1295 |
TC 1/ 3 |
Et el rrey dom Rramiro entrou entonçe eno reyno et tomou [o] todo et apoderouse delle. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 17 |
Fezo entonce Mahomat co[r]tar muytas cabeças daquelles que alj morreram et enviouas a Cordoua para alabança de si et daquella batalla que uençera. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 27 |
Et en todo isto vĩjnasse para Ovedo, que era entonçe o mayor et mays onrrado logar, com̃o cabeça do rreyno de Leõ, para tomar a cidad[e] . et alçarse allj por rey. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 55 |
Et fezo y entonçe dessa uez hũa jgleia muy nobre et muy bõa et de grande obra et poslle nume San Saluador, et deulle muy grãdes requezas et muytas herdades per u fose bem seruida. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 55 |
Et os [dous] fillos del rrey Loys nõ eram entonçe na terra, ca eram ydos a outra parte, et ficara(m) por guarda d[o] rrey[no] Loys, o yrmão meor. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 88 |
Et entonçe fallou Gonçaluo Diaz, hũu caualleyro muy sisudo, et disso: - |
[+] |
1295 |
TC 1/ 138 |
Et entonçe os nauarros, poys que virõ que seu senor aviã perdudo, começarõ todos a fugir. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 182 |
A dom Rrodrigo prouguelle muyto cõ esta razõ et começou entonçe logo a afaagar a seus sobrinos, cõ seus enganos et suas palauras enf[in]gidas et falsas, et por tal que sse nõ guardassem del. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 212 |
Et ela deullj entonçe a meya sortella que llj Gonçaluo Gostez leixara. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 232 |
Et tãto mal fez logo entonce aos mouros daquella uez que bẽ ata Cordoua chegou, queimãdo et astragãdo as terras; et nõ quedou ata que ali chegou et fezo aquello; et nõ queria quedar aynda d ' ir adeãte, ata que preiteiarõ cõ el [el] rrey de Toledo et el rrey de Cordoua. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 241 |
Entonçe el rrey poso per todolos cabos do rreyno suas atalayas et suas ascoytas por guardar a terra quando os ẽemjgos uẽessem. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 271 |
O jnfante Garçia falou enton cõ el rrey dõ Sancho et dissolle com̃o queria yr ueer sua esposa et a rreyna dona Tareyia, sua yrmaa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 277 |
Et gaanou hy muytos logares que tijnam os mouros entonçe et deuos aos cristaos et meteuos en seu poder. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 474 |
Et enton guisouse dõ Aluar Fanes et foy correr a terra al rrey de Denja. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 481 |
Enton se perderõ Cũca et Amassatrigo et Ote et Ocles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 619 |
Enton leuantouse en pee et disse sua demanda en esta maneyra: - |
[+] |
1295 |
TC 1/ 619 |
Enton se leuantarõ os cõdes et pedirõ por merçee al rrey que llis desse plazo a que ouuesem seu consello sobre elo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 619 |
Et el rrey enton rogou ao Çide que llis desse plazo de quinze dias a que o pagassem, en esta maneyra: que non fossem a outra parte ata que o Çide fosse pagado. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 623 |
Conta a estoria que enton se leuantou o Çide et disse: - |
[+] |
1295 |
TC 1/ 640 |
Enton entrou el rrey eno cãpo, et cõ el muytos condes et rricos omes et muytos omes fillos dalgo, et mandou que uẽessem todosllos fiees ant ' el. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 751 |
Enton mandou el rrey a dõ Gonçaluo Royz Girõ que fosse acorrer a dõ Diego, que nõ tĩjna mays de XXXta caualeyros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 817 |
Enpos esto o nobre rrey dõ Fernando tornou a Cordoua outra uez, cõ dõ Afonso et cõ dõ Fernando, seus fillos, que começauã entonçe a seer mancebos, et aujã sabor de seir et cometer grandes feytos com̃o el rrey dõ Fernando, seu padre, et com̃o fezerõ os rreys seus auoos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 817 |
Entonçe se derõ alj (alj) al rrey dõ Fernando cidades et castelos; et basteçeo(s) el de cristãos todaslas fortelezas, assi com̃o dissemos que fezera enas outras conquistas feytas ante desto. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 817 |
Et pero, por que seiã sabudas as villas et os castellos et os lugares que se entonçe alj derõ de nouo, poemos ende aqui os numes delas: |
[+] |
1300 |
LPr 1/ 106 |
E andando ũu dia en sa busca, foi pela Joiosa Guarda u era a Rainha Iseu de Cornoalha; e viu -a tan fremosa que adur lhe poderia home no mundo achar par, e namorou -se enton dela; e fez por ela este laix. |
[+] |
1300 |
TPb 26/ 104 |
Pero si aquel a quien demandan, dixere, que maguer(que) non(la) tiene aquella cosa, que ha derecho en ella, entonce deue dar fiador, que si tornare en su poderio, que la demostrara en juizio. |
[+] |
1300 |
TPb 26/ 104 |
Mas si por auentura el demandado mostrasse la cosa mueble en juizio empeorada, o dañada, pero non fuesse mudada de todo; entonce si el demandador la fiziesse suya,............. ........................... |
[+] |
1300 |
TPb 26/ 104 |
Ca en tal rrazon como esta dizemos que he tiudo de peytar ao demandador (outro) tanto quanto jurasse que.... (noscabou) por aquela cousa que enganosamente trasposo (ou enalleou) ou a quebrantou porque o non mostrou en juyzo. mays por uentura o demandado mostrasse a cousa mouele en juyzo enpeorada ou danada pero (que) non fosse mudada de todo enton se o demandador.. ........................... |
[+] |
1300 |
TPb 26/ 104 |
LEY XXII..................... ............................. ............................. ....... .................outro (alguu) a quena ou......... alleada segundo dissemos...... .............que falan en esta rrazon..........zemos que este a quena demandan..........deue mostrar en tal estado como era quando foy o pleyto (começado) sobre ela (E) esto si entonce la touiere. |
[+] |
1300 |
TPb 26/ 104 |
Ca entonce el Judgador deue yr adelantepor el pleyto, e non ha porque (yr) contra el demandado, por razon que la muestra a la sazon que la haya ganada por tiempo. |
[+] |
1300 |
TPb 26/ 104 |
Mas si por auentura, el que demanda que le muestren la cosa en juizio, se deue entender se enton a teuer. mays se por ventura a ouvesse enalleada deuello logo de dizer por que o demandador possa fazer sua demanda sen menoscabo do seu direyto. |
[+] |
1300 |
TPb 26/ 104 |
Parandosse a Responder por ela en juyzo. ben daquela guisa como se esteuesse en aquel estado en que estaua quandolla começaron a demandar. ca enton o julgador deue yr porlo pleyto adeant. e non ha por que (passar) contra o demandado por Razon (daquela cousa) que(el) amostra a assazon que a ha gaanado por tempo E esto ha lugar non tam solamente ena cousa mouele que ha de seer mostrada en juyzo. mays aynda enas Rendas e enas froytas que dela sayren despoys que o pleyto (for) mouudo sobre ela. |
[+] |
1300 |
TPb 26/ 104 |
LEY XXXII................. .......................... .......................... que o faran estar a dereyto en huu dos tres lugares qual escoller o demandador ali... .............o demandado ou eno........onde fezeron o pleyto ou a postura ou ali... prometeu de o...enton nono deue outro juyz apremear que non ouvesse poderio sobrel que Responda. |
[+] |
1300 |
CPa XXVII, 4/ 127 |
E por ende disso Tulio que omẽs de maa uoentade son aqueles que rretrayen com̃o en maneyra de afronto os bẽs e os plazeres que fezeron a seus amĩgos, ca entonçe nõ conuẽ a eles mays os que os rreçeben. |
[+] |
1301 |
PP V, 48/ 29 |
Et esto seeria quando el prelado entendesse que deve amãssar la obra de la justiza por desviar escãdalo, acaesçendo sobre que cousa en que poda fazer merçed ; mays esto nõ a de fazer muy ligeyramente e a mẽos de saber se aquellos que fezerõ el feyto porque quer fa[zer] la justiça son poderosos ou muitos, assi como X arriba; ca entonçe ben la pode dexar por medo descandalo, pero nõ en todos: ca en todas guisas escarmento deve fazer en alguũs de aquellos que forõ comẽçadores ou mayorales en aquel feyto. |
[+] |
1301 |
PP V, 48/ 30 |
[...] deyxar muytas cou[sas] [...ma]is esto nõ convẽ al prelado [...p]aravla de Deos [.] ensannamento de [.] falsa rrazõ [...]arẽ fossẽ malos e [...]dos en sua maldat assi que se nõ queiran [...] mẽdar por seu ensinamento ou por sua predica [...] entonçe pode callar assi como de suso es dito [...] ley que fabla . |
[+] |
1301 |
PP V, 48/ 30 |
Entonçe devẽ passar contra ellos quanto poder como contra ereges, maguer seã muytos; e nõ lo devem lexar cõ medo descandalo. |
[+] |
1325 |
TPc II, 19/ 33 |
E quando el julgador quisesse [da]r o juizo e lle fezesse mandamento que lla mostrasse ou [l]la entregasse ou outro, e acaescesse que o nõ podesse [fa]zer por que la cousa fosse perdida ou seendo cousa viva [f]osse fugida ou morta, entonçe, se o demandado [ten] aquella cousa a bueneffe e depoys perdeo a tenenza [de]lla por algũna dellas rrazões sobreditas, nõ e teu[do] de a mostrar nẽ peytar nẽuna cousa sobre esta rra[zõ]. |
[+] |
1325 |
TPc II, 19/ 35 |
Et se por la vẽtura fosse en outra parte e pidisse o demãdador que la demãda que a adussesse en aquel lugar du fora comezado o preito, por resposta deve entonçe aquel julgador mãdar ao demandado que lla aduga antel en tal maneyra que sse perigro ou dessavẽtura acaescesse en la carreyra tragendoa, que sea sobre el e nõ sobre el demãdador. |
[+] |
1325 |
TPc II, 19/ 35 |
Pero se o servo sobre que fosse tal contenda como esta soubesse algun mester por que sse governasse, entonçe o demãdador lo deve governar por que mentre lo faza traher dun lugar a [outro embargalle o que poderia gañar] por seu lavor. |
[+] |
1325 |
TPc II, 19/ 35 |
Esto sse deve entender se entonçe a tover. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 10 |
Et leuãtou se entonçe sobre aquesta rrazõ moy grande guerra ontre aquel RRey Tantalo et el RRey Tros por lo rroubo d ' este Jnfante Ganjmedes segundo o conta en sua estoria que d ' elo fezo Phãtitulis o poeta em sua(s) canonjcas et Eusebio ẽno grego et [Jeronjmo] ẽno latim. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 46 |
Et diso logo a as outras: ' Amygas, esta maçãa eu a deuo de aver et mjña he ' Et diso enton deesa Palas a Juno, por bondade et por mesura: ' dade agora a mj̃ essa maçãa, et leerey eu a myña vez, et veerey que diz esa escriptura ' Et Venus, quando aquelo entendeu et veu que nõ era ella a que se nõ preçaua en fremosura menos que as outras, et diso entõ: ' señoras, poys que uos avedes leudo et teuestes a maçãa, de mesura seria que a desedes a mj̃ et que a leya eu outrosi a myna vez ' Et asy a derom as hũas a as outras a leer. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 62 |
Et que nõ faça cousa nẽgũa que uos em pesar caya ' Et enton diso Media: ' Meu amygo Jaason, nõ avedes vos mays que me prometades; et por bõa fe esto he verdade, tanto que m ' o queyrades atender mays quero que me façades menagẽe de todo esto, et juramento, que todo me atendades quanto me prometedes; et m ' o gardedes asy cõmo dizedes ' Et Jaason rrespondeu que o faria moy de grado et de bõo talente, et que nõ duldase que ja mays nũca lle falesçeria de todo aquelo que lle prometido avia. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 113 |
Et sabede que se batalla buscarõ, que a acharõ moyto açerca cõmo agora oyredes en que moytos caualeyros rreçeberon enton morte |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 357 |
Et chamarey todos quantos amygos et vasalos ouver que me ajudẽ ' Et apreçeberom se entonçe moy bem todos de quanto aviã mester. |
[+] |
1350 |
SP 26/ 129 |
Enton (pode o senor) demandar emenda por eles. mais selles deren outra ferida asi como pescoçada ou enpuxada (pequena) ou se lles disese deosto que tangesse aeles e non au senor. |
[+] |
1350 |
SP 26/ 129 |
Enton non poderia o senor demandar emenda por eles. e pode seer demandada ellos. |
[+] |
1350 |
SP 26/ 129 |
Ca guisada mandada emenda das desonrras e dos tortos que home Reçebe eno lugar hu for feita (ou) ante o julgador que ha poder de apremar o demandado asi como disemos eno T o das acusaçoes. LEY - X como o señor pode demandar emenda da desonrra que facesen a seu vasalon en despreçamento del Avendo alguo home seus vasallos outros liures que viuesen con el se estes rreçebesen torto ou desonrra poden eles demandar emenda. aos que os desonrraron eseu señor non poderia ende facer demanda (saluo) ende quando o torto ou a (desonrra) que taes homes rreçebesen lles fore feit(a sinaladamente por desonrra ou por des)praçamento do señor (e) enton ben......... .............quanto (he) en aquelo que............ ........del. outro si dizemos ...........sonrra fose feita a alguo Religioso ou freire de ordee en qualquer maneyra que seja feita que seu mayoral pode demandar emenda por el. e deuen facer esta (demanda) tanben (aos) fazedores da desonrra ou do torto como aqueles que (llo mandaren fazer) ou lles (deren) esforço ou consello ou ajuda para fazerla en qualquer maneira que seja. ca gisada consahe cosa es, e derecha, que los fazedores del mal, e los consentidores del, que resciban ygual pena. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 483 |
Et muytos uirõ estes colpes que ouuerõ ende grã pesar et grã desconforto, et que nõ poderõ por ende tomar uingança, ante forõ logo entonçe tornados et enpuxados per força, et per força lles leyxarõ o canpo et os meterõ traslas barreyras, mal seu grado. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 486 |
Et entonçe Palomades tomou cõ os gregos cõsello que faría y ou quen enuiaríã a terra de Mesa por uiandas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 486 |
Et tomou entonçe caualeyros et peões, os mays esforçados et os mais hurgullosos que el podo escoller, que fosem cõ el en esta carreyra; pero ante enujou caualeyros a Chísidas et a Deurofám et a Carretas, hũas terras muyto auondadas que am así nomes. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 487 |
Et os mais preçados da hoste, rreys et condes et duques et almirantes, uẽerõ y entonçe. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 506 |
Entonçe forõ os gregos tã bẽ acorrudos que os troyãos nõ poderõ yr mais depús eles en alcanço, mais justauã et cõbatíãse de moytas partes, et era a presa moy grand. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 506 |
Et en este lugar forõ dados muy grandes colpes et desmesurados, et feytas moytas caualarías sinaladas, ca logo entonçe y chegou Paris et Troilo et Eneas et Polidamas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 516 |
Et el ouuo ende grã prazer et diso entonçe: - |
[+] |
1370 |
CT 1/ 519 |
Et Troilos seýo entonçe da çidade et vijnã cõ el mill caualeyros frescos et folgados. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 552 |
Et a grã presa do torneo os parteu entonçe. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 565 |
Pero seýrõse entonçe moy sanudament et, se nõ fora por Filomenis et Pulidamis et Paris, que os forõ detẽendo, tã gran perda rreçeberã ende que nõ escapara deles a meatade. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 565 |
Et entonçe cresçerõ ẽna uilla braados et chantos et uozes tã grandes que esto era hũa grã marauilla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 590 |
Et, sen falla, se os seus entonçe quiserã entrar, sabede que os troyãos nõnos poderã deytar fora da villa, nẽ enpuxar per força, por muyto que y fazer quisesem. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 605 |
Et, sen falla, se nõ fora porlos arqueiros et baesteyros que estauã ẽnos muros, eles forã entonçe maltreytos et maldesbaratados. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 605 |
Et entonçe cõmeçarõ de çima das torres et dos muros a lançar seetas et dardos et pedras, en guisa que gregos se ouuerõ a tornar et d ' alongar dos muros, querendo ou nõ. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 624 |
Et así fuj, ca a tomarõ entonçe os que Deus cofonda, et leuárõna arastrando uilment, et deytárõna en hũ rrío, que auía a ágoa muy fonda, a que chamauã Ascandra. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 626 |
Entonçe se leuantou en pe Antenor, que era moy sesudo et bẽ rrazoado, et diso así: - |
[+] |
1370 |
CT 1/ 628 |
Eneas leuantouse entonçe et diso sua rrazõ contra Anfímacos, dizéndolle paráuoas mãsas et mesuradas, et mostrándolle que aquelo que dizía que sería pouco rrecado. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 632 |
Et el rrey cõmeçou entonçe muyto de entençoar cõ Eneas, que esto dizía, pero ẽna çima el meesmo cõ sua boca mandou, mal seu grado, a A[n]tenor que fose alá et soubese cõmo esta guerra podería auer fim et a terra ficar en paz. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 633 |
Qvando Antenor quiso seýr de Troia, por mayor segurança, sobeu ẽno muro da uila, et mostrou aos gregos hũ rramo d ' ouliua, por que lles daua a entender que quiría cõ eles paz, que entonçe tal custume era. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 633 |
Et Antenor seýo entonçe de Troya. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 633 |
Et ouue cõsello que enuiasem aa outra terra demãdar Ansíona, sua hyrmãa, que entonçe Talamõ, rrey de Salamina, tĩjna por sua barregãa desonrradament. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 640 |
Todos quantos y sij́am diserõ entonçe que Antenor disera muy bõo cõsello. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 640 |
Nõ touera por mal cõsello, se mo diserã oie á tres ãnos, quando eýnda nõ auía perdudos os meus bõos fillos Éytor et Deýfebus et Troylo et Pares, ca entonçe fora muyto mĩa prol, ca nõ he agora. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 644 |
Alý creçeu entonçe hũa uolta et hũ rroýdo grãd et uozes estrayas et derrancadas de contra o paaço del rrey. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 649 |
Écuba, a rreýna, chegou y entonçe a fazer seus sacrifiçios et por amãsar a saña dos dioses. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 649 |
Entonçe chamou a rreýna a sua filla Casandra, que a sobreguisa era entenduda et sabía muyto das poridades dos dioses. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 650 |
Et tomou entonçe o uello traedor o Paladiõ et, por se encobrir mellor, leuoo aa hoste dos gregos ante que fose bẽ manãa. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 655 |
Et os gregos lles rrogarõ entonçe que quebrantasen os muros per u entrase. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 656 |
Et eles fazíã esto porque era sua uoontade que Elena fose morta, ca, se a entonçe rreçeberã, grã torto lle fezerã se a despois matarã. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 658 |
Os gregos chegarõ entonçe, et acharõ os muros derribados, et entrarõ perla çidade vijnt mil caualeyros en tropel, armados de todas armas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 660 |
Entonçe caeu outra uez amorteçida. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 661 |
Os gregos tirarõ entonçe do tenplo a Andrómaca, a muy fremosa, que fuj moller d ' Éutor, et a dous seus fillos, et dizíã a hũ Leomdemanca et a outro Aternates, et a Casandra, filla del rrey Príamo; pero nõnos matarõ, nẽ lles fezerõ outro mal, porque os defendeu moy bem Ayas Talamõ, que era primo de Casandra et cunado d ' Andrómaca et tío(s) dos nenos et primo de seu padre, cõmo a estoria de suso á contado. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 663 |
Outrosí derõ entonçe a el rrey Demafón hũa dõna a que dizíã Clémena, et derõ outra que dizíã Éutora a el rrey Atenas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 670 |
Ayas Talamõ leuantouse entonçe en pe, et diso asý: - |
[+] |
1370 |
CT 1/ 672 |
Et Achiles cõquereu entonçe todo seu rreyno, et trouxe ende moyto ouro et moyta prata et muytas donas rricas et muytas pedras preçiosas et tri(i)jgo et vjño et çeuada et outro muyto auer, de que a hoste estaua moy minguada. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 685 |
Et guisárõse entonçe pera se tornar pera suas terras, porque se nõ pagau[ã] de mais en aquela terra morar. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 696 |
Et a noyte era tã braua et tã escura que esto era hũa grã marauilla, ca a chúuea et o uento tã brauo era et tã sobeio que mayor nõ podería, que nihũa claridade nõ paresçía entonçe. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 711 |
Et Vlixas lle contou entonçe as coytas et os perígoos per que pasar ata que chegara a aquel lugar. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 723 |
Os caualeyros lle pregũtarõ entonçe et lle rrogarõ que lles disese a uerdade deste pleito. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 730 |
El rrey Peleus et outrosí dõna Tetis ouuerõ entonçe grande alegría, que mayor nõ poderíã. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 734 |
Horestes tomou entonçe a Hermíona, sua moller, et leuoua pera Miçenas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 738 |
Tódoslos sabedores do rreyno diserõ entonçe que aquel soño mostraua grãde yra et grã doo et grã desonrra et deytamento do rreyno, et que sobre tódaslas cousas guardase bẽ seu corpo de seu fillo, ca cõ este o ameaçaua o soño que soñara. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 739 |
Et leuaua hũa taula d ' oso de pez, laurada en figura de torre, en çima da sua lança, ca entonçe tal custume era que, quando algúm seýse de sua terra, leuase hũ sinal da terra onde era natural, et, se o nõ leuase, nõ podería estraeçer que nõ fose morto ou preso. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 740 |
Te[lé]gonus fuy entonçe muy sanudo, pero rrogoulles muytas uezes que o leyxasem entrar. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 740 |
Et Telégonus se asanou entonçe malament et, se el ouuera en que se esforçase, el os fezera malandantes. |
[+] |
1375 |
QP 26/ 116 |
Quiero cambiar tal mi (casa) con vos; e la otra parte (dixesse) simplemente quel plazia, sinotro prometimiento, assi como sobredicho es: entonce, bien se podria de tornarlle tanta parte do preço quanto ........ .......dade que val menos por.................... ........................ |
[+] |
1375 |
QP 26/ 116 |
T.o VI LEY III (que) força ha o canbeo Tal força ha o canbeo que he feito por parauoas e (por) prometemento de o conprir que se despois algua das partes se quisese Repender (Rependir?) (e) a outra o (quisese conprir) e auer por firme pode pedir ao juiz que mande a outra parte que cunpra o canbeo ou que lle peyte os danos e os menoscabos que lle veeron por que (lle) non quer (canbear.) e (a) estes (canbeos) ataes chaman en latin inter esse. mais se o canbeo (fose) feito tan solamente por parauoas dizendo asi (algua) das............quero canbear tal (cousa) mina ....... ......e a outra parte (dis) sinplesmente.............. ....... outro prometemento asy como sobre dito he enton arrepentir qualquier de las partes, e non seria tenudo de complir el cambio que desta manera fuesse fecho. |
[+] |
1375 |
QP 26/ 116 |
(Ca) entonce TITULO VII LEY IV...................... ............................ ............................ ............................ ............................ ............................ |
[+] |
1375 |
QP 26/ 116 |
LEY V dos pleitos que son chamados en latiu contratos innominatus que han semellança con o canbeo Contratos in nominatos en latin tanto quer dizer en Romançe como pleitos e posturas que os homes poen ontresi que non an nomes senalados e son IIII maneiras deles. a primeira he qando algua (cousa) da por outra (e) este he (o) canbeo de que falamos enna (lee) ante desta. a II quando algua da sua cousa a outr(o) que non (son) dineiros contados por que lle faça outra por ela. (e) enton T.o VII LEY IIII................... ........................... ........................... ........................... ........................... ........................... |
[+] |
1375 |
QP 26/ 116 |
Mas si el sieruo (passasse) assi como sobredicho es, non dando portadgo del, e non lo aforasse; entonce, si los portadgueros lo sopieren, e demandaren el sieruo, deuelo perder. |
[+] |
1409 |
TA III,4/ 65 |
Nota que quando O potro for mais Nouo et mais çedo ferrado, tanto auera as huñas molles et mais fraqas, porque o huso dandar sem ferraduras crja as huñas mais duras. Deuen guardar que non comia nen beua o Cauallo quando veer caente et suurento, et deuen no cubryr dalgũa quousa, et andar mansamente con el ataa que arrefeezca, et sabj que o caualgar muito da Noite enpeçe ao Cauallo, et Se enton ueer suurento non pode seer tambem pensado como de dia para comer sua çeea como sooe, et porque pode ligejramente moiro mais arrefeçer porllo aar da Noite, que he mais fryo que o de dia. |
[+] |
1409 |
TA III,4/ 65 |
non deuen cauallgar o Cauallo nen lle fazer noio des juno por todo o mes meiado ataa çima dagosto, mais deuen no gardar, como dito he, En llugares frios et deue husar deruas et doutras cousas uerdes, et se en el caualgasen por lla gran caentura que enton faz et por llo gran traballo poder se ya de dentro desecar. |
[+] |
1409 |
TA III,4/ 71 |
et todo esto como he se deue gardar ataa que o Cauallo aia çinquo anos, et enton aia todos llos dentes mudados; |
[+] |
1409 |
TA III,4/ 81 |
enton poras fero feruente Redondo na cabeça daquellas huceras ou vixigas que as qeime. |
[+] |
1409 |
TA III,4/ 135 |
Et esto soese fazer quando o Cauallo come eruas tenrras et os omorres enton mouense porllo corpo del et deçem as coyxas et fazennas jnchar, do qual jnchaço se faz o Cauallo prjgiçoso et pesado na parte pustrumeira que som as pernas. |
[+] |
1460 |
CI 1/ 96 |
Et enton os bandalos, et sublingos et vngos, que erã senores da terra, pugnarõ rregeamente contra elles, mays os godos vençerõ et fezeron cruel guerra et morte, entanto que os bandalos, sublingos et vngos leyxarõ a terra et se traspasou a m(a)yor parte deles Africa. |
[+] |
1460 |
CI 1/ 101 |
Et enton o dito obispo foyse a el rrey don Afonso o Casto por sy meesmo et disolle todo: comõ a el, porla graça de Deus, fora rreuelado o corpo do apostollo Santiago. |
[+] |
1460 |
CI 1/ 105 |
Et forõ entonçes aJuntados moytos sabedores sobre rrazõ de cõmo chamariã aa eglleia onde Jazia o corpo do apostolo Santiago. |
[+] |
1460 |
CI 1/ 106 |
Et entonçes o santo obispo o tomou porlos cornos, os quaes lle logo ficaron eñas mãos, et o touro se foy en paz. |
[+] |
1460 |
CI 1/ 107 |
Et entonçes el rrey, et a rrayna et os Jnfantes deron grãdes dadiuas et Joyas, asy a santa séé e iglleia comõ aos bispos, et coutaron et fra[n]quearõ o santo lugar et o bispo et clerigos da dita séé. |
[+] |
1460 |
CI 1/ 116 |
Et enton o señor Santiago lançou enõs mouros tanta desinteria et menaçõ, que os mays et os mellores que vijnã cõ el rrey Almeçor morrerõ máá morte sopitanja de menaçõ. |
[+] |
1460 |
CI 1/ 126 |
Et enton rreçebeu o palio do papa et cardeaas, segundo custume rromano eña eglleia de San Lourenço de Rroma, segũ paresçerá porlo segu[int] priujllegio que começa: |
[+] |
1460 |
CI 1/ 133 |
Et el rrey lle rrespondeu que plazendo a Deus, asentado o feyto dos mouros, que vijnrria a Tolledo, que entẽdia yr a péé a vissitar o ' postollo Santiago, seu defenssor, et que entonçes oferresçeria o priujllegio enõ seu altar. |
[+] |
1460 |
CI 1/ 135 |
Ordenou entonçes que cada cassa pagase huũ soldo para rreparamento do dito castello. |
[+] |