] pera Rocamador. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 De muitas guisas os presos | solta a mui Gloriosa, || Santa e Virgen Maria, | tant ' é con Deus poderosa. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.LIX. é como Santa Maria fez descobrir hũa posta de carne que furtaran a ũus romeus na vila de Rocamador. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Non soffre Santa Maria | de seeren perdidosos || os que as sa[s] romarias | son de fazer desejosos. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.LX. é de loor de Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.LXI. é como uun ome de Moriella, que ameude ya a Santa Maria de Salas e tragia sa Magestade, viu vĩir anuvradro, e pos a Magestade na sa vin[n]a; e non firiu y pedra, e todas las outras foron apedreadas en rredor. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Poder á Santa Maria, | a Sennor de piedade, || de defender toda terra | de mal e de tenpestade. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.LXII. é como Santa Maria fez a sa omagen, que mudaran dun altar a outro, que se tornass ' a seu lugar onde a tolleram. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 A sas figuras muit ' onrrar || devemos da Virgen sen par. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.LXII[I]. é como un ome d ' Osca, que jogava os dados, descreeu en Santa Maria e perdeu logo a fala ; e foi a Santa Maria de Salas en romaria, e cobrou -a. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Pode por Santa Maria | o mao perde -la fala, || e ar, se sse ben repente, | per ela pode cobra -la. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.LXIIII. é como a omagen de Santa Maria de Salas deu ũu braado, e tremeu a terra, por un prior da ygreja que fez tirar a força do sagrado [Don Fernando], abade de Mont -Aragon. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Como deve dos crischãos | seer a Virgen onrrada, || outrossi ar deve deles | seer en todo guardada. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.LXV. é como Santa Maria de Tortosa d ' Ultramar defendeu a vila do Soldan. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Niun poder deste mundo | de gente nada non val || contra o poder da Virgen, | ca x ' é tod ' espirital. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Como poden per sas culpas | os omes seer contreitos, || assi poden pela Virgen | depois seer sãos feitos. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.LXVII. é como ũa moura levou seu Fillo morto a Santa Maria de Salas, e resusçitou -llo. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Quen quer que na Virgen fia | e a roga de femença, || valer -ll -á, pero que seja | d ' outra lee en creença. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.LXVIII. é dun miragre que fez Santa Maria de Salas por hũa moller de Lerida que lle morreron seus Fillos; e o postremeiro resuscitou -llo Santa Maria, que avia tres dias que era morto. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 En todo logar á poder || a Virgen a quen quer valer. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.LXIX. é dun miragre que fezo Santa Maria por hũa sa egreja que é ena Ar[r]eixaca de Murça, de como foron mouros acordados de a destruir e nunca o acabaron. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 A que por nos salvar || fezo Deus madr ' e Filla, || se se de nos onrrar || quer, non é maravilla. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.LXX. é de loor de Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Loar devemos a que senpre faz || ben, e en que toda mesura jaz. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.LXXI. é como hũa moller de Pedra -Salze ya con seu marido a Salas, e perderon un Fillo pequeno en un rio; e foron a Salas e achárono vivo ant ' o altar. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Santa Maria grandes faz || miragres e saborosos, || e guarda aos que lle praz || de seeren perdid[os]os. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.LXXII. é como Santa Maria de Salas livrou un mercador do perigoo do mar. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 A Madre de Jesu -Cristo | que çeos, terras e mares || fez, poder á d ' as tormentas | toller en todos logares. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.LXXIII. é como Santa Maria de Salas guareçeu un ome que avia a door que chaman da pedra. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Tantas en Santa Maria | son mercees e bondades, || que sãar pod ' os coitados | de todas enfermidades. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.LXXIIII. é como un cavaleiro servia Santa Maria, e avẽo -lle que jogou os dados, e porque perdeu dẽostou Santa Maria; e ar[r]epẽedeu -sse depois, e do pesar que end ' ouve tallou a lingua; e sãou -lla Santa Maria, e falou. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Como aa Virgen pesa | de quen erra a çiente, || outrossi ar praz -lle muito | de quen s ' ende ben repente. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.LXXV. é como a Virgen livrou de morte ũu mançebo que enforcaron a mui gran torto, e queimaron un herege que llo fezera fazer. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Por dereito ten a Virgen, | a Sennor de lealdade, || que sobr ' el se torn ' o dano | de quen jura falsidade. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.LXXVI. é do cativo de Mayorgas que sacou Santa Maria, quand ' era de mouros. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Soltar pode muit ' agin[n]a | os presos e os liados || a que faz ao seu Fillo | que nos solte dos pecados. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.LXXVII. é do que tiraron os ollos, que sãou Santa Maria de Salas, e viu ben. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Non vos é gran maravilla | de lum ' ao çego dar || a que con Deus, que é lume, | sé no Çeo par a par. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.LXXVIII. é dun menino de Alcaraz a que seu padre dera ũa muleta, e morreu -lle ; e encomendó -a a Santa Maria de Salas, e levantou -sse sãa. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 A que faz o ome morto | resurgir sen nulla falla, || ben pode fazer que viva | outra morta animalla. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.LXXIX. é como hũa moller que era contreita de todo o corpo se fez levar a Santa Maria de Salas, e foi logo guarida. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.LXXX. é [de loor] de Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.LXXXI. é como Aboyuçaf foy desbaratado en Marrocos pela sina [de] Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Pero que seja a gente | d ' outra ley [e] descreuda, || os que a Virgen mais aman, | a esses ela ajada. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Deus, que mui ben barata || quen pola Virgen cata. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.LXXXIII. é dun miragre que mostrou Santa Maria en Faron, quand ' era de mouros. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Pesar á Santa Maria | de quen por desonrra faz || dela mal a ssa omagen | e caomia -llo assaz. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.LXXXIIII. é como Santa Maria livrou de morte un meninno que jazia no ventre da madre, a que deran hũa cuitelada pelo costado. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 A Madre de Deus || tant ' á en si gran vertude, || pe[r] que aos seus || acorre e dá saude. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Poder á Santa Maria | grande d ' os seus acorrer || en qual logar quer que sejan, | e os de mal defender. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.LXXXVII. é do mõesteiro de Jherusalem, como lles deu Santa Maria muito trigo en un ano caro, e depois muito ouro. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Gran fe devia om ' aver en Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.LXXXVIII. é dũa donzela que amava Santa Maria de todo seu corazon ; e quando morreu, feze -a seu padr ' abrir porque põya a mão no corazon, e acharon -lle fegurada a omagen de Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Coracon d ' om ' ou de moller | que a Virgen muit ' amar, || maca -lo queiram [encobrir] | ela o faz pois mostrar. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.LXXXIX. é dun ome que ya a Santa Maria de Salas e achou un dragon na carreira e mató -o, e el ficou gafo da poçon, e pois sãou -o Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Ben pode Santa Maria | guarir de toda poçon, || pois Madr ' é do que trillou o | basllisqu ' e o dragon. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.LXXXX. é de loor de Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Pouco devemos preçar || o demo, se Deus m ' anpar, || pois nos a Virgen guardar || que nos caudela. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.LXXXXI. é como a alcaydessa caeu de cima da pena de Roenas d ' Alvarrazin, e chamou Santa Maria, e non se feriu. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 O que de Santa Maria | sa merçee ben gaanna, || de tod ' ocajon -no guarda, | ja non será tan estranna. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.LXXXXII. é como Santa Maria livrou un mouro a que queria Fillar o demo, e feze -o tornar crischão. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Muitas vegadas o dem ' enganados || ten os omes, per que lles faz creer || muitas sandeçes; e taes pecados || desfaz a Virgen por seu gran saber. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.LXXXXIII. é como Santa Maria guardou de morte un mercador que deitaron no mar. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Sobelos fondos do mar | e nas alturas da terra || á poder Santa Maria, | Madre do que tod ' enserra. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.LXXXXVI..é como Santa Maria converteu un gentil que lle queria gran mal e fezera hũa forma pera deitar hũa ymagen do ydolo que adorasse, e sayu -lle hũa ymagen de Santa Maria con seu Fillo en braços. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Sempre punnou muit ' a Virgen | per u fosse connosçuda || dos que a non connoçian, | e sa bondade sabuda. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.LXXXXVII. é como Santa Maria de Terena re[ssocitou] un menino a que matara o demo. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Como quer que gran poder || á o dem ' en fazer mal, || mayor l ' á en ben fazer || a Reyn[n]a espirital. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Muitas vezes volv ' o demo | as gentes por seus pecados, || que non quer Santa Maria, | pois lle son acomendados. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.XXXXIX. é como un peliteiro, que non guardava as festas de Santa Maria, começou a lavrar no seu dia de Março; e travessou -sse -lle a agulla na garganta que a non podia deitar, e foi a Santa Maria de Terena, e foi logo guarido. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Mom ' é o mundo avondado | de maes e [d] ' ocajões, || assi é Santa Maria | de graças e de perdões. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC. é de loor de Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.I. é como Santa Maria livrou de morte hũa donzela que prometera de guardar sa virgĩidade. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Muit ' é mais a piedade de Santa Maria || que quantos pecados ome fazer poderia. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.II. é como un clerigo en Paris fazia ũa prosa a Santa Maria e non podia achar ũa rima, [e foi rogar a Santa Maria] que o ajudasse y, e achó -a logo. E a Magestade lle disse: «Muitas graças.» [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Muito á Santa Maria, | Madre de Deus, gran sabor || d ' ajudar - quen lle cantares | ou prosas faz de loor. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.III. é como Santa Maria acreçentou a farynna a hũa bõa moller, porque [a] dava de grado por seu amor. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Quen polo amor de Santa | Maria do seu fezer || algun ben, dar -vo -ll -á ela | que dé, se o no[n] tever. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.IIII. é como Santa Maria guariu un frade por rogo de San Domingo. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Aquel que a Virgen Santa | Maria quiser servir, || quand ' ouver coita de monte | ben o pod ' ela guarir. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Oraçon con piadade | oe a Virgen de grado, || e guarda de mal por ela | o que ll ' é encomendado. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Quen souber Santa Maria | ben de coraçon amar, || pero o tent ' o diabo, | nu[n]ca o fará errar. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.VII. é como un cavaleiro poderoso levava a mal outro por un Fillo que lle matara, e soltó -o en hũa egreja de Santa Maria, e disse -ll ' a Magestade «graças» poren. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Se ome fezer de grado | pola Virgen algun ben, || demostrar -ll ' averá ela | sinaes que lle praz en. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.VIII. é como un erege de Tolosa meteu o Corpo de Deus na colmẽa e deu -o aas abellas que o comessen. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Aquele que en[a] Virgen | carne por seer veudo || Fillou, ja per ren non pode | seer nenllur ascondudo. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.IX. é como el Rey Do[n] Affonso de Castela adoeçeu en Bitouria e ouv ' hũa door tan grande que coidaron que morress ' ende, e poseron -lle de suso o livro das Cantigas de Santa Maria, e foi logo guarido. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Muito faz grand ' erro, e en torto jaz, || a Deus quen lle nega o ben que lle faz. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.X. é de loor de Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Muito foi noss ' amigo || Gabriel, quando disse: || «Maria, Deus é tigo.» [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.XI. é como Santa Maria fez aas abellas que comprissen de cera un çirio pascual que sse queimara da ũa parte. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.XII. é como hũa bõa dona de Toledo enprestou un sartal a hũa moller pobre por amor de Santa Maria, e furtaron -llo, e fez -llo ela cobrar. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Tod ' aquel que pola Virgen | quiser do seu ben fazer, || cousa que lle faça mingua | grande non á de perder. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.XIII. é como Santa Maria livrou un ome bõo en Terena de mão de seus ẽemigos que o querian matar a torto, porque ll ' apoyn[n]an que matara sa moller. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Quen serve Santa Maria, | a Sennor mui verdadeira, || de toda cousa o guarda | que lle pon[n]am mentireira. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Como a demais da gente | quer gãar per falsidade, || assi quer Santa Maria | gãar per sa santidade. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.XV. é como Santa Maria guardou sa Majestade que non reçebesse dano de muitos tormentos que lle fazian os mouros. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Con gran razon é que seja | de Jesu -Crist ' anparada || a omagen da sa Madre, | Virgen santa corõada. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.XVI. é como Santa Maria se mostrou en semellança da moller do cavaleiro ao demo, e o demo fugiu que a viu. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 O que en Santa Maria | de coraçon confiar, || non se tema que o possa | per ren o dem ' enganar. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.XVII. é como un conde de França, que vẽo a Santa Maria de Vila -Sirga, non pode entrar na egreja ata que sse confessou. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Non dev ' [a] entrar null ' ome | na ygreja da Sennor, || se ante de seus pecados | mortaes quito non for. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Razon an de seeren | seus miragres contados || da Sennor que ampara | [a]os desamparados. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.XIX. é como Santa Maria fez tornar negra hũa figura do demo que era entallada en marmor blanco, porque siia cabo da sa ymagen, que era entallada en aquel marmor meesmo. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Non conven aa omagen | da Madre do glorioso || Rey que cabo dela seja | figura do demo astroso. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.XX. é de loor de Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.XXI. é como Santa Maria guareçeu en Onna al Rey Don Fernando, quand ' era menino, dũa grand ' enfermedade. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Ben per está aos reys | d ' amaren Santa Maria, || ca enas mui grandes coitas | ela os acorr ' e guia. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.XXII. é do capelan que cantava missa no mõesteiro d ' Achelas, que é en Portugal, [e] consomiu ũa aran[n]a, e depois sayu -lle pelo braço. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.XXIII. é como Santa Maria sãou un ome bõo que coidava morrer de ravia. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Todo -los coitados que queren saude || demanden a Virgen e [a] sa vertude. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.XXIIII. é como Santa Maria de Terena, que é no reyno de Portugal, resuscitou hũa menina morta. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.XXVI. é do mõesteiro d ' Ingraterra que ss ' afondou e a cabo dun ano sayu açima assi como x ' ante estava, e non se perdeu null ' ome. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Assi pod ' a Virgen so terra guardar || o seu, com ' ençima dela ou no mar. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.XXVII. é como Santa Maria sacou un escudeiro de cativo, de guisa que o non viron os que guardavam o carçer en que jazia. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Quen os pecadores guia | e aduz a salvaçion, || ben pode guiar o[s] presos, | pois o[s] saca de prijon. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.XXVIII. é como un ome bõo avia un muu tolleito de todo -los pees; e [o] ome bõo mandava -o esfolar a un seu mançebo, e mentre que o mancebo se guisava, levantou -s ' o muu são e foi pera a egreja. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Tan grand ' [é] a sa merçee | da Virgen e sa bondade, || que sequer nas beschas mudas | demostra sa piadade. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.XXIX. é como Santa Maria guardou a sa ygreja en Vila -Sirga dos mouros que a queriam der[r]ibar, e fez que foss[en] end[e] todos çegos. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Razon é grand ' e dereito | que deffenda ben a ssi || a que deffend ' outros muitos, | per com ' eu sei e oy. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.XXX. é de loor de Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Tod ' ome deve dar loor || aa Madre do Salvador. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Vertud ' e sabedoria || de ben á Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.XXXII. é como un cavaleiro que andava a caça perdeu o açor, e quando viu que o non podia achar, levou un açor de çera a Vila -Sirga, e achó -o. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 En todas las grandes coitas | á força grand ' e poder || Madre de Jesu -Cristo | d ' a quena chama valer. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.XXXIII. é como Santa Maria defendeu de morte un cavaleiro, que se colleu a hũa eigreja sua dũus cavaleiros que o queriam matar. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Os que bõa morte morren | e son quitos de pecados, || son con Deus e con sa Madr ' e | sempre fazen seus mandados. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.XXXIIII. é como Santa Maria de Vila -Sirga fez oyr e falar un moço que era, sordo e mudo, porque teve vigia hũa noit ' ant ' o seu altar. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.XXXV. é como Santa Maria deu saude al Rey Don Affonso quando foi en Valedolid ' enfermo que foi juygado por morto. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Como gradeçer ben -feito | é cousa que mu[i]to val, || assi queno non gradeçe | faz falsidad ' e gran mal. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.XXXVI. é como hũa moller perigoou no mar, e tragia un Fillo pequeno nos braços ; e feze -a Santa Maria per çima das aguas andar de pe, assi como iria per un mui bon chão. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 A Santa Madre daquele | que a pe sobelo mar || andou, gaannar del pode | por fazer y outr ' andar. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.XXXVII. é como Santa Maria fez en Portugal, na vila de Santaren, a hũa moller pecador que non morresse ata que fosse ben confessada, porque avia gran fiança en ela e jajũava os sabados e as sas festas a pan e agua. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.XXXVIII. é como Deus se vingou dum jograr tafur que jogava os dados e porque perdera descreeu en Deus e en Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 O que viltar quer a Virgen | de que Deus carne fillou, || se pois del filla vinga[n]ç ' a | maravilla nono dou. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta.CC.XXXVIIII. é dun miragre de Santa Maria que fez en Murça por un ome que deu seu aver a guardar a outro, e negou -llo e jurou -lle por el. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Guardar -se deve tod ' ome | de jurar gran falsidade || ant ' a omagen da Virgen, | que é Sennor de verdade. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.XL. é de loor de Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Os pecadores todos loarán || Santa Maria, ca dereit ' y an. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.XLI. é como un menino, que era esposado con hũa menina, caeu de çima dũa muít ' alta pena en fondo e quebrou per todo o corpo e morreu; e sa madre começó -o de pedir a Santa Maria, e deu -llo viv ' e são, e meteu -ss ' en orden con sa esposa. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Parade mentes ora || como Santa Maria || d ' acorrer non demora || a quen por ela fia. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.XLII. é como Santo Maria de Castroxerez guariu de morte un pedreiro que ouvera de caer de çima da obra, e esteve pendorado e teve -sse nas pontas dos dedos da mão. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 O que no coracon d ' ome | é mui cruu de creer, || pode -o Santa Maria | mui de lige[i]ro fazer. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.XLIII, é como ũus falcõeiros que andavan a caça estavan en coita de morte en hun regueiro, e chamaron Santa Maria de Vila -Sirga, e ela per sa merçee acorreu -lles. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Carreiras e semedeiros || busca a Virgen Maria || pera fazer todavia || seus miragres verdadeiros. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Gran dereit ' é que mal venna | ao que ten en desden || os feitos da Groriosa, | con que nos faz tanto ben. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.XLV. é como Santa Maria tirou un ome de prijon e o fez passar un rio que era mui fondo, e non se mollou. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 O que en coita de morte | mui grand ' o en prijon for, || cham ' a Virgen gloriosa, | Madre de Nostro Sennor. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.XLVI. é dũa bõa moller que ya cada sabado a hũa egreja que chaman Santa Marta dos Martires, e oblidou -xe -lle, e despoys foi alá de noite, e abriron -se -lle as portas da egreja. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 A que as portas do Çeo | abriu pera nos salvar, || poder á nas deste mundo | de as abrir e çerrar. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta CC.XLVII. é dũa menina que naçeu çega, e a cabo de .X. anos levárona a Santa Maria de Salas, e deu -lle logo seu lume Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.XLVIII, é como dous marin[n]eiros sse querian matar en Laredo ant ' o altar de Santa Maria, e pola sa gran merçee guardó -os que sse non matassen. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Sen muito ben que nos faze | a Sennor espirital, || guarda -nos que non façamos | quanto podemos de mal. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCXLIX. é como un maestro que lavrava na egreja que chaman Santa Maria d ' Almaçan, en Castroxeriz, caeu de çima en fondo, e guardó -o Santa Maria que se non feriu. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Aquel que de voontade | Santa Maria servir, || d ' ocajon será guardado | e d ' outro mal, sen mentir. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.L. [é] de loor de Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Por nos, Virgen Madre, || roga a Deus, teu Padre || e Fill ' e Amigo. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.LI. é como Santa Maria levou consigo a menina de Proença que pedia o Ffillo aa ssa Majestade. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Mui gran dereito faz | d ' o mund ' avorreçer || o que pod[e] amor | da Virgen ben aver. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.LII. é como Santa Maria guardou ũus omees que non morressen dejuso dun gran monte d ' arẽa que lles caeu desuso. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Tan gran poder a ssa Madre | deu eno fondo da terra || Deus d ' acorrer os coitados, | ben come en alta serra. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.LIII. é como un romeu de França que ya a Santiago foi per Santa Maria de Vila -Sirga, e non pod ' en sacar un bordon de ferro grande que tragia en pẽedenca. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 De grad ' á Santa Maria | merçee e piadade || aos que de seus pecados | lla peden con omildade. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.LIIII. é como dous monges, que sayron da orden, foron livres dos diabos polo nome de Santa Maria que eme[n]taron. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 O nome da Virgen santa | [a]tan muit ' é temeroso, || que quand ' [o] oe o demo, | perde seu poder astroso. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.LV. é como Santa Maria guareçeu a moller, que fezera matar seu genrro polo mal prez que lle apoyn[n]an con el, que non ardeu no fogo en que a meteron. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.LVI. é como Santa Maria guareçeu a Reyn[n]a Dona Beatriz de grand ' enfermidade, porque aorou sa omagen con grand ' esperança. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Ben guarda Santa Maria pela sa vertude || sas reliquias, per que muitos reçeben saude. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Aquela que a seu Fillo | viu çinque mil avondar || omees de cinque pães, | que quer pod ' acreçentar. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.LIX. é como Santa Marta fez [a]vĩir na sa egreja d ' Arraz dous jograres que sse querian mal, e deu -lles hũa candea que non pode outre trager senon eles. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Santa Maria punna d ' avĩir || os seus por se deles mellor servir. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.LX. é de loor de Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Dized ' , ay trobadores, || a Sennor das sennores, || porque a non loades? [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.LXI. é da bõa dona que desejava veer mais d ' al ome de bõa vida, e bõa dona outrossi. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Quen Jhesu -Cristo e sa Madre veer || quiser, en sa vida á de guardar || como punne de les fazer prazer || e sse guarde de lles fazer pesar. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Se non loassemos por al | a Sennor mui verdadeira, || devemo -la loar porque | nos demostra en carreira. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.LXIII. é como Santa Maria guareçeu a hun ome que era tolleito de todo -los nenbros, e disse -lle que sse fezesse levar a sa egreja e seria logo são. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Muit ' é benaventurado || e en bon ponto naçeu || o que da Virgen ma[n]dado || fez e [a] obedeçeu. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Pois aos seus que ama | deffende todavia, || dereit ' é que deffenda | a ssi Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Sempr ' a Virgen santa dá bon gualardon || aos seus que torto prenden sen razon. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.LXVI. é como Santa Maria de Castroxerez guardou a gente que siia na ygreja oyndo o sermon, dũa trave que caeu de cima. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 De muitas guisas miragres | a Virgen espirital || faz, por que en Deus creamos | e por nos guardar de mal. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Na de que Deus pres carne e foi dela nado || ben pode valer a todo perigoado. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.LXVIII. é como Santa Maria guareçeu en Vila -Sirga hũa dona filladalgo de França, que avia todo -los ne[n]bros do corpo tolleitos. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Gran confiança na Madre | de Deus sempr ' aver devemos || por muitos bõos miragres | que faz, de que nos loemos. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta CC.LXIX. é como un meninno, que era sordo e mudo, resusçitó -o Santa Maria per rogo de sa madre do menino, e fez -lle cobrar o falar e o oyr. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 A que poder á dos mortos | de os fazer resorgir, || pod ' os mudos e os sordos | fazer falar e oyr. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.L.XX. é de loor de Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Todos con alegria | cantand ' e en bon son, || devemos muit ' a Virgen | loar de coraçon. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCLXXI. é como hũa nave estedera tres meses en un rrio e non podia sair porque a conbatian mouros, e Santa Maria sacou -a en salvo. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Ben pode seguramente | demanda -lo que quiser || aa Virgen tod ' aquele | que en ela ben crever. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.LXXII. é como Santa Maria fez en San Johan de Leteram en Roma que sse mudasse hũa sa omagen da hũa parede da egreja [na outra]. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Maravillosos miragres | Santa Maria mostrar || va¡ por nos, que no -lo demo | non faça desasperar. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 A Madre de Deus, que éste | do mundo lum ' e espello, || sempre nas cousas minguadas | acorre e dá consello. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.LXXIIII. é do frade que fazia a garnacha das orações a Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Poi -lo pecador pun[n]ar | en servir Santa Maria, || non temades que perder - | se possa per sa folia. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.LXXV. é como Santa Maria de Terena guariu do[u]s freyres que raviavam. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 A que nos guarda do gran fog ' infernal || sãar -nos pode de gran raiva mortal. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta CCLXXVI. é como Santa Maria do Prado, cabo Segobia, guariu un monteiro del Rey dun badalo da canpãa que lle dera na cabeça. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Quena Virgen por sennor || tener, de todo mal guarrá. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.LXVIII. é como hũa bõa dona de França, que era çega, vẽo a Vila -Sirga en romaria, e foi logo guarida. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Como soffre mui gran coita | o om ' e[n] çego seer, || assi faz gran piadade | a Virgen en ll ' acorrer. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.LXXIX. é como el Rey pediu merçee a Santa Maria que o guareçesse dũa grand ' enfermidade que avia, e ela guarecé -o. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta CC.LXXX. é de loor de Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Santa Maria bẽeyta seja, || ca espell ' é de Santa Egreja. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.LXXXI. é como un cavaleiro vas[s]alo do demo non quis negar a Santa Maria, e ela livró -o del. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.LXXXII. é como Santa Maria acorreu a un moço de Segobia que caeu dum sobrado muy alto, e non se feriu porque dis[s]e: «Santa Maria, val -me!» [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Par Deus, muit ' á gran vertude | na paravoa comunal, || u dicen todos nas coitas: | «Ay, Santa Maria, val!» [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.LXXXIII. é como Santa Maria de Terena sãou un clerigo da boca que se lle torçera mui feramente. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.LXXXIIII. é como Santa Maria livrou un monge do poder do demo que o tentava. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Quen ben fiar na Virgen | de todo coraçon || guarda -lo -á do demo | e de sa tentaçon. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.LXXXV. é como Santa Maria fez aa monja, que non quis por ela leixar de s ' ir cono cavaleiro, que sse tornass ' a sa orden, e ao cavaleiro fez outrossi que fillasse religion. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Do dem ' a per fia || nona toll ' outra cousa | come Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.LXXXVI. é como caeu o portal sobre dous judeus que escarnecian un ome. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Tanto quer Santa Maria | os que ama deffender, || que non soffr ' en nulla guisa | leixa -los esca[r]neçer. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.LXXXVII. é como Santa Maria de Scala, que é a par de Jenua, livrou hũa moller de morte que ya alá en romaria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.LXXXIX. é como un ome bõo de religion foi veer a ygreja u jazia o corpo de Sant ' Agostin, e viu y de noite Santa Maria e grandes coros d ' angeos que cantavam ant ' el[a]. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 A Madre de Jhesu -Cristo, | vedes a quem appareçe: || a quen o ben de seu Fillo | e dela aver mereçe. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.LXXXIX. é como Santa Maria de Tocha guariu un lavrador que andava segando en dia de San Quirez, que se lle çerraron os punnos a[n]bos. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Pero que os outros santos | a vezes prenden vingança || dos que lles erran, a Madre | de Deus lle[s] val sen dultança. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.LXXXX. é de loor de Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Maldito seja quen non loará || a que en si todas bondades á. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.XC.I. é como Santa Maria tirou un escolar de prijon en Touro porque lle fezera hũa cantiga eno carcer jazendo. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Cantand ' e en muitas guisas | dev ' ome a Virgen loar, || ca u ouver mayor coita, | valer -ll -á se a chamar. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.XC.II. é como el Rey Don Fernando vẽo en vision ao tesoureiro de Sevilla e a maestre Gorje que tirassen o anel do seu dedo e o metessen no dedo da omagen de Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Muito demostra a Virgen, | a Sennor espirital, || sa lealdade a aquele | que acha senpre leal. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta CC.XC.III. é como un jograr quis remedar como siia a omagen de Santa Maria, e torçeu -sse -ll ' a boca e o braço. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Par Deus, muit ' é gran dereito | de prender mui grand ' ocajon || o que contrafazer cuida | aquele de que á fayçon. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta CC.XC.IIII. é como hũa moller que jogava os dados en Pulla lançou hũa pedra aa omagen de Santa Maria porque perdera, [e] parou un angeo de pedra a mão e reçebeo o colbe. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Que por al non devess ' ome | Santa Maria servir, || deve -o fazer por quam ben | sabe serviço graçir. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.XC.VI. [é] como Santa Maria apareceu a un monje na çibdade de Conturbel e mostrou -lle como a servisse. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.XC.VII. é como Santa Maria mostrou vertude na sa omagen, porque dizi[a] un frade que non avia vertude no m[adeir ' entallado]. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Com ' é mui bõa a creença | do que non vee om ' e cree, || ben assi é mal creente | de non creer o que vee. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.XC.VIII. é como Santa Maria de Seixon livrou hũa moller de demonio. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Graça e vertude mui grand ' e amor || mostra Santa Maria no pecador. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.XC.IX. é como Santa Maria vẽo en vison a un frade e disse -lle que désse ũa sa omagen, que tragia, a un rey. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 De muitas mane[i]ras Santa Maria || merçees faz aos que por seus ten. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC. é de loor de Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Muito deveria || ome sempre loar || [a] Santa Maria || e seu ben razõar. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.I. [é] como Santa Maria de Vila -Sirga tirou un escudeiro de prijon, que tiinnan y pera mata -lo. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.II. é como Santa Maria de Monsarraz descobriu un furto que se fez na sa ygreja. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 A Madre de Jhesu -Cristo, | que é Sennor de nobrezas, || non soffre que en sa casa | façan furtos nen vilezas. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.III. [é] como hũa omagen de Santa Maria falou nas Olgas de Burgos a hũa moça que ouve medo. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.[I]V. é como Santa Maria de Ribela non quer que arça outr ' oyo ant ' o seu altar senon d ' olivas que seja ben claro e muit ' esmerado. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Aquela en que Deus carne | prendeu e nos deu por lume, || das cousas linpias se paga | senpre, tal é seu costume. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.V. é como Santa Maria fez hũa carta de pẽedença que tragia hũa moller pesar mais en hũa balança que quant ' aver poseron na outra. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Sempre devemos na Virgen | [a] tẽer os coracões, || ca per ela gua[a]nnamos | de Deus mui grandes perdões. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Por gran maravilla tenno | de null ' ome s ' atrever || a dizer que Deus non pode | quanto xe quiser fazer. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.VII. é como Santa Maria tolleu ũa gran tempestade de fogo en terra de Cezilla. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Toller pod ' a Madre de Nostro Sennor || toda tempestade, se ll ' em prazer [for]. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.VIII. é como Santa Maria guario ena çibdade de Rara hũa moller ydropica. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 De todo mal pod ' a Virgen | a quena ama sãar, || sol que am ' a Deus, seu Fillo, | que soub ' ela muit ' amar. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Non deven por maravilla | tẽer en querer Deus Padre || mostrar mui grandes miragres | pola bẽeita sa Madre. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.X. é de loor de Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Muito per dev ' a Reyn[n]a || dos Çeos seer loada || de nos, ca no mundo nada || foi [ben] come fror d ' espin[n]a. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.XI. [é] como Santa Maria de Monsaraz resuscitou un ome que ya lá en romeria e morreu na carreira. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 O que diz que servir ome | aa Virgen ren non é, || aquest ' é de mal recado | e ome de maa fe. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.XII. é como o cavaleiro non pode comprir sa voontade con sa amiga na casa en que lavraran a [omagen de Santa Maria]. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Non conven que seja feita | nihũa desapostura || no logar en que seve | da Virgen a sa figura. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.XIII. é da nave que andava en perigoo do mar, e os que andavan en ela chamaron Santa Maria de Vila -Sirga, e quedou a tormenta. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Ali u todo -los santos | non an poder de põer || consello, pono a Virgen, | de que Deus quiso naçer. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.XIIII. é como Santa Maria guareçeu un cavaleiro de Segovia que avia perdudo o lume dos ollos. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Quen souber Santa Maria | loar, será de bon sen. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.XV. é como Santa Maria guareçeu en Tocha, que é cabo Madride, un meninno que tiin[n]a hũa espiga de triigo no ventre. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Tant ' aos pecadores | a Virgen val de grado, || per que seu santo nome | dev ' a seer mui loado. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Par Deus, non é mui sen guisa | de ss ' ende mui mal achar || o que a Santa Maria | s ' atrev ' a fazer pesar. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.XVII. é como Santa Maria se vingou do escudeiro que deu o couçe na porta da ssa egreja. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Mal s ' á end ' achar || quen quiser desonrrar Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Quen a Deus e a sa Madre | escarnio fazer quiser, || muito será gran dereito | se ll ' ende pois mal vẽer. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Quen quer mui ben pod ' a Virgen gloriosa || de door guarir, non será tan coitosa. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.XX. é de loor de Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Santa Maria leva || o ben que p[er]deu Eva. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.XXI. é como Santa Maria guareçeu en Cordova hũa moça dũa grand ' enfermidade que avia. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 O que mui tarde ou nunca | se pode por meezin[n]a || sãar, en mui pouco tempo | guarez ' a Santa Reyn[n]a. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta CCC. XXII. é como Santa Maria guariu un ome en Evora, que ouvera de morrer dum osso que sse ll ' atravessara na garganta. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 A Virgen, que de Deus Madre | éste, Filla e criada, || d ' acorrer os pecadores | sempr ' está aparellada. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.XXIII. é como Santa Maria resuscitou un meninno en Coira, hũa aldea que é preto de Sevilla. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Ontre toda -las vertudes | que aa Virgen son dadas, || é de guardar ben as cousas | que lle son acomendadas. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 A Sennor que mui ben soube | per sa lingua responder || a Gabriel, mui ben pode | lingua muda correger. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.XXV. é como Santa Maria de Tudia sacou hũa mançeba de cativo. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Con dereit ' a Virgen santa | á nome Estrela do Dia, || ca assi pelo mar grande | come pela terra guia. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.XXVI. é como Santa Maria de Tudia prendeu os ladrões que lle furtaron as colmẽas. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 A Santa Maria muito ll ' é greu || de quen s ' atreve de furta -lo seu. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.XXVII é como Santa Maria guariu o clerigo que se lle tornaran as pernas atras porque fez ũus panos mẽores dun pano que furtou de sobelo altar. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.XXVIII. é como Santa Maria fillou un logar pera ssi eno reyno de Sevilla e fez que lle chamasse[n] Santa Maria do Porto. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Sabor á Santa Maria, | de que Deus por nos foi nado, || que se[u] nome pelas terras | seja sempre nomeado. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC .XXIX. é como Deus fez a un mouro, que fillou a oferta do altar de Santa Maria, que se non mudasse do logar. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Muito per é gran dereito | de castigado seer || quem s ' atrev ' ao da Virgen | pera furtar contanger. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.XXX. é de loor de Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Qual é a santivigada || ant ' e depois que fui nada? [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.XXXI. é como Santa Maria de Rocamador resusçitou un menino. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Ena que Deus pos vertude | grand ' e sempre en ela creçe, || poder á d ' enfermidades | sãar e toda sandeçe. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.XXXII. é como en ũu mõesteiro en reyno de Leon levantou -sse fogo de noite, e mató -o a omagem de Santa Maria cono veo que tiin[n]a na cabeça. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Atan gran poder o fogo | non á per ren de queimar, || como á Santa Maria, | quando quer, de o matar. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.XXXIII. é como Santa Maria de Terena guariu un ome contreito que andava en carreta mais avia de .XV. anos. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Connosçudamente mostra | miragres Santa Maria || en aqueles que a chamam | de coraçon noit ' e dia. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.XXXIIII. é como Santa Maria de Terena resurgiu un ome que morrera de sandeçe, e tornó -o são. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 De resurgir ome morto | deu Nostro Sennor poder || a sa Madr ' , e toda cousa | guardar de se non perder. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.XXXV. é como Santa Maria converteu un gentil que adorava os ydolos, porque avia en si piadade e fazia caridade aos pobres. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Com ' en si naturalmente | a Virgen á piadade, || assi naturalment ' ama | os en que á caridade. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.XXXVI. é com ' o cavaleiro que era luxurioso, per rogo que fez a Santa Maria [ouve] cambiada a natura que sol depois nunca, por tal preito catou. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Ben como pun[n]a o demo | en fazer -nos que erremos, || outrossi a Virgen pun[n]a | como nos d ' errar guardemos. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Tan gran poder á a Virgen | aos da terra guardar || de mal, come aos outros | que nunca passaron mar. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.XXXVIII. é como Santa Maria guareçeu na çidade de Evora un ome que era çego. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Muitos que pelos pecados | que fazen perden o lume, || guareçe Santa Maria, | ca [a]tal é seu costume. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 En quantas guisas os seus acorrer || sab ' a Virgen, non se pode dizer. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.XL. é de loor de Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Virgen Madre gloriosa, || de Deus Filla e Esposa, || santa, pobre, preciosa, || quen te loar saberia || ou podia? [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Con razon nas criaturas | figura pode mostrar || Deus de si ou de sa Madre, | pois elas quis figurar. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.XLIII. é como Santa Maria de Rocamador guariu hũa mançeba demoniada de demõio mudo e fez que falasse. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 A Madre do que o demo | fez no mudo que falasse, || fezo a outro diabo | fazer como se calasse. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.XLIIII. é como Santa Maria de [Tudia] fez a hũa cavalgada de mouros e a outra de crischãos que maseron hũa noite cabo da sa ygreja e non se viron, por non averen ontre ssi desavẽença. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.XLV. é como Santa Maria mostrou en vision a un Rey e a hũa Reyn[n]a como avia gran pesar por que entrarom mouros a sa capela de Xerez. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Sempr ' a Virgen gloriosa | faz aos seus entender || quando en algũa cousa | filla pesar ou prazer. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Com ' a grand ' enfermidade | en sãar muito demora, || assi quen guareç ' a Virgen | é guarid ' en pouca d ' ora. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.XLVII. é como Santa Maria de Tudia resurgiu un menino que era morto de quatro dias. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 A Madre de Jesu -Cristo, | o verdadeiro Mes[s]ias, || pode resurgir o morto | de mui mais que quatro dias. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.XLVIII. é como Santa Maria demostrou a un Rey, que trobava por ela, gran tesouro de prata. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Muito praz aa Virgen santa, | que Deus fillou por parenta, || de quen ll ' as saudacões | de Don Gabriel ementa. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.L. é de loor de Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.LI. é como Santa Maria acreçentou o vinno na cuba en Daconada, hũa aldea que é preto de Palença. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 A que Deus avondou tanto | que quis[o] dela naçer || ben pode avondar as outras | cousas e fazer creçer. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Fremosos miragres [mostra] | a Madre de fremosura || e grandes, ca á vertude | do mui gran Deus sen mesura. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.LIII é como un meninno,que criava un abade en sa castra tragia de comer ao Meninno que tĩia a omagen nos braços, e disso -ll ' a omagen que comeria con ele muy çedo. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Quen a omagen da Virgen | e de seu Fillo onrrar, || deles será muit ' onrrado | no seu ben, que non á par. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 [Esta .CCC.LIIII. é como Santa Maria guardou de morte hũa bestiola que chaman donezỹa. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.LV. é como Santa Maria de Vila -Sirga livrou un ome da forca que non morreu, por un canto que dera a sa ygreja. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 O que a Santa Maria | serviço fezer de grado, || na mui gran coita que aja | seer -ll -á gualardõado. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.LV[I]. é como Santa Maria do Porto fez vĩir ũa ponte de madeira pelo rio de Guadalete pera a obra da sa ygreja que fazian, ca non avian y madeira con que lavrassen. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Non é mui gran maravilla | se sabe fazer lavor || a Madre do que o mundo | fezo e é del Sennor. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Como torç ' o dem ' os nenbros | d[o] ome per seus pecados, || assi os correj ' a Virgen, | pois los á maenfestados. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.LVI[I]. é como Santa Maria do Porto mostrou per sa vertude un logar u jaziam muitos cantos lavrados que meteron ena sa ygreja. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.LIX. é como Santa Maria do Porto se doeu dũa moller que vẽo aa sa ygreja en romaria, a que cativaran un seu fillo, e sacó -o de cativo de terra de mouros e po[so -llo en salvo]. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 As mãos da Santa Virgen | que tangeron acaron || Jesu - Cristo, mui ben poden | sacar presos de prijon. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.LX. é de loor de Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Loar devemos a Virgen | porque nos sempre gaanna || amor de Deus, e que punna | de nos guar[dar] de [sa] sanna. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.LXI. é como Santa Maria fez nas Olgas de Burgos a hũa sa omagen que se volveu [na cama] u a deitaron. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Null ' ome per ren non deve | a dultar nen a tẽer || que non pode na omagen | da Virgen vertud ' aver. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Ben pode Santa Maria | seu lum ' ao çego dar, || pois que dos pecados pode | as almas alumear. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.LXIII. é como Santa Maria livrou de prijon un cavaleiro por hũa cantiga que lle fez, que tiinna preso el Con Symon. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Quem por serviço da Virgen | mete seu corp ' en ventura, || de tod ' ocajon o guarda, | ca é Sennor de mesura. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.LXV. é como Santa Maria tirou de dulta un frade noviço, que dizia que a alma non era nada, no mõeste[i]ro de Fontefria en Narbona. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 [B]en tira Santa Maria | pela sa gran piedade || ao pecador de dulta | e de maa torpidade. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.LXVI. é como Santa Maria do Porto fez cobrar a Don Manuel un azor que perdera. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.LXVII. é como Santa Maria do Porto guareçeu a[l] Rey Don Affonso dũa grand ' enfermidade de que lle ynchavan as pernas tan muito que lle non cabian nas calças. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Grandes miragres faz Santa Maria || e fremosos a que[n] s ' en ela fia. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.LIX. é como Santa Maria guardou de mal hũa bõa moller de Santaren dun alcayde malfeitor, que a quisera meter en perdeda de quant ' avia por [hũa sortella que lle deitara en pennor]. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Como Jesu -Cristo fezo | a San Pedro que pescasse || un peyxe en que achou ouro | que por si [e] el peitasse, || [outrossi fez que sa Madre | per tal maneira livrasse || a hũa moller mesquynna | e de gran coita tirasse]. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.LXX. é de loor de Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Loemos muit ' a Virgen Santa Maria, || Madre de Jesu -Crist ' , a noit ' e o dia. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Tantos vay Santa Maria | eno seu Porto fazer || de miragres, que trobando | non posso os mẽos dizer. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.LXXII. é como vẽo hũa moller de Nevra, que raviava, [a Santa Maria do Porto], e apareçeu -lle Santa Maria, e guareçeu. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.LXXIII. é como Santa Maria guardou un mercador de Portugal de perigoo do mar du caera dũa nave. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 A de que Deus pres carne e foi dela nado, || ben pode valer a todo perigoado. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.LXXIIII. [é como ũus almogavares, que senpre entravan a terra de mouros e eran desbaratados, teveron vigia na capela do alcaçar de Xerez e prometeron -lle ũa dõa, e entraron en cavalgada e ganaron muy grand ' algo]. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Muito quer Santa Maria, | a Sennor de ben conprida, || que quand ' aos seus ajuda, | que sej[a] deles servida. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.LXXV. é como Santa Maria guariu un cavalo dum escrivano del Rey, que lle queria morrer. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.LXXVI. é como un ome levava un anel a Don Manuel, irmão del Rey, e perdé -o na carreira, e fez -llo Santa Maria cobra[r]. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.LXXVII. é como el Rey deu ũa escrivania dũa vila a un seu criado, e avia muitos contrarios que o destorvavan, e pediu -a a Santa Maria, e fez -lla aver. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.LXXVIII. é como un ome bõo, que morava na colaçon de San Salvador de Sevil[l]a, tiinna ũa sa filla doente pera morte, e jouve .III. dias que non falou; e prometérona a Santa Maria do Porto, e guareçeu. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Muito nos faz gran merçee | Deus Padre, Nostro Sennor, || u fez sa Madre avogada | [e seu Fillo Salvador]. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 A que defende do demo | as almas dos pecadores, || os seus deffender ben pode | d ' omes maos roubadores. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.LXXX. é de loor de Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Sen calar || nen tardar || deve todavia || om ' onrrar || e loar || [a] Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Como a voz de Jesu - Cristo | faz aos mortos viver, || assi fez a de sa Madre | un morto vivo erger. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.LXXXII. é como un ric -ome pedia un herdamento al Rey que lle avia a dar por outro que lle fillara, e nono podia aver dele ; e prometeu algo a Santa Maria, [e fez -llo aver logo muy bõo]. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Verdade éste a paravoa | que disse Rey Salamon || que dos rey[s] as voontades | enas mãos de Deus son. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.LXXXIII. é como Santa Maria de Seguença guardou ũa moller que queria entrar en hũa nave e caeu no mar, e [guareceu e sacó -a] Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 O ffondo do mar tan chão | faz come a terra dura || aos seus Santa Maria, | Sennor de mui gran mesura. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.LXXXIIII. é como Santa Maria levou a alma dun frade que pintou o seu nome de tres coores. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 De toda enfermidade | maa e de gran ferida || pode ben sãar a Virgen, | que de vertud ' é comprida. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.LXXXVI. é como Santa Maria avondou de pescado al Rey Don Affonso con muy gran gente que convidara en Sevilla. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 A que avondou do vin [n]o | a[a] dona de Bretanna, || ar avondou de pescado | un rey con mui gran companna. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Muito praz aa Virgen santa | que Deus fillou por parenta || de quen ll ' as saudacões | de Don Gabriel ementa. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Que por al non devess ' ome a | Santa Maria servir, || deve -o fazer [por] quan ben | sabe serviço graçir. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.LXXXIX. é como Santa Maria guareçeu un Fillo de Maestre Pedro de Marse[lla]. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 A que per a Parayso | irmos nos mostra camin[n]os, || poder á de sãar vellos | e mançebos e menin[n]os. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCCXC. é de loor de Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Macar é Santa Maria | Sennor de mui gran mesura, || muit ' estranna quen por ela | mente ou faz falsa jura. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCCXC.IIII. é como eno mõesteiro de Jerusalen lles deu Deus muito trigo un ano e outro muit ' ouro. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Gran fe devia om ' aver en Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCCXC.V. é como Santa Maria de Tortosa d ' Ultramar defende[u] a vila do Soldan. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Niun poder deste mundo | de gente nada non val || contra o poder da Virgen, | ca x ' é tod ' espirital. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCCXC.VI. é como Santa Maria de Tocha guariu un lavrador que andava segando en dia de San Quirez, que se lle sarraron os punos ambos. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Pero que os outros santos | a vezes prenden vingança || dos que lles erram, a Madre | de Deus [lles val] sen dultança. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCCXC.VII. é como Santa Maria tirou un mouro, que era cativo en Consogra, do poder do diaboo e feze -o tornar crischão. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Muitas vegadas o dem ' enganadas || ten as gentes, porque lles faz creer || [muitas sandeces; e taes pecados || desfaz a Virgen por seu gran saber]. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 A Madre do Pastor bõo que connosçeu o seu gãado || ben pode guardar aquele | que lle for acomendado. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCCXC.VIIII. é como ena vila d ' Elvas ũa moller quiso matar seu fillo e meteu -lle hũa agulla pela cabeça; e apareceu -lle Santa Maria ante que o matasse, e disse -lle que tomasse pẽedenca. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 [Q]uen usar na de Deus Madre | falar, e amiga, || non lle falirán razões | [muy] bõas que diga. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCCC. é de loor de Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 [P]ero cantigas de loor || fiz de muitas maneiras, avendo de loar sabor || a que nos dá carreiras... [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Santa Maria, nenbre -vos de mi || e daquelo pouco que vos servi. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Aver non poderia || lagrimas que chorasse... [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .LXXVI.a é como Santa Maria guareçeu con seu leite o crerigo de grand ' enfermidade, porque a loava. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Non é sen guysa d ' enfermos sãar || o santo leite que Deus quis mamar. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .LXXVIIII.a é como Santa Maria faz en Costa[n]tinobre decer un pano ante sa omagen. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 De muitas guysas mostrar || xe nos quer Santa Maria || por xe nos fazer amar. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta XII.a é como Santa Maria fez veer ao ome que cegara porque se comendara ao demo. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Como o demo cofonder, || nos quer acorrer || Santa Maria e valer || e del defender. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta é como Santa Maria sãou o escudeiro a que deron a saetada polo costado. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 De spirital cilurgia || ben obra Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 De loor de Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Prologo das Cantigas das cinco Festas de Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Quem Santa Maria servir, || Non pode no seu ben falir. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta é a primeyra da Nacença de Santa Maria, que cae no mes de setembro ; e começa assi: [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Bẽeyto foi o dia | e benaventurada || a ora que a Virgen, | Madre de Deus, foi nada. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .II. das festas, de loor de Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Virgen Madre gloriosa, || de Deus filla e esposa, || santa, pobre, preçiosa, || quen te loar saberia || ou podia? [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta terceira é da Virgĩidade de Santa Maria, e esta festa é non mes de dezenbro, e feze -a Sant ' Alifonsso; e começa assi: [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Tod ' aqueste mund ' a loar deveria || a virgĩidade de Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 [E]sta quarta é da Trĩidade de Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Como Deus é comprida Trĩidade || sen enader nen minguar de ssi nada... [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta quinta é de como o angeo Gabriel vẽo saudar a Santa Maria, e esta festa é no mes de março. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .VI., de loor de Santa Maria. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Muito foi noss ' amigo || Gabriel, quando disse || «Maria, Deus é tigo.» [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .VII. é como Santa Maria levou seu Fillo ao templo e o offereçeu a San Symeon ; e esta festa é no mes de febreyro. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Nobre don e muy preçado | foi Santa Maria dar || a Deus quando ll ' o seu Fillo | foi no templo presentar. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Os sete dões que dá || Deus, a sa Madr ' os deu ja. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 [E]sta .IX. é da Vigilia de Santa Maria d ' Agosto, como ela passou deste mundo e foi levada ao Çeo. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Des quando Deus sa Madre | aos Çeos levou, || de nos levar consigo | carreira nos mostrou. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta deçima é no dia aa Proçession, como as processiões do Çeo reçeberon a Santa Maria quando sobiu aos Çeos. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Bẽeita es, Maria, | Filla, Madr ' e criada || de Deus, teu Padr ' e Fillo, | est ' é cousa provada. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .XI., en outro dia de Santa Maria, é de como lle venna emente de nos ao dia do juyzio e rogue a seu Fillo que nos aja merçee. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Nenbre -sse -te, Madre || de Deus, Maria... [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .XII. é de como Santa Maria rogue por nos a seu Fillo eno dia do juyzio. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Madre de Deus, ora | por nos teu Fill ' essa ora. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta primeira é de com ' el fez o çeo e a terra e o mar e o sol e a lũa e as estrelas e toda -las outras cousas que son, e como fez o ome a sa semellança. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Como podemos a Deus gradeçer || quantos bẽes el por nos foi fazer. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta segunda é de como os tres Reis Magos vẽeron a Beleen aorar a Nostro Sennor Jesu -Cristo e lle ofereron seus dões. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Pois que dos reys Nostro Sennor || quis de seu lin[n]age decer, || con razon lles fez est ' amor || en que lles foi aparecer. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Subiu ao Çeo o Fillo de Deus || por dar Parays ' aos amigos seus. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Todo -los bẽes que nos Deus || quis fazer polo Fillo seu, || nos conpriu quando aos seus || o seu Sant ' Espirito deu || que prometeu. [+]
1264 CSMr B/ 102 [Este é o Prologo das Cantigas de Santa Maria, ementando as cousas que á menester eno trobar]. [+]
1264 CSMr B/ 104 [Esta é a primeira cantiga de loor de Santa Maria, || ementando os VII goyos que ouve de seu Fillo.] [+]
1264 CSMr B/ 107 [Esta é de como Santa Maria pareceu en Toledo a Sant ' Alifonsso e deu -ll ' hũa alva que trouxe de Parayso, con que dissesse missa.] [+]
1264 CSMr B/ 109 [Esta é como Santa Maria fez cobrar a Theophilo a carta que fezera cono demo, u se tornou seu vassalo.] [+]
1264 CSMr B/ 111 [Esta é como Santa Maria guardou ao fillo do judeu que non ardesse, que seu padre deitara no forno.] [+]
1264 CSMr B/ 115 [Esta é como Santa Maria ajudou a Emperadriz de Roma a sofre -las grandes coitas per que passou.] [+]
1264 CSMr B/ 121 [Esta é como Santa Maria ressucitou ao menỹo que o judeu matara porque cantava "Gaude Virgo Maria".] [+]
1264 CSMr B/ 124 [Esta é como Santa Maria livrou a abadessa prenne, que adormecera ant ' o altar chorando.] [+]
1264 CSMr B/ 126 [Esta é como Santa Maria fez en Rocamador decender hũa candea na viola do jograr que cantava ant ' ela.] [+]
1264 CSMr B/ 128 [Esta é como Santa Maria fez en Sardonay, preto de Domas, que a ssa omagen, que era pintada en hũa tavoa, || sse fezesse carne e manass ' oyo.] [+]
1264 CSMr B/ 133 [Esta é de loor de Santa Maria, com ' é fremosa e bõa e á gran poder.] [+]
1264 CSMr B/ 134 [Esta é de como Santa Maria tolleu a alma do monge que ss ' affogara no rio ao demo, e feze -o ressocitar.] [+]
1264 CSMr B/ 137 Esta é como Santa Maria se queixou en Toledo eno dia de ssa festa de Agosto, porque os judeus crucifigavan ũa omagen de cera, || a semellança [de seu Fillo]. || [+]
1264 CSMr B/ 141 [Esta é como Santa Maria rogou a seu Fillo pola alma do monge de San Pedro, porque rogaron todo -los Santos, e o non quis fazer senon por ela.] [+]
1264 CSMr B/ 143 [Esta é como Santa Maria defendeu a cidade de Cesaira do emperador Juỹao.] [+]
1264 CSMr B/ 149 [Esta é como Santa Maria converteu un cavaleiro namorado, que ss ' ouver ' a desasperar porque non podia aver sa amiga.] [+]
1264 CSMr B/ 152 [Esta é de como Santa Maria guardou de morte a onrrada dona de Roma a que o demo acusou pola fazer queimar.] [+]
1264 CSMr B/ 155 [Esta é como Santa Maria fez fazer aos babous que crian a seda duas toucas, porque a dona que os guardava lle prometera hũa e non lla dera.] [+]
1264 CSMr B/ 160 [Esta é de loor de Santa Maria, por quantas mercees nos faz.] [+]
1264 CSMr B/ 162 [Esta é como Santa Maria fez aver fillo a hũa moller manỹa, e depois morreu -lle, e ressocitou -llo.] [+]
1264 CSMr B/ 166 [Esta é como Santa Maria acrecentou o vỹo no tonel, por amor da bõa dona de Bretanna.] [+]
1264 CSMr B/ 168 [Esta é como Santa Maria fez nacer hũa fror na boca ao crerigo, depois que foi morto, e era en semellança de lilio, porque a loava.] [+]
1264 CSMr B/ 170 [Esta é como a ymagen de Santa Maria falou en testimonio ontr ' o crischão e o judeu.] [+]
1264 CSMr B/ 176 [Esta é como Santa Maria juigou a alma do romeu que ya a Santiago, que sse matou na carreira por engano do diabo, que tornass ' ao corpo e fezesse pẽedença.] [+]
1264 CSMr B/ 180 [Esta é como Santa Maria fillou a sinagoga dos judeus e fez dela eigreja.] [+]
1264 CSMr B/ 183 [[E]sta é como Santa Maria deffendeu Costantinobre dos mouros que a conbatian e a cuidavan fillar.] [+]
1264 CSMr B/ 190 [Esta é de loor de Santa Maria, de como Deus non lle pode dizer de non do que lle rogar, nen ela a nos.] [+]
1264 CSMr B/ 192 [Esta é como Santa Maria levou o boi do aldẽao de Segovia que ll ' avia prometudo e non llo queria dar.] [+]
1264 CSMr B/ 195 [Esta é como Santa Maria amẽaçou o Bispo que descomungou o crerigo que non sabia dizer outra missa senon a sua.] [+]
1264 CSMr B/ 200 [Esta é como Santa Maria fillou dereito do judeu pola desonrra que fezera a sua omagen.] [+]
1264 CSMr B/ 202 [Esta é como Santa Maria fez queimar a lãa aos mercadores || que offerera algo a sua omage, e llo tomaran depois]. [+]
1264 CSMr B/ 207 [Esta é como Santa Maria pareceu no maste da nave, de noite, que ya a Bretanna, e a guardou que non perigoasse.] [+]
1264 CSMr B/ 209 [Esta é como Santa Maria fez cobrar seu pee ao ome que o tallara con coyta de door.] [+]
1264 CSMr B/ 211 [Esta é como a omagen de Santa Maria tendeu o braço e tomou o de seu Fillo, que queria caer da pedrada que lle dera o tafur, de que sayu sangui.] [+]
1264 CSMr B/ 217 [[E]sta é de loor de Santa Maria das maravillas que Deus fez por ela.] [+]
1264 CSMr B/ 219 [[E]sta é como Santa Maria guareceu o que era sandeu.] [+]
1264 CSMr B/ 221 [[E]sta é de como o [crerizon] meteu o anel eno dedo da omagen de Santa Maria, e a omagen encolleu o dedo con el.] [+]
1264 CSMr B/ 225 [[E]sta é de como Santa Maria resucitou un menỹo na ssa eigreja de Salas.] [+]
1264 CSMr B/ 228 [Esta é de como o cavaleiro, que perdera seu açor, foy -o pedir a Santa Maria de Salas; e estando na eigreja, posou -lle na mão.] [+]
1264 CSMr B/ 230 [Esta é como Santa Maria gãou de seu Fillo que fosse salvo o cavaleiro malfeitor que cuidou de fazer un mõesteiro e morreu ante que o fezesse.] [+]
1264 CSMr B/ 234 [[E]sta é como a omagen de Santa Maria, que un mouro guardava en sa casa onrradamente, deitou leite das tetas.] [+]
1264 CSMr B/ 237 [Esta é como Santa Maria guardou o monge, que o demo quis espantar por lo fazer perder.] [+]
1264 CSMr B/ 239 [Esta é como Santa Maria tolleu a auga da fonte ao cavaleiro, en cuja erdade estava, e a deu aos frades de Monssarrad a que el queria vender.] [+]
1264 CSMr B/ 241 [Esta é de como Santa Maria guiou os romeus, que yan a sa eigreja a Seixon e erraron o camỹo de noite.] [+]
1264 CSMr B/ 244 [Esta é de loor de Santa Maria, que mostra por que razon encarnó Nostro Sennor en ela.] [+]
1264 CSMr B/ 246 [[E]sta é como a omage de Santa Maria alçou o gẽollo e recebeu o colbe da saeta por guardar o que estava pos ela.] [+]
1264 CSMr B/ 249 [[E]sta é como Santa Maria fez vĩir las cabras montesas a Monssarraz, e se leixavan ordennar aos monges cada dia.] [+]
1264 CSMr B/ 260 [Esta é como Santa Maria fez nacer as cinco rosas na boca do monge depos ssa morte, polos cinco salmos que dizia a onrra das cinco leteras que á no seu nome.] [+]
1264 CSMr B/ 266 [Como Santa Maria desviou aa monja que se non fosse con un cavaleiro con que posera de ss ' ir.] [+]
1264 CSMr B/ 269 [Como o Crucifisso deu a palmada aa onrra de sa Madre aa monja de Fontebrar que posera de ss ' ir con seu entendedor.] [+]
1264 CSMr B/ 273 [Esta é de loor de Santa Maria, do departimento que á entre Av ' e Eva.] [+]
1264 CSMr B/ 274 [[C]omo Santa Maria guareceu ao que se torçera a boca porque descreera nela.] [+]
1264 CSMr B/ 276 [Como Santa Maria deu o fillo a hũa bõa [dona] que o deitara en pennor, e creçera a usura que o non podia quitar; e começa assi:] [+]
1264 CSMr B/ 278 [Como Santa Maria sacou de vergonna a un cavaleiro que o[u]ver ' a seer ena lide en Sant Estevan de Gromaz, de que non pod ' y seer polas suas tres missas que oyu; começa assi:] [+]
1264 CSMr B/ 282 [Como a moller que o marido leixara en comenda a Santa Maria non podo a çapata que lle dera seu entendedor meter no pee nen descalça -la] [+]
1264 CSMr B/ 295 [[C]omo Santa Maria fez a un bispo cantar missa e deu -lle vestimenta con que a disses[s]e, e leixou -lla quando se foi; e começa assi: ] [+]
1264 CSMr B/ 298 [Como Santa Maria fez connocer ao ome bõo que tragia o demo consigo por servente; e quisera -o matar, senon pola oraçon que dizia.] [+]
1264 CSMr B/ 308 [E]sta é de loor de Santa Maria, das çinque leteras que á no seu nome e que queren dizer. [+]
1264 CSMr B/ 312 [C]omo o demo matou a un tafur que dẽostou a Santa Maria porque perdera. [+]
1264 CSMr B/ 316 [Como Santa Maria guareceu o pintor que o demo quisera matar porque o pintava feo.] [+]
1264 CSMr B/ 318 [[C]omo Santa Maria fez veer ao clerigo que era mellor pobreza con omildade ca requeza mal gãada con orgullo e con sobervia.] [+]
1264 CSMr B/ 325 [Como Santa Maria deu seu fillo aa bõa moller, que era morto, en tal que lle désse o seu que fil[l]ara aa sa omagen] [+]
1264 CSMr B/ 327 [Esta LXXVII [é] como Santa Maria sãou na sa ygreja de Santa Maria de Lugo hũa moller contreita dos pees e das mãos.] [+]
1264 CSMr B/ 329 [Como Santa Maria guardou un privado do Conde de Tolosa que non fosse queimado no forno, porque oya sa missa cada dia.] [+]
1264 CSMr B/ 335 [[E]sta é de loor de Santa Maria, de como a saudou o angeo.] [+]
1264 CSMr B/ 336 [[C]omo Santa Maria guareçeu a moller do fogo de San Marçal que ll ' avia comesto todo o rostro.] [+]
1264 CSMr B/ 338 [Como Santa Maria guardou un monge dos diaboos que o quiseran tentar e se lle mostraron en figuras de porcos polo fazer perder.] [+]
1264 CSMr B/ 340 [Como Santa Maria sacou de cativo de terra de mouros a un ome bõo que se ll ' acomendara.] [+]
1264 CSMr B/ 346 Como Santa Maria livrou da morte un judeu que tiinnam preso hũus ladrões, e ela soltó -o da prijon e feze -o tornar crischão. [+]
1264 CSMr B/ 349 [Como Santa Maria livrou a moller prenne que non morresse no mar e fez -lle aver fillo dentro nas ondas; e começa assi:] [+]
1264 CSMr B/ 357 [Esta é como hũa judea estava de parto en coita de morte, e chamou Santa Maria e logo a aquela ora foi libre.] [+]
1264 CSMr B/ 360 [Esta é de loor de Santa Maria.] [+]
1264 CSMr B/ 362 [[C]omo Santa Maria deceu do ceo en hũa egreja ante todos e guareceu quantos enfermos y jazian que ardian do fogo de San Marçal.] [+]
1264 CSMr B/ 372 [Como Santa Maria livrou un seu hermitan de prijon dũus mouros que o levavan a alen mar, e nunca se poderon yr ata que o leixaron.] [+]
1264 CSMr B/ 375 [[C]omo Santa Maria guardou a alma dun ome bõo que sse non perdesse, ca o avian escabeçado ladrões, [e] fez que se juntassen o corpo e a testa e sse maenfestasse.] [+]
1264 CSMr B/ 378 [[C]omo Santa Maria quis guardar de morte un privado dun Rey que o avian mezcrado.] [+]
1264 CSMr B/ 381 [Como hũa moller quis entrar en Santa Maria de Valverde e non pude abrir as portas atẽen que sse mãefestou.] [+]
1264 CSMr B/ 383 [Como Santa Maria destruyu un gran poboo de mouros que entraran hũa vila de crischãos e querian || desfazer as ssas omagẽes.] [+]
1264 CSMr B/ 385 Esta é de loor. [+]
1264 CSMr B/ 389 [Como Santa Maria librou un crerigo que os ladrões deitaran en un poço.] [+]
1264 CSMr B/ 394 [[C]omo Santa Maria fez aa moller que queria fazer amadoiras a seu amigo con el corpo de Jhesu Cristo e que o tragia na touca, que lle correse sangui da cabeça ata que o tirou ende.] [+]
1264 CSMr B/ 402 [Esta é como Santa Maria sacou dous escudeiros de prijon.] [+]
1264 CSMr B/ 405 [Como Santa Maria guardou de morte hũa judea que espenaron en Segovia;] [+]
1264 CSMr B/ 408 [[C]omo Santa Maria fez que nacesse o fillo do judeu o rostro atrás, como llo Merlin rogara.] [+]
1264 CSMr B/ 411 [[C]omo Santa Maria livrou un ome de cinquo diaboos que o querian levar e matar.] [+]
1264 CSMr B/ 413 [[E]sta é de loor de Santa Maria.] [+]
1264 CSMr B/ 414 [[E]sta é como un crerigo de missa que servia a Santa Maria morreu no rio que ven por Paris; e a tercer dia rressocitó -o Santa Maria e sacó -o do rio.] [+]
1264 CSMr B/ 417 [[C]omo Santa Maria guardou hũa nave que ya carregada de triigo que non pareçesse, e sacó -a en salvo ao porto.] [+]
1264 CSMr B/ 419 [Como Santa Maria de Monsserraz guardou o mõesteiro que non feriss ' a pena en ele que caeu da roca.] [+]
1264 CSMr B/ 421 [Esta é dun mancebo a que seus ẽemigos chagaron mui mal de morte, e sa madre prometera -o a Santa Maria de Salas, e foi logo guarido.] [+]
1264 CSMr B/ 423 [Esta é como Santa Maria tolleu ao demo o minỹo que lle dera sa madre con sanna de seu marido, porque concebera del dia de Pascoa.] [+]
1264 CSMr B/ 433 [[E]sta é como Santa Maria fez acender duas candeas na sa eigreja en Salamanca, porque o mercador que as y posera llas encomendara.] [+]
1264 CSMr B/ 436 [[C]omo hũa moller prometera que non lavrasse no sabado e per seu pecado lavrou, e foi logo tolleita das mãos, ; e poren mandou -sse levar a Santa Maria de Chartes, e foi guarida.] [+]
1264 CSMr B/ 440 [Como Santa Maria tolleu un joiz aos diaboos que o levavan e tornó -o a ssa casa e disse -lle que se mẽefestasse, ca outro dia avia de morrer.] [+]
1264 CSMr B/ 443 [[E]sta é de loor de Santa Maria.] [+]
1264 CSMr B/ 449 [[C]omo Santa Maria guardou un frade mẽor dos diaboos na ora que quis morrer, e torcia -sse todo con medo deles.] [+]
1264 CSMr B/ 453 [[C]omo Santa Maria fez partir o crerigo e a donzela que fazian voda, porque o clerigo trouxera este preito pelo demo, e fez que entrassen anbos en orden]. [+]
1264 CSMr B/ 460 [Esta é como Santa Maria non quis que entrasse na sa eigreja do Poe un mancebo que dera a ssa madre un couce; e el, pois viu que non podia entrar, corto[u] o pee, e depois sãou -[o] Santa Maria.] [+]
1264 CSMr B/ 463 [Esta é do Corpo de Nostro Sennor, que un vilão metera en hũa sa colmẽa por aver muito mel e muita cera; e ao catar do mel mostrou -sse que era Santa Maria con seu Fill ' en braço.] [+]
1264 CSMr B/ 466 [[C]omo Santa Maria guareceu un ome dũa saetada que lle deran polo ollo.] [+]
1264 CSMr B/ 468 [Esta é de loor de Santa Maria] [+]
1264 CSMr B/ 470 [[E]sta é como Santa Maria guardou o Emperador de Costantinobre que non morresse so hũa pena que caeu sobr ' ele, e morreron todo -los outros que con ele eran.] [+]
1264 CSMr B/ 473 [Esta é como Santa Maria fez ao crerigo que lle prometera castidade e sse casara que leixasse ssa moller e a fosse servir.] [+]
1264 CSMr B/ 479 [[E]sta é de como Santa Maria ressucitou hũa minỹa que levaron morta ant ' o seu altar.] [+]
1264 CSMr B/ 481 [[E]sta é como Santa Maria guareceu na sa eigreja en Paris un ome que se tallara a perna por gran door que avia do fogo de San Marçal, e outros muitos que eran con ele.] [+]
1264 CSMr B/ 484 [[C]omo Santa Maria livrou de desonrra dous que sse avian jurados por ela quando eran menỹos que casassen ambos en uno, e fez -lo conprir.] [+]
1264 CSMr B/ 489 [[E]sta é como en terra de Pulla, en hũa vila que á nome ' Foja, jogava hũa moller os dados co outras conpannas ant[t] ' hũa eigreja; e porque perdeu, lançou hũa pedra que déss ' ao Menỹo da omage de Santa Maria, e ela alçou o braço e recebeu o colbe.] [+]
1264 CSMr B/ 493 [Como San Joan Boca -d ' Ouro, porque loava a Santa Maria, tiraron -ll ' os [ollos] e foi esterrado e deitado do patriarcado; e depois fez -lle Santa Maria aver ollos, e cobrou per ela sa dinidade.] [+]
1264 CSMr B/ 498 [De loor de Santa Maria.] [+]
1264 CSMr B/ 501 [Como Santa Maria quis gua[r]dar de morte un ome dun rei que entrara por hũa garça en un rio.] [+]
1264 CSMr B/ 506 [Como Santa Maria guardou de morte un ome bõo en Prazença dun touro que vẽera polo matar.] [+]
1264 CSMr B/ 509 [Como San Johan, patriarca de Alexandria, deu quant ' avia a pobres en ũu ano caro.] [+]
1264 CSMr B/ 512 [Como Santa Maria guareceu a un donzel, fillo dũa bõa dona de Brieyçon, que ya en romaria a Santa Maria d ' Albeça e topou con seus ẽemigos na carreira, e sacaron -lle os ollos e cortaron -lle as mãos.] [+]
1264 CSMr B/ 516 [Como hũa moller pobre deu sa ovella a guardar a un ovelleiro, e quando ao trosquiar das ovellas vẽo a vella demandar a sua e || o ovelleiro disse que a comera o lobo, chamou Santa Maria || de Rocamador, e a ovella braadou u [l]la tĩia o ovelleiro || asconduda e disse:] [+]
1264 CSMr B/ 518 [Como un cavaleiro guareceu de mãos de seus ẽemigos por hũa camisa que chaman de Santa Maria, que tragia vestida.] [+]
1264 CSMr B/ 520 [Como un preste aleiman dultava do Sagramento de Deus e rogou a Santa Maria que lle mostrasse ende a verdade; e Santa Maria assi o fez porque era de bõa vida.] [+]
1264 CSMr B/ 523 [Esta é de loor de Santa Maria.] [+]
1264 CSMr B/ 524 [Esta é dun crerigo que onrrava as eigrejas de Santa Maria e guardava os sabados, pero que era luxurioso]. [+]
1264 CSMr B/ 526 [Como ũu bon cavaleiro d ' armas, pero que era luxurioso, dezia sempr ' "Ave Maria", e Santa Maria o fez en partir per sa demostrança.] [+]
1264 CSMr B/ 528 [Como hũa moller de Gasconna, que desdennava a romaria de Santa Maria de Rocamador, disse que, sse a alá non levass ' hũa sela en que siia, que nunca yria alá.] [+]
1264 CSMr B/ 530 [Como un tafur tirou con hũa baesta hũa seeta contra o ceo con sanna porque perdera, porque cuidava que fi[ri]ria a Deus ou Santa Maria.] [+]
1264 CSMr B/ 539 [Esta é como Santa Maria sacou de prijon un cavaleiro e mandou -lle que se fosse pera Rocamador.] [+]
1264 CSMr B/ 541 [Como Santa Maria fez descobrir hũa posta de carne que furtaran a ũus romeus na vila de Rocamador.] [+]
1264 CSMr B/ 543 [[Esta é de loor de Santa Maria.]] [+]
1264 CSMr B/ 544 [Como un ome de Moriella, que ameude ya a Santa Maria de Salas e tragia sa Magestade, viu vĩir nuveado e pos a Magestade na sa vinna; e non firiu y a pedra, e toda -las outras foron apedreadas en derredor.] [+]
1264 CSMr B/ 546 [Como Santa Maria fez a sa omagen que mudaran dun altar a outro que se tornass ' a seu logar onde a tolleran.] [+]
1264 CSMr B/ 548 [Come uun ome d ' Osca, que jogava os dados, descre[e]u en Santa Maria e perdeu logo a fala; e foi a Santa Maria de Salas en romaria e cobró -a.] [+]
1264 CSMr B/ 550 [Como a omage de Santa Maria de Salas deu ũu braado, e tremeu a terra, por un prior da eigreja que fez tirar a força do sagrado Don Fernando, abade de Mont -Aragon.] [+]
1264 CSMr B/ 552 [Como Santa Maria de Tortosa d ' Ultramar defendeu a vila do soldan.] [+]
1264 CSMr B/ 556 [Esta é como hũa moura levou seu fillo morto a Santa Maria de Salas, e ressucitou -llo.] [+]
1264 CSMr B/ 558 [Esta é dun miragre que fez Santa Maria de Salas por hũa moller de Lerida que lle morreron seus fillos, e o postrimeiro ressucitou -llo Santa Maria, que avia tres dias que era morto.] [+]
1264 CSMr B/ 560 [Esta é dun miragre que fezo Santa Maria por hũa sa eigreja que é ena Arreixaca de Murça, de como foron mouros acordados de a destroir e nunca o acabaron.] [+]
1264 CSMr B/ 563 [[Esta é de loor.]] [+]
1264 CSMr B/ 564 [Como hũa moller de Pedra -Salze ya con seu marido a Salas, e perderon un fillo pequeno en un rio, e foron a Salas e acharono vivo ant ' o altar.] [+]
1264 CSMr B/ 567 [Como Santa Maria de Salas livrou un mercador do perigoo do mar.] [+]
1264 CSMr B/ 569 [Como Santa Maria de Salas guareceu ũu ome que avia a door que chaman da pedra.] [+]
1264 CSMr B/ 571 [Como un cavaleiro servia Santa [Maria], e avẽo -lle que jugou os dados, e porque perdeu dẽostou Santa Maria; e arrepentiu -sse depois, e do pesar que ende ouve tallou a lingua; e sãó -lla Santa Maria, e falou depois muy ben.] [+]
1264 CSMr B/ 573 [Como Santa Maria livrou de morte ũu mancebo que enforcaron a mui gran torto, e queimaron un herege que llo fezera fazer.] [+]
1264 CSMr B/ 577 [Esta é do cativo de Mayorgas que sacou Santa Maria quand ' era de mouros.] [+]
1264 CSMr B/ 579 [E]sta é do que tiraron os ollos, que sãou Santa Maria de Salas e viu ben. [+]
1264 CSMr B/ 581 [Esta é dun menỹo de Alcaraz a que seu padre dera hũa muleta, e morreu -lle; e encomendou -a a Santa Maria de Salas, e levantou -sse sãa.] [+]
1264 CSMr B/ 583 [Como hũa moller que era contreyta de todo o corpo se fez levar a Santa Maria de Salas e foi logo guarida.] [+]
1264 CSMr B/ 585 [Esta é de loor de Santa Maria.] [+]
1264 CSMr B/ 588 [Esta é como Aboyuçaf foy desbaratado en Marrocos pela sina de Santa Maria.] [+]
1264 CSMr B/ 593 [Esta é dun miragre que mostrou Santa Maria en Faaron quando era de mouros.] [+]
1264 CSMr B/ 595 [Esta é como Santa Maria livrou de morte ũu menynno que jazia no ventre da madre, a que deran hũa cuitelada pelo costado.] [+]
1264 CSMr B/ 604 [Esta cantiga é do mõesteiro de Jherusalem, como lles deu Santa Maria muito trigo en un ano caro e depois muito ouro.] [+]
1264 CSMr B/ 607 [Esta é dũa donzela que amava a Santa Maria de todo seu coraçon; e quando morreu, feze -a seu padre abrir porque põya a mão no coraçon, e acharon -lle fegurada a omage de Santa Maria.] [+]
1264 CSMr B/ 609 [Esta é como un ome que ya a Santa Maria de Salas achou un dragon na carreira e mató -o, e el ficou gafo de poçon, e pois sãou -[o] Santa Maria.] [+]
1264 CSMr B/ 611 [[Esta é de loor.]] [+]
1264 CSMr B/ 613 [Como a alcaydesssa caeu de cima da pena de Roenas d ' Alvarrazin, e chamou Santa Maria e non se feriu.] [+]
1264 CSMr B/ 615 [Como Santa Maria livrou ũu mouro a que queria fillar o demo, e feze -o tornar crischão.] [+]
1264 CSMr B/ 620 [Como Santa Maria guardou de morte ũu mercadeiro que deitaron no mar.] [+]
1264 CSMr B/ 632 [[C]omo Santa Maria converteu un gentil que lle queria gran mal e fezera hũa forma pera deitar hũa ymagen do ydolo que adorasse, e sayu -lle hũa ymagen de Santa Maria con seu Fillo en braços.] [+]
1264 CSMr B/ 634 [Como Santa [Maria] de Terena ressocitou ũu menỹo a que matara o demo.] [+]
1264 CSMr B/ 638 [Como un peliteiro, que non guardava as festas de Santa Maria, começou a lavrar no seu dia de Março, e travesou -sse -lle a agulla na garganta que non a podia deitar; e foi a Santa Maria de Terena e foi logo guarido.] [+]
1264 CSMr B/ 640 [Esta é de loor de Santa Maria.] [+]
1264 CSMr B/ 642 [[C]omo Santa Maria livrou de morte hũa donsela que prometera de guardar sa virgĩidade.] [+]
1264 CSMr B/ 645 [E a Magestade lle disse:] [+]
1264 CSMr B/ 647 [Como Santa Maria acrecentou a farỹa a hũa bõa moller porque a dava de grado por seu amor.] [+]
1264 CSMr B/ 649 [Como Santa Maria guariu un frade por rogo de Santo Domingo.] [+]
1264 CSMr B/ 656 [[E]sta é como un cavaleiro poderoso levava a mal outro por un fillo que lle matara, e soltó -o en hũa eigreja de Santa Maria, e disse -lle a Magestade "gracias" poren.] [+]
1264 CSMr B/ 657 [Como ũu erege de Tolosa meteu o Corpo de Deus na colmẽa e deu -o aas abellas que o comessen.] [+]
1264 CSMr B/ 660 [[C]omo el Rey Don Affonso de Castela adoeçeu en Bitoria e ouv ' hũa door tan grande, que coidaron que morresse ende, e poseron -lle de suso o livro das Cantigas de Santa Maria, e foi guarido.] [+]
1264 CSMr B/ 662 [De loor de Santa Maria] [+]
1264 CSMr B/ 664 [Como Santa Maria fez aas abellas que comprissen de cera un ciro pasqual que sse queimara da ũa parte.] [+]
1264 CSMr B/ 666 [Como hũa bõa dona de Toledo enprestou un sartal a hũa moller pobre por amor de Santa Maria, e furtaron -llo, e fez -llo ela cobrar.] [+]
1264 CSMr B/ 668 [Como Santa Maria livrou ũu ome bõo en Terena de mão de seus ẽemigos que o querian matar a torto, porque ll ' apõyan que matara ssa moller.] [+]
1264 CSMr B/ 674 [Como Santa Maria guardou a sa Majestade que non recebesse dano de muitos tormentos que lle fazian os mouros.] [+]
1264 CSMr B/ 677 [Como Santa Maria se mostrou en semella[n]ça da moller do cavaleiro ao demo, e o demo fugiu que a viu.] [+]
1264 CSMr B/ 680 [Esta é de como un conde de França que vẽo a Santa Maria de Vila -Sirga non pude entrar na eigreja, e mẽos de sse confessar.] [+]
1264 CSMr B/ 685 [[E]sta é como Santa Maria fez tornar negra hũa figura do demo que era entallada en marmor blanco, porque si[i]a cabo da sa ymagen que era entallada en aquel marmor meesmo.] [+]
1264 CSMr B/ 687 [[E]sta é de loor de Santa Maria.] [+]
1264 CSMr B/ 688 [Como Santa Maria guareceu en Onna al Rei Don Fernando, quand ' era menỹo, dũa grand ' enfermidade que avia.] [+]
1264 CSMr B/ 691 [Esta é do capelan que cantava missa no mõesteiro das donas d ' Achelas, que é en Portugal, [e] consomyu hũa aranna, e depois sayu -lle pelo braço.] [+]
1264 CSMr B/ 693 [Esta é como Santa Maria sãou ũu ome bõo que coidava morrer de ravia.] [+]
1264 CSMr B/ 695 [Como Santa Maria de Terena, que é no reino de Portugal, ressucitou hũa menỹa morta.] [+]
1264 CSMr B/ 701 [Esta é do mõesteiro d ' Ingraterra que ss ' affondou e a cabo dun ano sayu a cima assi como x ' ant ' estava e non se perdeu null ' ome nen enfermou.] [+]
1264 CSMr B/ 704 [Como Santa Maria sacou un escudeiro de cativo de guisa que o non viron os que guardavan o carcer en que jazia.] [+]
1264 CSMr B/ 707 [Como un ome bõo avia un muu tolleito de todo -los pees, e o ome bõo mandava -o esfolar a un seu mancebo, e mentre que o mancebo se guisava, levantou -[s] ' o muu são e foi pera a eigreja.] [+]
1264 CSMr B/ 709 [Como Santa Maria guardou a ssa eigreja en Vila -Sirga dos mouros que a querian derribar e fez que fossen ende todos cegos e contreitos]. [+]
1264 CSMr B/ 711 Esta é de loor de Santa Maria. [+]
1264 CSMr B/ 715 [Como un cavaleiro que andava a caça perdeu o açor, e quando viu que o non podia achar, levou ũu açor de cera a Vila -Sirga, e achó -o.] [+]
1264 CSMr B/ 717 [Como Santa Maria defendeu un cavaleiro que se colleu a hũa eigreja sua dũus cavaleiros que o querian matar.] [+]
1264 CSMr B/ 719 [Esta é como Santa Maria de Vila -Sirga fez oyr e falar un moço que era sordo e mudo, porque teve vigia hũa noit ' ant ' o seu altar.] [+]
1264 CSMr B/ 721 [[E]sta é como Santa Maria deu saude al Rey Don Affonso quando foi en Valadolide enfermo que foi juygado por morto.] [+]
1264 CSMr B/ 725 [Como hũa moller perigoou no mar, e tragia un fillo pequeno nos braços; e feze -a Santa Maria per cima das aguas andar de pe, assi como yria per un mui bo chão.] [+]
1264 CSMr B/ 727 [Como Santa Maria fez en Portugal na vila de Santaren a hũa moller peccador que non morresse ta que fosse ben confessada, porque avia gran fiança en ela e jajũava os sabados e as sas festas a pan e agua.] [+]
1264 CSMr B/ 732 [Como Deus se vingou dun jograr tafur que jogava os dados e porque perdera descreeu en Deus e en Santa Maria.] [+]
1264 CSMr B/ 735 [Esta é dun miragre de Santa Maria, que fez en Murça por un ome que deu seu aver a guardar a outro, e negou -llo e jurou -lle por el ant ' a Magestade.] [+]
1264 CSMr B/ 738 [Esta é [de] loor de Santa Maria.] [+]
1264 CSMr B/ 740 [Esta é como un menỹo que era esposado con hũa menynna caeu de cima dũa muit ' alta pena en fondo, e quebrou per todo o corpo e morreu.] [+]
1264 CSMr B/ 740 [E sa madre começó -o de pedir a Santa Maria, e deu -llo viv ' e são, e o moço e sa esposa meteron -ss ' en orden.] [+]
1264 CSMr B/ 744 [Esta é como Santa Maria de Castroxeriz guariu de morte un pedreiro que ouvera de caer de cima da obra, e esteve pendorado e teve -sse nas pontas dos dedos da mão.] [+]
1264 CSMr B/ 746 [Como ũus falcõeiros que andavan a caça estavan en coita de morte en un regueiro, e chamaron Santa Maria de Vila -Sirga, e ela por sa mercee acor[r]eu -lles.] [+]
1264 CSMr B/ 750 [[C]omo Santa Maria tirou un ome de prijon e o fez passar un rrio que era mui fondo, e non se mollou.] [+]
1264 CSMr B/ 755 [Esta é dũa bõa moller que ya cada sabado a hũa eigreja que chaman Santa Maria dos Martires, e obridó -xe -lle, e depois foi alá de noite, e abriron -xe -lle as portas da eigreja.] [+]
1264 CSMr B/ 757 [Como hũa menỹa naceu cega, e a cabo de .x. anos levárona [a] Santa Maria de Salas, e deu -lle logo seu lume Santa Maria.] [+]
1264 CSMr B/ 759 [Como dous marỹeiros sse querian matar en Laredo ant ' o altar de Santa Maria, e pola ssa gran mercee guardó -os que sse non matassen nen se ferissen.] [+]
1264 CSMr B/ 761 [Como un maestre que lavrava na eigreja que chaman Santa Maria d ' Almaçan, en Castroxeriz, caeu de cima en fondo, e guardó -o Santa Maria que sse non feriu.] [+]
1264 CSMr B/ 763 Esta é de loor. [+]
1264 CSMr B/ 9 [[C]omo Santa Maria levou consigo a menỹa de Proença que pedia o ffillo aa ssa Majestade.] [+]
1264 CSMr B/ 13 [Como Santa Maria guardou ũus omẽes que non morressen dejuso dun gran monte de arẽa que lles caeu dessuso.] [+]
1264 CSMr B/ 15 [[C]omo un romeu de França que ya a Santiago foi per Santa Maria de Vila -Sirga, e non pod ' en sacar un bordon de ferro grande que tragia en pẽedença.] [+]
1264 CSMr B/ 19 [[C]omo dous monges que sairon da orden foron livres dos diablos polo nome de Santa Maria que ementaron.] [+]
1264 CSMr B/ 21 [Como Santa Maria guareceu a moller que fezera matar seu genrro polo mal prez que ll ' apõyan con el, que non ardeu no fogo en que a meteron.] [+]
1264 CSMr B/ 26 [Como Santa Maria guareceu a Reỹa Dona Beatriz de grand ' enfermidade, porque aorou a sa omage con grand ' esperança.] [+]
1264 CSMr B/ 32 [Como Santa Maria fez avĩir na ssa eigreja d ' Arraz dous jograres que sse querian mal, e deu -lles hũa candea que non pode outre trager senon eles.] [+]
1264 CSMr B/ 34 [Esta é de loor de Santa Maria.] [+]
1264 CSMr B/ 35 [Esta é da bõa dona que deseja[va] veer mais d ' al ome bõo e de bõa vida, e bõa dona outrossi.] [+]
1264 CSMr B/ 40 [[C]omo Santa Maria apareçeu a un ome que era tolleito de todo -los nenbros e disse -lle que sse fezesse levar a ssa ygreja e seria logo são.] [+]
1264 CSMr B/ 49 [[C]omo Santa María de Castroxerez guardou a gente que siia na ygreja oy[n]do o sermon, dũa trave que caeu de çima da ygreja sobr ' eles.] [+]
1264 CSMr B/ 55 [Como Santa Maria guareceu en Vila -Sirga hũa dona filladalgo de França, que avia todo -los nenbros do corpo tolleitos.] [+]
1264 CSMr B/ 57 [[C]omo un menino que era sordo e mudo resuscitó -o Santa Maria per rogo de sa madre do menino e fez -lle cobrar o falar e o oyr.] [+]
1264 CSMr B/ 59 [Esta é de loor de Santa Maria.] [+]
1264 CSMr B/ 61 [Esta é de como hũa nave estedera tres meses en un rio e non podia sair porque a conbatian mouros, e Santa Maria sacou -a en salvo.] [+]
1264 CSMr B/ 63 [[C]omo Santa Maria fez en San Johan de Leteran en Roma que se mudasse hũa sa omagen da ũa parede da ygreja na outra.] [+]
1264 CSMr B/ 65 [[Esta é como Santa Maria deu fios a ũu ome bõo pera coser a savãa do seu altar.]] [+]
1264 CSMr B/ 67 [Esta é do frade que fazia a garnacha d ' orações a Santa Maria.] [+]
1264 CSMr B/ 70 [[C]omo Santa Maria de Terena guariu do[u]s freyres do Espital que raviavam.] [+]
1264 CSMr B/ 73 [Como Santa Maria do Prado, que é cabo Segovia, guariu un monteiro del Rei dũa canpãa que lle caeu de suso.] [+]
1264 CSMr B/ 78 [Como hũa bõa dona de Fra[n]ça, que era cega, vẽo a Vila -Sirga e teve y vigia, e foi logo guarida e cobrou seu lume.] [+]
1264 CSMr B/ 80 [Como el Rei pidiu mercee a Santa Maria que o guarecesse dũa grand ' enf[e]rmidade que avia; e ela, como Sennor poderosa, guarecé -o] [+]
1264 CSMr B/ 82 [Esta é de loor de Santa Maria.] [+]
1264 CSMr B/ 83 [[C]omo un cavaleiro vas[s]alo do demo non quis negar Santa Maria, e ela o livrou do seu poder.] [+]
1264 CSMr B/ 86 [[C]omo Santa Maria acorreu a un moço de Segobia que caeu dun sobrado mui alto, e non se feriu porque disse;] [+]
1264 CSMr B/ 88 [Como Santa Maria de Terena sãou un clerigo da boca que se lle [torçera] mui feramente.] [+]
1264 CSMr B/ 91 [Esta é como Santa Maria livrou un monge do poder do demo que o tentava.] [+]
1264 CSMr B/ 93 [Como Santa Maria fez aa monja que non quis por ela leixar de ss ' ir con o cavaleiro que sse tornass ' a sua ordin, e ao cavaleiro fez outrossi que fillasse religion.] [+]
1264 CSMr B/ 97 [Esta é como caeu o portal sobre dous judeus que escarnecian a un ome bõo.] [+]
1264 CSMr B/ 99 [Como Santa Maria de Scala, que hé a par de Jenua, livrou hũa moller de morte que ya alá per mar en romaria.] [+]
1264 CSMr B/ 101 [[C]omo un ome bõo de relijon foy veer a ygreja u jazia o corpo de Sant ' Agostin, e viu y de noite Santa Maria e grandes coros d ' angeos que cantavan ant ' ela.] [+]
1264 CSMr B/ 103 [Como Santa Maria de Tocha guariu un lavrador que andava segando en dia de San Quirez, que se lle çerraron os punos ambos.] [+]
1264 CSMr B/ 105 [Esta é de loor de Santa Maria.] [+]
1264 CSMr B/ 107 [Como Santa Maria tirou un escolar de prijon en Touro porque lle fezera hũa cantiga eno carcer jazendo.] [+]
1264 CSMr B/ 110 [[C]omo el Rey Don Fernando vẽo en vision ao tesoureiro de Sevilla e a maestre Gorge que tirassen o a[n]el do seu dedo e o metessen no dedo da omagen de Santa Maria.] [+]
1264 CSMr B/ 114 [[C]omo un jograr quis remedar como siia a omagen de Santa Maria, e torçeu -se -lle a boca e o braço.] [+]
1264 CSMr B/ 116 [[C]omo hũa moller que jogava os dados en Pulla lançou hũa pedra aa omagen de Santa Maria, porque perdera, e parou un angeo de pedra que y estava a mão e recebeu o colbe.] [+]
1264 CSMr B/ 121 [[C]omo Santa Maria apareçeu a un monje na çibdade de Conturbel e mostrou -lle como a servisse.] [+]
1264 CSMr B/ 123 [[C]omo Santa Maria mostrou vertude na sa omagen, porque dizia un frade que non avia vertude no madeir ' entallado.] [+]
1264 CSMr B/ 125 [Como Santa Maria de Seixon guariu ũa moller de demonio] [+]
1264 CSMr B/ 131 [Esta é de loor de Santa Maria.] [+]
1264 CSMr B/ 133 [[C]omo Santa Maria de Vila -Sirga tirou un escudeiro de prijon, que o tiinnan en Carrion pera matar.] [+]
1264 CSMr B/ 135 [[C]omo Santa Maria de Monsarrat descobriu un furto que se fez na sa ygreja.] [+]
1264 CSMr B/ 137 [[C]omo hũa omagen de Santa Maria falou nas Olgas de Burgos a ũa moça que ouve medo.] [+]
1264 CSMr B/ 139 [Esta é como Santa Maria de Ribela non quer que arça outr ' oyo ant ' o seu altar senon d ' olivas que seja ben claro e muit ' esmerado.] [+]
1264 CSMr B/ 141 [[C]omo Santa Maria fez ũa carta de pẽedença que tragia ũa moller pesar mais en ũa balança que quant ' aver poseron na outra.] [+]
1264 CSMr B/ 146 [[C]omo Santa Maria tolleu ũa gran tempestade de fogo en terra de Çeçilla.] [+]
1264 CSMr B/ 148 [Como Santa Maria guariu en çibdade de Rara ũa moller ydropica.] [+]
1264 CSMr B/ 154 [Esta [é] de loor de Santa Maria.] [+]
1264 CSMr B/ 156 [[C]omo Santa Maria de Monsarrat resusçitou un ome que ya alá en romaria e morreu na carreira.] [+]
1264 CSMr B/ 159 [Como o cavaleiro non pude conprir ssa vontade con sa amiga na casa en que lavravan a [omagen de Santa Maria]]. [+]
1264 CSMr B/ 163 [Esta é da nave que andava en perigoo do mar, e os que andavan en ela chamaron Santa Maria de Vila -Sirga, e quedou logo a tormenta.] [+]
1264 CSMr B/ 166 [Como Santa Maria guareceu ũu cavaleiro de Segovia que avia perdudo o lume dos ollos.] [+]
1264 CSMr B/ 169 [Esta é como Santa Maria guareceu en Tocha, que é cabo Madride, un menỹo que tĩia hũa espiga de triigo no ventre.] [+]
1264 CSMr B/ 173 [Como Santa Maria se vingou do escudeiro que deu couce na porta da ssa eigreja.] [+]
1264 CSMr B/ 181 [De loor de Santa Maria.] [+]
1264 CSMr B/ 183 [Esta é como Santa Maria guareceu en Cordova hũa moça dũa grand ' enfermidade que avia.] [+]
1264 CSMr B/ 186 [Como Santa Maria guariu ũu ome en Evora que ouvera de morrer dun osso que se ll ' atravessara na garganta.] [+]
1264 CSMr B/ 188 [Como Santa Maria ressucitou ũu menynno en Coira, hũa aldea que é preto de Sevilla.] [+]
1264 CSMr B/ 192 [Como Santa Maria de Tudia sacou hũa ma[n]ceba de cativo.] [+]
1264 CSMr B/ 195 [Como Santa Maria de Tudia prendeu os ladrões que lle furtaron as colmẽas.] [+]
1264 CSMr B/ 197 [Como Santa Maria guariu o crerigo que se lle tornaran as pernas atras porque fez ũus panos mẽores dun pano que furtou de sobelo altar.] [+]
1264 CSMr B/ 199 [Esta é como Santa Maria fillou un logar pera si eno reino de Sevilla e fez que lle chamassen Santa Maria do Porto.] [+]
1264 CSMr B/ 202 [Como Deus fez a un mouro que fillou a oferta do altar de Santa Maria que se non mudasse do logar.] [+]
1264 CSMr B/ 205 [Esta é de loor de Santa Maria.] [+]
1264 CSMr B/ 206 [Como Santa Maria de Rocamador ressocitou un menynno morto.] [+]
1264 CSMr B/ 208 [Esta é como en ũu mõesteiro en[o] reino de León leva[n]tou -sse fogo de noite, e mató -o a omagen de Santa Maria con o veo que tiinna na cabeça.] [+]
1264 CSMr B/ 211 [Como Santa Maria de Terena guariu ũu ome contreito que andava en carreta mais avia de .XV. anos.] [+]
1264 CSMr B/ 214 [Como Santa Maria de Terena resorgiu ũu ome que morrera de sandece e tornó -o são.] [+]
1264 CSMr B/ 216 [[C]omo Santa Maria converteu en gentil que adorava os ydolos, porque avia en si piadade e fazia caridade aos pobres.] [+]
1264 CSMr B/ 220 [Com ' o cavaleiro que era luxurioso, per rogo que fezo a Santa Maria, [ouve] cambiada a natura que sol depois nunca por tal preito catou.] [+]
1264 CSMr B/ 225 [Como Santa Maria guareceu na cidade de Evora ũu ome que era cego.] [+]
1264 CSMr B/ 230 [[Esta é de loor de Santa Maria.]] [+]
1264 CSMr B/ 238 [Como Santa Maria de Rocamador guariu hũa manceba demoniada de demonio mudo e fez que falasse.] [+]
1264 CSMr B/ 240 [Como Santa Maria de [Tudia] fez a hũa cavalgada de crischãos e outra de mouros que maseron hũa noite cabo da sa eigreja e non se viron, por non averen ontr ' eles desavẽença.] [+]
1264 CSMr B/ 242 [Como Santa Maria mostrou en vison a ũu Rei e a hũa Reỹa como avia gran pesar porque entraron mouros a sa capela de Xerez.] [+]
1264 CSMr B/ 248 [Esta é como Santa Maria de Tudia resorgiu ũu menynno que era morto de quatro dias.] [+]
1264 CSMr B/ 250 [Como Santa Maria demostrou a ũu Rey que trobava por ela gran tesouro d ' ouro e prata.] [+]
1264 CSMr B/ 254 [[Esta .CCCL. é de loor de Santa Maria.]] [+]
1264 CSMr B/ 256 [Esta é como Santa Maria acrecentou o vỹo na cuba en Daconada hũa aldea que é preto de Palença.] [+]
1264 CSMr B/ 258 [Esta é como Santa Maria del Viso guariu ũu açor dun cavaleiro.] [+]
1264 CSMr B/ 261 [[C]omo un meninno que criava un abade en sa castra tragia de comer ao Menin[n]o que tiin[n]a a omagen enos seus braços, e disso -ll ' a omagen que comeria con ele mui çedo, e o abade.] [+]
1264 CSMr B/ 265 [Como Santa Maria guardou de morte hũa bestiola que chaman donezỹa.] [+]
1264 CSMr B/ 267 [Esta é como Santa Maria de Vila -Sirga livrou ũu ome da forca, que non morreu, por un canto que dera a sa eigreja.] [+]
1264 CSMr B/ 272 [[C]omo Santa Maria do Porto fez vĩir ũa ponte de madeira pelo rio de Guadalete pera a obra da sa ygreja que fazian, ca non avian y madeira con que lavrassen.] [+]
1264 CSMr B/ 276 [[C]omo Santa Maria do Porto mostrou per sa vertude un logar u jaziam muitos cantos lavrados, que meteron ena sa ygreja]. [+]
1264 CSMr B/ 278 [[C]omo Santa Maria do Porto se doeu dũa moller que vẽo aa sa ygreja en romaria, a que cativaran un seu fillo, e sacó -o de cativo da terra de mouros e poso -llo en salvo.] [+]
1264 CSMr B/ 280 [[E]sta é de loor de Santa Maria.] [+]
1264 CSMr B/ 282 [[C]omo Santa [Maria] fez nas Olgas de Burgos a ũa sa omagen que se volveu [na cama] u a deitaron.] [+]
1264 CSMr B/ 286 [[C]omo Santa Maria livrou de prijon un cavaleiro por ũa cantiga que lle fez, que tiinna preso el Con Simon.] [+]
1264 CSMr B/ 290 [CCC e LXV. é como Santa Maria tirou de dulta un frade noviço que dizia que a alma non era nada, no mõeste[i]ro de Fontefria en Narbona.] [+]
1264 CSMr B/ 292 [CCC e LXVI. é como Santa Maria do Porto fez cobrar a Don Manuel un azor que perdera.] [+]
1264 CSMr B/ 295 [[C]omo Santa Maria do Porto guareçeu a[l] Rey Don Affonso dũa grand ' enfermedade de que lle ynchavan as pernas tan muito que lle non podiam caber enas calças.] [+]
1264 CSMr B/ 300 [Como Santa Maria guardou de mal ũa bõa moller de Santaren dum alcayde malfeitor, que a quisera meter en perdeda de quant ' avia por hũa sortella que lle deitara en pen[n]or.] [+]
1264 CSMr B/ 305 [E]sta é de loor de Santa Maria. [+]
1264 CSMr B/ 308 [C]omo vẽo hũa moller de Nevra, que raviava, a Santa Maria do Porto e apareçeu -lle Santa Maria de noit ' e guareçeu -a. [+]
1264 CSMr B/ 310 [[C]omo ũus almogavares que senpre entravan a terra de mouros e eran desbaratados teveron vigia na capela do al[ca]çar de Xerez e prometeron -lle ũa dõa, e entraron en cavalgada e gan[n]aron muy grand ' algo.] [+]
1264 CSMr B/ 312 [[C]omo Santa Maria do Porto guariu un cavalo dun escrivan del Rey que lle queria morrer.] [+]
1264 CSMr B/ 314 [[C]omo un ome levava un anel a Don Manuel, irmão del Rey, e perdé -o na carreira, e fez -llo Santa Maria cobrar.] [+]
1264 CSMr B/ 317 [C]omo un [Rey] deu ũa escrivania dũa vila a un seu criado, e avia muitos contrarios que o estorvavan contra el Rey, e prometeo algo a Santa Maria do Porto, e fez -ll ' aver. [+]
1264 CSMr B/ 319 [[C]omo un ome bõo con sa moller que morava na colaçon de San Salvador de Sevilla tiin[n]a ũa sa filla doente pera morte, e jouve .III. dias que non falou; e prometérona a Santa Maria do Porto, e guareçeu.] [+]
1264 CSMr B/ 324 [[E]sta é de loor de Santa Maria.] [+]
1264 CSMr B/ 328 [C]omo un ric -ome pidia un herdamento al Rey que lle avia a dar por outro que lle fillara, e nono podia aver dele; e prometeu algo a Santa Maria, e fez -llo aver logo mui bõo. [+]
1264 CSMr B/ 331 [[C]omo Santa Mari de Seguença guardou hũa moller que queria entrar en hũa nave e caeu no mar, e guareçeu e sacó -a Santa Maria.] [+]
1264 CSMr B/ 334 [Como Santa Maria levou a alma dun frade que pintou o seu nome de tres coores.] [+]
1264 CSMr B/ 337 [[C]omo Santa Maria do Porto guareçeu un ome dũa pedrada mui grande de que nunca cuidara a guareçer, ca tiinna a tela sedada e tornou -se paralitico, e guareçé -o Santa Maria.] [+]
1264 CSMr B/ 339 [[C]omo Santa Maria avondou de pescado al Rey Don Affonso con mui gran gente que convidara en Sevilla.] [+]
1264 CSMr B/ 342 [C]omo Santa Maria do Porto guareçeu un fillo de Maestre Pedro de Marsella. [+]
1264 CSMr B/ 344 [E]sta [é] de loor de Santa Maria. [+]
1264 CSMr B/ 351 A madre do Pastor bõo | que connosceu seu gãado ben pode guardar aquele | que lle for acomendado. [+]
1264 CSMr B/ 353 [Esta .CCCXCVIIII. é como ena vila d ' Elvas ũa moller quiso matar seu fillo e meteu -lle hũa agulla pela cabeça, e apareceu -lle Santa Maria ante que o matasse e disse -lle que tomasse pẽedença.] [+]
1264 CSMr B/ 355 [[E]sta é de loor de Santa Maria.] [+]
1264 CSMr B/ 364 [LXXVIa. é como Santa Maria guareçeu con seu leite o crerigo de grand ' enfermidade, porque a loava.] [+]
1264 CSMr B/ 368 Esta .LXXVIIII.a é como Santa Maria faz en Constantinobre decer un pano ante sa omagen. [+]
1264 CSMr B/ 373 XIIa. é como Santa Maria fez veer ao ome que cegara porque se comendara ao demo. [+]
1264 CSMr B/ 375 Esta é como Santa Maria sãou o escudeiro a que deron a saetada polo costado. [+]
1264 CSMr B/ 377 De loor de Santa Maria. [+]
1264 CSMr B/ 380 Prologo das Cantigas das cinco Festas de Santa Maria. [+]
1264 CSMr B/ 382 Esta é a primeyra, da Nacença de Santa Maria, que cae no mes de Setembro; e começa assi: [+]
1264 CSMr B/ 388 [Esta terceira é da Virgĩidade de Santa Maria, e esta festa é no mes de dezenbro, e feze -a Sant ' Aliffonsso; e começa assi:] [+]
1264 CSMr B/ 390 [E]sta quarta é da Trĩidade de Santa Maria. [+]
1264 CSMr B/ 392 Esta quinta é de como o angeo Gabriel vẽo saudar a Santa Maria, e esta festa [é] no mes de março. [+]
1264 CSMr B/ 394 [Esta .VII. é como Santa Maria levou seu Fillo ao templo e o offereçeu a San Symeon; e esta festa é no mes de febreyro.] [+]
1264 CSMr B/ 398 [E]sta .IX. é da vigilia de Santa Maria d ' Agosto, como ela passou deste mundo e foi levada ao çeo. [+]
1264 CSMr B/ 404 [Esta deçima é no dia aa Proçession, como as proçessiões do çeo reçeberon a Santa Maria quando sobiu aos çeos.] [+]
1264 CSMr B/ 407 Esta .XI., en outro dia de Santa Maria, é de como lle venna emente de nos ao dia do juizio e rogue a seu Fillo que nos aja merçee. [+]
1264 CSMr B/ 408 [Esta .XII. é de como Santa Maria rogue por nos a seu Fillo eno dia do juyzio.] [+]
1264 CSMr B/ 411 Esta primeira é de com ' el fez o çeo e a terra e o mar e o sol e a lũa e as estrelas e toda -las outras cousas que son, e como fez o ome a sa semellança. [+]
1264 CSMr B/ 413 [Esta segunda é de como os Reis Magos vẽeron a Beleen aorar a Nostro Sennor Jesu Cristo e lle ofereron seus dões.] [+]
1275 CPb 1/ 6 E porende dixo Aristoteles, que si los omes ouiessen entre si verdade(ra amistad,) non aurian menester Justicia, nin Alcaldes que los judgassen; porque aquella amistad le(s) farie complir e guardar aquello mismo que quiere e manda la justicia. [+]
1275 CPb 1/ 6 Prouecho grande e bien, viene a los omes de la amistad; de guisa que segund dixo Aristoteles, ningun ome que aya bondad en si, non quiere biuir en este mundo sin amigos; maguer que aia ontressi concordia e por ende disso aristotiles que sse os homees ouuessen ontressi uerdade non auerian mester justiça nen alcaydes que os julgassen por que a amizdade lle faria conplir e guardar aquelo meesmo que quer e manda justiça ley. [+]
1275 CPb 1/ 6 II. a quen ten proe a amizdade. [+]
1275 CPb 1/ 6 Proueyto grande e (con) ben uen aos homees da amizdade de guysa que segundo disso aristotiles. nehun homee que aia bondade en si non quer uiuer en fuesse abondado de todos los bienes que en el son. [+]
1275 CPb 1/ 6 (E) quanto los homes son mas honrrados, e mas poderosos, e mas ricos, tanto han menester mas los amigos. [+]
1275 CPb 1/ 6 La primera porque ellos non podrian auer prouecho de las riquezas,si non vsassen dellas, e tal vso deue ser en fazer bien, e el bien fecho deue ser dado a los amigos, e por ende los (que) amigos (non han,) non pueden vsar (bien) de las riquezas que ouieren, maguer sean abondados dellas. [+]
1275 CPb 1/ 6 La segunda razon es, (por)que por los amigos se guardan, e se acrescientan las riquezas, e las honrras que los omes han: ca de otra guisa sin amigos non podrian durar, porque quanto mas honrrado, e mas poderoso es el ome, peor golpe rescibe, si fallesce ayuda de (los) amigos. [+]
1275 CPb 1/ 6 (E avn dixo el mismo, que aun los otros omes que no son ricos, nin poderosos, han menester en todas guisas ayuda de amigos,) que los acorran en su pobreza, e los esfuercen en los peligros que les acaescieren. [+]
1275 CPb 1/ 6 E sobre todo dixo, que en qualquier edad que sea (el) ome, ha menester (ayuda: ca si fuer niño, ha menester) amigo(s) que lo crie(n,) e lo guarden que non faga, nin aprenda cosa este mundo sen amigos macar seia auondado de todolos (outros) bees que en el son. (ca) quanto os homees son mays onrrados e mays poderosos e mays rricos. tanto an mays mester os amigos e esto por duas rrazoes. a premeyra (he) porque eles non poderian auer (nehun) proueyt o das rrequezas sse non husasen delas e tal huso deue seer en fazer ben. e ho ben feyto deue seer dado os amigos. e por ende os amigos non poden husar das rrequezas que ouueren macar car seian auondados dellas. a ssegunda rrazon he que porlos amigos sse gardan e sse acresçentan as rrequezas e as onrras que os homees an ca doutra guysa sen amigos non poderian durar porque quanto mays onrrado e mays poderoso e o omee peor golpe rreçebe se (lle) falleçe ajuda de amingos que os acorran en sua pobreça e os estorçan (t)odos perigros quelles aquaçeren. e sobre todo disso que en qual quer hedade que seia omee a mester amingo que o cria e o garde que non faça nen aprenda cousa quelle este mal. [+]
1275 CPb 1/ 6 que le este mal; e si fuer mancebo, mejor entendera, e fara todas las cosas, que ouiere de fazer, con ayuda de su(s) amigo(s), que solo; e si fuer viejo, ayudarse ha de sus amigos, en las cosas de que fuere menguado, (o)que non puede fazer por si, por los embargos (que vienen a la) vejez. [+]
1275 CPb 1/ 6 Ley III. --Como se (deue) ome aprouechar del consejo del amigo: e qual ome deue ser escogido para esto. [+]
1275 CPb 1/ 6 Folgança, e seguramiento muy grande han los omes, quando se consejan con (los) amigos. [+]
1275 CPb 1/ 6 E porende dixo vn Sabio, que ouo nombre Tulio, que ninguna cosa (era tan dulce, como) auer ome amigo, a quien podiesse dezir su voluntad, assi como a si mismos. [+]
1275 CPb 1/ 6 Delibra con tu amigo todas las cosas que ouieres (menester); (pero) primeramente sabe quien es el: porque muchos (son), que paescen amigos de fuera, e son falagueros de palabra, que han la voluntad contraria de lo que muestran. [+]
1275 CPb 1/ 6 E como quier que estos falaguen al ome; (pero) mas (quieren) ser amados que Et sse for mançebo mellor entendera e fara todalas cousas que ouuer de fazer con ajuda de seu amigo que solo. [+]
1275 CPb 1/ 6 Et sse for uello aiudarse a de seus amingos enlas cousas de que foy mingoado que non poderia fazer por si por los enbargos (da) uelleça. [+]
1275 CPb 1/ 6 III. como se (pode) aproueytar homee do consello do amigo e qual homee deue seer escullido para esto. [+]
1275 CPb 1/ 6 Folgança e seguramento muy grande an os homees quando sse concellan con (seus) amingos e por ende disso hun sabio que ouo nome talio que (en) nehua cousa (non pode) homee auer amingo a quen podesse dizer (seguramente) sua voentade assi como assi meesmo. e disso en outro lugar. deliura con teu amingo todalas cousas que ouueres (a fazer). primeyramente sabe quen he el. porque moytos (omees) que pareçen amingos de fora. e son falagueyros de parauua que an a uoentade contraria do que demostran. e como quer que estes (ataes) afalagan a omee (e) por mays seer amados. [+]
1275 CPb 1/ 6 E sobre (esta razon) dixo otro Sabio, que ninguna pestilencia non puede empescer al ome en este mundo tan fuertemente, como el falso amigo, con que ome biue, e departe sus poridades (continuamente), non lo conosciendo, e fiandose del. [+]
1275 CPb 1/ 6 E porende dixo Aristoteles, que ha menester, que ante que ome tome amistad con otro, que puñe primeramente (de conoscerlo), si es bueno. [+]
1275 CPb 1/ 6 E esta conoscencia non pode ome auer, si non por vso de luengo tiempo: porque los buenos son pocos, e los malos (son) muchos. [+]
1275 CPb 1/ 6 E la amistad non puede durar, sinon entre aquellos que han bondad en si. [+]
1275 CPb 1/ 6 Onde los que amigos se fazen, ante que bien se conozcan, ligeramente se departe despues la amistad (de) entrellos. [+]
1275 CPb 1/ 6 Ley IV. --Quantas maneras son de Amistad. [+]
1275 CPb 1/ 6 Aristoteles, que fizo departimiento naturalmente en todas las cosas (deste mundo), dixo que eran tres maneras de amistad. [+]
1275 CPb 1/ 6 La primera es, de natura. [+]
1275 CPb 1/ 6 La segunda es, la que el ome ha (a) su amigo, (por vso) de luengo tiempo,por bondad que haya en el. [+]
1275 CPb 1/ 6 Et sobre (esto) disso outro sabio que nehua pestilença non pode enpeeçer a omee en este mundo tan fortemente. como o falso amigo con quen omee uiue e departe suas poridades (ançianamente) nonlo conesçendo e fiandosse en el. e porende disso aristotiles que a mester que ante que tome omee amizdade con outro que punne premeyramente se he boo e esta conosçença non pode omee auer se non por huso de longo tempo porque os boos son pocos e os maos muytos. e a amizdade non pode durar senon entre aqueles que an bondade en si. onde (por estas rrazoes) os que amingos se fazen ante que ben sse conoscan. legeyramente sse departe(n) depoys a amizdade entre eles. [+]
1275 CPb 1/ 6 IIII. quantas maneyras son de amizdade (entrelos amigos). [+]
1275 CPb 1/ 6 Aristotiles que fezo departimento naturalmente. en todalas cousas (naturalmente) disso que eran. [+]
1275 CPb 1/ 6 III. maneyras de amizdade. a premeyra he de natura. a segunda he aquela que a omee (con) seu amingo de longo tempo por bondade que en el a. a terceyra he aquela algun pro, o por algund plazer que ha del, o espera auer. [+]
1275 CPb 1/ 6 E amistad de natura es, la que ha el padre, o la madre con sus fijos, e el marido a su muger; e esta non tan solamente la han los omes, que han razon en si; mas avn todas las otras animalias, que han poder de engendrar: por(que) cada vno dellos ha naturalmente amistad con su compañero, e con los fijos que nascen dellos: e amistad han otrosi segund natura, los que son naturales de vna tierra, de manera,que quando se fallan en otro lugar extraño, han (amistad) vnos con otros,e ayuntanse en las cosas que les son menester; bien assi como si fuessen amigos de luengo tiempo. [+]
1275 CPb 1/ 6 La segunda manera de amistad es mas noble que la primera, porque puede ser entre todos (los) omes, que hayan bondad en si: e porende es mejor que la otra, porque esta nasce de bondad tan solamente, e la otra de debdo de natura: e ha en si todos los bienes de que fablamos en las leyes de este Titulo. [+]
1275 CPb 1/ 6 La tercera manera (de amistad, de) que de suso fablamos, non es verdadera amistad: porque aquel que ama al otro por su pro, e que a omee con outro por algua proe ou por algun plazer que a del ou espera aauer. [+]
1275 CPb 1/ 6 Et amizdade de natura he a que o padre e a madre han a seus fillos e o marido aa moller. e esta non tan soamente a enlos omees que an rrazon en si. mays aynda todalas outras animalias que an poder de engendrar. por cadahun deles a(n) naturalmente amizdade de con seu conpanneyro e conlos fillos que naçen deles. e amizdade an outrossi segundo natura aque les que son naturaes de hua terra de maneyrra que quando sse achan en outro lugar estranno an (plazer) huns con outros e aiudançe enlas cousas quelles son mester ben assy como sse fossen amigos de longo tempo. a segunda maneyra de amizdade he mays noble que a premeyra. porque pode seer entre todos omees que aian bondade en si e por ende e mellor que a outra que esta naçe de bondade tan soamente. e a outra de deuedo de natura. e a en si todolos bees de que falamos en las leys deste tidoo. a terceyra maneyra por placer que espera del auer, (luego que lo aya, o le desfallezca la pro, o el plazer que espera auer del amigo), desatase porende la amistad que era entre ellos, porque no auia rayz de bondad. [+]
1275 CPb 1/ 6 E aun y ha otra manera de amistad, segund la costumbre de España, que pusieron antiguamente los Fijos dalgo entre si que non se deue(n) deshonrrar, nin fazer mal vnos a otros, a menos de tornarse la amistad, e se desafiar primeramente. [+]
1275 CPb 1/ 6 E de esto fablamos en el Titulo del Desafiamiento, en las leyes que fablan en esta razon. [+]
1275 CPb 1/ 6 Ley V. --Como deue ser guardada la Amistad entre los amigos Tres guardas deuen auer, (e poner) los amigos en si, porque la amistad (dure) entre ellos, (e) non se pueda mudar. [+]
1275 CPb 1/ 6 La primera es, que siempre deuen ser leales el vno al otro en sus corazones: e sobre esto dixo Tulio que el firmamiento, e el (cimiento de la amistad), es la buena fe, que ome ha a su amigo: (e) ningund amor non puede ser firme, en que fe non ha; porque cosa loca seria, e sin razon, demandar lealtad el un amigo al otro, si el non la ouiese en si. [+]
1275 CPb 1/ 6 E sobre esto dixo Aristoteles, que firme deue ser la voluntad del amigo, e non se deue mouer, a que de suso falamos non he uerdadeyra amizdade porque aquel que ama o outro por sua proe e por plazer que espera auer do (amigo) destallasse por ende a amizdade porque non auia rrays de bondade. [+]
1275 CPb 1/ 6 Et aynda y a outra maneyra de amizdade segundo o costume de espanna que poseron antigamente os fillos dalgo ontressi que sse non deue desonrrar nen fazer mal huns a(os) outros ameos de se tornar a amisdade e se desafiar primeyramente e desto falamos no tidoo do(s) desafiamento(s) en las leys que falan en esta rrazon. [+]
1275 CPb 1/ 6 V. como deve seer gardada a amizdade entrelos amigos. [+]
1275 CPb 1/ 6 Tres guardas deuen auer os amigos en si. porque a amizdade (de) entreles non se possa mudar. a premeyra he que sempre deuen seer leales hu hun ao outro en seus coraçoes e sobre esto disso talio que o firmamento e o (començo dos amigos) e a boa fe que o home a a seu amingo (ca) nehun amor non pode seer firme. se y non a (boa) fe. porque loca cousa seria e sen rrazon (de) demandar lealdade o hun amigo o outro. se el nola ouuesse en si. e sobresto dissso aristotiles que firme deue seer a uoentade do amigo. e non sse deue mouer. a creer nehua cousa creer ninguna cosa mala que digan de su amigo, que ha prouado de luengo tiempo, por leal, e por bueno. [+]
1275 CPb 1/ 6 E porende un Philosofo, a quien dezian (que vn) su amigo dixera mal del, respondió, e dixo: que si verdad era que su amigo dixera mal, que (tiene), que se mouiera a dezirlo por algund bien, e non por su mal. [+]
1275 CPb 1/ 6 La segunda guarda (que) deuen los amigos (fazer) en las palabras, es guardarse de non dezir cosa de su amigo, de que pudiesse ser enfamado, (dol) puede venir mal porende: porque dixo Salomon en el Eclesiastico: [+]
1275 CPb 1/ 6 Quien deshonrra a su amigo de palabra, desata la amistad que auia con el. [+]
1275 CPb 1/ 6 Otrosi non deue retraer, nin profaçar el vno al otro, los seruicios, nin las ayudas que se fizieron. [+]
1275 CPb 1/ 6 E porende dixo Tulio, que omes de mala voluntad son aquellos, que retraen, como en manera de afrenta, los bienes, o los plazeres que fizieron a sus amigos. [+]
1275 CPb 1/ 6 Otrosi se deuen guardar que non descubran las poridades que se dixeron el vno al otro. [+]
1275 CPb 1/ 6 E sobre esto dixo Salomon: que quien descubre la poridad de su amigo, desata la fe que auia con el. [+]
1275 CPb 1/ 6 La tercera guarda es, que ome deue bien obrar por su amigo, assi maa que(lle) digan de seu amigo que a prouado de longo tenpo por leal e por bon. [+]
1275 CPb 1/ 6 Et porende hun filosofo a quen dizian (mal de) seu amigo (que) dissera mal del. [+]
1275 CPb 1/ 6 Respondeo e disso que sse uerdade era que seu amigo dissera mal (del). que (teme) que sse mouera a dizerlo por algun ben e non por seu mal. a ssegunda guarda deuen (auer) os amigos enlas parauuas. gardandosse de non dizer cousa de seu amigo de que podesse seer enfamado (ou quelle) pode(sse) uiir mal por ende. pero disso salamon en ecclesiastico. quen desonra seu amigo de parauua destalla a amizdade que auia con el. outrossi non (se) deue rretraher nen posfaçer o hun ao outro. os seruiços e as aiudas que sse fezeren. e por ende disso talio que omees de maa uoentade son aqueles que rretrayen como en maneyra de afronto os bees e os plazeres que fezeron a seus amingos ca esto(nçe) non conuen a eles mays os que os rreçeben. [+]
1275 CPb 1/ 6 Outrossi sse deuen gardar que non descobrar as poridades que sse disseren hun o outro. e sobresto disso salamon que quen descobrir a poridade de seu amingo. destalla a fe que auia con el.a terçeyra garda he que omee deue ben obrar por seu amingo assi como lo faria por si mesmo. [+]
1275 CPb 1/ 6 En la amistad no ha un grado mas alto que otro, (ca) siempre deue ser egual entre los amigos. [+]
1275 CPb 1/ 6 (E) otrosi dixo Tulio, que quando al amigo viene alguna buena andança, o grande honrra, que de los bienes que se siguen dellas deue (fazer) parte a sus amigos. [+]
1275 CPb 1/ 6 Ley VI. --Como deue (el) ome (amar) a su amigo. [+]
1275 CPb 1/ 6 Verdaderamente e sin engaño ninguno deue (el) ome amar a su amigo; pero en la quantidad de amar, fue (departimiento) entre los Sabios: ca los vnos dixeron, que ome deue amar a su amigo, (tanto) quanto el otro ama a el. [+]
1275 CPb 1/ 6 E sobre esto dixo Tulio, que esto non era amistad con bienõquerencia; mas era como manera de merca(deria). [+]
1275 CPb 1/ 6 (E) otros y ouo, que dixeron deue ome amar a su amigo quanto el (se) ama: e estos otrosi non dixeron bien, porque puede ser, que el amigo non se sabe amar, o non quiere, o non puede; e porende non seria complida amistad, (la) que desta guisa ouiese ome con su amigo. [+]
1275 CPb 1/ 6 (E) otros Sabios dixeron que de - como o faria por ssi meesmo. (ca) assi como disso sant augustino en la amizdade. non ha hun grado mays alto que o outro (e) sempre deue seer ygoal(mente) entrelos amigos. outrossi disso talio que quando o amingo uen algua boa andança ou grande onrra que dos bees que sse siguen dela deue (dar) parte a seus amigos. [+]
1275 CPb 1/ 6 Vl. como deue homee (gardar) a seu amingo. [+]
1275 CPb 1/ 6 Verdadeyramente e sen enganno nehun deue omee amar a seu amigo. pero enla quantidade do amor foy (departido) entrelos sabios. ca os huns disseron que omee deue amar a seu amigo quanto o outro ama a el. e sobre esto disso talio que esta non era amizdade con benõquerença mays era como (en) maneyra de merca. outros y ouo que disseron (que) deue homee amar a seu amigo quanto el ama (assi meesmo). e estos outrossy non disseron ben. porque pode seer que o amigo non sse sabe amar. ou non quere(n) ou pode(n) e por ende non seria conplida (a) amizdade que desta guysa ouuesse omee con seu amingo. [+]
1275 CPb 1/ 6 Outros sabios disseron que de - [+]
1290 FD I, 2, 3/ 123 ...... en latim redemtores cauſarum . [+]
1290 FD I, 2, 3/ 123 Pero ſe auijr non ſe poderem con os donos dellas uozes ſobre ſsou ſolario, podem auer a ujçeſſyma parte della demanda ſegundo que manda la léé uoſa. [+]
1290 FD I, 2, 3/ 123 Outroſſy non deuedes a conſintir que los uozeyros que tomam ſolario dambalas partes et falſan os preytos que razoem en uoſa corte nen ante uos, ca el dereyto o defende; et ſon ditos en latim preuaricatores causarum . [+]
1290 FD I, 2, 3/ 123 Senor, quando los auogados razoarem ante uos fazelloses eſtar en pe et non conſſintades que digan parauras torpes nen deſguiſadas nen uiláas ſenon aquellas tan ſollamente que pertéézerem al preyto. [+]
1290 FD I, 2, 3/ 124 Lee IIII Quando quiſerdes preguntar alguna das partes por ſaber uerdade do preyto non conſintadeſ que o ſeu auogado falle con el alla orella nen que ſaya con el aparte a fallar. [+]
1290 FD I, 2, 3/ 124 Mays aquel a quem preguntedes reſponda por ſſy miiſmo abertamente, (porqu)e? en la ley por en conſentio que (lo)s auogados raconaſſem et demandaſſem pollos donoſ dellos preytos por que el iuyz podeſſe mays ayna entender et ſaber a uerdade, ſe (se) abſcondeſe por ellos . [+]
1290 FD I, 2, 3/ 124 Titullo dos (uoçeeyroſ) perſoneyros Por que el uſo dellos perſoneyros es mucho prouecho , et es muyto meſter, que aquelles que non podem ou non querem ſéér preſentes a ffacer ſus demandas que am contra algunos ou a defenderse contra ſeus contendedores podenlo fazer perſoneyros tam bem en demandar como en defender. [+]
1290 FD I, 2, 3/ 124 Porende uos quero dicer deſteſ perſoneyros que som dichos em latim procuratores , et quem pode ſeer perſoneyro, ou en que preytos, et como ſe compre ſeu offiçio. [+]
1290 FD I, 2, 3/ 124 Procurador es dito aquel que tracta los preytos o los faz agenos por mandado de seus donoſ. [+]
1290 FD I, 2, 3/ 124 Et podelo facer el dono del preyto por # su carta ou por ſeu mandado, pero que non ſeya preſente. [+]
1290 FD I, 2, 3/ 124 Et podelo facer para um preyto ſolo ou por muchos ou por um dia solo ou por muytos o por tempo aſinalado ou por todo el preyto, e ſu condiçom, aſſy como el dono del preyto dize: "fago méo perſoeyro a fuam ſe algũa couſa me quiſer demandar". [+]
1290 FD I, 2, 3/ 124 Et ſe dixer: "fago meo personeyro a fuam para demandar atal cousa ſe naue ueniere franca ou couſa ſemelauel". [+]
1290 FD I, 2, 3/ 125 Léé III Se algum face dous perſoneyros ou muytos en algum preyto, todos de man cumum ou cada um de por ſy, aquel que primeyramente el preyto começar eſſe e ſenor del, et oſ outros non am poder eno preyto. [+]
1290 FD I, 2, 3/ 125 Mays ſe todos comecarem o pleyto de conſúú cada uno deles o pode ſeguir por ſi pero que os outros non ſeyam preſentes. [+]
1290 FD I, 2, 3/ 125 Et ſe algum faz muytos penſoeyros en um preyto et non diz ſináádamente que cada hum delles ſeya penſoeyro por ſy, nium delles non pode ſegir o preyto ſenon quanto for polla daquel preyto de que e penſoeyro. [+]
1290 FD I, 2, 3/ 125 Todo ome pode ſéér penſoeyro en iuyzéo ou fora de ſua caſſa por mandado del rey, ſe non for daqueles que defende a léé et o dereyto. [+]
1290 FD I, 2, 3/ 125 Et os que defende o dereyto ſon eſtos : caualleyros que eſtam ena corte del rey et que recebem soldada del por le facer ſeruiço, foras ende en preyto de caualleyros que foſem ſu ſeu poderio e en ſas caſas; clerigos, monges et contractos que ſe non podem leuantar por algunas infirmidades ou los que ſon meores de XXV anos, ou os que ſon acuſados dalgum mal feyto, mentre durar a acuſaçom. [+]
1290 FD I, 2, 3/ 125 Pero mulleres ben podem ſéér persoeyras por padre, ou por madre, ou por auóós, ſe forem fracos por uellece ou por outra grande enfirmidade. [+]
1290 FD I, 2, 3/ 125 Outroſy ſe algum ſeu parente e iulgado para morte pode enfia -llo ou dar fiadores por elle et appellar et defender ſegundo como manda o dereyto. [+]
1290 FD I, 2, 3/ 125 Outroſy ſe algum demanda seus parentes por ſeruidue pode ſeer perſoneyro tam bem en demandar como en defender por liurandade de ſeus parentes ſeruos. [+]
1290 FD I, 2, 3/ 125 Léé Va Macar que e dito ena léé de suso, que aquel perſoneyro que tracta los preytos por mandado de ſeus donos, perſoas ſom çertas que podem ſéér perſoneyros por outre ſem ſeu mandado. [+]
1290 FD I, 2, 3/ 125 Aſſy como padre por fillo, ou fillo por padre, ou por madre, ou yrmaos por yrmaos, ou oſ maridos por ſuas mulleres, ou oſ que ſom forros por aquelles ſenores que os aforam, ou ſe ſom companeyros eno preyto, ou comecarom o preyto de conſúú por demanda o por reſpoſta. [+]
1290 FD I, 2, 3/ 125 Cada una destas perſoas poden ſéér perſoeyro por qualquer deſtas outras dando bóó fiador que el fara auer por firme et por eſtauel quanto en aquel preyto façer ou raçoar daquel por que ſſe fecer perſoneyro, ca en outra guiſſa non pode ſeer recebudo. [+]
1290 FD I, 2, 3/ 126 Lee VJ Se outra algua perſoa que non ſeyam deſtas que ſom ſobredictas quiſer demandar por outro non auendo nen mostrando mandado algum daquel por que demanda aſſy como por cartas ou por testes, non deue a ſéér reçebudo macar que deſſe fiador como sobredicto e. [+]
1290 FD I, 2, 3/ 126 Lee VIJ Quando algum diz que e perſoeyro doutro e o demoſtra por algũas certedues que o recebeu ou que a por que ſeer perſoeyro aſſy como ſe o demoſtrar por algua teſtemoia ou por carta que non aya ſeelo outentico deue a ſéér recebudo dando tal fiador como sobredicto e ena léé que começa: "macar que e dicto". [+]
1290 FD I, 2, 3/ 126 E tal fiadoria e dicta en latim cancio de rato . [+]
1290 FD I, 2, 3/ 126 Léé VIIJa Todo ome pode defender a outro que non ſeya preſente, macar que non demoſtre que a ſeu mandado, nen carta de perſoarya, ca prol e de todos comunalmente que os que non ſom preſentes poſſam ſéér defendudos pellos outros que llos queren defender aſſy commo ſobredicto e. [+]
1290 FD I, 2, 3/ 126 E deue ſeer recebudo a ello ſe der fiador que ſegira el preyto et pagara todo o que for iulgado, pero que o non aya por firme nen por eſtauil aquel por que el defende, e atal fiadoria e dicta en latim iudicatum ſolui . [+]
1290 FD I, 2, 3/ 126 Léé JXa En todo llos preytos podem ſeer dados penſoeyros ſe non forem preytos cumunales; et preytos criminalles ſom aquelles todos por que algum e demandado ou acuſado por morte ou por pea alguna de ſeu corpo. [+]
1290 FD I, 2, 3/ 126 Léé Xa Se el dono del preyto ou el perſoeyro morer, ou ſe o dono do preyto reuogar a penſoarya del perſoeyro ante que o preyto seya comecado por reſpoſta de ſi ou de non, ou ſe o preyto for acabado por ſentençea definitiua, comprido e el offiçio del perſoneyro. [+]
1290 FD I, 2, 3/ 126 Titollo del curſo huſſado dos pleytos et dos enpraçamentos que ſe an de fazer. [+]
1290 FD I, 2, 3/ 126 En todo preyto de juiz ordenado deue á áuer tres perſoas: a penſoa do iuyz, e a penſoa do demandador, que e dicta en latim actor , e a penſoa do demandado que e dicto reus . [+]
1290 FD I, 2, 3/ 126 Corteſia e e enſinamento que ſe algum a querella doutro ſobre alguna demanda que aya contra el, de o amoeſtar ante el que lla ſaye ou que lla enmenda et ſe o fazer non quiſer, deueſſe a querellar ao iuyz et rogarlle que o apraçe et que o faza uíjr a dereyto; et o iuyz deueo a façer, foras ende ſe aquel que deue ſséér apraçeado es de mayor dignidade ca el iuyz que gello deue aplazar. [+]
1290 FD I, 2, 3/ 126 Arçebiſpo ou biſpo ou outro qual quer clerigo que miſa cante non deue ſéér apraceado mentre que dixer miſſa nen ermitan nen monge neuno, que por onra de ſua religion non poden ſayr de ſous lugares en que som; mays prelados et ſous mayores deuem ſeer apraceados et complir dereyto por ellos . [+]
1290 FD I, 2, 3/ 126 Outroſſy los que ſon meores de VJ anos, que chamam en latim infantes , nen loucos, non deuen apraçea los; mays ſeus defendedores ou aquellos que os an en guarda, deuem ſéér apraceados et façer dereyto por ellos . [+]
1290 FD I, 2, 3/ 126 Todo ome que e aplaçeado per ante el rey ſobre preyto alguno non deue ſéér apraçeado doutro menor, dementre que morar ena corte por raçon deſte enplaceamento; nen el marido nenlla muller dementre fecer ſuas uodas; nen aquelles que uam ſuterrar alguum de ſeus parentes ou de ſeus ſeruos ou de seus ſeruentes; nen pregoneyro nengum mentre uay pregonando por uillas ou por aldeas por mandado del rey, non deuem ſéér chamadoſ a iuyço. [+]
1290 FD I, 2, 3/ 127 Titullo dos padres et dos fillos Porque llos fillos deuem onrar a llos padres et a los auolos et facerlles reuerencea, aſſy como deuem fazer os meores a llos mayores, raçon et dereyto e que fillos nen netos non podem chamar en iuyço (nen a) ſeus padres, nen ſuas madre, nen auollos, nen avollas, nen biſavollos, nen biſavolas, ſenon ſobre couſas aſinaladas, aſſy como ſe o fillo foſe ſalido do poder do padre e gaanaſe algo de donadio del rey ou de oſte en que foſe, ou ſe ſou fillo foſſe maeſtro dalgum arte, ou alcayde, ou auogado, ou eſcrivam del rey, ou lle deſſe alguas couſſas el rey por razon de ſou ofizio, ou de ſua maeſtria, et acaezeſſe contenda entrellos fillos et os padres, ou entre llas penſſoas ſobredictas sobre taes doazoes que ſom dictas en latim caſſtrenſſ uel quaſi caſtrenſſe peculium , (podem) os fillos chamar a os padres ou quaes (quer outras perſoas sobredictas a iuyzo.) [+]
1290 FD I, 2, 3/ 127 (Macar ante) deuem .................. ........................................................................... ...... ſua filla que ...... corpo por asperan... nono quiſer ................. mente que faza couſſa (tan desagu)iſſada podelle demandar en iuy(zo que quer) ſayr de ſou poder. [+]
1290 FD I, 2, 3/ 127 Outroſy (se o padre non) quiſer dar gouerneo a ſeu fillo podelle demandar que llo de en juyço. [+]
1290 FD I, 2, 3/ 127 Macar que os fillos non podem chamar a ſous padres a juyzo ſenon como sobredicto e, et bem podem os padres chamar ſous fillos ſobre todas demandas que contra eles ... demanda for ſobre mouel ou ſobre ...... (cons)trenger oſ fillos que fazan ...... (comprimen)to de dereyto. [+]
1290 FD I, 2, 3/ 127 Mays ....... criminal de torto ...... mande de lles fazer iuſtizea aſſy como madarem os padres. [+]
1290 FD I, 2, 3/ 127 Pero que debedes a catar que a iuſtizea ſeya con dereyto ſempre. [+]
1290 FD I, 2, 3/ 127 Mays ſe o padre ſe repeender ante que a iuſtiçia ſeya feyta do fillo et pidir merçee por el que llo perdoedes deuedes lle a perdoar, toda uia ameaçando do fillo que nunca (uena)? outra uez contra ſeu padre en máá maneyra. [+]
1290 FD I, 2, 3/ 127 Et quando eſtes preytos ſobre dictos acaezerem entre padres et auoos et biſauoos ou fillos ou netos ou biſnetos uos deuedes a ſaber a uerdade ſen pellonganzea neũa et liurala o mays agina que poderdes. [+]
1290 FD I, 2, 3/ 127 Quando algum yrmao quiſer aprazear ou acuſar a outro ſou yrmao ſobre tal preyto que ſe lle (fose pro)uado deuia a perder (a cabeza ou a ter)ra ou todo o auer, uos o non deuedes a oy(llo) nen fazello aprazear ſobre tal cauſſa. [+]
1290 FD I, 2, 3/ 127 Mays aqueſte que acuſſa ſou yrmao ſobre tal razon como sobredicto e, deue a ſſeer deytado da terra, ſe non ſe quiſer acuſar de feyto que caeſe en dano do rey ou de ſua penſoa ou de ſous fillos ou de ſua muller ou de todo o reyno cumunalmente, ca en taes feytos ben deue a ſeer acuſado. [+]
1290 FD I, 2, 3/ 127 Se um yrmao for conſelleyro de morte doutro ſou yrmao non ſe pode eſcuſſar de qual acuſſamento (quer) que contra el faza por razon de yr(mandade) poys que foy en conſello de ſua. [+]
1290 FR I, 10/ 122 ... quer outro et del alzar (poſſa ſegir) a alzada por aquella perſoarya mijſma , et ſe la non quiſſer ſegir, fagao a ſaber ao dono da uoz, que uaa, ou que enuij outro perſoeyro ſegir aquella alzada; et ſe la non quiſſer ſegir ou lo non fezer a ſſaber ao dono da uoz, aya a pena que manda a llee. [+]
1290 FR I, 10/ 122 Se algum quiſſer toller o penſoeyro que deu fagao a ſſaber a ſou contendedor ou ao allcayt que iulgar o preyto; et ſe o non fezer, et aquel penſſoeyro alguna couſa fezer en ſou preyto, ualla aſſy como # sello non ouueſſe toleyto. [+]
1290 FR I, 10/ 122 Neum perſoeyro que ſeya dado en algun preyto, quer para demandar, quer para defender et para iuyzo tomar, non poſſa fazer nenguna auennencea, nen compoſtura en aquel preyto fora ende ſeo dono da uoz llo demandare nomeadamente na penſoarya. [+]
1290 FR I, 10/ 122 Se aquel que for enpraceado ſobre alguna demanda que lle outro faga et non véér et enuiar ao praceo, et algum outro quiſſer reſponder por el, poſſao fazer dando bon recado, que el cumpra por el quanto for iulgado. [+]
1290 FR I, 10/ 122 Et ſe o demandor non veér et enuiar outro nenguno, non poſſa demandar por el, macar que de recado que eſtara por ello ſe non for daquellos que ſon nomeados enna outra lee. [+]
1290 FR I, 10/ 122 Ca en poder es do demandador de fazer ſua demanda a quen uir que he guiſado. [+]
1290 FR I, 10/ 122 Se muytos am hum preyto de conſúú, quer en demandar quer en reſponder, dian todos hum penſoeyro, ca non he guiſſado que hum preyto ſe raçoe por muytos. [+]
1290 FR I, 10/ 122 Quen quer que de hum penſoeyro en ſou preyto con outro, non de mays poderoſo penſoeyro ca e ſou contendor. [+]
1290 FR I, 10/ 122 Mays ſe omem poderoſſo ouuer preyto con proue, et o non quiſſer trager por ſſy, de personeyro que non ſeya mays poderoſo daquel con que ha o preyto. [+]
1290 FR I, 10/ 122 Et ſe o proue ouuer preyto con omem poderoſſo, poſa por ſy dar tan poderoſſo perſoneyro como e o contendedor. [+]
1290 FR I, 10/ 122 Pero ſe o penſoeyro a ſabendas, ou por algun engano, alguna couſa fezer ou maenfeſtar eno preyto, ou a teſtemuyo que ouuer non quiſser dar, ou cartas que tena para prol de ſou preyto, o penſoeyro ſeya teudo de peytar quanto por el perdeu. [+]
1290 FR I, 10/ 122 Se algun der penſoeyro en algun preyto, et ante que o penſoeyro entre enna voz con el contendedor et morer o dono de la voz que deu por ſeu penſoeyro, tal penſoarya non uala mays. [+]
1290 FR I, 10/ 122 Outroſſy ſe o penſoeyro morer ante que entre na uoz a penſoarya non ualla, et ſe enna uoz entrou ante que moreſe, ualla aquello que fezo, et sous herdeyros ayam o galardon que el auia ende auer, ſegundo o que mereçeu. [+]
1290 FR I, 10/ 122 Mandamos que o que for ao praçeo sobre alguna demanda, quer de rayz, quer de mouele, et de poys quiſſer yr en romarya ou en oſte ou en outro lugar, leyxe por ſy penſoeyro que reſponda; et ſe o non fezer o allcayt do preyto faga contra el aſſy como manda a léé doſ que ſon apraceados et non queren fazer dereyto. [+]
1290 FR I, 10/ 123 Titullo dos preytos que deuen a ualler ou non Todo preyto que entre alguus dereytamente for feyto, quer ſeya ſem eſcripto quer por eſcripto, macar que pea que non ſeya y poſta, firmimente ſeya gardado, et o alcayt fagao gardar. [+]
1290 FR I, 10/ 123 Se algun omem fezer preyto dereyto con outro, o que herdar o ſou, quer ſeya fillo quer outro, seya teudo de gardar o preyto aſſy commo aquel que fezo o preyto, ſe non for preyto que non paſſe a outros nengúús ſenon á áquellos que o feçeron, como ſe prometeu hum a outro que lle aiudaſe ou a outra couſa ſemelauel. [+]
1290 FR I, 10/ 123 Preyto que ſeya feyto por forza ou por medo, aſſy que o tenan en prigon, ou que ſſe tema de prender morte ou outra pea de ſeu cor(po) ou deſſonra ou perda de sou auer ou outras couſſas ſemellaueles. [+]
1295 TC 1/ 3 Na era de oytocentos et çinquaenta et noue anos -et andaua entõçe o ano da encarnaçõ do Señor en oytocẽtos et xxtij; et a de Loys, enperador de Frãça, en onze; et a do bispo Eugenio papa en hũu ano; et a de Abede, rrey de Cordoua, en xjze anos; et a dos alarauez en CCos et xvjex - adiuntarõse os altos omes do rreyno et alcarõ rrey a este dõ Rramiro o primeyro. [+]
1295 TC 1/ 3 Et este dom Rramiro, quando el rrey dom Afonso o Casto moreu, assy com̃o conta o arcebispo dõ Rrodrigo, era ydo a casar a terra de Berdulia -et terra de Berdulia he aquella que agora chamã Castella a Vella, eno rreyno de Castella, ca este nume ouue primeyro -. [+]
1295 TC 1/ 3 Et enmentre que elle era ala, pero que a el leyxara el rrey dom Afonso por herdeyro, com̃o e dicto, huũ conde do paaço del rrey [que auia nume Nepoçiano, quando uio que el rrey] dom Rramiro nõ era na terra nẽ sse açertara aa morte del rrey dom Afonso, coydou aquel cõde Nepoçiano que poderia auer o rreyno per força; [+]
1295 TC 1/ 3 [et] trabalouse dell[o] quanto mays pode, et chegou conpanas et grãdes poderes que se a elle acollerõ, com̃o fazẽ no rreyno ao mao que se alça eno reyno contra el rrey et quer fazer mal ẽna terra. [+]
1295 TC 1/ 3 El rrey dõ Rramiro ouue nouas et sabedoria desto en Castella, hu estaua fazẽdo seu casamẽto; et, quando aquillo soube çertamente, leyxou todolos outros feytos et tornouse para Leõ o mays agina que el pode. [+]
1295 TC 1/ 3 Et ajuntou suas conpanas muy grandes et seus poderes, asi com̃o uijna; et outrosi fezo eno rreyno de Leõ ata que chegou aa çidade de Lugu, que he en terra de Galiza. [+]
1295 TC 1/ 3 Et desque chegou alo et xe lle juntarõ seus poderes acordouos hi, et entrou logo per Asturas de Ovedo, astragando a terra per u ya, por razõ que os asturãos daquellas Asturas tijnã cõ Nepoçião et erã en sua ajuda. [+]
1295 TC 1/ 3 Nepoçiano tornouse cõ aqueles asturaos et cõpanas de gascoes que erã cõ el y, et foy lidar cõ el rrey dom Rramiro çerca da ponte dũu rrio que auia nume Narçera. [+]
1295 TC 1/ 3 Mays desenpararõ os seus Nepoçiano; et quando se uio desenparado tornou as espadoas et começou de fugir. [+]
1295 TC 1/ 3 Et vĩjnã alli dous condes que andauã con el rrey; [+]
1295 TC 1/ 3 Et quando o virõ fugir deytarõ enpos el; et tãto o seguirõ ata que o acalçarõ en hũu lugar que auja nume Pramaria, et prenderõno et derõ logo en terra cõ ele, et sacarõlle os ollos, que nõ asperarõ mays el rey que llo mãdasse. [+]
1295 TC 1/ 3 Et el rrey dom Rramiro entrou entonçe eno reyno et tomou [o] todo et apoderouse delle. [+]
1295 TC 1/ 3 Et dali endeant[e] assessegouo et teueo en paz et en iustiça et en dereyto en guisa que nõ ou[u]e y nẽgũu dos seus que se lle ousase alçar nẽ fazer y outro pesar nẽhũu. [+]
1295 TC 1/ 3 Et aquelle conde Nepoçiano fezeo entrar en ordẽ; et por sua merçee mãdoule y dar quanto le fose mester ata que moreu. [+]
1295 TC 1/ 3 Et cõta aqui a estoria enpos isto que este rrey e[r]a ome vertudeyro et home muy esforçado en todos seus feytos et defẽdeu de todos [seus] enmigos toda sua terra muy bem et mãteuea en paz en quanto uiueu. [+]
1295 TC 1/ 5 Capitolo primeyro. Como os mouros enviarõ pidir a el rrey don Rramiro, o primeyro, que lles desse Ç dõzellas por parias [+]
1295 TC 1/ 5 Andados dous anos del rreynado del rrey dom Ramiro -et foy isto ena era d ' oytoçẽtos et sateenta anos; et andaua entõçe o ano da encarnaçõ do Senor en oytoçentos et xxij ãnos -, asi com̃o conta a estoria, poys que os mouros souberõ que el rey dom Afonso o Casto, que era muy esforçado et muy forte et muy aventurado en batalas et os avia muyto apremados et quebrantados cõ lides et cõ correduras, que era morto et rreynaua en seu lugar el rey dõ Ramjro, coydando elles que el, como seria en sua noueza, que aueria medo, ca era o poder dos mouros muy grande en Espana, como oyredes adeant[e] na estoria, et que, auẽdolles medo, que daria o que lle demãdasẽ por razõ que le nõ desem guerra et que o leyxasem en paz; et enviarõle pidir que lles dese cada ano La donzelas das mays fillas dalgo, cõ que casasẽ, et outras La das outras do poboo, cõ que ouuesem outrosi seus solazes et seus deleytos; et estas çem donzelas que fosẽ todas uirgẽes et en cabello, asy como las dera el rey Mauragato en seu tẽpo, que fora ante dele. [+]
1295 TC 1/ 5 Et el rrey Mouragato fora fillo del rrey Froliano [de gaança, et este rrey Froliano] leyxou por seu herdeyro el rrey dõ Afonso, seu fillo, que era mayor et lijdimo. [+]
1295 TC 1/ 5 Et por que era Mauragato mayor de dias ca el rey dom Afonso, cõ cobijça de reynar ele, foy falar cõnos mouros et fezo sua pustura cõ elles que o ajudasem et que lles daria çem donzelas taes quaes disemos. [+]
1295 TC 1/ 5 Et os mouros outorgarõlle a preytesia et teuerõ la et ajudarõno, et deytarõ el rrey dom Alfonso del reyno. [+]
1295 TC 1/ 5 Et por esta razõ que el rrey Mouragato les dera aquellas donzellas eno seu reynado, pediãlas elles a el rey dom Rramiro, com̃o per foro, et que llas dese como el rey Mauragato, que nõ era rey como deuia. [+]
1295 TC 1/ 5 Et el rey dõ Ramiro, quando esta demãda dos mouros le vẽo, daquellas donzellas que lle pediã, foy muy sanudo ademays por cousa tã maa et tã descumunal como aquella que lle enviarã demãdar. [+]
1295 TC 1/ 5 Et, polo grã pesar que ende ouue, achegou sua corte et, auẽdo seu cõselo, ssacou logo sua oste, et nõ deu aos mouros resposta nẽhũa daquilo que lle demãdauã. [+]
1295 TC 1/ 5 Et foy logo muy apoderado et muy sanudo, et entroules pella terra, et foy logo yndo per ela ata que chegou a Nauarra, que era entõçe de mouros, queymãdo villas et castellos et destroyndo quanto achaua, et matãdo enos mouros quanto podia. [+]
1295 TC 1/ 5 Os mouros outrosi, quando souberõ o ardimento del rrey dom Ramiro en como fazia, ajuntarõse logo en hũu, et forõ muytos ademays et foronle logo dar batalla. [+]
1295 TC 1/ 5 Et esta foy muy grãde, et ouverona en hũu lugar a que diziã Aluela. [+]
1295 TC 1/ 5 Mays os cristãos, por que erã poucos, ouveronse de uençer, ca os mouros erã muytos mays ca elles. [+]
1295 TC 1/ 5 Os cristãos forõ logo tornãdo as espadoas pouco et pouco et tirandose afora; os mouros seguindoos todauia, chegar[õ] a hũu outeyro a que diziã Clauyo; pero tornãdo os cristãos sobre si, et lidando segundo o mellor que podiam; et tomoos aly çerca daquele outeyro a noyte todos, de guisa que nõ poderõ lidar, et assy se partirõ os hũus dos outros. [+]
1295 TC 1/ 6 Com̃o Sanctiago apareceu a el rrey don Rramiro en sonos et lle disse que entrasse na lide et que uẽceria [+]
1295 TC 1/ 6 Estando alla chegados todos en hũu, rogarom a Deus todos en seus curações, chorando dos ollos et fazẽdo preçes et rogandole que os nõ desenparase(m), mays que os ajudasse et les acorese en aquela presa en que erã. [+]
1295 TC 1/ 6 Sabias que Nostro Senor Ihesu Cristo partiu a todolos outros apostolos meus yrmãos todallas prouĩçias da terra et a mj̃ soo deu Espana que a gardase et enparase de maos dos enemjgos da fe. [+]
1295 TC 1/ 6 Poys que o apostolo ouve dicto a el rrey dom Rramiro estas parauoas, achegouse mays a elle et tomoule a mão et apertoula ya quanto et disole de cabo: -(El) Rrey dom Rramiro, esforça en teu curaçõ et sey bẽ firme et forte en teus feytos; ca eu soo Sanctiago, apostolo de Ihesu Cristo, et ueno a ti por te ajudar cõtra estes teus enemigos. [+]
1295 TC 1/ 6 Et sabas por uerdade que tu uençeras cras ena manaa, cõ ajuda de Deus, todos estes mouros que te agora teẽm cercado. [+]
1295 TC 1/ 6 Et digoche que tom[a]rã y morte muytos d[o]s teus, ca les esta aparelada a gloria de Deus et a sua folgança en que sempre durarã. [+]
1295 TC 1/ 6 Et, por que nõ dultes nada en isto que che eu digo, veerm ' edes cras ena lide en caualo brãco cõ hũa sina brãca, et grãde espada reluzente ena mão. [+]
1295 TC 1/ 6 Et uos logo pella manãa confesaruos edes de todos uosos pecados muy bem, et reçeberedes o corpo de Deus et o sangue de Nostro Senor Deus. [+]
1295 TC 1/ 6 Et, poys que isto ouuerdes feyto, nõ dultedes nada d ' ir ferir ena oste dos mouros, et yde chamãdo "Deus, ajuda, [et] Sanctiago!". [+]
1295 TC 1/ 6 Et çertamente sabede que todollos uẽzeredes a espada et os mataredes. [+]
1295 TC 1/ 6 Et el rrey dom Rramiro espertouse et fezo logo chamar os bispos et os abbades et todoslos altos omes de sua oste, et diselles aquella uisom que vira. [+]
1295 TC 1/ 6 Et elles, quando o ouyrõ, derom graças a Deus et louarõ o seu nume. [+]
1295 TC 1/ 6 Outrosi o apostolo Sanctiago foy y logo cõ elles, assy como les prometera, et esforçauaos muyto ena batalla, et ferio ele meesmo (na batalla) muy de rigeo enos mouros, asi com̃o les a elles semellaua. [+]
1295 TC 1/ 6 Os cristãos, quando uirõ Sanctiago, forõ muyto esforçados, et fiando (en elle et) na ajuda de Deus et do apostolo Senor Sanctiago, começarõ de ferir enos mouros muy de rigeo, dando muy grandes uozes: - [+]
1295 TC 1/ 6 Deus ajuda et Sanctiago! [+]
1295 TC 1/ 6 Et morrerõ y bem LXXa uezes mill delles, asi como conta a estoria. [+]
1295 TC 1/ 6 Et os outros que escaparõ fugirõ todos os que poderõ fugir. [+]
1295 TC 1/ 6 Et foy logo adeant[e] et tomou dessa uez Callafra et outros castellos desa terra. [+]
1295 TC 1/ 6 Et desi tornouse cõ sua oste para Leõ, muy onrrado et cõ grã prazer. [+]
1295 TC 1/ 6 Et daquel dia endeante ouuerõ et tomarõ os cristãos en vssu de dizer [n]as [e]ntradas [d]as fazendas et enos acalços dos mouros, seus enemigos mortaes: [+]
1295 TC 1/ 6 "Deus ajuda et Sanctiago!". [+]
1295 TC 1/ 6 Mays este papa Valentino nõ viueu mays de XLa dias, et alçarom en seu lugar Gregorio papa quarto; et forõ com ele noueenta et IXe apostolicos. [+]
1295 TC 1/ 8 Andados tres anos do rreynado deste rey dom Rramiro -et foy isto ẽna era de oytocentos et lxxj ãno; et andaua estonçe o ano da encarnaçõ en oytoçentos et xxxtaiijes; et a do enperio de Loys, enperador de Rroma et rey de França, en xij -, conta a estoria que chamou entõçe el rrey dom Ramiro os bispos et os abbades que forã cõ elle en aquella batalla que ouverã con os mouros, et ouue seu cõsello cõ elles. [+]
1295 TC 1/ 8 Et foy este seu acordo que estabelleçerõ: que de quantas jugadas de boys ouuesem en terra de cristãos, que desem de cada ũa senllas mididas de pam, com̃o por primiça, aos clerigos que seruem a jgleia de Sanctiago; et outrosy do vino de cada moyo senas mididas, et isto que fose para senpre. [+]
1295 TC 1/ 8 Outrosi estabeleçerõ para sempre que, de todas las gaanças que fezesem caualeyros cristãos et os outros omes d ' armas en suas ostes et en suas lides que ouuesem cõ mouros, daquel dia endeant[e], que desem outrosi a[a] jgleia de Sanctiago, como en oferenda, outro tanto como a hũu caualleyro caese en sua parte da caualgada que fezesem ou da colleyta do cãpo que arãcasem. [+]
1295 TC 1/ 8 Et forõ estes os arçebispos: dom Dulçidio, arcebispo de Cantabria; et dom Sueyro, arçebispo d ' Ovedo. [+]
1295 TC 1/ 8 Ougeto, obispo d ' Astorga; dõ Salamõ, obispo d ' Ourẽens; dom Rrodrigo, obispo de Lugu; dõ Pedro, obispo de Vria. [+]
1295 TC 1/ 8 Outrosy forõ en este feyto presentes deante omes d ' alta et muy bõos: dom Or dono, fillo del rrey dom Rramiro; dom Garçia, yrmão del rrey, que era outrosi chamado rey, [ca el rey] dom Ramiro tanto foy de grã bondade et de grã mesura et tãto ama[ua] o yrmão que o fezo outrosi cõpaneyro. [+]
1295 TC 1/ 8 Et dali adeãte nũca ousarõ os mouros iamays enviar dem[ã]dar aos cristãos trebuto de donzellas, ca mal os trouxera quebrãtados el rrey dom Rramiro en esforço et en ajuda de Sanctiago. [+]
1295 TC 1/ 10 Este rey a que dizemos dom Garçia nõ [o] cõta a estoria por que el iasca ena numeada dos reys, mays cõta asi dele a estoria que, quando finou el rey dom Afonso, padre deste rey dom Rramiro, que aquel rrey dom Garçia ficaua jnfante minino muy pequeno, et que o tomou este rrey dom Rramiro e que ele o criou, et que tanto o amaua com̃o se fose seu fillo. [+]
1295 TC 1/ 10 Et quando moreu el rrey dom Afonso, seu tio deste rey dõ Rramiro, [et] nõ leyxou fillo herdeyro et alçarom rey a dom Rramiro, yrmão deste jnfan[te] Garçia, por grãde amor que auia dese jnfante Garçia seu yrmão -amauao tãto como fillo ou mays - (et) deule soltura que andase per todo o reyno et tomase et comese et fezese todalas cousas como el. [+]
1295 TC 1/ 11 Co iiijo. Como morreu a rreyna dõna Orraca, moller del rrey don Rramiro [+]
1295 TC 1/ 11 Da rreyna dona Oraca cõta a estoria et diz: a muy nobre rreyna dona Oraca, sua moller deste rey dõ Rramiro, onrrou outrosi a jgleia de Santiago de cousas que ella pode auer d ' ouro ou de prata et de pedras preçiosas et de uistimentas et de cortinas de seda. [+]
1295 TC 1/ 11 Outrosi fezo aa jgleia de Sam Saluador d ' Ovedo. [+]
1295 TC 1/ 11 Et este dom Rramiro era bõo aos bõos et brauo aos maos et desfazia da sa terra os ladrões et queymaua os feytizeyros. [+]
1295 TC 1/ 11 Agora leyxa a estoria as crischandades del rey dom Rramiro et torna a contar de Auderahme, rrey de Cordoua, et dos outros mouros. [+]
1295 TC 1/ 11 Andado o terceyro ãno do rreynado del rey dom Rramiro arribarõse a Lisbõa La et quatro n[a]ues et Laviijo galeas. [+]
1295 TC 1/ 11 Et Lisbõa era aynda entõçe de mouros et tĩjna[a] Abderahme, rrey de Cordoua. [+]
1295 TC 1/ 11 Mays os das naues nõ leyxarõ estõçe [de] estar atendendo y outras naues que les aviã de vijnr cõ mays gentes et mayor ajuda. [+]
1295 TC 1/ 11 Et, poys que todas suas frotas forõ juntadas, nõ decerõ aa terra; mays mouerõ de Lisbõa et forõ sobre Seuilla et teuerõna çercada xiije dias. [+]
1295 TC 1/ 11 Et ouverõ sua fazenda muy grande conos mouros do lugar, et matarom muytos delles, et leuarõ ende roubas et requezas muy grãdes et muytos catiuos que meterõ en suas naues. [+]
1295 TC 1/ 11 Et desi mouerõ ende et forõse para Calez et a Sindonia, et ouverõ alj outrosi muy grãdes lides conos mouros, et uençerõnos et astragarõ toda essa terra a ferro et a fogo, et leuarõ ende muy grãdes algos ademays. [+]
1295 TC 1/ 11 Et Sindonia et Callez estauam entõce bem pobradas de mouros et ric[a]s et en boos estados. [+]
1295 TC 1/ 11 Et trouxerõnos mal de esta guisa aquelles guerreyros que alj vẽerõ con aquellas naues que disemos. [+]
1295 TC 1/ 11 Et depoys disto aquelles guerreyros daquellas frotas, desque aquillo ouuerõ feyto, tornarõ de cabo a Sseuilla et chegarõ de cabo Alyazira, et cõbaterõna tres dias, et tomarõna et queymarõna, et leuarõ della grãde auer. [+]
1295 TC 1/ 11 Et tornarõse outra uez a Sseuilla et destroyrõ vinas et ortas et matarom muytos mouros. [+]
1295 TC 1/ 11 Et tã arequeyxada (a) teuerõ a villa que en ora esteuerõ de a dar. [+]
1295 TC 1/ 11 Outro dia na manãa tomarõ o que quiserom et tornarõse a suas naues cõ tantas de requezas que nom ouue y om̃e que lles podese dar cõta. [+]
1295 TC 1/ 11 Et, quando Avderahme s[o]ube estas nouas, juntou muy grãde oste et envioua ha Seuilla. [+]
1295 TC 1/ 11 Et foy a batala muy grande, segundo cõta a estoria, mays nõ se uençer[õ] hũus nẽnos outros. [+]
1295 TC 1/ 11 Et ontre tanto os das naues quiseranse tornar a suas naues, mays nõ poderõ ante a presa das armas et do que les faziã da outra parte, que os aqueyxauã muy forte. [+]
1295 TC 1/ 11 Et acolerõse entõçe a hũa uilla a que diz[iã] Tablada, que era y açerca de Seuilla, alj u agora dizẽ o Canpo da Tablada, para defenderense y, poys que se nõ podiam (a) acoler aas naues. [+]
1295 TC 1/ 11 Et entõçe os de Abdarahme cõbaterõnos alj tã de rigeo cõ engenos que tragiã que os fezerõ ende sayr per força, et ouuerõ cõ elles sua batalla muy grãde. [+]
1295 TC 1/ 11 Et morrerõ y dos das naues mays de quatrocentos omes et dos mouros outrossy [muytos] ademays. [+]
1295 TC 1/ 11 Et p[er]derõ y essas gentes quatro naues das suas. [+]
1295 TC 1/ 11 Pero con todo isto (isto) mor[a]rom y eses das naues aynda depoys desto y ena terra hũus poucos de dias. [+]
1295 TC 1/ 11 Et ante que se ende fosem correrõ toda a terra de Seuilla et astragarõna. [+]
1295 TC 1/ 11 Et en todo isto, elles estando aynda aly, souberõ nouas çertas que Abderahme envi[a]u[a] contra elles outra oste mayor ca a primeyra et quinze naues. [+]
1295 TC 1/ 11 Et dalj adeant[e] forõse para suas terras cõ outras naues que acharõ que os uijnã ajudar mentre corriã a Seuilla. [+]
1295 TC 1/ 11 Mays des aqui leyxa a estoria a fallar desto et torna a fallar del rey dom Rramiro (et) de Leom et dos seus grandes feytos que elle fezo contra mourros, et da justiça que el fez ennos seus. [+]
1295 TC 1/ 13 Andados quatro anos do rreynado deste rey dom Rramiro -et foy isto ena era de oytoçẽtos anos et lxxaij; et andaua entõce o ãno da encarnaçõ do Senor en oytoçẽtos xxtiijos; et [o] d[e Loys], enperador de Rroma et rrey de Frãça, en xiiijze -, chegarõ a foro de Galliza, cõ muytas naues, os normães, hũa gente muy crua. [+]
1295 TC 1/ 13 Pero açima todos se acharõ ende mal, ata que se acabou enos godos. [+]
1295 TC 1/ 13 Et desi ficou enos naturaes, que a forõ depoys gaanando dos outros et espargerõ muyto sangue por ello; et morrerõ y muytos altos omes de grã guissa et doutros ena gaanando desses ẽemigos da crux, et do mar de Sancto Andre ata o mar de Calex, senõ pouco que le ficou ende. [+]
1295 TC 1/ 13 Et isto e no rreynado do muy nobre rey dom Sancho, o quarto, que e na era de mill et trezẽtos xxvij anos. [+]
1295 TC 1/ 13 Et enpos esto, contra aquella vĩjnda dos normãos, logo que o soube el rey dõ Rramiro, sacou sua oste muy grãde et foy lidar cõ aquellas gẽtes brauas; et prouge a Deus que tã de rrigeo fferirõ [en] elles que se uẽzerõ os narmães, pero que era gente aspera et forte, segundo conta a estoria, [et] morrerõ y muytos delles. [+]
1295 TC 1/ 13 Et assy foy alj bem andant[e] el rey dom Rramiro que os uẽçeu et os desbaratou. [+]
1295 TC 1/ 13 Et os que ende poderõ escapar daquela queyma fugirõ cõ algũus dos seus navios, et escaparõ fogindo pelo mar. [+]
1295 TC 1/ 13 Et gaanou y el rey dõ Rramiro et os cristãos muytos despoios et muyta requeza. [+]
1295 TC 1/ 13 Et, os narmães segudados da terra, tornouse el rey dom Rramiro sãao et cõ saude et cõ gaança et muyto alegre, ele et sua oste, para seu logar. [+]
1295 TC 1/ 13 Et os narmães que dalj escaparõ veerõse de cabo a Seuilla et cõbaterona. [+]
1295 TC 1/ 13 Et, como estaua a çidade de Seuilla quebrantada da outra gente que disemos ante desto, nõ poderõ acordar en si tam bem que se defendesem delles. [+]
1295 TC 1/ 13 Et morrerõ y muytos delles, et quebrãtarõ a villa, et leuarõ ende muy grande pressa os narmães, segundo cõta a estoria, et tor naronse dallj pelo mar para sua terra. [+]
1295 TC 1/ 13 Et en tanto creceu a este rey [don] Ramiro muy grande contenda en sua terra. [+]
1295 TC 1/ 13 Et foy desta guisa: hũu conde que chamauã Aldaredo et outro rico ome que auia nume Preuiolo, com sete fillos seus, alçarõse cõ soberua et loucamente contra este rey dom Rramiro. [+]
1295 TC 1/ 13 Et el prendeu[o]s et sacou logo os ollos a Aldaredo, et mandou escabeçar Preuiolo et aquelles seus sete fillos. [+]
1295 TC 1/ 13 Et este ano choueu en terra de Gascona vna çeueyra que semellaua grãaos de trigo, se nõ que era mays meuda ia quanto. [+]
1295 TC 1/ 15 Andados quatro anos do reynado del rey dom Rramiro, começ[o]u a fazer hũa jgleia de pedra marmor abouedada cõ arcos, aa onrra de Sancta Maria, eno mont[e] Naurãcio, que e a vna legoa de Ovedo. [+]
1295 TC 1/ 15 Et fezo outra jgleia aa onrra de Sam Miguel arcãgel, outrosi muy nobre et de muy grãde obra. [+]
1295 TC 1/ 15 Et fez açerca hũus paaços para si, outrossy [de] muy grãde obra et muy bõa. [+]
1295 TC 1/ 15 Et do quinto ano do rreynado deste rey dom Rramiro, que reynou segundo del rrey don Affonso, o Casto, nõ achamos nẽhũa cousa que a estoria pertẽesca. [+]
1295 TC 1/ 15 Et aquel quinto ano que auemos dito do rreynado del rey dom Rramiro en aquestas cousas que auemos ditas passou, segũdo o fallamos pellas estorias. [+]
1295 TC 1/ 16 Andados vj [anos] do reynado deste rey dom Rramiro - [+]
1295 TC 1/ 16 [et] foy est[o] na era d ' oytoçẽtos et LXX et quatro anos -, morreu este rey dom Rramiro, et foy enterrado muyto onradament[e] ena cidade de Ovedo, ena jgleia de Sam Saluador, cõ muyta onrra de clerigos et de caualleyros et doutros fillos dalgo et de toda outra gente, chorando polla sua morte et rogando polla sua alma a Deus, cõ que el seia. [+]
1295 TC 1/ 16 Onrrado et enterrado el rey dõ Rramiro, de que a estoria contou ata aqui, reynou logo depos el seu fillo Ordono, o primeyro, X anos. [+]
1295 TC 1/ 16 Et o primeyro ano de seu rreynado foy na era de oytoçẽtos LXXaV anos; et andaua entõçe o ãno da encarnaçõ do Senor en oytoçẽtos et xxvj anos; et a de Loys, enperador de Rroma et rrey de Frãça, en xvij; et a de Gregorio papa en Ve; et a de Auderame, rey de Cordoua, en xvij; et a dos alaraues en ccos xxxta viijto. [+]
1295 TC 1/ 16 Aquel rey dom Ordono, que en esta ssazõ começou aa rreynar, conta a estoria que foy rrey [m]ãso et sofrudo et sabio et entẽdudo en todolos feytos de mãteemento do rreyno. [+]
1295 TC 1/ 16 Et casou cõ hũa dona que auja nume Mamadõna, et fezo en ella Vo fillos, et forõ estes per numes: dom Afonso, dom Vermũdo, dõ Nunu, dõ Oderio, dom Fruela. [+]
1295 TC 1/ 16 Et este dõ Ordono pobrou as çidades que el rey don Afonso, o Casto, gãanou de mouros, que estauã aynda hermas. [+]
1295 TC 1/ 16 En este ano primeyro de seu reynado alçarõxele os gascoes, et logo que o uio sacou sua oste et foy sobre elles, et matou y muytos delles, et tornou os que ficauã bõos, et toda a terra da Gascona meteua so seu senorio. [+]
1295 TC 1/ 16 Et el, poys que isto o[u]ue feyto en Gascona, vĩjndose della, chegoule mandado en como hũa, muy grãde oste saya de terra de mouros et uĩjna contra el. [+]
1295 TC 1/ 16 Et os mouros que ende escaparõ fogirõ todos. [+]
1295 TC 1/ 16 Agora leyxa a estoria a fallar del rey dom Ordono, ca adeante tornaremos a ela, et diremos do feyto dos mouros [+]
1295 TC 1/ 17 Co IXo. Como Mahomat, rrey de Cordoua, lidou conos de Tolledo et matou delles LXXa mil [+]
1295 TC 1/ 17 Andado o primeyro ano do rreynado del rey dõ Ordono, fezo Abderamẽ lousar et est[r]ar de pedra todas [as] cales de Cor doua, et traier per canos de plomo agoa da serra aa villa, de guissa que nacesse preto da misquita mayor et eno alcaçer et en outros logares pela çidade du via que conpria. [+]
1295 TC 1/ 17 Et, desque esto ouue feyto et acabado, morreu. [+]
1295 TC 1/ 17 Et depoys que este rey Avderãme foy morto, rreynou depoys delle seu fillo a que diziã Mafomat. [+]
1295 TC 1/ 17 Et os de Tolledo, quando souberõ que Avderãme era morto et aquel seu fillo Maihomat reynaua en seu logar, alcarõse contra el et enviarõ dizer a dom Ordono, rey de Leõ, que os uẽesse ajudar contra aquel Mahomat, rey de Cordoua. [+]
1295 TC 1/ 17 Et el rey enuioules entõçe hũu seu yrmão cõ muy grã oste d ' asturãos et de nauarros. [+]
1295 TC 1/ 17 Quando isto ouvio aquel Mahomat, apoderouse de muy grã gent[e] et foy sobre Toledo. [+]
1295 TC 1/ 17 Et, quando chegou aaçerca da cidade, deytou suas çiadas eno arroyo a que entõçe diziã Celet. [+]
1295 TC 1/ 17 As atalayas que estauam fora da villa de Tolledo, quando o uirõ vijnr cõ poucas gentes, coyda[ndo] que nõ erã mays cõpanas, fezerõno a saber aos da cidade. [+]
1295 TC 1/ 17 Et os mouros et os cristãos de Toledo sayrõ logo contra el por darle batalla. [+]
1295 TC 1/ 17 Et os que poderõ ende escapar acolleronsse a Tolledo. [+]
1295 TC 1/ 17 Fezo entonce Mahomat co[r]tar muytas cabeças daquelles que alj morreram et enviouas a Cordoua para alabança de si et daquella batalla que uençera. [+]
1295 TC 1/ 17 Et poys que este Mahomat, rrey de Cordoua, isto ouue feyto en Tolledo, acolleuse (a) dalj et foyse sobre Tallaueyra. [+]
1295 TC 1/ 17 Et dalj tornou a Çirita et ende a Calatraua, et tomouas desta uez todas tres. [+]
1295 TC 1/ 17 Et po(y)s en cada hũa dellas muytos caualleyros que as gardasem et corresem ende a Tolledo et (e) a toda sua terra. [+]
1295 TC 1/ 17 Et enviou logo hũu seu yrmão que auja nume Almõdar, cõ grãde oste, a correr a terra de Tolledo, eynda sobrelos outros que el mãdara que a corresem. [+]
1295 TC 1/ 17 Et estes que enviaua de nouo, asi com̃o chegarõ, seentaronse çerca da villa, et alj seendo aseentados, sayã correr toda a terra et destruyam paas et vinas et quanto achauã. [+]
1295 TC 1/ 17 Et os de Tolledo, poys que uirõ que aquelles erã idos, sayrõ et forõ correr Talaueyra. [+]
1295 TC 1/ 17 Et sayu a elles o senor da villa et lidou cõ elles et matou et prendeu muytos delles; et cortou as cabeças a LaXX dos que y morrerõ et enviouas a Mahomat, rrey de Cordoua. [+]
1295 TC 1/ 19 Andados dous anos deste rey dõ Ordono -et foy esto na era de oytoçẽtos Lavj anos; et andaua o ano da encarnaçõ do Senor en oytoçẽtos et xxviijto - aquel Mahomat, rey de Cordoua, sayu cõ muy grã oste et uẽo sobre Tolledo, et çercoua et diribou a pont[e]. [+]
1295 TC 1/ 19 Et morrerõ y muytos dos mouros que entrarõ en ella polla defender. [+]
1295 TC 1/ 19 Et forõ por ende os de Tolledo muy quebrantados. [+]
1295 TC 1/ 19 Os omes lauradores en todo esto, quando virõ que nom podiã soffrer o grã poder deste rey Mahomat nẽ auiã cõ quen se parar para sse deffender, veerõsse para elle et meterõse so seu senorio. [+]
1295 TC 1/ 19 Et el reçebeuos debõamente et asesegouos et apostouos como uiuesem en paz. [+]
1295 TC 1/ 19 Andados tres anos do rreynado del rey dom Ordono, hũu cabedel dos mouros que fora do linagẽ dos godos, a que chamauã [en] arauygo Muça Abencaçim, alcouse contra Mahomat, aquel rey de Cord[o]ua, et tolleule muytas çidades, hũas per força, outras per engano. [+]
1295 TC 1/ 19 Et as que llj tolleu et fez perder som estas: [+]
1295 TC 1/ 19 Cartagena, Osca, Tolledo, Todella - pero que Tolledo auja ya dias que se alçara -, et po(y)s y a Lopo, seu priuado, por endeantado delles. [+]
1295 TC 1/ 19 Desi foyse guerear conos talamaes et aos prouẽcialles et aos françesses, [et] matou muytas destas gentes, cada hũu per seus lugares. [+]
1295 TC 1/ 19 Et prendeule dous cabedees, hũu per lide et o outro per arte, et auja nume vn delles Sancho et o outro Puljo. [+]
1295 TC 1/ 19 Et meteu[o]s en priiom de ferros et deytouos en carçer. [+]
1295 TC 1/ 19 Outrosi prenderõ, ontre el et aquel Lopo, seu priuado, -et dizẽ aynda nas estorias que era seu fillo esse Lopo - dous cabedees de mouros lidãdo cõ elles: a hũu diziã Ybentaza, ao outro Alpaz; et este c[õ] huu seu fillo que chamauã Abzeyt. [+]
1295 TC 1/ 19 Et quando Carllos, fillo do enperador Loys de Rroma, que era endeantado de Frãça, vio que sem grã custa et sen grã gerra nõ podia yr contra Muça nẽ uedarlle o que lle fezo et aquelles malles que pellas gentes et pella terra andaua fazendo, envioulle(s) muytos dineyros et grande auer que lle nõ astragasse a terra. [+]
1295 TC 1/ 19 Et desta guisa se partiu Muca de fazer mal. [+]
1295 TC 1/ 19 Et despoys disto guisou sua oste muy grande et foy cõtra el rey dom Ordono de Leõ. [+]
1295 TC 1/ 19 Et este rey dõ Ordono outrosi, quando aquillo soube, apoderouse de muyta bõa gente d ' armas et foy çercar hũu castello a que diziã entõçe Albeyda, que Muça tollera a cristãos, et uio muy bem laurado et bem cercado ( et) de muy bõo murro cõ suas torres. [+]
1295 TC 1/ 19 Muça, quando isto soube, vẽose quanto mays pode para acorrer ao castello. [+]
1295 TC 1/ 19 Et, quando foy [en] hũu mont[e] a que diziã Ladurçio ficou y suas tẽdas et atendeu alj. [+]
1295 TC 1/ 19 Et foy muy esforçadamente para Muça, de guisa que tam cobiçada era a sua uista contra [a] oste dos mouros como a aguya quando a sabor d ' achar sua caça. [+]
1295 TC 1/ 19 [et] Muça et os seus outrosi enos del rey dom Ordono. [+]
1295 TC 1/ 19 Alj foy a lide muy ferida et muy atestada. [+]
1295 TC 1/ 19 Et foy vençudo Muça cõ sua oste et morrerõ y mays de X mĩll caualleyros dos seus, sen a outra gente que foy muyta ademays. [+]
1295 TC 1/ 19 Et Muça fugio com tres lançadas que lle aviã dad[a]s na batalla et leyxou y todo o guisamento da sua oste et todoslos dineyros que llj Carllos, rrey de França, enviara. [+]
1295 TC 1/ 19 Depoys disto, a cabo de vije dias, fillou aquella villa que ent[õ]çe çercara, et matou todollos mouros que dentro achou, et catiuou todolos mininos et as molleres; et diribou a villa ata o s[o]lo. [+]
1295 TC 1/ 19 Et, isto liurado alj desta guisa, el rrey dom Ordono tornouse para sua terra rrico et onrrado et alegre et bem andant[e]. [+]
1295 TC 1/ 21 Andados quatro anos do rreynado deste rey dom Ordono -et foy isto na era de oytoçẽtos et LXa et noue anos; et andaua entõçe o ano da encarnaçõ do Senor en oytoçẽtos et XXXa -, Lopo, [o] que disemos que era fillo de Muça, que era endeantado de Tolledo, quãdo oyo dizer aquel mal que acaecera a seu padre, foyse para el rrey dõ Ordono, cuyo vassallo era, et alla foy sempre mentre uiueu. [+]
1295 TC 1/ 21 Depoys lidou este rey dom Ordono cõ Coyt, rrey de Cordoua, et matou y muytos mouros et, a cabo, tomoule a villa; et tomou y moytos mouros et mouras cõ seus fillos muytos delles, et fezeos todos vender. [+]
1295 TC 1/ 21 Outrosi lidou este rey dom Ordono com Mazoros, rrey de Salamãca, et uẽçeo et fezele ess[o] meesmo que a[uia] feyto en Coyra. [+]
1295 TC 1/ 21 Et dello quinto ano ata os noue anos do rreynado deste rey dom Ordono nõ achamos feyto que de contar seia que a[a] estoria perteesca, se nõ eno oytauo ano aquel enperador Loys de Roma que perdoou a seu fillo Locario, que se queria alçar conos outros altos omẽes do rreyno et atregoou[o] et segurouo que ueesse seguro ante el, que se nõ temese de nẽhũa cousa. [+]
1295 TC 1/ 21 Demays outorgoulle a onrra do enperio et a coroa del depoys de sua morte. [+]
1295 TC 1/ 22 Andados IX anos do rreynado deste rey dom Ordono -et foy isto na era d ' oytoçẽtos et LXXa et iij anos; et andaua entõçe o ãno da encarnaçõ do Senor en oytoçẽtos et XXXtaVe -, arribarõ a Espana, a Algazira, hũa flota de gente de narmenes, en que aujã LXa naues bẽ bastidas et grandes desa gente et do que auiã mester. [+]
1295 TC 1/ 22 Et aquella Algazira, Traslada por sobrenume, e ende as mar[i]smas d ' Espana, en terra da Andaluzia. [+]
1295 TC 1/ 22 Et sayrõ aa terra et matarõ muytos mouros, et queymarõ toda a terra pela costeyra do mar, et leuarõ das mesquitas muy grãdes algos que y acharõ. [+]
1295 TC 1/ 22 Dessy, esto feyto alj, passarõ a terra d ' Africa et aribarõ aa mar[i]sma de terra de Martarana, et tomarom a cidade que diziã Natoze, que era desa prouĩçia, et matarõ y muytos mouros. [+]
1295 TC 1/ 22 Et dalj forõ adeant[e] et correrom [et] estragarõ as villas que aujã nume Mayorgas et Mjnergas et Orça et Frumentaria. [+]
1295 TC 1/ 22 Et, depoys disto, forõse pollo mar a Greçia et correrõ assy a terra et gãanarom muy grãde algo. [+]
1295 TC 1/ 23 Co xiijo. Com̃o morreu el rey dom Ordono et rreynou depoys del [el] rrey dõ Afonso, o primeyro [+]
1295 TC 1/ 23 Andados X anos deste rey dom Ordoño -et foy na era d ' oytoçẽtos lxxiiijo ãnos -, enferm[o]u el rrey dos pees, dũa enfirmidad[e] que dizẽ na fisica podroga. [+]
1295 TC 1/ 23 Et apodragas e palabra cõposta destas duas partes: de "poys", que dizem en grego [por o que ena lengoagẽ de Castella chaman pee, et a outra "agros" , eno grego] outrosi, por [o] que en castellão dizẽ contreytura ou treyto; onde podroga tãto quer dizer ẽna lengoagẽ de Castella com̃o enfirmidade de coytura dos pees. [+]
1295 TC 1/ 23 Onde quando os que esta sabem dizẽ a algũu "podragado he aquel", et quer dizer tãto com̃o enfermo ou contreyto dos pees. [+]
1295 TC 1/ 23 Et desta enfirmidad[e] podroga enfermou el rrey dom Ordoño et morreu della en Ovedo. [+]
1295 TC 1/ 23 Et enterrarõno y muyto onrradamente com̃o rrey ena jgleia de Sancta Maria. [+]
1295 TC 1/ 23 A sua alma reyne cõ Deus, ca bõo rrey ffoy. [+]
1295 TC 1/ 24 Como m[o]rreu el rey dõ Ordono et reynou depoys delle el rey dom Afonso, o primeyro [+]
1295 TC 1/ 24 Na era d ' oytoçẽtos et LXXaVe anos -et andaua entõçe o ano da encarnacom do Señor en oytoçẽtos et XXXtavije anos; et a do enperio [de] Locario, enperador de Rroma, en hũu; et a de Mafomat, rrey de Cordoua, en xj; et a dos alaraues en CCXLa et oyto -, finado el rrey dõ Ordono et enterrado, ajuntarõse os altos homees et boos do rreynado et reçeberõ o jnfãte dom Affonso, fillo del rey dõ Ordoño, et alcarõno por rrey de Leõ. [+]
1295 TC 1/ 24 Et, poys que llj chegou mãdado que seu padre era morto, acolleuse apresa et vẽe[u]se a[a] cidade de Ovedo. [+]
1295 TC 1/ 24 Et desta guisa se ajuntarõ todos, segundo cõta [a] estoria. [+]
1295 TC 1/ 24 Et, quando lo outorgarõ et o hergerõ por rey et o alçarõ ẽna sella, conplia a essa sazom xiiij anos de ydade, de quando naçera. [+]
1295 TC 1/ 24 Et começou logo aa ordinar libre et ordinadamente o gouernamento do rreyno que llj Deus acomendara. [+]
1295 TC 1/ 25 Co xiiijo. Como lidou Carles et Loys cõ seu yrmão Locario et cõmo foy partido o rreyno de França [+]
1295 TC 1/ 25 Andado o primeyro ano do rreynado del rey dom Affonso, Mahomat, rrey de Cordoua, sacou muy grand ' oste et foy contra os nauarros et deytouse sobre Panpellona. [+]
1295 TC 1/ 25 Et en hũu delles prendeu hũu caualleyro que auja nume dom Fortuno et leuou[o] presso para Cordoua. [+]
1295 TC 1/ 25 Et este [ano] morreu Loys, enperador de Rroma, et tomou o enperio Locario, seu fillo, et rreynou XV ãnos. [+]
1295 TC 1/ 25 Et tã gran[de] foy a mortãdad[e] que y ouue d ' ãballas partes, que nũca a mayor ouue en Frãça, dos que se ende podem acordar. [+]
1295 TC 1/ 25 Et, quando daquella lide escaparõ, assi fficarõ cansados et quebrãtados et maltreytos, que nũca mays coydarõ aa tornar a suas terras. [+]
1295 TC 1/ 25 Mays en todo isto, nõ sse partindo aynda de lidar et de fazersse muyto mal ũus outros, ou[u]erõ os altos omes do rreyno seu cõssello et foy este de (o) meter paz et amor ontre elles. [+]
1295 TC 1/ 25 Et trouxerõ esta avijnça: que posserõ quareenta omẽes bõos que partisem o rreyno ontre elles ygualmente, que dalj adeant[e] nõ ouuesem sabor de contẽder ũus cõ outros. [+]
1295 TC 1/ 25 Et poys que aquelles omes bõos ouverõ partido et ygoado o rreyno en tres partes, et posto en scripto os termjnos de cada hũu, fezerõ juntar todos tres os jrrmãos, que dalj adeant[te] nõ passasse hũu contra o outro, mays que mãteuesem cada hũu en paz et ẽ bem a sua partida do rreyno et dalj adeant[e] nõ ouuessem cõtenda ontre elles. [+]
1295 TC 1/ 25 Et [en] esta parte deste rreyno ficou des entõçe a[c]a este nume França. [+]
1295 TC 1/ 25 A Loys o rreyno de Germanja, que e contra ourient[e] ata hũu rrio que chamã Renẽ, et aynda algũas çidades aalende. [+]
1295 TC 1/ 25 A Locario, que era [o] jrmão mayor et enperador de Rroma, caeu o rreyno de Eytalia et a meadade da [proui]nçia de Frãça, que e ontre os rios Saldo et Rregno. [+]
1295 TC 1/ 25 Et Locario mudou o nume [a] aquella terra et chamoua de seu nume meesmo Loncargia. [+]
1295 TC 1/ 25 Depoys que este partimento foy feyto, rreynou Carllos en França xxxiiijo ãnos. [+]
1295 TC 1/ 25 Et des aqui adeant[e] ouue nume aquella terra França, et isto quer dizer França: fascas "quebrãtada et partida". [+]
1295 TC 1/ 25 Et este nume lle foy dado de "franger[e]" que diz[en] en latim [por] framear ou quebrantar. [+]
1295 TC 1/ 25 Et entende[de] que foy dita Frãça, fascas "quebrantada", nom por que os reys della nẽ os homes seiã quebrantados nẽ a terra, mays por que a terra foy partida en estas tres partes [et] feyta(s) peças por paz et por auijnça dos rreys et prol dos omes et bemparãça das partidas dessas terras. [+]
1295 TC 1/ 25 Agora leyxamos estas razões et tornaremos a contar del rrey don Affonso de Leõ et d ' Espana [+]
1295 TC 1/ 27 Com̃o se alçou Fruella Vermundez contra el rrey [+]
1295 TC 1/ 27 Departido auemos com̃o reynou este rey dom Affonso, o Magno, depoys del rrey dom Ordono, seu padre, en aquel ãno en que o cometeu. [+]
1295 TC 1/ 27 Et dos rreys que depoys del rey dom Paayo, por este nume Affonso forom chamados, este foy o quarto Affonso, o Magno. [+]
1295 TC 1/ 27 Poys este rey Affonso, o Magno, começou a rreynar [teuo ollo] et (o) coraçom, com̃o auemos dito, en parar o estado do rreyno quanto el mays pode et s[ou]be et pode trager sua fazenda cõ siso et cõ recado. [+]
1295 TC 1/ 27 E el andando cont[ende]ndo [en] esto, hũu fillo dalgo a que diziã Fruella Vermundez -[et] era home de maa parte et ome de nemjga. [+]
1295 TC 1/ 27 E por ende lle chama a estoria fillo de p[e]rdiçõ e [esto e de] estragamento [et] de fazer mal; et este dom Fruela Vermundez dezendeu do linagem del rrey dom Vermũdo - (et), logo que soube que el rey dom Ordono era morto, et este dom Affonso, o Magno, seu fillo, era rey alçado en seu lugar, por rrazõ que esse Fruella Vermũd[e]z decendera do sangue dos rreys, soube que este rey dom Affonso reynaua [et] pensou logo en como lle poderia toler o rreyno et lo trabucar per que llo fezese perder, de guisa que o nõ ouuesse, por prouar se poderia en algũa parte acalçar delle. [+]
1295 TC 1/ 27 Et el tornousse a Galliza aa[s] nouas do [de]m[u]damento(s) dos reys. [+]
1295 TC 1/ 27 Et ajuntou grandes cõpanas do rreyno et grandes gentes de gallegos et d ' asturãos et doutras partes, tãtas que llj chamaua a estoria grande oste. [+]
1295 TC 1/ 27 Et começou cõ ella de vijnr por toller a este rey dom Affonso o rreyno per força, en que el nõ auja de ueer nẽhũa cousa per dereyto. [+]
1295 TC 1/ 27 Et el rrey dom Affonso, com̃o estaua seguro et en paz et pensando en bemparãça de seu reyno, nẽ se gardaua nẽ cataua de tal coussa, nẽ tijna cõsigo senõ poucos caualleyros a aquella ora. [+]
1295 TC 1/ 27 Et en todo isto vĩjnasse para Ovedo, que era entonçe o mayor et mays onrrado logar, com̃o cabeça do rreyno de Leõ, para tomar a cidad[e] . et alçarse allj por rey. [+]
1295 TC 1/ 27 Et o senor d[e] Ovedo et os caualleyros et omes bõos da terra cõ estes nõ poderõ al fazer et sayrõ[no] a rreceber. [+]
1295 TC 1/ 27 Et, nõ sse guardando aquel Fruella Vermũd[e]z ena pressa do reçebemento, foy y fferido, de guisa que logo foy morto. [+]
1295 TC 1/ 27 Et dessa vĩjnda pobrou Sabrãçia et Alçea [et] cercouas de muros et de torres. [+]
1295 TC 1/ 27 Et en todo esto, rrey dõ Affonso estando en Leom, vẽe[u]lle mãdado dũu conde, que auja nume Layrõ, que xe lle alçara en Allaua et lle. paraua mal a terra. [+]
1295 TC 1/ 27 Et el rrey, despoys que o soube, sacou sua oste et ffoyse para alla. [+]
1295 TC 1/ 27 Et os d ' Allaua souberõno et ouuerõ grã medo del rey pollo que aujã feyto et acordaronsse de sse meter en suas mãos et en seu poder et sua messura, et pidindolle mercee et prometendolle de lle nũca errar, mays que llj seeriam lea[a]s uasalos daqui endeant[e]. [+]
1295 TC 1/ 27 Et el rrey prouguelle de curaçõ de como elles fezerã et perdooules; mays prendeu o conde et mandouo meter en cadeas et trouxeo presso [a] Ovedo. [+]
1295 TC 1/ 29 Como el rey dom Afonso lidou cõ hũa oste de mouros que uẽo a [e]lle et venzeos [+]
1295 TC 1/ 29 Andados dous ãnos do rreynado deste rey dom Afonso, o Magno, -et foy isto na era de oytoçẽtos lxxavj ãnos; et andaua outrossi o ano da encarnaçõ do Senor en oytoçẽtos xxxviijto anos - en este ano sobredito uẽo (vẽo) a desora et sem sospeyta hũa grãde oste de mouros a Leom, et tragiam cõsigo dous cabedees, et diziam a hũu Ymudar et ao outro Arcanaçer. [+]
1295 TC 1/ 29 Et el rey dom Afonso, chegandole mandado da vĩjn[d]a da oste daquelles mourros, enviou per toda a terra seus mandadeyros que fossem ajuntados logo alj cõ elle todos aquelles que armas podessem tomar, et o mellor armados que podesem. [+]
1295 TC 1/ 29 Et ajuntaronse logo grã poder et grã oste. [+]
1295 TC 1/ 29 Et tã de rigeo os ferirom que os mouros, com̃o vĩjnam de camino ya quanto [e]scabdellados, non sse poderõ cõpoer para a batalla. [+]
1295 TC 1/ 29 Et el rrey dõ Affonso et suas cõpanas, ferindo en elles muy de rigio et muy de curaçõ, (et) matarõ ende muytos et os outros arrãcarõse do cãpo et fugirom. [+]
1295 TC 1/ 29 Et el rrey despos elles, matando quantos acalçaua, de guisa que hũus poucos que ende escaparõ forõ por mal cabo. [+]
1295 TC 1/ 29 Et el rrey dom Affonso, avendo muy grã curaçom de lidar conos mourros et auer com elles gerra, poys que auja bõ[a] andança et ajuda que llj Deus daua, et catãdo o mays agissado para conprir sua voentade en esto, pos sua amizade cõnos prouinciaes et conos nauarros. [+]
1295 TC 1/ 29 Et en todo isto casou cõ hũa dona de Frãça, que, segundo cõta a estoria, era de linagem dos rreys et auja nume dona Amelina; et depoys mudarõlle o nume et posserõlle nume dõna Xemena. [+]
1295 TC 1/ 30 Como el rey dom Affonso fez a jgleia de Santiago de pedra tallada [+]
1295 TC 1/ 30 Andados tres anos do rreynado del rey dom Affonso, o Magno -et foy isto na era d ' oytoçentos lxxavije ãnos; et andaua o ãno da encarnaçõ do Senor en oytoçentos et XXXaIXe ãnos -, sacou este rey don Afonso grã oste de prou[ẽ]ciaes et de gascoes et de nauaros et foy cõ elles et entrou per terra de mouros, et quebrãtarõ et estragarõ a ferro et a ffogo toda a terra [que os mouros] tijn[ã] en Spana [et] suas fronteyras, cõ todo esto tollẽdolles os pãas et os vinos et os froytos. [+]
1295 TC 1/ 30 Aqui diz a estoria, ontre todaslas bõas obras que el fez que foy esta hũa: cõ grandes thesourros que llj leyxara seu padre el rrey dom Ordono (et) osmou que o melor que delles podia fazer [seeria] despendelos en fazer seruiço a Deus. [+]
1295 TC 1/ 30 Et filouos et deu aas jgleias et a pobres muy com pridamente. [+]
1295 TC 1/ 30 Et ffez a jgleia de Sanctiago toda de pedra tallada, com pias de marmor, ca ante desto de terra era feyta. [+]
1295 TC 1/ 30 E ffezo muytas jgleias et muytos paaços do bispado d ' Ovedo, et muytos castellos en seu rreyno, et çercou muytas villas de bõas çercas et bõas torres para defenderse dos mourros, seus emjgos, et por lles fazer mall. [+]
1295 TC 1/ 31 Andados iiijo ãnos do rreynado del rey dõ Affonso, o Magno, -et foy isto na era d ' oytoçentos LXXa IX anos; et andaua (et andaua) outrosi o ano da encarnaçõ do Señor en oytoçẽtos et xlaj; et a do enperio [de] Locario, enperadorn de Rroma, en çinquo -, este rey dom Affonso, estando en sua terra asesegado et ẽ paz, chegoulle mandado como tres rreys de Merida lle avi[ã] entrado na terra cõ gram oste et que ficarã suas tendas sobre Benauent[e]; et tijnana çercada. [+]
1295 TC 1/ 31 Este rrey dom Affonso, quando lle chegarõ estas nouas, ffillouse cõ sua gente que logo a ora pode auer et ffoyse para Benavẽte, et achou y os mourros como lle disserõ. [+]
1295 TC 1/ 31 Et, e[n] chegando, firio logo en elles, et venceu logo el rrey dom Affonso os tres rreys, et morrerõ y muytos mourros et cõ elles matou y el rrey dom Afonso el rrey de Merida. [+]
1295 TC 1/ 31 Et cõta a estoria de com̃o [en] esta batalla ffoy Bernaldo muy bõo et lidou y muy de rrigeo. [+]
1295 TC 1/ 31 Vençuda esta batalla, allj chegarõ a este rrey dom Affonso estas outras nouas, como outro rrey poderoso, que auja nume Alchamam, era vijndo com muy gram oste sobre Camora et [a] tijna çercada. [+]
1295 TC 1/ 31 El rrey dom Alffonso, logo com̃o ysto oyo, tomousse cõ huus poucos de caualleyros que y fficaram cõ el, ca todollos outros sse foram poys que a batalla de Benauent[e] ffora uençuda et liurada. [+]
1295 TC 1/ 31 Et el rrey meteusse logo dentro na villa cõ aquelles poucos que aduzia, et enviou logo mandado per toda sua terra do que auja feyto et com̃o sse metera en Camora, et que llj acorressem. [+]
1295 TC 1/ 31 Et Bernaldo uẽo y cõ sua oste muy grande. [+]
1295 TC 1/ 31 Et, en chegãdo, foy fferir [en elles] et uẽçeos et matou y aquel senor delles et muytos d[os] outros; et os que delles poderõ escapar fugirõ. [+]
1295 TC 1/ 31 Et cõta aqui a estorja que, tam grande espanto aviã ia deste rrey dom Affonso os mouros, que per fforça lle ouverõ a enviar demandar tregoas et gãanarllas et poelas cõ el por hua gram sazõ, por muyto auer que llj peytarõ. [+]
1295 TC 1/ 33 Com̃o el rrey dõ Affonso fez duas partes de sua oste et foy lidar conos mouros [+]
1295 TC 1/ 33 Andados ssex ãnos do regnado del rrey dom Affonso, o Magno -et ffoy isto na era d ' oytoçẽtos et LXXXa ãnos -, el rrey dom Affonso estando en paz et assesegado, chegaronlle nouas de como era ẽna terra gran poder de mourros. [+]
1295 TC 1/ 33 Et aquelles mourros eram tã muytos que, fiandosse ẽna muytedũem, partirõse et fezerõ duas partes de ssi: et a vña parte foy contra Poluorera et a outra deu alj u el rrey dom Affonso estaua. [+]
1295 TC 1/ 33 Et el, quando aquillo oyo, apoderousse muyto agina et guissouse et foy contra elles. [+]
1295 TC 1/ 33 Bernaldo outrossy tomou hũa grã peça da oste del rrey et foy contra aquella outra partida dos mourros que yam contra Poluorera. [+]
1295 TC 1/ 33 Et achousse cõ elles en hũu ualle a que chamauã Valdemouro et vençeuos et matou delles muytos ademays. [+]
1295 TC 1/ 33 Et morerõ y dos mourros muytos mays de xije vezes mĩll, de como cõta a estorja. [+]
1295 TC 1/ 33 Et [d] ' anbas aquellas partes dos mourros que sse partirõ nõ escaparõ ende mays de dez ou poucos mays; et aynda estes nõ escaparã se nõ por que sse (nõ por que se) deytarã en terra, poys que uirõ que morriã, et envollueronse ontre os mortos. [+]
1295 TC 1/ 33 Et, poys que esta batalla foy vençuda, tornouse el rrey dom Affonso muyto onrrado, cõ grandes roubas et com grandes gaanças [et] muy alegre. [+]
1295 TC 1/ 34 Andados vije anos do rregnado del rrey dom Affonso, o Magno, -et foy isto na era d ' oytoçẽtos et lxxxaj ãno; et andaua entõçe o ano da encarnaçõ [do Señor] en oytoçentos xliijes; et a de Locario, enperador de Rroma, en vije -, el rrey dom Affonso, coydando ia estar en paz, chegarõle nouas en como hũu alto omẽ de França, que auja nume Buysso, lle entrara cõ gram oste et que lle andaua estragãdo a terra et fazendo en ella quanto mal podia. [+]
1295 TC 1/ 34 El rrey dom Affonso, poys que estas nouas soube, chegou sua oste et grã poder et ffoy contra el. [+]
1295 TC 1/ 34 Et acharonse et ouue el rrey dom Affonso sua batalla cõ elle en Orzeiom, que [he] en terra de Castella, çerca do castello que dizẽ Amaya. [+]
1295 TC 1/ 34 Et morrerom y muytos de cada parte. [+]
1295 TC 1/ 34 Et dizẽ algũus en seus cãtares, segundo cõta a estorja, que este frãçes Buyso que era primo de Bernaldo. [+]
1295 TC 1/ 34 Et lidarõ assy hũus cõ outros et ouuerõse de achar aquel Buyso et Bernaldo et foronse ferir hũu por hũu tam de rigeo que fezerõ quebrantar as lanças per meo. [+]
1295 TC 1/ 34 Et dessi meterõ mão aas espadas et dauansse muy grãdes golpes cõ ellas; mays, en cabo, venceu Bernaldo et matou y a Buyso. [+]
1295 TC 1/ 34 Et os francesses, quando uirõ seu cabedel morto, desenpararõ o cãpo et fugirõ. [+]
1295 TC 1/ 34 Et, depoys que a batalla foy vençuda, vẽo logo Bernaldo beyiar a mão a el rrey dom Affonso et pidiulle merçee que llj mandasse dar seu padre que iazia presso. [+]
1295 TC 1/ 34 Mays agorra sabede aqui os que esta estoria ouyrdes, que en todas estas batallas que el rrey dom Affonso ouve cõ mourros, assi como auemos dito, en tod[a]s foy Bernaldo muy bõo caualleyro d ' armas et seruyo a el rrey dom Affonso muy bem, et en tod[a]s lle pideu seu padre. [+]
1295 TC 1/ 34 Et el rrey sempre outorgaua de llo dar, mays depoys que se uyo en paz et asessegado cõno rreyno, nõ llo quiso dar. [+]
1295 TC 1/ 34 Et Bernaldo, quando aquillo uyo, nõ quiso seruir a el rrey dalj adeant[e]. [+]
1295 TC 1/ 34 Et este[ue] bem çerca dũu ãno que nom caualgou cono pessar que ende ouue. [+]
1295 TC 1/ 35 Com̃o Bernaldo se partiu del rrey dõ Affonso por que lle nõ quiso dar seu padre [+]
1295 TC 1/ 35 Andados viijto anos do rreynado deste rey dõ Affonso -esto foy na era d ' oytoçentos lxxxaij ãnos; et andaua entõçe o ano da encarnaç[õ] do Senor en oytoçẽtos et xliiij anos; et a do enperio [de] Locario, enperador de Rroma, en oyto - este rey dom Affonso, polla festa de çinquoesma, fezo suas cortes en Leom, muy rricas et muyto onrradas. [+]
1295 TC 1/ 35 Mays tam alto era que poucos auja y que o (que o) podessem acalçar. [+]
1295 TC 1/ 35 Et dos altos omes que auja y ena corte era hũu que auja nume Orios Godos et outro Tiobalt, et os outros que dissemos ante disto na estorja; quando virõ estes altos omes que Bernaldo non saya y, ouverõ seu cõsello de o dizer aa rreyna, que, per rogo della, fose Bernaldo lançar a aquel tauollado. [+]
1295 TC 1/ 35 Dom Bernaldo, rrogouos que caualguedes agora por meu amor et que uaades lançar a aquel tauollado, ca eu uos prometo que, tanto que el rrey vena jantar, que le peca uoso padre, et bem creo que mo dara. [+]
1295 TC 1/ 35 Orios Godos et o conde Tiobalte forõ logo aa reyna a dizerlle o que lle prometera que llo cõprisse. [+]
1295 TC 1/ 35 Rrayna, que demãdades ou que uos plaz? [+]
1295 TC 1/ 35 Senor, nũca uos dedey aynda dom nẽhũu que fose et este e o primeyro que uos agora quero pidir. [+]
1295 TC 1/ 35 Onde uos rogo que me dedes o conde Sant Diaz que iaz presso. [+]
1295 TC 1/ 35 El rrey, quando aquillo ouvyo, ouve ende muy gran pessar et dissolle que o nõ ffaria, ca nõ queria britar a jura que (d)el rrey dom Affonso, o Casto, fezera. [+]
1295 TC 1/ 35 A rreyna, cõ grã pessar que ende ouve desto, nõ disse nada, mays tornouse para seu paaço. [+]
1295 TC 1/ 35 Bernaldo, quando aquillo ouuyo, foyse para el rrey chorando dos ollos et pideulle merçee que le desse seu padre. [+]
1295 TC 1/ 35 Et el rrey diselle muy sanudament[e] que o nõ faria et, se mays lo dissese, que o mãdaria deytar hu seu padre jazia. [+]
1295 TC 1/ 35 Bernaldo diso entõçe: -Senor, por quantos seruiços uos eu fiz, bem me deuedes dar meu padre; ca bem sabedes uos cã bem uos eu acorri cono meu cauallo en Benauent[e], quando uos matarõ o voso ena batalla que ouvestes cõ el rrey mouro Otres; et disestes que uos pidisse hũu dom et uos que mo dariades; et eu dedeyuos meu padre et uos outorgastesmo. [+]
1295 TC 1/ 35 Outrossi, quando fostes dessa uez lidar con o mouro que iazia sobre Camora, que auja nume Alchamam, bem sabedes o que eu y fiz por uoso amor, que a batalla foy vençuda, et disestesme que me dariades meu padre. [+]
1295 TC 1/ 35 Agora, poys que tãtas vezes mo auedes prometudo et mo nõ querredes cõprir, rretouos por ende et a todo uoso linagẽ et a todollos que da uossa parte som. [+]
1295 TC 1/ 35 Ca, senor, nẽbraruos deviades outrosi de com̃o uos acorri çerca do rrio d ' Oruego, quando estauades çercado et uos tĩjnã os mouros en essa cerca en coyta de morte. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL