logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de enton nos textos históricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 113

1295 TC 1/ 3 Et el rrey dom Rramiro entrou entonçe eno reyno et tomou [o] todo et apoderouse delle. [+]
1295 TC 1/ 17 Fezo entonce Mahomat co[r]tar muytas cabeças daquelles que alj morreram et enviouas a Cordoua para alabança de si et daquella batalla que uençera. [+]
1295 TC 1/ 27 Et en todo isto vĩjnasse para Ovedo, que era entonçe o mayor et mays onrrado logar, com̃o cabeça do rreyno de Leõ, para tomar a cidad[e] . et alçarse allj por rey. [+]
1295 TC 1/ 55 Et fezo y entonçe dessa uez hũa jgleia muy nobre et muy bõa et de grande obra et poslle nume San Saluador, et deulle muy grãdes requezas et muytas herdades per u fose bem seruida. [+]
1295 TC 1/ 55 Et os [dous] fillos del rrey Loys nõ eram entonçe na terra, ca eram ydos a outra parte, et ficara(m) por guarda d[o] rrey[no] Loys, o yrmão meor. [+]
1295 TC 1/ 88 Et entonçe fallou Gonçaluo Diaz, hũu caualleyro muy sisudo, et disso: - [+]
1295 TC 1/ 138 Et entonçe os nauarros, poys que virõ que seu senor aviã perdudo, começarõ todos a fugir. [+]
1295 TC 1/ 182 A dom Rrodrigo prouguelle muyto cõ esta razõ et começou entonçe logo a afaagar a seus sobrinos, cõ seus enganos et suas palauras enf[in]gidas et falsas, et por tal que sse nõ guardassem del. [+]
1295 TC 1/ 212 Et ela deullj entonçe a meya sortella que llj Gonçaluo Gostez leixara. [+]
1295 TC 1/ 232 Et tãto mal fez logo entonce aos mouros daquella uez que bẽ ata Cordoua chegou, queimãdo et astragãdo as terras; et nõ quedou ata que ali chegou et fezo aquello; et nõ queria quedar aynda d ' ir adeãte, ata que preiteiarõ cõ el [el] rrey de Toledo et el rrey de Cordoua. [+]
1295 TC 1/ 241 Entonçe el rrey poso per todolos cabos do rreyno suas atalayas et suas ascoytas por guardar a terra quando os ẽemjgos uẽessem. [+]
1295 TC 1/ 271 O jnfante Garçia falou enton cõ el rrey dõ Sancho et dissolle com̃o queria yr ueer sua esposa et a rreyna dona Tareyia, sua yrmaa. [+]
1295 TC 1/ 277 Et gaanou hy muytos logares que tijnam os mouros entonçe et deuos aos cristaos et meteuos en seu poder. [+]
1295 TC 1/ 474 Et enton guisouse dõ Aluar Fanes et foy correr a terra al rrey de Denja. [+]
1295 TC 1/ 481 Enton se perderõ Cũca et Amassatrigo et Ote et Ocles. [+]
1295 TC 1/ 619 Enton leuantouse en pee et disse sua demanda en esta maneyra: - [+]
1295 TC 1/ 619 Enton se leuantarõ os cõdes et pedirõ por merçee al rrey que llis desse plazo a que ouuesem seu consello sobre elo. [+]
1295 TC 1/ 619 Et el rrey enton rogou ao Çide que llis desse plazo de quinze dias a que o pagassem, en esta maneyra: que non fossem a outra parte ata que o Çide fosse pagado. [+]
1295 TC 1/ 623 Conta a estoria que enton se leuantou o Çide et disse: - [+]
1295 TC 1/ 640 Enton entrou el rrey eno cãpo, et cõ el muytos condes et rricos omes et muytos omes fillos dalgo, et mandou que uẽessem todosllos fiees ant ' el. [+]
1295 TC 1/ 751 Enton mandou el rrey a dõ Gonçaluo Royz Girõ que fosse acorrer a dõ Diego, que nõ tĩjna mays de XXXta caualeyros. [+]
1295 TC 1/ 817 Enpos esto o nobre rrey dõ Fernando tornou a Cordoua outra uez, cõ dõ Afonso et cõ dõ Fernando, seus fillos, que começauã entonçe a seer mancebos, et aujã sabor de seir et cometer grandes feytos com̃o el rrey dõ Fernando, seu padre, et com̃o fezerõ os rreys seus auoos. [+]
1295 TC 1/ 817 Entonçe se derõ alj (alj) al rrey dõ Fernando cidades et castelos; et basteçeo(s) el de cristãos todaslas fortelezas, assi com̃o dissemos que fezera enas outras conquistas feytas ante desto. [+]
1295 TC 1/ 817 Et pero, por que seiã sabudas as villas et os castellos et os lugares que se entonçe alj derõ de nouo, poemos ende aqui os numes delas: [+]
1300 LPr 1/ 106 E andando ũu dia en sa busca, foi pela Joiosa Guarda u era a Rainha Iseu de Cornoalha; e viu -a tan fremosa que adur lhe poderia home no mundo achar par, e namorou -se enton dela; e fez por ela este laix. [+]
1300 TPb 26/ 104 Pero si aquel a quien demandan, dixere, que maguer(que) non(la) tiene aquella cosa, que ha derecho en ella, entonce deue dar fiador, que si tornare en su poderio, que la demostrara en juizio. [+]
1300 TPb 26/ 104 Mas si por auentura el demandado mostrasse la cosa mueble en juizio empeorada, o dañada, pero non fuesse mudada de todo; entonce si el demandador la fiziesse suya,............. ........................... [+]
1300 TPb 26/ 104 Ca en tal rrazon como esta dizemos que he tiudo de peytar ao demandador (outro) tanto quanto jurasse que.... (noscabou) por aquela cousa que enganosamente trasposo (ou enalleou) ou a quebrantou porque o non mostrou en juyzo. mays por uentura o demandado mostrasse a cousa mouele en juyzo enpeorada ou danada pero (que) non fosse mudada de todo enton se o demandador.. ........................... [+]
1300 TPb 26/ 104 LEY XXII..................... ............................. ............................. ....... .................outro (alguu) a quena ou......... alleada segundo dissemos...... .............que falan en esta rrazon..........zemos que este a quena demandan..........deue mostrar en tal estado como era quando foy o pleyto (começado) sobre ela (E) esto si entonce la touiere. [+]
1300 TPb 26/ 104 Ca entonce el Judgador deue yr adelantepor el pleyto, e non ha porque (yr) contra el demandado, por razon que la muestra a la sazon que la haya ganada por tiempo. [+]
1300 TPb 26/ 104 Mas si por auentura, el que demanda que le muestren la cosa en juizio, se deue entender se enton a teuer. mays se por ventura a ouvesse enalleada deuello logo de dizer por que o demandador possa fazer sua demanda sen menoscabo do seu direyto. [+]
1300 TPb 26/ 104 Parandosse a Responder por ela en juyzo. ben daquela guisa como se esteuesse en aquel estado en que estaua quandolla começaron a demandar. ca enton o julgador deue yr porlo pleyto adeant. e non ha por que (passar) contra o demandado por Razon (daquela cousa) que(el) amostra a assazon que a ha gaanado por tempo E esto ha lugar non tam solamente ena cousa mouele que ha de seer mostrada en juyzo. mays aynda enas Rendas e enas froytas que dela sayren despoys que o pleyto (for) mouudo sobre ela. [+]
1300 TPb 26/ 104 LEY XXXII................. .......................... .......................... que o faran estar a dereyto en huu dos tres lugares qual escoller o demandador ali... .............o demandado ou eno........onde fezeron o pleyto ou a postura ou ali... prometeu de o...enton nono deue outro juyz apremear que non ouvesse poderio sobrel que Responda. [+]
1300 CPa XXVII, 4/ 127 E por ende disso Tulio que omẽs de maa uoentade son aqueles que rretrayen com̃o en maneyra de afronto os bẽs e os plazeres que fezeron a seus amĩgos, ca entonçe nõ conuẽ a eles mays os que os rreçeben. [+]
1301 PP V, 48/ 29 Et esto seeria quando el prelado entendesse que deve amãssar la obra de la justiza por desviar escãdalo, acaesçendo sobre que cousa en que poda fazer merçed ; mays esto nõ a de fazer muy ligeyramente e a mẽos de saber se aquellos que fezerõ el feyto porque quer fa[zer] la justiça son poderosos ou muitos, assi como X arriba; ca entonçe ben la pode dexar por medo descandalo, pero nõ en todos: ca en todas guisas escarmento deve fazer en alguũs de aquellos que forõ comẽçadores ou mayorales en aquel feyto. [+]
1301 PP V, 48/ 30 [...] deyxar muytas cou[sas] [...ma]is esto nõ convẽ al prelado [...p]aravla de Deos [.] ensannamento de [.] falsa rrazõ [...]arẽ fossẽ malos e [...]dos en sua maldat assi que se nõ queiran [...] mẽdar por seu ensinamento ou por sua predica [...] entonçe pode callar assi como de suso es dito [...] ley que fabla . [+]
1301 PP V, 48/ 30 Entonçe devẽ passar contra ellos quanto poder como contra ereges, maguer seã muytos; e nõ lo devem lexar cõ medo descandalo. [+]
1325 TPc II, 19/ 33 E quando el julgador quisesse [da]r o juizo e lle fezesse mandamento que lla mostrasse ou [l]la entregasse ou outro, e acaescesse que o nõ podesse [fa]zer por que la cousa fosse perdida ou seendo cousa viva [f]osse fugida ou morta, entonçe, se o demandado [ten] aquella cousa a bueneffe e depoys perdeo a tenenza [de]lla por algũna dellas rrazões sobreditas, nõ e teu[do] de a mostrar nẽ peytar nẽuna cousa sobre esta rra[zõ]. [+]
1325 TPc II, 19/ 35 Et se por la vẽtura fosse en outra parte e pidisse o demãdador que la demãda que a adussesse en aquel lugar du fora comezado o preito, por resposta deve entonçe aquel julgador mãdar ao demandado que lla aduga antel en tal maneyra que sse perigro ou dessavẽtura acaescesse en la carreyra tragendoa, que sea sobre el e nõ sobre el demãdador. [+]
1325 TPc II, 19/ 35 Pero se o servo sobre que fosse tal contenda como esta soubesse algun mester por que sse governasse, entonçe o demãdador lo deve governar por que mentre lo faza traher dun lugar a [outro embargalle o que poderia gañar] por seu lavor. [+]
1325 TPc II, 19/ 35 Esto sse deve entender se entonçe a tover. [+]
1350 HT Miniaturas/ 10 Et leuãtou se entonçe sobre aquesta rrazõ moy grande guerra ontre aquel RRey Tantalo et el RRey Tros por lo rroubo d ' este Jnfante Ganjmedes segundo o conta en sua estoria que d ' elo fezo Phãtitulis o poeta em sua(s) canonjcas et Eusebio ẽno grego et [Jeronjmo] ẽno latim. [+]
1350 HT Miniaturas/ 46 Et diso logo a as outras: ' Amygas, esta maçãa eu a deuo de aver et mjña he ' Et diso enton deesa Palas a Juno, por bondade et por mesura: ' dade agora a mj̃ essa maçãa, et leerey eu a myña vez, et veerey que diz esa escriptura ' Et Venus, quando aquelo entendeu et veu que nõ era ella a que se nõ preçaua en fremosura menos que as outras, et diso entõ: ' señoras, poys que uos avedes leudo et teuestes a maçãa, de mesura seria que a desedes a mj̃ et que a leya eu outrosi a myna vez ' Et asy a derom as hũas a as outras a leer. [+]
1350 HT Miniaturas/ 62 Et que nõ faça cousa nẽgũa que uos em pesar caya ' Et enton diso Media: ' Meu amygo Jaason, nõ avedes vos mays que me prometades; et por bõa fe esto he verdade, tanto que m ' o queyrades atender mays quero que me façades menagẽe de todo esto, et juramento, que todo me atendades quanto me prometedes; et m ' o gardedes asy cõmo dizedes ' Et Jaason rrespondeu que o faria moy de grado et de bõo talente, et que nõ duldase que ja mays nũca lle falesçeria de todo aquelo que lle prometido avia. [+]
1350 HT Miniaturas/ 113 Et sabede que se batalla buscarõ, que a acharõ moyto açerca cõmo agora oyredes en que moytos caualeyros rreçeberon enton morte [+]
1350 HT Miniaturas/ 357 Et chamarey todos quantos amygos et vasalos ouver que me ajudẽ ' Et apreçeberom se entonçe moy bem todos de quanto aviã mester. [+]
1350 SP 26/ 129 Enton (pode o senor) demandar emenda por eles. mais selles deren outra ferida asi como pescoçada ou enpuxada (pequena) ou se lles disese deosto que tangesse aeles e non au senor. [+]
1350 SP 26/ 129 Enton non poderia o senor demandar emenda por eles. e pode seer demandada ellos. [+]
1350 SP 26/ 129 Ca guisada mandada emenda das desonrras e dos tortos que home Reçebe eno lugar hu for feita (ou) ante o julgador que ha poder de apremar o demandado asi como disemos eno T o das acusaçoes. LEY - X como o señor pode demandar emenda da desonrra que facesen a seu vasalon en despreçamento del Avendo alguo home seus vasallos outros liures que viuesen con el se estes rreçebesen torto ou desonrra poden eles demandar emenda. aos que os desonrraron eseu señor non poderia ende facer demanda (saluo) ende quando o torto ou a (desonrra) que taes homes rreçebesen lles fore feit(a sinaladamente por desonrra ou por des)praçamento do señor (e) enton ben......... .............quanto (he) en aquelo que............ ........del. outro si dizemos ...........sonrra fose feita a alguo Religioso ou freire de ordee en qualquer maneyra que seja feita que seu mayoral pode demandar emenda por el. e deuen facer esta (demanda) tanben (aos) fazedores da desonrra ou do torto como aqueles que (llo mandaren fazer) ou lles (deren) esforço ou consello ou ajuda para fazerla en qualquer maneira que seja. ca gisada consahe cosa es, e derecha, que los fazedores del mal, e los consentidores del, que resciban ygual pena. [+]
1370 CT 1/ 483 Et muytos uirõ estes colpes que ouuerõ ende grã pesar et grã desconforto, et que nõ poderõ por ende tomar uingança, ante forõ logo entonçe tornados et enpuxados per força, et per força lles leyxarõ o canpo et os meterõ traslas barreyras, mal seu grado. [+]
1370 CT 1/ 486 Et entonçe Palomades tomou cõ os gregos cõsello que faría y ou quen enuiaríã a terra de Mesa por uiandas. [+]
1370 CT 1/ 486 Et tomou entonçe caualeyros et peões, os mays esforçados et os mais hurgullosos que el podo escoller, que fosem cõ el en esta carreyra; pero ante enujou caualeyros a Chísidas et a Deurofám et a Carretas, hũas terras muyto auondadas que am así nomes. [+]
1370 CT 1/ 487 Et os mais preçados da hoste, rreys et condes et duques et almirantes, uẽerõ y entonçe. [+]
1370 CT 1/ 506 Entonçe forõ os gregos tã bẽ acorrudos que os troyãos nõ poderõ yr mais depús eles en alcanço, mais justauã et cõbatíãse de moytas partes, et era a presa moy grand. [+]
1370 CT 1/ 506 Et en este lugar forõ dados muy grandes colpes et desmesurados, et feytas moytas caualarías sinaladas, ca logo entonçe y chegou Paris et Troilo et Eneas et Polidamas. [+]
1370 CT 1/ 516 Et el ouuo ende grã prazer et diso entonçe: - [+]
1370 CT 1/ 519 Et Troilos seýo entonçe da çidade et vijnã cõ el mill caualeyros frescos et folgados. [+]
1370 CT 1/ 552 Et a grã presa do torneo os parteu entonçe. [+]
1370 CT 1/ 565 Pero seýrõse entonçe moy sanudament et, se nõ fora por Filomenis et Pulidamis et Paris, que os forõ detẽendo, tã gran perda rreçeberã ende que nõ escapara deles a meatade. [+]
1370 CT 1/ 565 Et entonçe cresçerõ ẽna uilla braados et chantos et uozes tã grandes que esto era hũa grã marauilla. [+]
1370 CT 1/ 590 Et, sen falla, se os seus entonçe quiserã entrar, sabede que os troyãos nõnos poderã deytar fora da villa, nẽ enpuxar per força, por muyto que y fazer quisesem. [+]
1370 CT 1/ 605 Et, sen falla, se nõ fora porlos arqueiros et baesteyros que estauã ẽnos muros, eles forã entonçe maltreytos et maldesbaratados. [+]
1370 CT 1/ 605 Et entonçe cõmeçarõ de çima das torres et dos muros a lançar seetas et dardos et pedras, en guisa que gregos se ouuerõ a tornar et d ' alongar dos muros, querendo ou nõ. [+]
1370 CT 1/ 624 Et así fuj, ca a tomarõ entonçe os que Deus cofonda, et leuárõna arastrando uilment, et deytárõna en hũ rrío, que auía a ágoa muy fonda, a que chamauã Ascandra. [+]
1370 CT 1/ 626 Entonçe se leuantou en pe Antenor, que era moy sesudo et bẽ rrazoado, et diso así: - [+]
1370 CT 1/ 628 Eneas leuantouse entonçe et diso sua rrazõ contra Anfímacos, dizéndolle paráuoas mãsas et mesuradas, et mostrándolle que aquelo que dizía que sería pouco rrecado. [+]
1370 CT 1/ 632 Et el rrey cõmeçou entonçe muyto de entençoar cõ Eneas, que esto dizía, pero ẽna çima el meesmo cõ sua boca mandou, mal seu grado, a A[n]tenor que fose alá et soubese cõmo esta guerra podería auer fim et a terra ficar en paz. [+]
1370 CT 1/ 633 Qvando Antenor quiso seýr de Troia, por mayor segurança, sobeu ẽno muro da uila, et mostrou aos gregos hũ rramo d ' ouliua, por que lles daua a entender que quiría cõ eles paz, que entonçe tal custume era. [+]
1370 CT 1/ 633 Et Antenor seýo entonçe de Troya. [+]
1370 CT 1/ 633 Et ouue cõsello que enuiasem aa outra terra demãdar Ansíona, sua hyrmãa, que entonçe Talamõ, rrey de Salamina, tĩjna por sua barregãa desonrradament. [+]
1370 CT 1/ 640 Todos quantos y sij́am diserõ entonçe que Antenor disera muy bõo cõsello. [+]
1370 CT 1/ 640 Nõ touera por mal cõsello, se mo diserã oie á tres ãnos, quando eýnda nõ auía perdudos os meus bõos fillos Éytor et Deýfebus et Troylo et Pares, ca entonçe fora muyto mĩa prol, ca nõ he agora. [+]
1370 CT 1/ 644 Alý creçeu entonçe hũa uolta et hũ rroýdo grãd et uozes estrayas et derrancadas de contra o paaço del rrey. [+]
1370 CT 1/ 649 Écuba, a rreýna, chegou y entonçe a fazer seus sacrifiçios et por amãsar a saña dos dioses. [+]
1370 CT 1/ 649 Entonçe chamou a rreýna a sua filla Casandra, que a sobreguisa era entenduda et sabía muyto das poridades dos dioses. [+]
1370 CT 1/ 650 Et tomou entonçe o uello traedor o Paladiõ et, por se encobrir mellor, leuoo aa hoste dos gregos ante que fose bẽ manãa. [+]
1370 CT 1/ 655 Et os gregos lles rrogarõ entonçe que quebrantasen os muros per u entrase. [+]
1370 CT 1/ 656 Et eles fazíã esto porque era sua uoontade que Elena fose morta, ca, se a entonçe rreçeberã, grã torto lle fezerã se a despois matarã. [+]
1370 CT 1/ 658 Os gregos chegarõ entonçe, et acharõ os muros derribados, et entrarõ perla çidade vijnt mil caualeyros en tropel, armados de todas armas. [+]
1370 CT 1/ 660 Entonçe caeu outra uez amorteçida. [+]
1370 CT 1/ 661 Os gregos tirarõ entonçe do tenplo a Andrómaca, a muy fremosa, que fuj moller d ' Éutor, et a dous seus fillos, et dizíã a hũ Leomdemanca et a outro Aternates, et a Casandra, filla del rrey Príamo; pero nõnos matarõ, nẽ lles fezerõ outro mal, porque os defendeu moy bem Ayas Talamõ, que era primo de Casandra et cunado d ' Andrómaca et tío(s) dos nenos et primo de seu padre, cõmo a estoria de suso á contado. [+]
1370 CT 1/ 663 Outrosí derõ entonçe a el rrey Demafón hũa dõna a que dizíã Clémena, et derõ outra que dizíã Éutora a el rrey Atenas. [+]
1370 CT 1/ 670 Ayas Talamõ leuantouse entonçe en pe, et diso asý: - [+]
1370 CT 1/ 672 Et Achiles cõquereu entonçe todo seu rreyno, et trouxe ende moyto ouro et moyta prata et muytas donas rricas et muytas pedras preçiosas et tri(i)jgo et vjño et çeuada et outro muyto auer, de que a hoste estaua moy minguada. [+]
1370 CT 1/ 685 Et guisárõse entonçe pera se tornar pera suas terras, porque se nõ pagau[ã] de mais en aquela terra morar. [+]
1370 CT 1/ 696 Et a noyte era tã braua et tã escura que esto era hũa grã marauilla, ca a chúuea et o uento tã brauo era et tã sobeio que mayor nõ podería, que nihũa claridade nõ paresçía entonçe. [+]
1370 CT 1/ 711 Et Vlixas lle contou entonçe as coytas et os perígoos per que pasar ata que chegara a aquel lugar. [+]
1370 CT 1/ 723 Os caualeyros lle pregũtarõ entonçe et lle rrogarõ que lles disese a uerdade deste pleito. [+]
1370 CT 1/ 730 El rrey Peleus et outrosí dõna Tetis ouuerõ entonçe grande alegría, que mayor nõ poderíã. [+]
1370 CT 1/ 734 Horestes tomou entonçe a Hermíona, sua moller, et leuoua pera Miçenas. [+]
1370 CT 1/ 738 Tódoslos sabedores do rreyno diserõ entonçe que aquel soño mostraua grãde yra et grã doo et grã desonrra et deytamento do rreyno, et que sobre tódaslas cousas guardase bẽ seu corpo de seu fillo, ca cõ este o ameaçaua o soño que soñara. [+]
1370 CT 1/ 739 Et leuaua hũa taula d ' oso de pez, laurada en figura de torre, en çima da sua lança, ca entonçe tal custume era que, quando algúm seýse de sua terra, leuase hũ sinal da terra onde era natural, et, se o nõ leuase, nõ podería estraeçer que nõ fose morto ou preso. [+]
1370 CT 1/ 740 Te[lé]gonus fuy entonçe muy sanudo, pero rrogoulles muytas uezes que o leyxasem entrar. [+]
1370 CT 1/ 740 Et Telégonus se asanou entonçe malament et, se el ouuera en que se esforçase, el os fezera malandantes. [+]
1375 QP 26/ 116 Quiero cambiar tal mi (casa) con vos; e la otra parte (dixesse) simplemente quel plazia, sinotro prometimiento, assi como sobredicho es: entonce, bien se podria de tornarlle tanta parte do preço quanto ........ .......dade que val menos por.................... ........................ [+]
1375 QP 26/ 116 T.o VI LEY III (que) força ha o canbeo Tal força ha o canbeo que he feito por parauoas e (por) prometemento de o conprir que se despois algua das partes se quisese Repender (Rependir?) (e) a outra o (quisese conprir) e auer por firme pode pedir ao juiz que mande a outra parte que cunpra o canbeo ou que lle peyte os danos e os menoscabos que lle veeron por que (lle) non quer (canbear.) e (a) estes (canbeos) ataes chaman en latin inter esse. mais se o canbeo (fose) feito tan solamente por parauoas dizendo asi (algua) das............quero canbear tal (cousa) mina ....... ......e a outra parte (dis) sinplesmente.............. ....... outro prometemento asy como sobre dito he enton arrepentir qualquier de las partes, e non seria tenudo de complir el cambio que desta manera fuesse fecho. [+]
1375 QP 26/ 116 (Ca) entonce TITULO VII LEY IV...................... ............................ ............................ ............................ ............................ ............................ [+]
1375 QP 26/ 116 LEY V dos pleitos que son chamados en latiu contratos innominatus que han semellança con o canbeo Contratos in nominatos en latin tanto quer dizer en Romançe como pleitos e posturas que os homes poen ontresi que non an nomes senalados e son IIII maneiras deles. a primeira he qando algua (cousa) da por outra (e) este he (o) canbeo de que falamos enna (lee) ante desta. a II quando algua da sua cousa a outr(o) que non (son) dineiros contados por que lle faça outra por ela. (e) enton T.o VII LEY IIII................... ........................... ........................... ........................... ........................... ........................... [+]
1375 QP 26/ 116 Mas si el sieruo (passasse) assi como sobredicho es, non dando portadgo del, e non lo aforasse; entonce, si los portadgueros lo sopieren, e demandaren el sieruo, deuelo perder. [+]
1409 TA III,4/ 65 Nota que quando O potro for mais Nouo et mais çedo ferrado, tanto auera as huñas molles et mais fraqas, porque o huso dandar sem ferraduras crja as huñas mais duras. Deuen guardar que non comia nen beua o Cauallo quando veer caente et suurento, et deuen no cubryr dalgũa quousa, et andar mansamente con el ataa que arrefeezca, et sabj que o caualgar muito da Noite enpeçe ao Cauallo, et Se enton ueer suurento non pode seer tambem pensado como de dia para comer sua çeea como sooe, et porque pode ligejramente moiro mais arrefeçer porllo aar da Noite, que he mais fryo que o de dia. [+]
1409 TA III,4/ 65 non deuen cauallgar o Cauallo nen lle fazer noio des juno por todo o mes meiado ataa çima dagosto, mais deuen no gardar, como dito he, En llugares frios et deue husar deruas et doutras cousas uerdes, et se en el caualgasen por lla gran caentura que enton faz et por llo gran traballo poder se ya de dentro desecar. [+]
1409 TA III,4/ 71 et todo esto como he se deue gardar ataa que o Cauallo aia çinquo anos, et enton aia todos llos dentes mudados; [+]
1409 TA III,4/ 81 enton poras fero feruente Redondo na cabeça daquellas huceras ou vixigas que as qeime. [+]
1409 TA III,4/ 135 Et esto soese fazer quando o Cauallo come eruas tenrras et os omorres enton mouense porllo corpo del et deçem as coyxas et fazennas jnchar, do qual jnchaço se faz o Cauallo prjgiçoso et pesado na parte pustrumeira que som as pernas. [+]
1460 CI 1/ 96 Et enton os bandalos, et sublingos et vngos, que erã senores da terra, pugnarõ rregeamente contra elles, mays os godos vençerõ et fezeron cruel guerra et morte, entanto que os bandalos, sublingos et vngos leyxarõ a terra et se traspasou a m(a)yor parte deles Africa. [+]
1460 CI 1/ 101 Et enton o dito obispo foyse a el rrey don Afonso o Casto por sy meesmo et disolle todo: comõ a el, porla graça de Deus, fora rreuelado o corpo do apostollo Santiago. [+]
1460 CI 1/ 105 Et forõ entonçes aJuntados moytos sabedores sobre rrazõ de cõmo chamariã aa eglleia onde Jazia o corpo do apostolo Santiago. [+]
1460 CI 1/ 106 Et entonçes o santo obispo o tomou porlos cornos, os quaes lle logo ficaron eñas mãos, et o touro se foy en paz. [+]
1460 CI 1/ 107 Et entonçes el rrey, et a rrayna et os Jnfantes deron grãdes dadiuas et Joyas, asy a santa séé e iglleia comõ aos bispos, et coutaron et fra[n]quearõ o santo lugar et o bispo et clerigos da dita séé. [+]
1460 CI 1/ 116 Et enton o señor Santiago lançou enõs mouros tanta desinteria et menaçõ, que os mays et os mellores que vijnã cõ el rrey Almeçor morrerõ máá morte sopitanja de menaçõ. [+]
1460 CI 1/ 126 Et enton rreçebeu o palio do papa et cardeaas, segundo custume rromano eña eglleia de San Lourenço de Rroma, segũ paresçerá porlo segu[int] priujllegio que começa: [+]
1460 CI 1/ 133 Et el rrey lle rrespondeu que plazendo a Deus, asentado o feyto dos mouros, que vijnrria a Tolledo, que entẽdia yr a péé a vissitar o ' postollo Santiago, seu defenssor, et que entonçes oferresçeria o priujllegio enõ seu altar. [+]
1460 CI 1/ 135 Ordenou entonçes que cada cassa pagase huũ soldo para rreparamento do dito castello. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL