logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de fals nos textos históricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 147

1200 FX III, 5/ 707, col. b De los que fazem falsos scriptos. [+]
1200 FX III, 5/ 707, col. b Se algum ome faz falso scripto ou lo vsare en iuyzo o en otra cosa sabendolo , el que desfaz a uerdat de lo scripto ou lo corrompe? [+]
1200 FX III, 5/ 707, col. b o el que faz seelo falso ou sinal falsa, ou aquel que del usa, Estos que fazen tales cousas et los que os conseian , poys que forem prouados, se foren omes de gran guysa perdan a quarta parte de su bona . [+]
1200 FX III, 5/ 707, col. b Otro si mandamos guardar de los que furtan o corrupen ou ascondem mandas aienas ou otros scriptos por fazer alguna gananza o por fazer ende dano a aqueles cuios eram, estos atales sean dichos falssos; et tal pena receban et tal dano, qual es dycho de suso segundo a persona de cada uno , se for uil o de gran guysa. [+]
1200 FX III, 5/ 707, col. b Et se algun ome, que non furta el scripto, nen corrompe, nen falsea, nin encobre, nin faz ninguna cousa de lo que es de suso dicho , mays aquel cuio era el scripto lo perdio por su niglenza o por su mala guarda é diz quegelo furtaron, si las testimonias que eran ena carta for ainda uiuas por aquelas testimonias pode ainda prouar todo lo scripto ante lo iuyz. [+]
1200 FX III, 5/ 707, col. b De los que falso mandado leua o falsas letras sub nombre de rey o de iudiz. [+]
1200 FX III, 5/ 707, col. b Quem mostra falso scripto o falsas leteras ou falso mandado del rey non lo sabendo, non deue seer tenudo por falso; se poder mostrar aquel quegelo dio , mostrelo et aquel deue recebir a pena que es de suso dicha que deuem auer os que fazen falsos scriptos. [+]
1200 FX III, 5/ 707, col. b Et se anbos o sabem, anbos seam penados como falsos. [+]
1200 FX III, 5/ 707, col. b De los que falsam la manda del uiuo contra sua uoluntade . [+]
1200 FX III, 5/ 707, col. b Quem falsa a manda del ome uiuo o falsare scripto dordenamento de las cosas del uiuo, o manifestar la manda del ome uiuo contra su uoluntade, sea iulgado como falso. [+]
1200 FX III, 5/ 707, col. b De los que encobren la manda del muerto o que la falsam. [+]
1200 FX III, 5/ 707, col. b Todo ome que encobre manda de morto, o que la falsa, o faz alguna falsidat en ela, toda la gananza que deue auer daquel scripto, perdala , et ganenla aquelos a quem faze el engano et sea deffamado por falso. [+]
1200 FX III, 5/ 707, col. b Et si ninguna cosa ende non deue á ganar o muy poco, sea penado como falso. [+]
1200 FX III, 5/ 707, col. b Se algum ome se pon falso nombre . [+]
1200 FX III, 5/ 707, col. b Quen se a si pon falso nome, ou falsa linage ou falso parentes, o alguna apustura mala o falsa, sea penado como falso. [+]
1200 FX III, 5/ 707, col. b Por ende stabelescemos en esta lee que todo ome que deue á otro alguna cosa , et aquel que a deue faz scripto por engano que es tenudo dotras muchas; o se por uentura auenere que non faga ende scripto mas por otras paraulas enganosas mostra que es tenudo dotras debdas muchas; estos atales que fazen tales enganos sean deffamados et paguen a pena a aquellos que enganaron qual manda a lee dos falsos. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Por dereito ten a Virgen, | a Sennor de lealdade, || que sobr ' el se torn ' o dano | de quen jura falsidade. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Como a demais da gente | quer gãar per falsidade, || assi quer Santa Maria | gãar per sa santidade. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Como gradeçer ben -feito | é cousa que mu[i]to val, || assi queno non gradeçe | faz falsidad ' e gran mal. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Guardar -se deve tod ' ome | de jurar gran falsidade || ant ' a omagen da Virgen, | que é Sennor de verdade. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Macar é Santa Maria | Sennor de mui gran mesura, || muit ' estranna quen por ela | mente ou faz falsa jura. [+]
1275 CPb 1/ 6 E sobre (esta razon) dixo otro Sabio, que ninguna pestilencia non puede empescer al ome en este mundo tan fuertemente, como el falso amigo, con que ome biue, e departe sus poridades (continuamente), non lo conosciendo, e fiandose del. [+]
1275 CPb 1/ 6 Et sobre (esto) disso outro sabio que nehua pestilença non pode enpeeçer a omee en este mundo tan fortemente. como o falso amigo con quen omee uiue e departe suas poridades (ançianamente) nonlo conesçendo e fiandosse en el. e porende disso aristotiles que a mester que ante que tome omee amizdade con outro que punne premeyramente se he boo e esta conosçença non pode omee auer se non por huso de longo tempo porque os boos son pocos e os maos muytos. e a amizdade non pode durar senon entre aqueles que an bondade en si. onde (por estas rrazoes) os que amingos se fazen ante que ben sse conoscan. legeyramente sse departe(n) depoys a amizdade entre eles. [+]
1290 FD I, 2, 3/ 123 Outroſſy non deuedes a conſintir que los uozeyros que tomam ſolario dambalas partes et falſan os preytos que razoem en uoſa corte nen ante uos, ca el dereyto o defende; et ſon ditos en latim preuaricatores causarum . [+]
1295 TC 1/ 111 Et aguillou contra elle muy de rigeo et deullj da lança tã gram golpe pelo escudo (et) que duas partes llj fezo del, et falsoulle todalas garnições, de guisa que todo o ferro da lança lle pasou da outra parte. [+]
1295 TC 1/ 132 Et se uos cuydo a faleçer desto que uos eu digo, falescame Deus com̃o a omẽ falso et sem uerdade. [+]
1295 TC 1/ 138 Et deullj o cõde tal golpe que llj falssou o escudo et as outras guarnições et entroullj o ferro ia quanto pela carne. [+]
1295 TC 1/ 182 A dom Rrodrigo prouguelle muyto cõ esta razõ et começou entonçe logo a afaagar a seus sobrinos, cõ seus enganos et suas palauras enf[in]gidas et falsas, et por tal que sse nõ guardassem del. [+]
1295 TC 1/ 195 A traydor falso! [+]
1295 TC 1/ 203 Et este maldisso aquelles falsos acusadores et o linagẽ que delles veesem, bem com̃o m[a]ldisso Dauid a Johan et a seu linagẽ, por que matara Abuer sem culpa. [+]
1295 TC 1/ 212 Moyras, aleyuoso, traydor, [falso]. [+]
1295 TC 1/ 271 Et en todo esto sayrõ aquell[e]s fillos do conde dom Uela do paaço, et ouuerõ y seu consello mao et falso et de traiçõ com̃o matassẽ o jnfante. [+]
1295 TC 1/ 281 Senor, se a rreyna he accusada cõ falsidade, queredes uos perdoar a ella et a aquelles que llo disserõ? [+]
1295 TC 1/ 281 Et esto dizia aquel sancto ome, por que os fillos del rrey se llj confessarã (et) com̃o aquello disserã contra sua madre cõ falsidade et cõ nemjga. [+]
1295 TC 1/ 281 Et a rreyna, poys que llo el rrey rogaua, perdõoullis en esta guisa et a atal preito: que dõ Garçia, seu fillo, que a misclara cõ tamaña falsidade, que nõ rreynasse eno rreyno de Castella, o que ela herdara de parte de seu padre. [+]
1295 TC 1/ 318 Capitolo oytauo. Da falsidade que os condes quiserõ fazer et como os deytou Rrodrigo da terra [+]
1295 TC 1/ 318 Estes mouros, quando virõ a falsidade en que andauã os condes, tomarõ as cartas et enviarõnas a Rrodrigo seu senor, et enviarõllj dizer et descobrir a puridade do feyto com̃o era. [+]
1295 TC 1/ 318 Et el rrey don Fernando, quando uio o feyto, foy muyto espantado pela grã falsidade. [+]
1295 TC 1/ 383 Et, quando chegou al rey, dissolle hũas parauoas falsas et cõ muy grã treyçõ. [+]
1295 TC 1/ 400 Et dom Diego erroulle o golpe, mays nõno errou Rrodrigo Ares, que lle deu tam grã lançada que [lle] falsou o escudo et quebrantou[lle] (o escudo) hũa peça delle et o arçõ da sela [de] deante, et fezolle perder as estribeyras et abraçar a çeruys do caualo. [+]
1295 TC 1/ 400 Mays, com̃o quer que dom Diego foy tã maltreyto do grã golpe, esforçousse muy bem et foy contra o outro muy brauamente, et deulle tã grã golpe que logo quebrantou a lança en elle, et falsoulle o escudo et a loriga et todas as outras armas et meteulle hũa peça do ferro pela carne. [+]
1295 TC 1/ 425 Et Pero Bermudes nõno pode mays sofrer, et disso ao Çide et aos seus que llj acorresem aa syna et foya meter ẽna mayor pressa dos mouros, rreçebendo muytas feridas et dando muytos golpes po[r] lle abater a syna, mays el tragia muy bõas armas et nõ llas podiã falsar n[ẽ] llas podiã derribar nẽ leuar a syna das mãos, ca era muy valente et muy caualgador et de muy grã curaçõ. [+]
1295 TC 1/ 638 Et Diego Gonçalues deullj hũu golpe cona lança eno escudo que llo falsou d ' ambalas partes, mays nõno prendeu en carne. [+]
1295 TC 1/ 638 Et Pero Uermudes esteue firme et nõ teue en nada o golpe; et ferio a Diego Gonçaluez tã de rrigio que lli falsou o escudo et o perpõto et a loriga et meteullj a lança pelos peytos, en guisa que llj chegou çerca do curaçõ. [+]
1295 TC 1/ 652 Et, senor, agora, coydando eno meu curaçõ qual este a ley en que viuj ata aqui, achey que fiz vida de grande erro et que todo o que Mafomade, o falso enganador, deu por ley aos mouros, que todo est engano et barata. [+]
1295 TC 1/ 685 Et hũus dizem que o enforcou com̃o a falsario; mays o arçebispo dom Rrodrigo, por apostar sua parauoa, diz que morreu colgado. [+]
1295 TC 1/ 763 Et o conde, quando soube com̃o a rreyna enviara ala hũu om̃e, fezo hũa carta falsa de ueruo da rreyna, que enviaua al rrey por cõsello dos rricos omes de Cãpos, por que dess[ẽ] eruas al rrey por que morresse logo. [+]
1295 TC 1/ 763 Et seelou a carta de falso seelo. [+]
1295 TC 1/ 806 Et el rrey dõ Fernando mãdou logo poer as cruzes ena mayor torre, [hu] o nume do falso Mafomade soya seer chamad[o] et gab[ad]o. [+]
1300 CPa XXVII, 4/ 126 E sobresto disso outro sabio, que nehũa pestilença nõ pode enpeeçer a omẽ en este mũdo tan fortemente com̃o o falso amigo cõ quẽ omẽ uiue e departe suas poridades ançianamente, nõ lo cõnesçendo e fiandosse en el. [+]
1300 XH I, 0/ 72 Et os mouros [veẽ] prinçipalmẽte de Cam, que poblou a Africa, ajnda que aja y [algũus] dos de Sem et de Jafet que por lo falso predicamẽto de Mafoma se tornarõ mouros. [+]
1300 XH I, 0/ 139 Et dizẽ os actores dos [gentijs] que foy fillo da rreyna Juno, yrmãa et moller del rrey Jupiter; et diz ofrayre que por esta rrazõ se querem os falsos dos judios chegar adizer em seus escarnos que foy Ihesu [Cristo] fillo de ferreyro, et por este Josep que dizẽ que foy ferreyro. [+]
1301 PP V, 48/ 30 [...] deyxar muytas cou[sas] [...ma]is esto nõ convẽ al prelado [...p]aravla de Deos [.] ensannamento de [.] falsa rrazõ [...]arẽ fossẽ malos e [...]dos en sua maldat assi que se nõ queiran [...] mẽdar por seu ensinamento ou por sua predica [...] entonçe pode callar assi como de suso es dito [...] ley que fabla . [+]
1350 HT Miniaturas/ 33 Et o amor he cousa que creçediça; et pois que eu nõ oyue ventura en ty, nõ he maravilla ¡Et aplaza a deus que saya eu ende de aquesta mẽtirosa, et que todos digã que cõ falso testemoyo culpaua eu a Jaason meu marido! ho outro dia veẽo a mj̃ hũ ospede de terra de Emonja, [tascliano ?] et apẽnas entrou el, quando lle eu dixe a primeyra palaura, et foy esta: ' ¿que faz Jaason, o meu marido? [+]
1350 HT Miniaturas/ 72 Et tãto que se mesturarõ de cõsũu, meterõ maão a as espadas, et derõ se cõ ellas tã grandes feridas et tãtos bõos colpes que forõ y rrotos moytos et bõos elmos, et moyta et bõa loriga falsada, et moytos escudos en pedaços. [+]
1350 HT Miniaturas/ 122 Et deu lle hũa ferida [per] hũ escudo pyntado de hũ leõ, que lle falsou a loriga et lle pasou a lança fora cõ o pendõ da outra parte. [+]
1350 HT Miniaturas/ 122 Et leuãtou se logo moy agyña, cõmo aquel que era moyto ardido, et lançou lle a azcũa que tyña; et falsou lle a loriga et o escudo que nẽgũa cousa nõ lle prestou. [+]
1350 HT Miniaturas/ 122 Et os outros que os desamauã, quanto mays podiã, rreçebiã -n os moy brauamente et dauvã se cõ elles moy grãdes colpes [per mẽo] dos escudos que os falsauã da outra parte. [+]
1350 HT Miniaturas/ 129 Et era tã forte que o nõ falsaua nẽgũa arma de [nẽgũa] maneyra. [+]
1350 HT Miniaturas/ 137 Et o colpe foy tã grãde que lle falsou as armas, et pasou lle todo o corpo. et deu cõ el morto em terra desi meteu se [per] la presa, et lançou a outra lança que lle ficara et foy dar cõ ella a outro caualeyro tã grã ferida que o matou et começou a dar grandes vozes. [+]
1350 HT Miniaturas/ 137 Et dou lle hũa tã grã ferida que lle [falsou] o escudo et todas las armas et meteu lle toda a lança [per] lo corpo en tal maneyra que caeu morto en terra. [+]
1350 HT Miniaturas/ 137 Et foy justar cõ Polidamas, et dou lle hũa tã grã ferida cõ hũa ascũa por medio do escudo que ll ' o falsou et a loriga que tragia; et pasou lle da outra parte mays de hũa braça pero nõn o derribou, mays ficou moy mal chagado por lo grã colpe. [+]
1350 HT Miniaturas/ 137 Et veu estar a Ector, et foy o ferir; et dou lle hũa tã grã lançada [per] los peytos que lle falsou a loriga moy preçada que tragia vestida. [+]
1350 HT Miniaturas/ 146 Et deron se anbos tã grandes feridas que se falsarõ as lorigas et fezerõ voa(r) as lanças en peças et elles caerõ dos caualos en terra. [+]
1350 HT Miniaturas/ 148 Et do jũtar que fezerõ, forõ de hũa parte et da outra moytas lanças quebradas, et moytas [sobresynas] rrotas, et moytos elmos et escudos quebrados et fendidos, et moytas lorigas falsadas, et moytos caualeyros mortos et mal chagados esta ora el RRey Fion foy logo por la batalla en seu cabo, dando moy grãdes feridas de hũa parte et de outra ẽnos gregos et lançauã les dardos enpenados de açeyro agudos cõ que mataua(n) moytos caualeyros que nõ se lle podiã defender por nẽgũa maneyra ¿que uos direy? en pouca de ora fezo de aly partyr os gregos a mão seu pesar. [+]
1350 HT Miniaturas/ 183 Et ja por esta maneyra moytas donas et donzelas rreçeberõ grã dãno por engano dos falsos amadores. [+]
1350 HT Miniaturas/ 191 Et aly quebrauã moytos escudos et falsauã moytas lorigas, et (veriades) moytos [pendõos] despedaçar et cortar moytos costados. [+]
1350 HT Miniaturas/ 191 Et dauã taes colpes que os gregos erã mal apostados et desbaratados por donde elles yan mays se el RRey Talamõ et o duque de Arenas, que acorrerõ a Achilles, nõ chegarã tã agiña ou tardarã ja quanto mays, Achilles fora posto en tal presa et peligro en qual nũca fora mays estes lle acorrerõ et tirarõ -n o da grã presa en que estaua mays ante y foy quebrãtada moyta lança preçada et falsado moyto escudo, et moytos caualeyros mortos et outros mal chagados este acorro durou moytos dias et foy caramẽte cõprado. [+]
1350 HT Miniaturas/ 194 [Et en el nõ avia engano nẽ falsidade nẽgũa, mays qualquer que se en el catase veria todas suas feyturas.] [+]
1350 HT Miniaturas/ 342 Et Vlixas as escripueu tã bẽ que se gardou, en tal maneyra que nũca poderõ seer conoçidas por falsas. [+]
1350 HT Miniaturas/ 342 Et [esto] moueo el moy arteyramẽte depoys que vyo que [nõ] podia vij̃r mal nẽ estorua por la falsidade que [mouera] da primeyra vegada. [+]
1350 HT Miniaturas/ 342 Et soubo se Vlixas tã ben encobrir da falsidade que fezera que Palomades se touo del por moy ben ajudado. [+]
1350 HT Miniaturas/ 352 Et todos los outros peligros do mar eram lygeyros a a cõparaçõ d ' este ca moytos caualeyros tornarõ escarnydos a pam pedyr pero de aqueles que cobijçauã, os mays aluergauã consygo mays esto faziã con grande engano et cõ grande falsidade que nõ cõ amor que d ' eles ouvesem. [+]
1370 CT 1/ 221 Et a batalla foy moy braua et moy crua, que sse entre elles ergeu, ca ouuo y moyta sela uazía et moytos caualeyros mortos et derribados, segundo a estoria cõta adeãt; ca, tãto que sse uoluerõ de cõsún, meterõ mão aas espadas, et dérõsse cõ elas tãtas feridas et tãtos bõos colpes que foy y rroto moyto bõo elmo, et moyta bõa loriga falssada, et moytos escudos en pedaços. [+]
1370 CT 1/ 221 Mays Nástor deu a Leomedón tal lançada que lle falssou as armas, et chagoo moy mal ẽno braço, et puxoo per tal força que deu cõ el en terra. [+]
1370 CT 1/ 221 Et fereu logo o caualo das esporas, et foy dar a el rrey Cástor hũa lançada, et falsoulle o escudo da outra parte et o uãtal da loriga. [+]
1370 CT 1/ 246 Et obrígome a atãto que, se depoys for mẽtira, que me deytedes en hũ grã fogo et que me queymedes y por falsso mẽtiroso. [+]
1370 CT 1/ 273 Demays nõ sse pagaua de lousyneyro, nẽ mezcrador, nẽ de home que posfaçasse, nẽ de falsso, nẽ quería que cõ el viuessen. [+]
1370 CT 1/ 308 Et deulle hũa ferida per hũ escudo pintado de hũ leõ, que lle falssou a loriga et lle poso a lança fora cõ o pendón, da outra parte. [+]
1370 CT 1/ 308 Mays el leuãtousse logo moy agiña, cõmo aquel que era moyto ardido, et lançoulle a azcũa que tijña, et falsoulle o escudo et a loriga, que nehũa cousa nõ lle prestou, et fereo moy mal ẽna gargãta, cabo do queixar. [+]
1370 CT 1/ 308 Et os outros, que os desamauã quanto mays podíã, rreçebíãnos moy brauament, et dáuãsse cõ elles moy grãdes colpes per meo dos escudos, que os falssauã da outra parte, et quebrauã as lanças, que as fazíã uoar en peças; et puxáuãsse dos corpos, et feríãsse mãtenẽt das espadas moy grãdes colpes. [+]
1370 CT 1/ 317 Et estaua alçado cõmo torre, et era tã forte que o nõ falssaua njhũa arma de nehũa maneyra, ca ja fora prouado per moytos beesteyros. [+]
1370 CT 1/ 328 Et deulle hũa ferida perlo escudo que tragía et o colpe foy tã grãde que llo falssou et a loriga outrossý, en gisa que lle poso a lança fora, per meo d os peytos, da outra parte. [+]
1370 CT 1/ 328 Et deulle hũa tã grã ferida que lle falssou o escudo et a loriga moy preçada que tragía, et meteulle a lança toda perlo corpo, en tal maneyra que o pendón dela foy todo bañado en sangue, et el c[a]eu morto en terra. [+]
1370 CT 1/ 328 Et depoys chegou el rrey Çélidis, assý cõmo o cõto diz, et leixousse yr a Polidamas, et foy justar cõ el, et deulle hũa tã grã ferida cõ a lança moy aguda et moy tallador que tragía, per meo do escudo, que o falssou todo, et a loriga outrossý que uestía, et pósolle o fferro da lança fora da outra parte, cõ hũa braça da asta; pero nõno derribou, mays ficou moy malchagado porlo colpe, que foy moy grãde. [+]
1370 CT 1/ 328 Et deulle hũa tã grã lançada perlos peytos que lle falssou a loriga moy preçada que tĩjña uestida. [+]
1370 CT 1/ 342 Et dérõsse anbos tã grãdes feridas que anbos falssarõ os escudos et as lorigas, et fezerõ uoar as lanças en peças. [+]
1370 CT 1/ 344 Et ao juntar que fezeron, forõ y da hũa parte et da outra moytas lanças quebradas et moytos sobresynaes rrasgados et moytos elmos et escudos quebrados et fendidos et moytas lorigas falssadas et moytos caualeyros mortos et malchagados. [+]
1370 CT 1/ 347 Et ao ferir que ferirõ foy tã grãde a uolta que en nehũ lugar nõ uistes mayor, ca alý começou a creçer estraya batalla, et y forõ falssados tãtos escudos, et quebrãtadas tãtas lanças, et tãtas lorigas moy fortes et moy preçadas rronpudas, et tãtos elmos broñjdos falssados, et tãtas espadas quebradas, et tãtas cabeças fendudas que hũa grã marauilla sería de cõtar. [+]
1370 CT 1/ 348 Et por ende começou estonçe a creçer a batalla tã brauament entre eles que os escudos et as lorigas que tragíã forõ todos rrasgados et falssados. [+]
1370 CT 1/ 348 Mays Éytor deulle hũa tã grã ferida que lle falssou as armaduras todas que tragía et lle meteu a lança perlo corpo. [+]
1370 CT 1/ 348 Et estes que vĩjnã frescos agillarõ cõtra elles, et ferírõnos tã brauament que alý ouuo moytas lorigas rronpudas, et moytos escudos falssados, et moytos caualeyros de ánbaslas partes mortos et malchagados. [+]
1370 CT 1/ 350 Et deulle hũa tã grã ferida perlo arçõ da sela que llo falssou da outra parte, et o cãbax moy preçado que uestía, et meteulle toda a lança et o pendón perlo caualo, en tal maneyra que Pares caeu logo, mays nõ morreu daquela uez. [+]
1370 CT 1/ 352 Et alý oyriades retenir elmos et veeriades despedaçar escudos et caualeyros caer mortos et malchagados, et moytas lorigas falssadas; et veeriades, ao topar das espadas, seýr fogo delas, et outras moytas britadas das feridas que sse dauã; et amolauã outrossý os elmos. [+]
1370 CT 1/ 352 Et quando esto ueu Pares, chegou logo et entesou seu arquo, et poso en el sua seeta, et foy ferir a Menesteus, duque de Erenas, de tã grã ferida que lle falssou as armas. [+]
1370 CT 1/ 357 Et leixou correr o caualo alý [et], ante que o Éytor uisse, nẽ lle ouuesse tomado nehũa cousa, nẽ sse preçebesse do escudo, foylle dar o duque hũa ferida de hũa azcũa moy tallador que tragía, que lle falssou a loriga et lle poso a azcũa fora da outra parte mays de hũa grã braçada. [+]
1370 CT 1/ 369 Tãto andarõ et tãto sse buscarõ ata que toparõ anbos et, tãto que sse virõ et sse coñosçerõ, leixarõ correr os caualos o mays toste que poderõ, et tã grãdes feridas se derõ per meo dos escudos que os ferros et os pendões seýrõ da outra parte, et as lorigas fortes et preçadas forõ falssadas aquela uez. [+]
1370 CT 1/ 369 Alý veeriades falssar moyta loriga dobrada et de grã preço, et as lanças passar da outra parte. [+]
1370 CT 1/ 369 Et começou de yr cõtra el en hũ moy bon caualo de España en que andaua, et foy ferir a Éytor ẽnos peytos, tã de coraçõ et tã brauament que lle falssou as mallas da loriga, et passoulle o cãbays et chagoo, en gisa que lle seýo moyto sange. [+]
1370 CT 1/ 378 Et abaixarõ as lanças, et leixarõ correr os caualos a ssy, et tã durament sse forõ ferir que os mays deles ouuerõ falssados os escudos et as lorigas et as lanças, et os pendões metudos perlos corpos. [+]
1370 CT 1/ 378 Et don Éytor lle deu hũa tã grã lançada que lle falssou o escudo et a loriga, que era moy bõa et moy preçada, et deu cõ el en terra. [+]
1370 CT 1/ 379 Et deulle tã grã lãçada que lle falssou o escudo, que era de synaes de ouro et d ' azur et quarteyrões, et desmalloulle a loriga, et deu cõ el en terra, et chagoo moy mal. [+]
1370 CT 1/ 379 Et nõ tardarõ moyto que sse anbos acharõ et, tãto que sse uirõ, leixárõsse correr hũ a outro, et tã durament se feríã que sse falssauã et desmallauã as lorigas, enpero que erã de grã preço. [+]
1370 CT 1/ 379 Mays Menelao nõ errou o colpe, et deulle tal lançada per çima de hũa adágara que tragía que lla falssou, et ao puxar foy Pares en terra do caualo. [+]
1370 CT 1/ 379 Et ouueron ontre ssy hũa justa grãde et tã sen piadade que marauilla [era], que tã toste que sse uirõ, tã durament sse forõ ferir das lanças que os escudos forõ fendidos, et as lorigas falssadas, et as lanças cõ os pendões entrarõ perlos corpos deles. [+]
1370 CT 1/ 393 Diomedes chegou logo alý cõ seus uassalos moytos et moy bõos, et alý sse fezo hũ torneo moy duro et moy sen piadade, en que quebrauã moytas lanças, et falssauã moytas lorigas, et en que moytos caualeyros forõ mortos et malchagados. [+]
1370 CT 1/ 400 Mays el quisso tomar grã feyto et achousse del mal, ca Achiles lle deu tal lançada que lle falssou tódaslas armaduras, et deu cõ el morto en terra do caualo. [+]
1370 CT 1/ 400 Et sobre esto forõ quebrãtados moytos elmos preçados, et falssados moytos escudos, et desmãchadas moytas lorigas, et moytos bõos caualeyros que y forõ derribados et mortos. [+]
1370 CT 1/ 405 Et alý veeriades falssar lorigas preçadas, et quebrãtar moytas lanças, et as espadas rretenj́ã ẽnos elmos, et tã grãde era o rroýdo et a uolta que por nehũa gisa hũ nõ podía oýr ao outro. [+]
1370 CT 1/ 421 Et ja por esta maneyra moytas donas et donzelas rreçeben grã dãno por engano dos falssos amadores. [+]
1370 CT 1/ 426 Et en quanto as lanças durarõ, nõ quedarõ falssando escudos et desmallando lorigas. [+]
1370 CT 1/ 426 Et Achiles ouuo grã coyta et grã doo de aquel rrey que alý morreu, porque era seu primo, et cõ grã sabor de o uj̃gar foy dar a Éytor hũ tal colpe por çima do escudo, cõ hũa lança grossa que tragía, que llo falssou et passou a lança do outro cabo. [+]
1370 CT 1/ 431 Et alý veeriades quebrãtar moytos escudos, et falssar moytas lorigas et moytos perpontos, et despedaçar moytos costados. [+]
1370 CT 1/ 431 Mays ante y foy quebrãtada moyta lança preçada, et falssado moyto escudo, et ante y forõ moytos bõos caualeyros mortos et outros malchagados. [+]
1370 CT 1/ 436 Et en el nõ auj́a engano, nẽ falssidade nehũa, mays quenquer que sse en el catasse, veería todas suas feyturas et todos seus gestos et todos seus catares. [+]
1370 CT 1/ 446 Et desde oiemays pode dizer Troylos que lle nõ está ben sua señora, ca o moy grãde amor que ontre elles anbos era ja falssado o auj́a Breçayda. [+]
1370 CT 1/ 454 Et alý veeriades quebrantar moytas lanças, et falssar moytos escudos, et desmallar moytas lorigas, et moytos caualeyros fora das selas, et outros moytos mortos et malchagados, et caualos andar sen señores. [+]
1370 CT 1/ 454 Et falssoulle tódaslas outras arma(r)duras, et fézolle (et fézolle) sentir ẽna carne o ferro dela. [+]
1370 CT 1/ 454 Mays Troylos nõ lle poupou nẽ ponto, ante o fereu tã brauament que lle falssou o escudo, et desmallou a loriga, et chagoo ẽno corpo moy mal, en gisa que lle seýo moyto sange. [+]
1370 CT 1/ 457 Et alý veeridades quebrãtar lanças, et fender escudos, et falssar lorigas, et caualeyros caer, et caualos andar sen señores. [+]
1370 CT 1/ 480 Et alí se uolueu hũ torneo muy grande et muy cruu et moy brauo, ca alí ueeriades moytas lorigas desmanchadas et moytos escudos falsados, et ueeriades muytos caualeyros leyxar sellas sen seu grado. [+]
1370 CT 1/ 480 Et desque o mũdo naçeu, nũca fuy torneo tã estrayo, nẽ tã ferido, nẽ en que fosem dados tantos esquiuos nẽ tã asinalados colpes d ' espadas nẽ de maças, nẽ en que os caualeyros este[ue]sem en tã grã dulta, nẽ en tã grã peso de sua uida, nẽ en que fosem tãtos escudos nẽ tantos elmos quebrantados, nẽ tãtas lorigas preçadas falsadas et desmanchadas, ca tã cruament se feríã et tã sem piadade que, en pouca d ' ora, forõ mortos mays de mill caualeyros dũa parte et da outra. [+]
1370 CT 1/ 480 Et Deýfebus, seu fillo, fezo hũa esporoada entre os gregos, en que ouuo britadas muytas cabeças et falsados muytos escudos preçados et muytos caualeyros fora das selas, mortos et malchagados. [+]
1370 CT 1/ 480 Et alí podería õme ueer moytos bõos caualeyros mortos et malchagados et aontados, et moytos escudos falsados et quebrantados per meo. [+]
1370 CT 1/ 506 Mais Palomades, cõmo era bõo caualleyro, ffuyo fferir tã sanudament que lle falsou o escudo et a loriga, et meteulle a lança perlo costado, et quebrantou a lança en el, de guisa que hũ pedaço dela lle ficou ẽno corpo. [+]
1370 CT 1/ 518 Et tã toste que se uirõ, leyxarõ correr os caualos contra si, tã sañudos que logo forõ os escudos falsados et ficarõ mortos ẽna area. [+]
1370 CT 1/ 520 Et alý ueeriades fender moytos escudos et falsar moytas lorigas et rronper moytos canbayses et rronper mais de mill pendões. [+]
1370 CT 1/ 555 Mays Achiles escapou malchagado deste jogo, que o golpe lle falsou a loriga, et chagouo muy mal ẽnos dedos, et fuj tã malenbaratado que fuj preso en poder dos bastardos. [+]
1370 CT 1/ 557 Et maltrouxo muyto a rreýna, et dísolle asý: -Certas, dõna, uós ouuestes pouco siso, quando fostes creer a aquel falso traedor et desleal do que uos enuiaua dizer. [+]
1370 CT 1/ 561 Et leyxaron correr os cauallos contra sy, et fórõse ferir tã cruament que, en pouca d ' ora, forõ quebrantados muytos escudos et falsadas muytas lorigas, ca se dauã tã grandes golpes que nõ preçauã armas que trouxesem. [+]
1370 CT 1/ 562 Et doulle tal golpe per çima do escudo [hu tragía] a banda p(r)intada dos leoes do ouro, que llo falsou, et a loriga, et chagouo muy mal ẽno costado, en maneyra que a coytela da lança et o pendón forõ bañados en sange. [+]
1370 CT 1/ 586 Et cõmeçarõ hũ torneo brauo et cruu et sen piadade, tãto que, en pouca d ' ora, forõ y fendudos muytos escudos et muytas adágaras preçadas, et falsadas muytas lorigas, et quebrantadas moytas lanças. [+]
1370 CT 1/ 586 Et da outra parte chegou Polidamas por acorrer a Filomenis, et tãto que o ueu, [Monesteus] enbraçou o escudo, et tomou a lança a sobremão, et tã brauament o ferío que lle rronpeu a loriga, et falsoulle o canbax. [+]
1370 CT 1/ 640 ¡Ay, uentura negra et astrosa et crua et esquiua et doorida et falsa et mentirosa et sen lealdade! [+]
1370 CT 1/ 660 Traedor, falso et rrenegado, ¿cõmo podesche pensar traiçõ tã braua et tã desmesurada, por que el rrey Príamo, teu señor, fuj así morto ante teus ollos? [+]
1370 CT 1/ 660 Eýnda te ueias tã descõfortado et tã malandante cõmo a tua falsidade mereçe. [+]
1370 CT 1/ 667 Et sõo donzela sem mal et sen torto et sem falsidade. [+]
1370 CT 1/ 669 Et deostaua a tódoslos dioses, et desdenaua a tódoslos prínçipes, chamándoos traedores et falsos et rrenegados et aleyuosos. [+]
1370 CT 1/ 672 Et, sen falla, grã desonrra et grã uiltança he esta de que uos tãto gabades ante nós, et fazedes grã loucura porque coydades que ualedes tãto por que uos aiã a dar o Paladióm, porque sodes dizidor et porque fezestes per uosas trayções por que nós senpre seremos desditos et pusfaçados por desleaes et por traedores et por falsos et peiurados. [+]
1370 CT 1/ 683 Et chamauã muyto Agamenõ et a Menalão, seu yrmão, falsos et desleaes, dizendo que nũca forã de linagẽ d[o] bõo rrey d ' Antenus. [+]
1370 CT 1/ 692 Et Vlixas se guardou tã bem quando as scripueu que nõ poderõ seer coñosçudas por falsas. [+]
1370 CT 1/ 692 Esto moueo el muyto arteyrament, poys que ueu que lle nõ podía vĩjnr mal porla falsidade que moueu da primeyra vegada. [+]
1370 CT 1/ 714 Mays esto fazíã cõ grand engãno et cõ grã falsidade, ca nõ cõ amor. [+]
1390 MS [I, 1]/ 180 Et sabe que o teu ospede falso de Panpelona que che tomou a torto o que tragias que caera de çima de seu sobrado en fondo et mor[r]era maa morte. [+]
1460 CI 1/ 106 Veendo asy o santo obispo condepnado por sentença tan cruel et cõ tal falso testemoyo, leuantouse muy de manãa aquel dia que o asy aviã de lançar ao touro et, cõfiando da piedade de Deus, çelebrou missa cõ vistimenta de pontifical. [+]
1460 CI 1/ 106 Et quando el rrey et todolos que ende estauã virõ atan grande mjragre foron moyto espantados et os seus falsos criados, que lle leuãtaron o falso testemoyo, forõ Justiçados. [+]
1460 CI 1/ 133 O dito obispo encomẽdou a garde da dita mõeda de Santiago a seus ofiçiaes, por que a nõ fezesen falssa, et a mayor captella poso por veedor a Rredulfo, home de sotil engeño. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL