logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de espadoa nos textos históricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 22

1295 TC 1/ 3 Mays desenpararõ os seus Nepoçiano; et quando se uio desenparado tornou as espadoas et começou de fugir. [+]
1295 TC 1/ 5 Os cristãos forõ logo tornãdo as espadoas pouco et pouco et tirandose afora; os mouros seguindoos todauia, chegar[õ] a hũu outeyro a que diziã Clauyo; pero tornãdo os cristãos sobre si, et lidando segundo o mellor que podiam; et tomoos aly çerca daquele outeyro a noyte todos, de guisa que nõ poderõ lidar, et assy se partirõ os hũus dos outros. [+]
1295 TC 1/ 111 Et o conde, quando esto uyu, colleu enpos elles, ferĩdo et matando en elles et golpando en suas espadoas a gram poder, et segudandoos ata Almenara. [+]
1295 TC 1/ 262 Et assi acaeçeu que hũu dia, andando desarmado pela grã caentura que fazia, catando o muro do castelo per hu era mays fraco et per u se perderia mays agiña, ouuo assi de seer que, allj andando, que llj tirarõ hũa seeta, de que foy mal ferido ontre as espadoas. [+]
1295 TC 1/ 314 Et aa meya noyte, dormĩdo Rrodrigo, deullj o gafo hũu gran bafo resollo pellas espadoas, que tã rigio sayu pelos peytos, que foy hũa gran marauilla. [+]
1295 TC 1/ 386 Et Velido, quando o vyu daquella guisa estar, tiroulle cõno veablo pelas espadoas [et sayolle] pela outra parte pelos peytos. [+]
1295 TC 1/ 582 Et tam grande foy a pressa que ouue de sse meter que ronpeu o mãto et o brial pelas espadoas. [+]
1295 TC 1/ 591 Et esto todo nõno uiu outrẽ senõ Ordoño, sobrino do Çide, que era escudeiro, et enderençou para o mouro, a lãça sub o braço, et deullj tam grã golpe pelos peitos que o pendom cona asta seiu pelas espadoas. [+]
1295 TC 1/ 591 Et plougue a Nostro Senhor et aa bõa uentura do Çide que foron tornãdo as espadoas, et os cristãos meteronos en acalço. [+]
1295 TC 1/ 591 Et o Cide coitaua Baueca, que auia leuado muyto afã, et yalli dando das esporas; et foillj chegando aas espadoas; [+]
1295 TC 1/ 591 [et], quando foy çerca do mar et uiu que o nõ podia acalçar, alçou a espada et feriuo enas espadoas. [+]
1295 TC 1/ 625 Et o mouro enderençou contra ti et tu nõno ousaschi atender et uoluisti as espadoas a fugir. [+]
1295 TC 1/ 625 Outrosi sabes o que fezeschi en Valença, quando se soltou o leõ, que te metischi sub o escano do Çide, et, cõna muy grã coyta que ouuischi de te meter, ronpischi o manto et o brial pelas espadoas. [+]
1295 TC 1/ 639 Et deullj hũu golpe pelos peytos que llj passou todalas guarnições, et seyu o pendon pelas espadoas. [+]
1295 TC 1/ 661 Et fez[er]o[n] duas tauoas cauadas, a hũa para os peytos, et a outra para as espadoas, en que cabia muy bẽ; et a [de] deante chegaua ata o pescoço, et a de detras ata o colodrelo. [+]
1295 TC 1/ 662 Et tornarõ as espadoas et começarõ a fugir contra o mar. [+]
1295 TC 1/ 671 Et o judeu, quando o viu, ouue tam gram medo que caeu en terra d ' espadoas. [+]
1295 TC 1/ 801 Os mouros começarõ a derramar et a fugir et leixarõse uençer, et uoluendo as espadoas o que ante podia. [+]
1295 TC 1/ 854 Et os freyres vironse cõ elles en gran coyta et forõ muy [a]fr[õt]ados, pero esforçaronse en Deus et en el rrey dõ Fernando, et en ventura boa que os guiaua, et cometerõnos a ferir tã de rrigeo que os mouerõ et fezerõnos tornar espadoas et leixar o campo, et leuarõnos asi arrancados hũa gran peça do dia; pero deteendoxilles a lugares, fezeron en elles gran mortaldad[e], enos de caualo et enos de pee. [+]
1295 TC 1/ 867 Et os mouros voluerõ espadoas et comecarõ a fugir; et a uezes detẽendosse por se defender, ca erã muytos et os cristãos muy poucos. [+]
1295 TC 1/ 869 Et, desque ysto foy falado, tornarõse et forõ ferir enos mouros que acharõ ena ponte, et matarõ muytos delles; et uoluerõ os mouros as espadoas contra a villa; et tamaña foy a pressa et o medo que ouuerõ, que muytos delles se leixarõ caer eno rrio de Guadiar. [+]
1295 TC 1/ 875 Os mouros uolu(u)erõ as espadoas, et os cristãos enpos elles forõ ata as portas do castello, matando et derribãdo en elles. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL