1200 |
FX III, 5/ 699, col. a |
Et por ende estabelecemos en esta lee que qualquer ome leygo ou de orden, ó de linage ó pequeno ó grande que for prouado que figer este pecado mantenente el iuyz os deue logo a castrar. |
[+] |
1200 |
FX III, 5/ 699, col. b |
Et se o fezer, el senor da cibdade o el uicario o el iuyz despoys que o souber se foren personas que non podan constringir que se partan, fagan no saber al rey; et se foren personas de menor guisa fagan los partir logo; asi que a muger que casou contra uoluntade del primero marido en adulterio. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
[E]ste é o Prologo das Cantigas de Santa Maria, ementando as cousas que á mester eno trobar. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .LXXXVIIII. é como hũa judea estava de parto en coita de morte, e chamou Santa Maria, e logo a aquela ora foi libre. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .C.XIIII. é dun ma[n]çebo a que seus ẽemigos chagaron mui mal de morte, e sa madre prometera -o a Santa Maria de Salas, e foi logo guarido. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .C.XVII. é como hũa moller prometera que non lavrasse no sabado, e per seu pecado lavrou, e foi logo tolleita das mãos; e poren mandou -sse levar a Santa Maria de Chartes, e foi [guarida]. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .C.LXII[I]. é como un ome d ' Osca, que jogava os dados, descreeu en Santa Maria e perdeu logo a fala ; e foi a Santa Maria de Salas en romaria, e cobrou -a. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .C.LXXIX. é como hũa moller que era contreita de todo o corpo se fez levar a Santa Maria de Salas, e foi logo guarida. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .C.XXXXIX. é como un peliteiro, que non guardava as festas de Santa Maria, começou a lavrar no seu dia de Março; e travessou -sse -lle a agulla na garganta que a non podia deitar, e foi a Santa Maria de Terena, e foi logo guarido. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CC.II. é como un clerigo en Paris fazia ũa prosa a Santa Maria e non podia achar ũa rima, [e foi rogar a Santa Maria] que o ajudasse y, e achó -a logo. E a Magestade lle disse: «Muitas graças.» |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CC.IX. é como el Rey Do[n] Affonso de Castela adoeçeu en Bitouria e ouv ' hũa door tan grande que coidaron que morress ' ende, e poseron -lle de suso o livro das Cantigas de Santa Maria, e foi logo guarido. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta CC.XLVII. é dũa menina que naçeu çega, e a cabo de .X. anos levárona a Santa Maria de Salas, e deu -lle logo seu lume Santa Maria. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CC.LXIII. é como Santa Maria guareçeu a hun ome que era tolleito de todo -los nenbros, e disse -lle que sse fezesse levar a sa egreja e seria logo são. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CC.LXVIII. é como hũa bõa dona de França, que era çega, vẽo a Vila -Sirga en romaria, e foi logo guarida. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CCC.LXXXII. é como un ric -ome pedia un herdamento al Rey que lle avia a dar por outro que lle fillara, e nono podia aver dele ; e prometeu algo a Santa Maria, [e fez -llo aver logo muy bõo]. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Prologo das Cantigas das cinco Festas de Santa Maria. |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 102 |
[Este é o Prologo das Cantigas de Santa Maria, ementando as cousas que á menester eno trobar]. |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 357 |
[Esta é como hũa judea estava de parto en coita de morte, e chamou Santa Maria e logo a aquela ora foi libre.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 421 |
[Esta é dun mancebo a que seus ẽemigos chagaron mui mal de morte, e sa madre prometera -o a Santa Maria de Salas, e foi logo guarido.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 436 |
[[C]omo hũa moller prometera que non lavrasse no sabado e per seu pecado lavrou, e foi logo tolleita das mãos, ; e poren mandou -sse levar a Santa Maria de Chartes, e foi guarida.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 548 |
[Come uun ome d ' Osca, que jogava os dados, descre[e]u en Santa Maria e perdeu logo a fala; e foi a Santa Maria de Salas en romaria e cobró -a.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 583 |
[Como hũa moller que era contreyta de todo o corpo se fez levar a Santa Maria de Salas e foi logo guarida.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 638 |
[Como un peliteiro, que non guardava as festas de Santa Maria, começou a lavrar no seu dia de Março, e travesou -sse -lle a agulla na garganta que non a podia deitar; e foi a Santa Maria de Terena e foi logo guarido.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 645 |
[Esta é como un clerigo en Paris fazia ũa prosa a Santa Maria e non podia [achar] hũa rima, e foi rogar a Santa Maria que o ajudasse y, e achó -a logo.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 757 |
[Como hũa menỹa naceu cega, e a cabo de .x. anos levárona [a] Santa Maria de Salas, e deu -lle logo seu lume Santa Maria.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 40 |
[[C]omo Santa Maria apareçeu a un ome que era tolleito de todo -los nenbros e disse -lle que sse fezesse levar a ssa ygreja e seria logo são.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 78 |
[Como hũa bõa dona de Fra[n]ça, que era cega, vẽo a Vila -Sirga e teve y vigia, e foi logo guarida e cobrou seu lume.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 163 |
[Esta é da nave que andava en perigoo do mar, e os que andavan en ela chamaron Santa Maria de Vila -Sirga, e quedou logo a tormenta.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 328 |
[C]omo un ric -ome pidia un herdamento al Rey que lle avia a dar por outro que lle fillara, e nono podia aver dele; e prometeu algo a Santa Maria, e fez -llo aver logo mui bõo. |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 380 |
Prologo das Cantigas das cinco Festas de Santa Maria. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 3 |
Et desque chegou alo et xe lle juntarõ seus poderes acordouos hi, et entrou logo per Asturas de Ovedo, astragando a terra per u ya, por razõ que os asturãos daquellas Asturas tijnã cõ Nepoçião et erã en sua ajuda. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 3 |
Et quando o virõ fugir deytarõ enpos el; et tãto o seguirõ ata que o acalçarõ en hũu lugar que auja nume Pramaria, et prenderõno et derõ logo en terra cõ ele, et sacarõlle os ollos, que nõ asperarõ mays el rey que llo mãdasse. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 5 |
Et, polo grã pesar que ende ouue, achegou sua corte et, auẽdo seu cõselo, ssacou logo sua oste, et nõ deu aos mouros resposta nẽhũa daquilo que lle demãdauã. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 5 |
Et foy logo muy apoderado et muy sanudo, et entroules pella terra, et foy logo yndo per ela ata que chegou a Nauarra, que era entõçe de mouros, queymãdo villas et castellos et destroyndo quanto achaua, et matãdo enos mouros quanto podia. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 5 |
Os mouros outrosi, quando souberõ o ardimento del rrey dom Ramiro en como fazia, ajuntarõse logo en hũu, et forõ muytos ademays et foronle logo dar batalla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 5 |
Os cristãos forõ logo tornãdo as espadoas pouco et pouco et tirandose afora; os mouros seguindoos todauia, chegar[õ] a hũu outeyro a que diziã Clauyo; pero tornãdo os cristãos sobre si, et lidando segundo o mellor que podiam; et tomoos aly çerca daquele outeyro a noyte todos, de guisa que nõ poderõ lidar, et assy se partirõ os hũus dos outros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 6 |
Et uos logo pella manãa confesaruos edes de todos uosos pecados muy bem, et reçeberedes o corpo de Deus et o sangue de Nostro Senor Deus. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 6 |
Et el rrey dom Rramiro espertouse et fezo logo chamar os bispos et os abbades et todoslos altos omes de sua oste, et diselles aquella uisom que vira. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 6 |
Et fezerõ todos assy como les era mandado do apostolo, et forõ logo entrar na fazenda et lidarõ conos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 6 |
Outrosi o apostolo Sanctiago foy y logo cõ elles, assy como les prometera, et esforçauaos muyto ena batalla, et ferio ele meesmo (na batalla) muy de rigeo enos mouros, asi com̃o les a elles semellaua. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 6 |
Et os mouros forõ logo a ora uençudos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 6 |
Et foy logo adeant[e] et tomou dessa uez Callafra et outros castellos desa terra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 13 |
Et enpos esto, contra aquella vĩjnda dos normãos, logo que o soube el rey dõ Rramiro, sacou sua oste muy grãde et foy lidar cõ aquellas gẽtes brauas; et prouge a Deus que tã de rrigeo fferirõ [en] elles que se uẽzerõ os narmães, pero que era gente aspera et forte, segundo conta a estoria, [et] morrerõ y muytos delles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 13 |
Et mãdoule logo y poer fogo a[a] frota et queymoules y LXX naues daquell[a]s dos narmaes. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 13 |
Et el prendeu[o]s et sacou logo os ollos a Aldaredo, et mandou escabeçar Preuiolo et aquelles seus sete fillos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 16 |
Onrrado et enterrado el rey dõ Rramiro, de que a estoria contou ata aqui, reynou logo depos el seu fillo Ordono, o primeyro, X anos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 16 |
En este ano primeyro de seu reynado alçarõxele os gascoes, et logo que o uio sacou sua oste et foy sobre elles, et matou y muytos delles, et tornou os que ficauã bõos, et toda a terra da Gascona meteua so seu senorio. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 16 |
Et el rey dom Ordono leyxou todolos outros feytos et juntou logo sua oste, et dixeles aquel feyto dos mouros en com̃o vĩjnã; et acordouse cõ elles et foy lidar conos mouros muyto esforçadamente. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 17 |
Et os mouros et os cristãos de Toledo sayrõ logo contra el por darle batalla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 17 |
Et, logo que comecarõ a lidar, sayrõ os que iaziã na çiada et acorrerõ a seu rey Mahomat. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 17 |
Et enviou logo hũu seu yrmão que auja nume Almõdar, cõ grãde oste, a correr a terra de Tolledo, eynda sobrelos outros que el mãdara que a corresem. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 24 |
Et forõ y logo cõ el todoslos rricos omes. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 24 |
Et começou logo aa ordinar libre et ordinadamente o gouernamento do rreyno que llj Deus acomendara. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 27 |
E por ende lle chama a estoria fillo de p[e]rdiçõ e [esto e de] estragamento [et] de fazer mal; et este dom Fruela Vermundez dezendeu do linagem del rrey dom Vermũdo - (et), logo que soube que el rey dom Ordono era morto, et este dom Affonso, o Magno, seu fillo, era rey alçado en seu lugar, por rrazõ que esse Fruella Vermũd[e]z decendera do sangue dos rreys, soube que este rey dom Affonso reynaua [et] pensou logo en como lle poderia toler o rreyno et lo trabucar per que llo fezese perder, de guisa que o nõ ouuesse, por prouar se poderia en algũa parte acalçar delle. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 27 |
Et, nõ sse guardando aquel Fruella Vermũd[e]z ena pressa do reçebemento, foy y fferido, de guisa que logo foy morto. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 27 |
Et disto chegarõ logo as nouas a el rrey dom Affonso, que era en Bitoura. : |
[+] |
1295 |
TC 1/ 27 |
Et, logo que o soube, tornousse para Ovedo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 27 |
[Et], assi com̃o chegou, ffoy logo rreçebudo muy onrradamente dos asturãos et dos gallegos, et vẽe[u]sse logo para Leõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 29 |
Et el rey dom Afonso, chegandole mandado da vĩjn[d]a da oste daquelles mourros, enviou per toda a terra seus mandadeyros que fossem ajuntados logo alj cõ elle todos aquelles que armas podessem tomar, et o mellor armados que podesem. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 29 |
Et ajuntaronse logo grã poder et grã oste. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 29 |
Et el, quando uio que tĩjna guysado, sayo et foy a [e]lles [et, assi como chegaron, mandou logo ferir en elles]. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 31 |
Este rrey dom Affonso, quando lle chegarõ estas nouas, ffillouse cõ sua gente que logo a ora pode auer et ffoyse para Benavẽte, et achou y os mourros como lle disserõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 31 |
Et, e[n] chegando, firio logo en elles, et venceu logo el rrey dom Affonso os tres rreys, et morrerõ y muytos mourros et cõ elles matou y el rrey dom Afonso el rrey de Merida. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 31 |
El rrey dom Alffonso, logo com̃o ysto oyo, tomousse cõ huus poucos de caualleyros que y fficaram cõ el, ca todollos outros sse foram poys que a batalla de Benauent[e] ffora uençuda et liurada. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 31 |
Et el rrey meteusse logo dentro na villa cõ aquelles poucos que aduzia, et enviou logo mandado per toda sua terra do que auja feyto et com̃o sse metera en Camora, et que llj acorressem. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 34 |
Et, depoys que a batalla foy vençuda, vẽo logo Bernaldo beyiar a mão a el rrey dom Affonso et pidiulle merçee que llj mandasse dar seu padre que iazia presso. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 35 |
Bernaldo caualgou entõ et foy lançar ao tauollado, et quebrãtoo logo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 35 |
Orios Godos et o conde Tiobalte forõ logo aa reyna a dizerlle o que lle prometera que llo cõprisse. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 35 |
Quãdo aquillo virõ tres rricos omes que andauã y na corte del rrey -huu auja nume Valasquo Mẽend[e]z et o outro auja nume Suer Ualasquez et o terceyro dom Nuno de Leom, et erã todos tres parẽtes muy chegados de Bernaldo - beyiarõ a mao a el rrey et espidironse logo del et foronse cõ Bernaldo, cõ grã cauallaria, para Saldana. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 38 |
Et Mahomat, rrey de Cordoua, logo que o soube, sacou muy gran oste et uẽo sobre elles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 38 |
Et aquel rrey Mahomat rreçebeu as arraffeens et perdooulles logo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 39 |
Condes, poys que uos eu solto et uos enuyo, rrogouos que digades a el rrey que me envie(e) meu padre et que me envi(j)e logo mãdado dũu ou do al de com̃o quiser fazer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 39 |
Et el rrey, quando o soube, mãdou armar a grã pressa todollos seus caualleyros et que caualgasem todos logo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 39 |
Nõ uos pes, ca asaz gãanastes agora, que se logo os escarmentassemos, nõ poderiamos mays delles auer; ca elles nos adurã cada dia en que gãanaremos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 43 |
Et, logo que chegarõ ao Carpyo, sayo Bernaldo a elles et rreçebeuos muy bem. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 43 |
Bernaldo, quando isto oyo, beyioulle a mão et foy muy alegre por ello et deulle logo as chaues do castello. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 43 |
[Et] elles forõse logo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 43 |
Mays digouos que uos sayades logo de toda mj̃a terra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 43 |
Et Bernaldo foysse logo et, logo que chegou aa çidade de Paris u era Carllos, (et) foysse para o paaço. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 43 |
Et Bernaldo, quando llo oyo, pesoulle muyto de curazõ et desaffioo por ende y logo ante el rrey. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 43 |
Et sayosse logo do paaço et foyse para sua poussada. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 43 |
Et el rrey Carlos envioule logo gram auer et caualos et armas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 47 |
Mays pero nõno fezerom elles tã en poridade que logo o nõ soube el rrey. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 47 |
Et dom Fruella foy para Bardolja, et el rrey don Affonso foy enpos elle et prendeu elle et os outros tres jrmãos, et çegouos logo todos quatro por aquella trayçõ que coy darom a fazer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 49 |
Et, quando soube que seu padre era morto, uẽose para Cordoua quanto mays pode et alçarõno logo por rrey. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 49 |
Et seendo el ome de bõa voentade et grãando, leyxou logo en começo de seu rreynado a todollos de sua terra as dizimas do que soyam aa dar aos outros rreys. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 52 |
Pero, en cabo, vençerõ os da hua parte et meteronse logo so o senorjo d[e] Abdala. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 52 |
Et el rrey Abdala foy logo contra el com muy grã oste de mouros et seg[u]do[u] de toda a terra a esse Omar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 55 |
Et logo que o soube Carlos, seu tio, rrey de França, ffoysse para Rroma quan[t]o mays pode et deu muy grãde auer ao apostoligo Joham et aos rromaos que lle ajudassem a auer o enperio. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 55 |
Mays Loys, seu jrrmão, que era rrey de Gerrmanya, vẽo logo sobre elle com muy grãde oste et gerreoo por que tomara el soo o enperio, que auja de seer de seu sobrino, ssem llo dizer ante. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 60 |
Andados xla et dous anos do rreynado deste rrey dom Affonso, o Magno, -et foy na era de ixe cẽtos et xvj ãnos; et andaua outrosi o ano da encarnaçõ do Senor en oytoçẽtos lxx et oyto; et o enperio de Carlos en Vo -en este ano, quando el rrey dom Affonso vio as cartas do papa, prouguelle muy de curaçõ et pos logo dia en que sse juntassem os rricos homẽes et os outros fillos dalgo et os bispos, [et] fezello a saber et aprazouos para seerẽ y aquelle dia para consagrar a jgleia de Santiago. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 62 |
Et guerrearom logo dos quareenta et quatro anos ata os quareenta et vj do rreynado deste rrey don Affonso. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 64 |
Et este rrey dõ Garçia, logo en começamento de seu reynado, entrou a terra de mouros et quebrãtou muytas villas et queymouas et deribou muytos castellos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 65 |
Outrosi, logo que começou aa rreynar, sacou sua oste et ffoy çercar a Tallaueyra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 65 |
Et el rrey dom Ordono entrou logo ena villa et rroubou quanto achou, et diribou as torres et a villa, et prendeu o cabedel dos de Cordoua et adusseo catiuo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 68 |
Et el rrey dom Ordono, logo que o soube, apoderouse de muy boas cõpanas et foy contra elles quanto mays pode, et achouos alj et lidou cõ elles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 69 |
Et fezo logo desta uez cõ outorgamento de dom Formigo, bispo de Leom, et dos outros bispos do rreyno, et aynda dos outros rricos omes que y erã, dentro en seu paaço, a jgleia de Sam Pedro et de San Paulo apostolos, que er[a] fora da uilla, por que nõ era s[e]g[ur]a dos mouros nẽ auja aynda medo delles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 71 |
Et el rrey don Ordono, logo que o soube, sayu contra el muy ben aguisado. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 74 |
Et el rrey dom Ordoño foy logo para alla cõ grã oste et tomou logo Nagara, que en outro tenpo chamauã Traçio. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 74 |
Pero diz don Lucas de Tuy que, quando sse este rrey don Ordono sentiu doent[e], que se fezo leuar logo para Leom et y morreu. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 75 |
Et logo que rreynou, matou sen culpa dous fillos dũu ome onrrado, a que diziã Olmũda, et deytou da terra outro seu hermao daquelles dous, [que] auja (hũu) nume Framino et era bispo de Leom. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 76 |
Et isto era por que se assanaua logo et nõ era paçiẽte nẽ sofrudo para oyr as razões dos que uĩjnã a seu juyzo, o que nõ conuĩjna para o que julga. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 79 |
Et o bispo don Fromino tornouse logo a se[u] bispado, tãto que soube que el rrey don Fruella era morto. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 81 |
Et enviou logo mandado a seu yrmão don Rramiro, que era en Viseu, que vẽesse a elle, que se queria el partir do rreyno et dallo a el. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 81 |
Don Rramiro, logo que aquillo ouyo, vẽeuse para Camora cõ grã cauallaria. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 81 |
Et el rey don Affonso deule logo o rreyno et alçou[o] alj por rrey. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 86 |
Et o conde Fernã Gonçaluez, que era entõçe senor della, logo que (o) soube daquel feyto daquelle mouro, enviou[o] dizer a el rrey don Rramiro de Leõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 86 |
Et el rey don Rramiro, quando o oyo, nõ se quiso nẽbrar do mal que lle fezerã os rricos homes de Castela et sacou logo sua oste muy grãde et foy ajudar o conde Fernã Gonçaluez. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 88 |
Et enviou logo muytos porteyros cõ suas cartas per toda a terra de mouros que fosem logo cõ elle caualleyros et peões. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 88 |
Et o conde Ffernan Gonçaluez, quando oyo dizer que Almãçor avia muvudo cõ tam grãde oste et uĩjna ameaçãdo que llj nõ ficaria terra nẽ lugar u [o] nõ fose buscar, (et) enviou logo suas cartas per toda Castella, que ueesem a el todos seus vasallos, ca muyto era mester. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 88 |
Et elles, logo que uirõ as cartas, veer[õ]se para elle muy de grado. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 90 |
Mays cõfortaos tu logo o mellor que poderes. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 90 |
Et dipartill ' as tu o syno o mellor que souberes, et elles perderam logo todo o medo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 92 |
Poys que o conde ouve acabada sua razõ et esforçada sua cõpana com̃o home sesudo, mãdou logo desenvoluer o seu pendõ et foy ferir enos mouros muyto esforçadamente. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 97 |
Et o caualleyro foysse logo para Nauarra et, assi com̃o entrou a el rrey, beyioulle a mão et dissolle: - |
[+] |
1295 |
TC 1/ 99 |
Et o conde, com̃o auja grã sabor de sse uĩgar dos nauarros, nõ quisso atẽder prazos longos; mays parou logo suas azes, et el rrey outrosy as suas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 99 |
Et forõ logo os castellãos ferir enos nauarros, et foy a ffazenda muy ferida, et morrerõ y muytos dũu cabo et do outro. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 99 |
Et caeu logo el rrey en terra morto daquella lançada. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 99 |
Os caualleyros começarõ logo de lidar muy de rigio et de venzer o cãpo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 99 |
Et fogirõ logo os nauarros et leyxarõ (logo) o canpo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 99 |
Et o conde mãdou (logo) entõçe leuar el rrey don Sancho muy onrradamente a Nauarra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 100 |
Et chegarõ[se] logo todollos nauaros a elle. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 100 |
Quando o conde Ffernan Gonçaluez soube que o conde de Tollossa vĩjna sobre elle conos nauarros, mandou logo mouer contra elle. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 100 |
Et dessi mandou logo mouer dalj toda sua gente et foysse para aquel logar du estaua o conde de Tollossa cõ todollos nauarros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 100 |
Et, poys que forõ passados da outra parte, ordinou o conde Fernã Gonçaluez suas azes et feriu logo nos tollesaos muy de rrigeo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 108 |
Mays o conde, pero que era ferido, assy com̃o huuyou d ' entrar en acordo ante que o mouro, aremeteusse et deulli outro golpe tal que caeu logo o mouro morto en terra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 108 |
Et matarõllj logo o caualo, et ficou el a pee, et o escudo aos peytos et a espada ẽna mão, et defendeusse a guisa d ' ome esforçado. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 108 |
Mays acorrerõllj logo seus uasalos, et derõllj hũu caualo, et tornarõ logo a ferir ennos mouros muy de rigeo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 111 |
Et, se uos quiserdes que uẽcamos nos (nos), seiamos cras na manaa ẽno cãpo, ante do sol seydo, et feyramolos muy de rregeo et de todo curaçõ, et nõ llj demos vagar, ca logo nos leixarã o cãpo per força. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 111 |
Et o conde, en chegando et ferindo logo ẽnos mouros, todo en hũu o fezo, et confortaua os seus et esforcauaos ẽna batalla, dizendolles: - |
[+] |
1295 |
TC 1/ 111 |
Mays o conde nõ llj quiso dar esse vagar et parouxellj de cara logo, assy que llj nõ pode fugir. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 111 |
Et outorgarõlle entõ quanto el queria, et leuarõ os corpos logo a aquela hermida, et enterrarõnos en aquel lugar, o mellor et mays onrradamente que elles poderõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 111 |
Et poys que esto foy feycto, foysse logo o conde et as conpanas todas, onrradas et alegres, assy com̃o deue seer, et de com̃o cada hũu pode julgar de tal batalla. . . |
[+] |
1295 |
TC 1/ 118 |
Et enpos esto foyse logo para Ovedo en romaria et adoeçeu y muy mal. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 118 |
Et mandousse logo leuar a Leom. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 118 |
Et desy leixou logo y ante todos de rreynar et desa[n]p[a]rousse do rreyno que lle dera seu yrmão, el rrey dõ Afonso, o Mũge. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 123 |
Et poys que forõ postas as pazes con Obderrahme, foysse logo para Cordoua el rey dom Sancho. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 125 |
Et el rey dom Sancho, logo que chegou, os da terra reçeberõno, et cobrou seu reyno et apaçificou seus uasalos et avẽose muy bem con elles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 126 |
Andados tres ãnos do reynado deste rey dom Sancho, [o] dicto Gordo -et foy esto ẽna era de IX centos et LaXVCco ãnos; et ãdaua outrosy o ãno da encarnaçõ do Senor en IX çentos et xxvijte; et o emperio [de] Enrique, enperador de Roma, en xij - (et) este ãno enuiov el rey dom Sancho mãdado ao conde Fernã Gonçaluez que fazia suas cortes en Leom, et el que veesse logo a elas, ca todos seus altos omes erã ia y senõ elle, et que por el se detijnã. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 126 |
Et a rreyna, poys que outorgou (a) o cõde que llj prazia cõ aquel casamento que lle ela dizia, fezo logo scripuir hũa carta en esta guisa: |
[+] |
1295 |
TC 1/ 126 |
Et o conde enuiou logo seu mandado al rey de Nauarra, que llj enuiasse dizer du tijna por bem que se visem ambos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 126 |
Et ditas estas parauoas foy cõ aquelles çĩco caualeyros que tijna cõsigo, et meteusse en hũa hermida que estaua y açerca, et deçerõ de seus caualos et subirõ logo en elles seus scudeyros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 126 |
[Et] por que pesou muyto a Deus daqueste feycto tã mao et tã sem razõ, (et) oyrõ todolos que y estauã hũa uoz ẽno aere, et partiusse logo o altar da hermida, dela çima ata o fondo, et a jgleia outrossy, et assy esta partida oge en este dia. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 130 |
Os porteyros, quando esta rrazõ oyrom, prouguellis ende muyto et abrirõlle logo a porta do castello. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 130 |
O conde normãdo, quando foy fora do castello, nõ quiso deytar en oluido o conde Fernan Gonçaluez et foisse logo para a jnfante dona Sancha, aquella de que o conde ouuera a seer marido et por que elle era preso. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 132 |
A jnfante dona Sancha, ydo o conde de Normãdia, enuyou logo hũa dona cõ este mãdado ao conde Fernã Gonçaluez. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 132 |
Mays, se uos queredes que uos eu saque daqui logo, quero que me façades preyto et menagẽ en mjña mão que me tomedes por moller, et que casedes comjgo et nõ me leixedes por outra dona nẽhũa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 132 |
Senor, poys que eu teño guisado ia, et vaamonos logo ante que el rey, meu padre o ent[ẽ]da, ca noyte e ia. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 132 |
Assy com̃o a jnfante isto disso, seyrõsse logo do castelo et forõ sua uia et, quando forõ alongados do castelo, leixarõ o camino f[rã]çes et meterõse en hũu gram monte, que auya y aa mão destra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 134 |
Mays o prazer tornouxelle en al, por que, coydando logo conprir sua voẽtade et coydando el a outrẽ cofonder, ficou el cofondudo, com̃o ome mao et desarrado. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 134 |
Et desy apartarõsse elle et a jnfante iaquanto; et o arçipreste, coydando logo conprir sua voentade, trauou dela et quisoa abraçar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 136 |
Et fezeron(llj) logo (y) a [y]magem, et poserõna en hũu carro, assy com̃o dito he. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 136 |
Et o conde teue[os] a ollo et foy parando mentes, et conoçeu logo com̃o erã os castelãos, que vijnã buscar seu senor. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 136 |
Et deçerõ logo todos dos caualos et forõ a pee ata que chegarõ a elles, et beyiarõlle a mão et reçeberõno por senor. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 136 |
Et reçeberõ y logo a jfante dona Sancha por senora, et beyiarõllj logo todos a mão, ca sabiã ia todos dante como era o feycto ontre ela et o conde, et com̃o o ella sacara da priiom. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 136 |
Et entõçe tomarõ seu senor et forõsse cõ el para Belfurado, que era y açerca, et demãdarõ y logo por hũu ferreyro et sacarõ a seu senor os ferros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 136 |
Et tomou y logo beeyções o conde cõna jnfante dona Sancha, et forõ muy ric[a]s as vodas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 138 |
Quando esto soube, enuiou logo cartas per todo Castela que fossem logo cõ el caualeyros et p[e]ões. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 138 |
Et pararõ logo suas azes do hũu cabo et do outro et começarõ a lidar muy forte. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 138 |
Et el rey, com̃o era ome valente et muy esforçado, quando aquelo oyu, sayu a elle, et forõsse logo ferir hũu por outro. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 138 |
Et ouue el rey per força a caer do caualo en terra, et foy logo preso, ca o nõ poderõ enparar o[s] seus. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 138 |
Et o conde tomou logo al rey dom Garçia et leuoo para Burgos et mãdoo deytar en ferros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 140 |
Et forõsse logo para o conde et disserõlle: - |
[+] |
1295 |
TC 1/ 140 |
Et mandou logo sacallo dos ferros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 142 |
Et o conde Fernan Gonçaluez, [logo] que [o] oyu, foy[sse] para elle(s) quanto mays pode, con aquelles caualeyros que tijna consigo; et nõ quiso y mays t[a]r[d]ar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 142 |
Mays, poys que os mouros ouuerõ sabedoria com̃o o conde Fernan Gonçaluez era dentro na vila de Leom cõ muy gram caualaria, desçercar[õ] logo a çidade et forõsse para Sam Fagũdo, et comecarõ de correr todo terra de Cãpos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 142 |
Et o conde foy logo ferir enos mouros muy de rigeo, assy com̃o a aguia famienta ena caça quando sse quer çeuar, chamando "Castela". |
[+] |
1295 |
TC 1/ 142 |
Amjgos, meus mãdadeyros som ala a colelos; et, logo que chegarẽ, envialos ey ala. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 145 |
Quando o conde Fernã Gonçaluez foy tornado de Leom, achou todo seu condado corrudo et roubado, [et] pesoulle muy de curaçom, et enuiou logo desfiar al rey dom Garçia, se lle nõ tornasse todo o que auya leuado. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 145 |
Tornousse o caualeyro ao conde cõ esta resposta, et cont[a]da sua mandaduria, enuiov logo o conde mandado, per toda terra de Castela, a dizerlles que fossem logo cõ elle caualeyros et peões. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 146 |
Et querome yr logo et rrogouos [que] aguardedes a Garçia, meu fillo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 146 |
Et el rey foy muy sanudo contra el et mandoo pre[n]der logo aly et deytal[o] en ferros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 150 |
A condessa enviou logo dizer al rey que lle rogaua muyto, com̃o a senor boo et mesurado, que mandasse sacar o conde (os conde) dos ferros, "et dizedelle que o caualo trauado nũca bem pode fazer fillos". |
[+] |
1295 |
TC 1/ 150 |
Et mandoo logo sacar dos ferros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 150 |
Et foy[sse] logo para hũu portal, com̃o a condesa consellara, hu estauã aquelles dous caualeyros seus atendendoo cõ hũu caualo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 156 |
Enpos esto guisou este rey Obderrahme outrosy logo sua frota grande et moueusse daly et foysse para Çepta a gram pressa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 156 |
Et poso logo en ela en essa ora por guarda(r) et por senor, que a mãteuesse com̃o el mandaua, hũu de sua conpana, que era de todos aquelles en que el mays fiaua. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 156 |
Et depoys daquelo [que] y fezo, poso a vila et todo o al en recado muy bem, et tornousse outrosy logo daly muyto agiña para Cordoua. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 157 |
Et aly logo, ante todalas gentes da hũa et da outra parte, rreconoçeullj senorio daquela terra que tijna et da Estremadura de Leom dalen Doyro. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 157 |
[Et] logo que a ouue comida, sentyusse mal de morte, et entendeu que aquel tã gram mal que de morte era. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 157 |
Et mandouse logo leuar para terra de Leõ et, leuandoo para ala, morreu no camjno, a cabo de tres dias. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 159 |
Poys que morreu el rey dom Sancho de Leõ, [que] rreynou XIX (ãnos) depoys de dõ Paayo, rreynou logo enpos elle en ese reyno de Leõ o terçeyro dõ Rramiro, fillo (fillo) desse rey dõ Sancho, et mãteue o rreyno xxvco ãnos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 161 |
Sobre todo aquelo, aquel conde Gonçaluo Sanches foy logo et queymoullj todollos nauios du estauã na rribeyra do mar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 166 |
Et tomou a dõna Sancha, sua moller et as cabeças delles, et colleusse logo ao camjño, et veeosse quanto [mays] pode para Castela. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 166 |
Et esta condesa dõna Sancha começou logo da primeyra a seer muy bõa moller et a tẽersse con Deus et seer amjga de seu marido et fazer bõas obras. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 175 |
Et Gonçaluo Gonçaluez, logo que chegou, foy al[ã]çar ao tauolado, et deu hũu tã gram golpe en el que quebrãtou hũa das tauoas de medeo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 175 |
Os fillos de dõna Sancha caualgarõ entõ et forõsse para o yrmão, ca ouuerõ medo que se lle leuãtasse alguũ despeyto, com̃o conteçeu logo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 175 |
Ca Aluar Sãchez começou logo a dizer suas parauoas tã grandes, por que ouue a rresponder Gonçaluo Gonçaluez. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 175 |
Et deulle hũa tã gram punada ẽno rostro que os dentes et as queixadas lle quebrãtou, de guisa que logo caeu en terra morto, aos pees do caualo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 175 |
Gonçaluo Gonçaluez, quando uyu que nõ auya y outra mesura nẽ mellor que aquela, tomou ẽna mão o açor que lle tijna o escudeyro et foy dar a Rroy Valasquez cõ el hũ[a] tã gram ferida ẽna cara, a uoltas cõno puno, que todo llo quebrãtou daquel golpe, de guisa que logo lle fez quebrar o sangue pelos narizes. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 175 |
Rroy Valasquez, quando sse uyu tã maltreyto, começou a dar uozes et dizer "a armas, a armas" muy apressa, que logo forõ ajũtados cõ el todollos seus caualeyros. . . ca bem uijã que sse dariã a mal daquella uez, se Deus llo nõ desuiasse. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 175 |
Mays o conde Garçia Fernandez (estaua y), que era senor et era y en Burgos, et Gonçaluo Gostiez, que era padre dos jnfantes, logo que souberõ aquella peleia, forõ para [a]la et meterõsse ontre elles et departirõnos, que nõ ouue y entõ outro mal nẽhũu. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 175 |
Et tã bem obrou y Gonçaluo Gosteez, padre dos jnfantes, et o conde Garçia Fernandez, que os fezo logo y perdoar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 179 |
Et elles forõ entõ para ela et tomarõlle o ome que tijna sub seu mãto, et matarõllo logo y deante, assy que o nõ pode defender, nẽ outro nẽhũu por ella. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 179 |
Et, poys que esto ouuerõ feycto os vijte jnfantes, caualgarõ en seus caualos, et disserõ a dona Sancha, sua madre, que caualgasse logo outrosy. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 179 |
Et ela fezoo et forõsse logo para Salas, a sua casa et a sua herdade. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 182 |
Dõ Rrodrigo enuyou logo seu mandado a Gonçaluo Gosteez que ueesse en outro dia a veer[se] ambos, ca muyto tijna de falar cõ elle. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 182 |
Et dõ Gonçaluo veẽo logo en outro dia cõ seus vijte jnfantes, et ouuerõ sua fala ontre Baruadiello et Salas sobre rrazõ da desonrra de dona Lambra, que lle fezerã os vijte jnfantes. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 182 |
A dom Rrodrigo prouguelle muyto cõ esta razõ et começou entonçe logo a afaagar a seus sobrinos, cõ seus enganos et suas palauras enf[in]gidas et falsas, et por tal que sse nõ guardassem del. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 182 |
Et bem sey que lle prazera et que uos dara logo muy grande auer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 182 |
Et os vijte jnfãtes, meus sobrinos, m[ã]dadeos logo escabeçar, ca estes som os omes do mũdo que mays contra os mouros sõ aco ẽnos cristãos et que mays mal uos buscã. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 182 |
Et Rroy Valasquez, poys que a carta foy feycta en esta maneyra et seelada, mandou logo escabeçar o mouro que a fezera, por tal que o nõ descobrisse. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 182 |
Desy caualgou el logo et foysse para Gonçaluo Gosteez. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 182 |
Et disso a dõna Sancha, sua yrmaa, con parauoas d ' engano, logo que entrou pelo paaço de Gonçaluo Gosteez: - |
[+] |
1295 |
TC 1/ 182 |
Cunado, poys que o a fazer auedes, espedideuos logo de dona Sancha et caualguemos, et vaamonos esta noyte albergar a Biluestre, ca no camjno nos iaz. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 182 |
Dom Gonçaluo espediosse entõce logo da moller et dos fillos et de dom Monõ Salido, seu amo delles, [et] caualgou et forõ el et dom Rroy Valasquez para Biluestre. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 182 |
Et dissolle elle logo de sua parauoa: -Almãçor, muyto uos enviou saudar Rroy Valasquez, uosso amjgo, et enviouuos rogar que lle enviassedes recado do que uos enviaua dizer aqui en esta carta. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 187 |
Poys que esta resposta ouue dos jnfantes, enviou dizer pela terra que, os que cõ elle quisesẽ yr a gaanar algo, que sse guisassem muyto agina et que sse veessem logo para el. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 187 |
Et os jnfantes, logo que o oyrõ, espedirõsse de sua madre dõna Sancha et forõsse enpos el quanto poderõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 189 |
Gonçaluo Gonçaluez, o menor dos jnfantes, quando aquelo uyu, foy correndo para aquel caualeyro, et deullj hũa tam gram punada ontre a queixada et o ombro que logo deu cõ el morto en terra a pees de Rroy Valasquez. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 189 |
Rroy Valasquez, cõ o gram pesar que ouue desto, deu logo uozes et mãdou a todos os seus que sse armassẽ, ca sse queria logo vingar de seus sobrinos, se el podesse. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 191 |
Poys que esto oyu dizer Rroy Valasquez et elles todos aueudos ia, arrãcarõ logo as tẽdas et forõ logo sua carreyra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 191 |
Dõ Rrodrigo meteusse logo en çiada en hũu lugar, con todos os seus, que y auya encuberto, et mandou aos sobrinos que fossẽ correr o cãpo, et rroubassẽ et acollessem quanto y achassem ante sy et que sse acolless[ẽ] aly cõ elle. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 191 |
Rroy Valasquez, logo que chegou, disso a Viara et a Galue: -Amjgos, ora teendes ora de me dar dereyto de meus sobrinos, os vijte jnfantes, ca nõ teẽ consigo mays de CC caualeyros per todos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 191 |
Et elles, logo qu[e] esto oyrõ, armarõsse quanto poderõ et caualgarõ en seus caualos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 191 |
Et, logo que esto ouue dicto, de[u] das esporas ao caualo et foy ferir ẽnos mouros tã de rrigeo que matou et derribou hũa gram parte delles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 195 |
Et partirõsse logo de sua conpaña bem ata mĩll caualeyros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 195 |
Mays, logo que chegarõ aas pousadas aquelles caualeyros, sayrõ dos mãçebos que sse preçauã per armas et per boos feyctos, tres et tres, et quatro et quatro, a escusa de dõ Rrodrigo, et ajũtarõsse bem CCC caualeyros en hũu lugar, et jurarõ aly que por traydor ficasse todo aquel que ajudar nõ fosse os vijte jnfantes, quer a morte quer a vida; et, se per ventura Rroy Valasquez os quisesse tornar com̃o ante, que o matassem logo sem outra tardãça. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 195 |
Logo que esto ouuerõ posto, pensarõ de caualgar et de yrsse quanto mays agina poderõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 195 |
Assy com̃o esto ouuerõ feycto et posto et firmado, forõ logo todos ferir ẽnos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 195 |
Quando Rroy Valasquez esto soubo, foy para Viara et para Galue, et dissolles que o faziã muy mal en leixar a vida ataes omes com̃o aquelles, et que sse achariam ende mal; ca, se elles escapassem a vida, que elle nõ tornaria mays a Castela, et que sse yria logo a Cordoua a Almãçor et que lles fari[a] pre[n]der morte. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 195 |
Os mouros, logo que virõ os jnfantes ẽno cãpo, ferirõ os atãbores et veerõ sobre elles tam espessos com̃o as gotas ẽnas chuuyas que caẽ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 195 |
Os mouros, quando os uirõ sem as armas, matarõlle logo os caualos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 195 |
Pero con todo esto Gonçaluo Gonçaluez, o menor de todos [os] yrmãos, que estaua aynda por descabeçar, quando os yrmãos viu descabeçados ante sy, entẽdeu que assy yriã ata el, a la fe, et assi sse acabaria, et cono gram pesar et a gram sana que ende ouue, leixouse yr a aquel mouro que os es[c]abeçaua et deullj hũa tã gram punada ẽna gargãta, que deu logo con el morto en terra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 195 |
Et tomou logo muy agina aquela espada cõ que os escabeçaua, et matou cõ ela mays de XX mouros, desses que estauã y a derredor del, assy como conta a estoria. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 195 |
Mays os mouros nõ catarõ ia aas feridas et a muytedũe delles çercarõno(s) et tomarõno aas mãos et escabeçarõno y logo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 195 |
Poys que os sete jnfantes forõ mortos, assy com̃o aue[mo]s dicto, Rroy Valasquez espediusse logo dos mouros et tornousse logo para Castela, et veõsse para Biluestre a sseu lugar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 199 |
Poys que Viara et Galue chegarõ a Cordoua, forõsse logo para Almãçor et presentarõlle as cabeças dos vijte jnfantes et a de Monõ Salido, seu amo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 199 |
Et mando[a]s logo lauar bem con vino ata que fossem bem linpas do sangue de que estauã untad[a]s. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 199 |
Et muyto me praz agora de que uos aco veestes, ca bem sey que, desoy mays, me aueredes merçee et me mãdaredes daqui sacar, poys que me vijndes ueer; ca assy he custume dos altos omes por sua nobreza, que, poys o senor uay ueer seu preso, logo o mãda soltar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 199 |
Et, poys [que as] uyu Gonçaluo Gostez et as conoçeu, tã gramde ouue ende o pesar que logo aa ora caeu por morto en terra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 199 |
Et, logo com̃o esto ouue dicto, tomou hũa sortella d ' ouro, que tijna en sua mão, et partyua per meyo, et deu a ela [a] meatade. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 199 |
Et, quando eu uir esta sortella, conoçelo ey per ela logo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 199 |
Et logo, a poucos dias que el foy ydo, pariu aquela moura que dissemos hũu fillo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 203 |
Cõta a estoria aqui que, logo que el rrey dom Rramiro foy morto, vẽosse para Leom dom Bermudo, de que dissemos ante desto, fillo del rey dom Ordoño. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 203 |
En este ãno, [este] rrey dom Bermudo, logo que começou a rreynar, confirmou a ley do[s] godos et fezo guardar bem os estabeleçementos dos sanctos padres. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 203 |
Et el rey dõ Bermudo enviou logo polo arçebispo, que veesse a el a Ovedo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 203 |
Et o arçebispo veõ logo y o joues ante da Pascoa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 203 |
Et, por que el sabia ia o que el rey lle queria, vestiosse logo ẽnas sanctas vestimentas, cantou a missa altamente, et conpriu todo seu ofiçio, segũdo llj convijna. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 203 |
O touro, logo que uyu o arçebispo, veẽosse passo contra el muy omildosamente, et meteullj os cornos ẽnas mãos et leixoullos y. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 203 |
Et aquel touro foy logo contra aquelles que aquelo faziã, et matou muytos delles et feryu, et der[õ]lle a carreyra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 203 |
Et estãdo y adoeçeu, et desy reçebeu logo o corpo de Nostro Senor Deus. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 203 |
Et finou logo o mercoles d ' oytauas, en esse lugar que diziã Pramaras. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 207 |
Quando esto soube el rey dõ Bermudo, sayu logo con sua oste et foy para ala sem outro tardar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 207 |
Et ouue logo cõ el sua batalla muy grande. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 211 |
Et Almãçor mandou logo quebrãtar et destroyr as porta[s] da vila, que erã obradas de marmor, et a mayor torre do alcaçer que estaua sobrela porta de contra ouriente. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 212 |
Et fezo logo as torres derribar bem ata o meyo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 212 |
Gonçaluo Gostez, quando uyu a sortella com̃o era aquela que el dera a sua madre et que uerdade era, abraçoo logo cõ gram prazer que ende ouue. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 212 |
Et, logo que esto ouue dicto, caualgarõ ambos cõ toda sua conpaña, et forõsse para o conde Garçia Fernandez, conde de Castella, et leuarõ consigo CCCos caualeyros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 212 |
Et, poys que entrarom ẽno paaço onde estaua o conde, desfiou logo Mudarra Gonçaluez a Rroy Valasquez et a todos os de sua parte. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 212 |
Et fezolles alj logo que sse dessem tregoas por tres dias, ca nõ pode sacar mays de Mudarra Gonçaluez. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 216 |
Et esto nõ vijna per el, mays pola sana de Deus que era sobre os cristãos; ca, depoys que o prez dos (dos) godos foy amortificado en Espana, logo a jgleia foy despreçada et abaixada et leuarõ os mouros os tesouros delas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 220 |
Mays Garçia Fernandez, conde de Castela, logo (que chegou) que o soube, veõ a el cõ muy gram poder de caualeyros et d ' omes de pee, et fezoo ende leuãtar per força et segudoo et matoulle muytos mouros, assy que tornou desbaratado aa çidade de Cordoua. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 222 |
Et por ende, logo aquela ora que sse el repentira do que fezera et o desfezo, rogou a Deus de todo curaçõ que lle perdoasse; |
[+] |
1295 |
TC 1/ 222 |
[et] logo aa ora deu Deus chuuya ẽna terra, et a terra deu seus froytos com̃o deuya. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 222 |
Depoys desto, el rey dom Bermudo, repentiosse ia de to[do]los erros et os feyctos que ia fezera contra Deus, et traballousse logo de fazer a jgleia de Sanctiago et os outros lugares que Almãçor deribara et ensuzara cõnas suzias custumes da sua ley en que nõ a prol nẽhũa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 226 |
Et logo aa ora ferio o angeo de Nostro Senor Deus, de que el coydou a seer morto de todo en todo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 226 |
Et chamou logo seus omes et deulles d ' ouro et de prata et de panos preçados et doutras noblezas muytas cõ elas et mandou[o] poer em suas bestas, et envioos carregados de muyto algo cõ dona Tareyia, et que a leuassem a seu yrmão, el rey dom Afonso. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 229 |
Et padre et fillo, auendo seu desacordo ontre sy, souberõno logo os mouros et ueerõ correr terra de cristãos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 230 |
Et ela cõ aquel medo beueu o viño et caeu logo morta. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 232 |
Et tãto mal fez logo entonce aos mouros daquella uez que bẽ ata Cordoua chegou, queimãdo et astragãdo as terras; et nõ quedou ata que ali chegou et fezo aquello; et nõ queria quedar aynda d ' ir adeãte, ata que preiteiarõ cõ el [el] rrey de Toledo et el rrey de Cordoua. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 233 |
Et desy derõllj hũu caualo et hũa espada, et disserõllj que, se el podese matar Çuleyma, [que logo alçarian a el por seu rey; mays esto soubo logo Çuleyma] por hũu seu amigo que llo descubrio. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 233 |
Et fezo prender aquelles barbaros et escabeçoos logo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 233 |
Et prendeu logo outrosy aquel seu sobrino Murahã et deytoo en grandes prisoes. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 233 |
Et desi poso este Çuleyma suas tregoas firmes et bõas cõ dõ Sancho, conde de C[a]stella, et enuio[u]llj logo grande auer de que guisa[sse] suas gẽtes et o uẽesse ajudar contra aquel Mahomade Almoadj. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 233 |
Et aquel Mahomade Almoadj, quando entendeu que Çuleyma vĩjna cõ o conde dõ Sancho sobr ' el, envioo logo dizer a Medinaçele et a outros lugares muytos que llj uẽessẽ acorrer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 233 |
Et morreu logo a cabo de tres meses et poserõ en seu lugar a Siluestre, et forõ cõ el CXLiiijo apostoligos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 236 |
Et forõse ambos para Cordoua. Çuleyma, logo que o soubo, falou cõ os de Cordoua que sayssẽ cõ el ajudarllo contra aquelles que vĩjnã sobre elles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 236 |
Os de Cordoua vẽerõ entõçe sobre Açafrã; et era hũu lugar que poderõ entrar, et entrarõn[o] logo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 239 |
Mahomad, quando (ll)o oyo prouguellj muyto et outorgoullo, et mandou(ll)os logo soltar todos, et deullis aynda muy grande algo do seu a cada hũu, et enuioos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 239 |
[Et elles forõ ala et tomarõ logo o alcaçer et prenderõ Mahomad Almohadj] et trouxerõllo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 239 |
Et desi apresentarõllj logo aquel Mahomade que tĩjnã preso. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 239 |
Et, assy com̃o disso ysto, mandou logo a hũu algozil que o escabeçasse. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 239 |
Et desi enviou Ysem entõ a cabeça daquel Mahomade a Çuleyma, que moraua entõçe en Zitiua, cuydãdo, logo que a visse, que sse tornaria seu uassalo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 239 |
Et Çuleyma, logo que ouuo tomada a cabeça, envioa a aquel Obeydalla, envolta en hũu pãno, et cõ ella mĩll morauedis. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 239 |
Et el conos de Toledo tomarõna et enterrarõna logo dentro en sua mesquita. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 241 |
Et mãdou dizer aos moradores da terra que esteuessẽ apparellados et perçebudos para caualgar, logo que oyssem appelido. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 241 |
Logo que esto oyu, Ysem mãdou ferir os atãbores, que sse chegassẽ a el todollos da cidade. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 244 |
Et el deullos logo, o hũu por que auja pouco tempo que os gãanara dos cristãos, et o al por que nõ aujã delles senõ a custa de os mãtẽer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 244 |
Esto soubo Ysẽ et enuio[u] logo a Toledo hũu sseu algozil con grande oste que os çercasse et que os , guerreasse et que se nõ partisse ende ata que llj dessem a çidade. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 244 |
Et Ysem, logo que o vio, mãdoullj cortar os narizes et as orellas, et fezoo despenar da pont[e] no rrio. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 244 |
Mays esto non podo seer tã en puridade que o nõ ouuo logo a saber Ysem. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 244 |
Et, logo que Culeyma ouuo leudas as cartas, logo enviou outrosi sua resposta a Alhagib. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 244 |
Et el rrey Ysẽ oyo aquellas cartas que Çuleyma enuiara [a] Alhagib, et enviou logo seus mandadeyros por elle que o adussessẽ ant ' el, et demãdoullj aquellas cartas que Çuleyma llj enviara; et el ouuollas de dar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 244 |
Et Yseem enviou logo ala entõ hũu seu algozil que auja nume Zabor, et outro a que diziã outrosy Orcõ et quantos caualeyros podo auer, que guardassẽ et defendessẽ a terra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 244 |
Os berberis, logo que esto souberõ, leuãtarõse dalj et forõse andãdo pela terra, et chegarõ a Calatraua, et tomarõna. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 247 |
Et elles entrarõ dentro et poserõ logo fogo aas tendas hu se vendiã todalas cousas da vila, et muytas outras cousas, et matarõ dos mouros da uila tãtos que nõ auiã conta, et roubarõ quanto acharõ que de prol fosse. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 249 |
Et, logo que Ayrã se sentio são et guarido, foysse para aquelles seus que tĩjnã Ouriolla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 249 |
Et elles collerõno logo, et rreçeberõno por senor, et entregaronllj o castello. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 251 |
Ali passou logo o mar et veẽosse para Malega, et foy y bẽ rreçebudo de todos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 251 |
Et alçarõno logo por rrey. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 251 |
Ayrã enviou logo dizer aos de Grãada et de Murça et de todalas outras uilas derredor que fossẽ a Malega a obedeeçerllj et fazerllj vassalagẽ a Alj que era y alçado por rrey. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 251 |
Et tomarõ et prenderõllj y hũu algozil que auja nume Adub, et escabeçarõno logo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 251 |
Mays, logo que o soubo Haly, veẽo contra Hayrã et segudoo do castello et de lugar en lugar, fazendollj mal a el et aos seus. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 251 |
Et Ayrã, logo que o soubo, foysse para ala quanto podo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 251 |
Et, logo que aquello os seus oyrõ, forõ a el et sacarõno dalj et tornarõ contra Gulfeyxa outra uez. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 251 |
Et sayrõse logo hũu et hũu, por que nõ fossẽ descubertos, ca morto o leixauã, et forõse sua carreyra et passarõ, assy que os de fora nõno entenderõ de com̃o yã, nẽ pa rarõ y mentes. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 251 |
Et el uẽeo a elles et alçarõno logo por seu rrey. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 254 |
Andados xxiij anos do rreynado deste rrey dõ Afonso -et foy esto ena era de mĩll et xxxviij ãnos; et andaua entõ [o ano] da encarnaçõ do Senor en mill; et a do enperio [de] Enrrique, enperador de Rroma, en quatro -, assy foy [que] aquelle Taçim, que dissemos, yrmão d ' Aly, logo que soubo que seu yrmão era morto, veẽose para Jaem, quanto mays podo, et ffoy logo alçado rrey, assy com̃o he dito. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 254 |
Enpos esto buscarõ os castrados que matarõ Alhi, aquel seu rrey, mays nõ poderõ ende mays auer senõ dous mãçebos que matarõ logo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 254 |
Et elles, quando o oyrõ, outorgarõno et ueerõ a elle et alçarõno logo por rrey. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 254 |
Et desi forõ logo a Jaẽ et matarõ quantos hi acharõ dos barberis. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 254 |
Enpos esto forõ para Murça et entrarõna logo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 254 |
Et entrou logo ontre os mays altos omes de sua oste hũu tã gram desacordo et tã grã boliço que nõ poderia mayor seer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 258 |
Et, el estando en Malega, Caçim, rrey de Seuilla, logo que o soubo, trasnoytou et foisse para Cordoua, et rreçeberõno hy logo por seu rrey et por seu senor. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 258 |
Mais assi foy que logo, quando Caçĩ. . . aos outros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 258 |
Quãdo aquello uirõ o algozil [de] Yahaia et todollos outros escripuaes et toda a outra cõpana sua, fogirõ logo et forõse para Malega. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 258 |
Mays, logo a pouco de tẽpo outrossi, matou Ysmel, fillo de Abent, a Hyahia, et enuiou a cabeça del a Ysem, que era entõçe en Seuilla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 260 |
Os de Cordoua mandarõ entõçe a aquel Humeya et [a] Jsen, que era seu rrey outrossi que, sse sse queri[ã] gardar de perigoo et de morte, que desenparassem logo o alcacer et se fossẽ sua uia para hu quisessẽ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 260 |
Mays el soltouse et fogio logo essa noyte. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 263 |
Et este rrey dõ Uermũdo, assi com̃o conta a estoria, pero que era nyno de ydade, nõ quis semellar hũus nynos que som garridos et trauessos; mais, logo en começo de seu reynado, pelo spiritu de Deus que era en elle et cõ bõos cõselleiros que auia, que o guyauã, traballouse logo de fazer as igreias de Cristo et os outros logares que os mouros destruyrã. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 263 |
Mays morreu logo a poucos dias de quando naceu. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 265 |
Et matarono y logo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 265 |
Mays logo que sse fezo o apelido et o rroido et o souberõ os cristiãos, veerõ et segudarõ os mouros, matãdo muytos delles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 265 |
Et a madre morreu logo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 271 |
Et, pois que ouuerõ falado hũa boa peça do dia, tãto sse pagarõ hũu do outro et se amarõ logo, que sse nõ podiã partir nẽ espedirse hũu do outro. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 271 |
Os traedores, logo que uoluerõ aquella peleia, mãdarõ logo çerrar as portas da cidade, que nõ podesse entrar hũu nẽ sayr outro. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 271 |
Et desi matarõ logo quantos caualeiros ueerã cõno jnfante. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 275 |
Os condes traedores, logo que esto ouuerõ feycto, forõsse para o castello de Moçõ et çercarõno. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 275 |
Mays Fernã Guterrez, logo que sse partiu delles, fezo suas cartas, que enuiou muy apressa a el rrey dom Sancho de Nauarra et a anbos seus fillos, dom Garçia et dom Ffernãdo, que ueessem acorrerlli, ca o tijnã çercado [os] fillos do conde dom Vela. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 275 |
Et (et) el rrey dom Sancho cõ seus fillos ueerõ et ajũtarõse logo ena veiga de Castro, et forõsse logo dalli para Moçõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 275 |
Os rreys çercarõ entõ aos outros condes et queimaronos y logo, dandolles ante grandes penas, com̃o a traedores que matarã seu senor. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 275 |
Et fezea en esta maneira: tomou hũu cuytello en sua mão ella meesma et talloulle logo as maos cõ que el ferira ao jnfante et ella meesma, et dessi talloulle os pees con que andara en aquel feyto; depois sacoulle a lẽgoa con que falara a traiçõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 275 |
Et, desque o ouue parado atal, mãdou aduzer logo hũa azemela et poello en ella, et leualo per quantas villas et mercados auja en Castella [et] en terra de Leõ, u el fezera aquella traiçõ, dizẽdo et pregoando cada lugar que, pola morte que Fernã Laynes bastecera ao jnfante Garçia et fora el en ella, padeçia elle aquello. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 281 |
Et, por que a aquella sazõ era a guerra conos mouros tam grande et tam cotiaa, assi que os caualleiros et os condes et aynda os rreys parauã seus caualos dentro en seus paaços et, segũdo conta a estoria, dentro en suas camaras hu dormiã cõ suas molleres, por que, logo que oyssẽ apelido ferir, teuessem seus cauallos prestes et suas armas, por que sse podessem armar sem toda tardança para sayr alla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 285 |
Et os fillos nõno quiserõ logo soterrar, et guardarõno en hũu atoude ata que tomarõ a villa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 285 |
Mays soltoo logo por doo que ouuo del et por rogo dos da oste, assi com̃o contaremos adeãt[e] en sua estoria. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 294 |
Et cõ muy grã sabor que auja de dar dõ, u quer que el podesse sacar auer enprestado ou en qualquer guisa que o el auer podesse, partiao logo de boament[e] con todos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 296 |
Et este rrey dõ James, assi com̃o passou, çercou logo a Mayorgas que era a cabeça desse rreyno, ca rreyno era per sy [a] aquella sazõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 296 |
Et aynda cõ todo esto aquel rrey dõ James, nobre uençedor, por tal que nõ ficasse cousa ena terra, et que seu fillo reynasse en paz et que nõ ouuesse traballo nẽhũu, correo logo de cabo toda a terra et rrouboa, et tãto a quebrantou et cõbateu aos lugares, per guerras et per mortes que fazia en elles, que xi llj derõ castelos et villas et todoslos outros lugares que de Ualẽça erã. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 299 |
Et el rrey foy logo são de seu braço. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 300 |
Et ajuntou logo muy gran cauallaria et foy [a d]esora cõ[tra] el rrey dõ (Garçia) Ramiro, et matoullj muytas gentes ademays, com̃o os achou de[s]armados; ca tã arrebatadamente ueẽo sobre elles que sse nõ poderõ armar nẽ se guardauã del que desta guisa os cometeria. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 308 |
Et soltoos logo et mãdou que se fossem. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 308 |
Et enviaronllj logo muy ricas parias et outorgaronse por seus uasalos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 311 |
Rrodrigo quando uio as cartas del rrey seu senor, prouguellj muyto cõ elas et disso aos mandadeyros que de grado queria conprir [a] uoẽtade del rrey et ir logo a seu mãdado. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 311 |
Et el rrey graçiollo muyto et enuiou logo polo bispo de Palẽça. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 311 |
Et jurou logo en suas mãos que nũca se ueeria cõ ela en ermo nẽ en pobrado ata que uençesse çĩco lides en cãpo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 311 |
Et elle logo partiose dellas et foyse logo contra a fronteyra dos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 314 |
Et Rrodrigo logo meteuse ao camjno et leuou consigo XX caualeyros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 314 |
Desi foyse logo que o non uio mays. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 318 |
Et envioullis logo suas cartas, en que llis enviou mandar que se sayssẽ logo da terra et que nõ ficassem y mays. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 318 |
[Et] elle fezeo asi com̃o el rrey mandou per suas cartas et fezoos logo sayr da terra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 319 |
Entõ dous caualeyros que elle tijna desherdados partirõse logo delle et desanaturarõse da natureza que cõ elle auiã, et ueeronse para el rrey don Fernãdo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 319 |
Et desi, quando as azes forõ paradas, aquel caualeyro, ayo del rrey, deytou o escudo et a loriga et a chapellina et todaslas outras armas, senõ a espada et a lãça que leuou, et asi entrou pelas azes dos castellaos, et morreu logo por nõ ueer a morte de seu senor, el rey, et o astragamento da sua gente. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 324 |
Andados xvijte ãnos del rreynado del rrey don Fernando, que foy ena era [de] M et sateẽta et hũu ãno, foy el rrey don Fernando sobre Lamego; et, pero que a çidad[e] era muy forte, logo foy çercada en redor, et tãtos engenos lle poserõ et tãtos castelos de madeira et tã de rrigeo a cõbateu que per força a ouue de tomar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 325 |
Et os mouros logo mal seu grado ueerõ aa merçee del rrey et deitarõse a seus pees. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 328 |
Et tomou logo a espada et fezo, estando ante o altar, IX çentos caualeyros nouees. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 328 |
Et tornouse logo et traballouse de fazer bõas obras sempre. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 328 |
Et beeyzeo logo o emperador. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 331 |
Et el rrey, cõ muy grã saña, foya logo çercar, et poselle muytos engeños et fezolle tãta prema, ata que foy voentade de Deus que lla derõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 335 |
Et elles forõse logo para el rrey et disserõllj que enviase(m) cõ elles a Seuilla, a Vella, que lle mostrariã o que demãdau[ã]. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 335 |
Et el rrey prouguelle muyto cõ estas nouas et moueu logo para ala cõ toda sua caualaria. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 339 |
Et moueo logo bem cõ oyto mĩll et IX çentos caualleyros, seus et do Çide. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 339 |
Et o conde enviou por ella et deulla et foy logo solto. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 343 |
Et mandou logo chamar o bispo et aos mayores da jgleia et posolles logo renda çerta de que os calçase. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 343 |
Et enviou logo por hũa copa en que soya beuer et en que estauã muytas pedras preçiosas, et deua ao abbade en peyto do vaso; et deulle mays, para cada ãno, mĩll morauedis en bõas posissões. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 346 |
Et, asy com̃o chegarõ, (et) asentarõse ẽnos montes P[iren]eos, et poblarõ logo ençima dellas serras, c[õ] medo do muy grã deluueo que passar[ã], que auy[ã] medo que os afogaria enos vales. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 349 |
Et reçebeu logo y a postremeyra onçi[õ], et espargeo çij̃sa sobre sy. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 354 |
Et enviou logo por seus rricos omes et por o Çide. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 357 |
Et el rrey dõ Garçia chamou logo hũu caualeyro, que era asturãno, a que diziã Rruy Xemenes, que fose al rrey dõ Alfonso. seu yrmão. et lli contasse estas nouas, com̃o o mandara desfiar el rrey dõ Sancho, seu yrmão, et que lli queria toller o rreyno, et que lle rrogaua como yrmano que le pesase ende et que le nõ dese pasada per seu rreino. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 361 |
Logo que el rrey don Sancho, soube com̃o el rrey dõ Garçia era viudo de terra de mouros, foy contra elle cõ muy grande oste. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 364 |
Et vẽose logo para Castella. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 364 |
Et logo, sem outro deteemento, enviou dizer al rrey dõ Alfonso, seu yrmão, que lle leixase o rreyno de Leõ, senõ que o envyaua desafiar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 366 |
Et logo enbaratouse cõ elles muy esforçadamente, [et] en guisa os foy maltragendo que matou delles os dous et os onze vençeo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 371 |
Et el rrey mouro vio et posellj a mão porla premer, mays logo xi llj alçaua tãto que ende tiraua a mão. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 371 |
Et enviou logo por el rrey et rogoullj que llj re[n]o[u]asse a jura que auja feyta et que llj prometesse que nũca yria contra elle nẽ contra seus fillos, nẽ llj uẽese del mal nẽhũu. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 373 |
Et tomarõna logo per força. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 375 |
Poys que el rrey don Sancho ysto ouue dito, tornouse contra seus uasalos et enviou logo polo Çide, [et diselle]: - |
[+] |
1295 |
TC 1/ 375 |
Et foyse logo para a villa cõ quinze dos seus uasallos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 377 |
Et, se nõ quiserẽ teer cõuosco, logo nos vaamos para Toledo para uoso yrmão el rrey. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 379 |
Et o Çide muy sanudo foyse logo para sua pousada, et demandou logo por seus amigos et por seus vas[a]los. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 379 |
Et mandou logo mouer, et yam cõ elle mĩll et CCC caualeyros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 379 |
Et mandou logo chamar a dom Diego Ardones, fillo do conde dõ Ordoño, et mandoulle que fose enpos elle et que lle rrogase muyto da sua parte que se tornase, et qual preytesia quisese que tal gela fezese. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 379 |
Dõ Diego caualgou logo et foyse enpos o Çide. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 388 |
Mays nõ llo sacarõ cõ medo que morreria logo delle. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 397 |
Et ella logo mandou pregoar [a] conçello, que se chegasem todos [os] da villa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 398 |
Et [os fiees] meterõnos logo no campo et partirõlles o sol et seyrõse fora. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 399 |
Et o caualo começou logo a fugir cõna muy grã ferida. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 399 |
Et dom Diego deytou logo a mão da vara et disse: - |
[+] |
1295 |
TC 1/ 399 |
Et os fielles veerõ y logo et tomarõno logo pela mão et leuarõno a[a] tenda et desarmarõno logo et derõlle a comer et beuer logo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 400 |
Et disy armarõno logo et caualgou o padre et deulle a sua beeyçõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 400 |
Mays, com̃o quer que dom Diego foy tã maltreyto do grã golpe, esforçousse muy bem et foy contra o outro muy brauamente, et deulle tã grã golpe que logo quebrantou a lança en elle, et falsoulle o escudo et a loriga et todas as outras armas et meteulle hũa peça do ferro pela carne. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 400 |
Et meterõ logo ambos mão aas espadas et dauãse muy grandes golpes cõ ellas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 402 |
Et el rrey disse logo: -Çide, muyto uos grasdesco quanto me dizedes. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 404 |
Logo que el rrey ouue feyta a jura, foy senor dos rrey[no]s sem contenda nẽhũa: de Castella, de Leõ, de Portugal. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 411 |
Et o Çide tornouse logo para Castella muy rrico et muyto onrrado. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 413 |
Et uẽose quanto pode para Castela, et chegou logo a Burgos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 413 |
Et, logo que y foy, enviou polo Çide, que se uẽesse ueer cõ elle. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 413 |
Sayde de todos meus rreynos logo sen outro alõgamento nẽhũu. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 414 |
Martin Antolines, ydeuos a Burgos et falade cõ Vidas et cõ esses judeus que se venã logo para mj̃. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 418 |
Et o Çide seyu logo da cama et ficou os geollos et fez sua oraçõ, logo que se espertou, et gradeçeo muyto a Deus a merçee que lle fazia. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 419 |
Com̃o o Çide gãanou Castreion logo que seyu da terra |
[+] |
1295 |
TC 1/ 419 |
Et os mouros prouguelle muyto et veerõ logo conpralo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 422 |
Et envyade logo polas tendas que ficarõ nas bastidas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 423 |
Et enviarõ logo seus mandadeyros al rrey de Valença, com̃o hũu a que diziã Rroy Diaz Çide, [que] deytara el rrey dõ Afonso da sua terra, que lle astragaua a terra et que gaanara ia Alcõçer, et que matarã quantos mouros y acharã; et que, se a esto nõ envyase a poer consello, que contase por perdudos estes dictos lugares et toda a terra, ca tã mortalmente sabia fazer guerra que nõ temja nẽhũa cousa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 424 |
Et vayamolos ferir muy sem medo, com̃o omes de grãde esforco; et, se o por bem teuerdes, esto seia logo manana. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 424 |
Et os que nõ estades en peedença logo uos cõfessade et arepentedeuos moyto de uosos pecados. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 424 |
Et mandou logo deytar os mouros do castelo, por (por) que nõ podesem saber com̃o queriã fazer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 429 |
Et o Çide moueulle logo outra razõ et diselle: - |
[+] |
1295 |
TC 1/ 429 |
Et yrnos emos logo daqui. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 430 |
Conta a estoria que dom Aluar Fanges recadou logo todo quanto avya de leuar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 431 |
Et el rrey outorgoullo et mandou que logo llo entregassem. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 432 |
Et, poys que o Çide vyo que tanto tardaua dõ Aluar Fanges, anoiouse d ' estar aly et leixou logo o poyo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 433 |
Et partirõ logo o rreyno: Çalema ouue o rreyno de Saragoça et Abel Alfange o rreyno de Lenia. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 436 |
Conde, comede et beuede et logo uos farey soltar, que uos vaades para uossa terra sen enbargo nẽhũu. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 439 |
Et el, logo que o soube, vẽosse per[a] hu era el rrey. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 441 |
Et el rrey gradeçeulho muyto et veosse logo para Castela. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 441 |
Et o Çide ficou logo en aquel lugar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 445 |
Et en este ãno morreu el rrey Alymymõ, rey de Toledo, et rreynou en seu lugar seu fillo [et finou logo en ese ano et reynou en seu lugar Yahya seu fillo] et neto del rrey Alymaymõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 446 |
Et logo começou a seer muy esquiuo et muy brauo a seus vasalos et a seu poboo et a fazerlles moytos pesares et moytas forças, en guisa que todos coydauã sua morte et cobijçauãlla moyto, por que era muy mao et muy vil et sem bem nẽhũu. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 452 |
Et el rrey, por leuar seu feyto adeante, logo alli ante todos herdou a jgleia de Toledo, asi com̃o esposo que da arras a sua esposa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 452 |
Et deulle logo a vila de Brioga, que lle dera el rrey Alymaymõ, assy com̃o uos auemos contado. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 453 |
Et amauao muyto el rrey dõ Afonso en sua uoẽtade; et, desque a çidade de Toledo foy de cristãos, logo pos como o fezese arçebispo, entendendo que era ome para elo, porla grã sanctidade que en el auja. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 453 |
Et esleerõno logo por arçebispo et por primado das Espanas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 455 |
Et elle, quando o soubo, foy muy sanudo et, cõ muy grã pesar, vẽosse logo de terra de Leom, hu estaua, para Toledo, en maneyra que en tres dias chegou de Leõ a Toledo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 455 |
Et veerõse logo para a villa todos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 457 |
Com̃o o legado, logo que uẽo a España, fezo concello en Toledo |
[+] |
1295 |
TC 1/ 457 |
Et deulle logo a consagraçõ del pal(a)yo et fezeo logo primado das Españas, et deulle sua beeyçõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 457 |
Et tornouse logo para Toledo et, com̃o vijna primado, tragia muy grã poder. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 457 |
Et fez logo conçello entrante de sua prouynçia conos prelados de Galia Gotiga. . . dos godos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 461 |
Et aa ora que lle foy tollid[a] enviou[o] chamar o papa Urbano, que sse fosse logo para Rroma. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 462 |
Et o arc[e]b[is]po deu logo tornada para San Fagundo et trouxe ende monges et uẽose para Toledo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 462 |
Et nõ sse acordou da lealdade et do bem que lli fezera o arçebispo dõ Bernaldo; et, logo que soube que era finado o papa Urbano, tomou muy grande auer et foysse para a corte. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 464 |
Et foy logo papa per dereyta esleeçõ Geliseo, o segũdo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 464 |
Et enviou logo suas leteras ao arçebispo de Toledo en esta maneyra: |
[+] |
1295 |
TC 1/ 464 |
Et cobrou logo a sela de Sam Pedro et toda sua denidade. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 464 |
Et deytou logo da conp[a]ña do enperador a este Bordim et correu cõ elle et ençerrouho en Çutro. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 468 |
Et fezerom logo dous bandos, coydando cada hũu ualer mays. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 469 |
Et logo a poucos dias finou el rrey de Saragoça et Alũca (et) Alulũpo (et Abudalahazis) quiser[a]sse partir do preyto de Val[ẽ]ça, quando finou o alguzil et yrsse para Muruedro, que era seu, pola grã descordia que auia ontre os mayores da villa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 471 |
Et, quando llj diziã "daca a çeuada", começaua logo a ladrar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 475 |
Et tornousse logo o judeu para el rrey dõ Afonso. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 475 |
Et en esta sazõ seu da priiom o outro seu yrmão(m), por rrogo del rrey de Saragoça, et foysse logo para ala. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 479 |
Et alj hu estaua o mayor poder dos mouros ferirõ y o caualo do jnfant[e] et caeu logo en terra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 479 |
Et o cõde, quando o vio, deçeu logo a elle et cubrio cono escudo et defendeu[o] quanto mays et mellor podia cona espada, a guisa de muy boo caualeyro como el era. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 482 |
Et os da villa, quando ysto virõ, forõ muyto espãtados et firmarõ logo seu preito cõ el rrey, asi com̃o ante aui[ã] falado, segũdo que auedes oydo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 482 |
Et, logo ẽpos esto, passou a aquẽ mar hũu mouro a que diziã Jusafe Abentexafim, Miramamolĩ de Marrocos, et cortou a cabeça a a quel Alj, segũdo que o contara a estoria adeãte. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 483 |
Et, el rrey iazendo sobre Saragoça, chegaronllj estes mandadeyros et com̃o os da villa enviarõ dizer ao Miramamolim que llis acorresse et que sacasse logo sua oste, per que se nõ perdesse a Andaluzia, et que os sacasse da seruidoy del rrey don Afonso. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 483 |
Et partirõse logo do senorio del rrey dõ Afonso et fezerõllj muy grã guerra et correronllj a terra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 483 |
Et, desque ouue Seuilla, enviou seu poder sobre Cordoua et deronlla logo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 487 |
Et el rrey dõ Afonso tornousse logo para sua terra cõ grande onrra et cõ grã gaança. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 488 |
Et disse al rrey que tomasse logo aquel castelo, ca elle faria a seu yrmão que llo desse. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 491 |
Et, quando soubo com̃o estaua o preito, enviou dizer al rrey de Denja que llj queria dar o castelo et que o ueese logo tomar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 492 |
Et logo el rrey de Saragoça uẽeo çercar Valença cõ o conde dõ Ramõ Berenguel de Barçellona. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 492 |
Et o Çide envioullj dizer que desçercasse Valença et se fosse logo ende. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 499 |
Et elles derõllos logo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 500 |
Et os mouros, quando souberõ com̃o vĩjna el rrey, foronse logo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 501 |
Et, logo que ouue a vila, foy çercar Alerdo, o castelo que uos auemos contado, et conbateo muy fortemente. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 502 |
Et, quando Aben Alfarax entendeu o roydo que dauã pela villa et o buliço que y Abenjafa metia, quiserao prender, mays nõ ousou ata que o Cide uẽese, ca logo quedariã aquel roydo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 509 |
Et logo mingou as soldadas aos caualleyros et aos alaraues, (et) dizendollis que llis nõ podia dar nada, ca nõ auia de que o cõprir. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 510 |
Et o Çide ficou apeoado et deronllj logo o caualo; et começou a batalla outra uez muy de rrigio, mays ca non antes, en guisa que os ouue de meter pelas portas da villa mao seu grado, seendo muy maltreytos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 512 |
Et logo en outro dia foysse para ala et os mouros ueerõ ante el. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 514 |
Et os mouros nõ gãanarõ en elo nada, ca perderõ logo o castello; et demays que Aburazĩ era vasalo do Çide et non llj fazia nengũu mal ena terra et, pola postura que ouue cõ el rrey d ' Aragõ, teuesse por enganado; pero encobrio muy bem, que o nõ quiso dizer a nengũu ata que ouue collido o pã d ' Aliazira Jucar et metudo en Jubala. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 517 |
Et começouos a afaagar et dizer que nõ ouuessem querela del pola orta que dera ao Çide, ca elle lla demãdar(i)a en que tomasse plazer algũu dia, mays que ll[a] faria logo cobrar, se quisessem. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 517 |
Et mandarõ logo çercar as portas da villa cõ medo et guardar as torres et os muros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 521 |
Conta a estoria que, tãto sse chegou o Çide aos da vila, que nõ podia(m) entrar hũu nẽ seyr outro que logo nõ fosse preso ou morto. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 521 |
Et logo enviou mandar aos dos castelos que lle enviassem beesteyros et gente de pee para cõbater a villa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 522 |
Et por esto forõse todos logo para casa de Abenjafa rogarllj que lljs perdoasse por que se partirã delle, et que os consellasse et guisase com̃o os sacasse de prema do Çide en que estauã. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 524 |
Et, desque elles fossem fora et se guiassẽ per seu consello delle, que aueriã logo seu amor; et de outra guisa nõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 524 |
Et logo en outro dia uẽeo y o Çide a falar cõ elles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 528 |
Et tãto que sse fartauã morriã logo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 528 |
Et en quanto lhis dauã algũu viço morriã logo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 530 |
Conta a estoria que el rrey enuiou sua carta de rresposta [a] Abeniafa en esta maneira: que aquela cousa que el demãdaua que lha nõ podia fazer, a meos de demandar ajuda a el rrey dom Alfonso de Castela con que podesse hir; et esto que o faria logo que sse atreuesse a lidar cono Çide. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 533 |
Et o mouro falou logo sẽ outro alongamento cõ seus parentes et con seus amigos, et eles consellaronlhi que o fezesse. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 533 |
Et logo a pouca d ' ora ouueo de saber et erã ia juntados todos os da uila a sua porta. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 533 |
Et forõ muy denodadamente a eles et prenderõnos, ca el cuydaua que estariã con ele seus amigos, mais logo fogirõ pelas casas da uila. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 535 |
Et, desque esto ouue cuydado, mãdou pregoar per toda sua oste, en guisa que o ouuissẽ os mouros, que todos os mouros que sayssẽ da vila que os mãdaua queimar, et os que estauã fora que os matassem logo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 537 |
Et, logo que sse ajuntarõ el et o alfaqui, falarõ muyto ena grã coita en que estauã, et que tomassẽ y conselho com̃o fezessẽ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 538 |
Et com̃o o Çide ya correr a uila, logo ao começo da çerca, quando duas, quando tres [uezes] cada dia, segũdo que auedes oydo pela estoria, (et) auia lides et torneyos cada dia, segundo que auedes oido ena estoria, pero que era senpre o Çide bem andante. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 539 |
Et logo en outro dia o Çide cõ sua cõpanha foisse para Ualença. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 540 |
Et Martin Pelaes foy enos primeiros que ferirõ enos mouros, et derribou logo et matou hũu caualeiro mouro et perdeu ali todo o medo que ante auia. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 542 |
Et logo outro dia enuiarõ V omes bõos cõ seu mãdado a el rrey de Saragoça, et outros tãtos a Murça. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 542 |
Et valia a liura del logo X morauedis eno começo et depois a xij morauedis. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 544 |
Conta a estoria que, quando os mouros se meterõ en seu poder, que o moueu piedade et doo, et mãdou que, logo ẽ outro dia, fossem firmar seu preito como lhi entregassem a çibdade. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 544 |
Et en outro dia seiu Abeniafa et outros omes boos et firmarõ logo seu preito cono Çide, cõ outorgamento dos may[o]raes danbalas partes. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 544 |
Et logo aa ora abrirõ a porta ao meyo dia et ajuntousse toda a gente da uila; et semellaua que seyã das fossas, assi com̃o dize o do pregom que sera o dia do juizo, quando sayrã os mortos das fossas et uerrã ante a maiestade de Deus, assi seyã todos demudados. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 544 |
Et, quando abrirom a porta, estaua y logo Abeniafa con muy grã cõpanha. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 544 |
Et ueherõ logo (a) os m[o]uros da Alcudia a uender suas viandas a quen as queria conprar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 545 |
Conta a estoria que, depois que os cristaos se apoderarõ da uila, en outro dia entrou o Çide con sua conpanha et sobiu logo ena mais alta torre da uila, assi que uija ende toda a vila. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 545 |
Et mãdou logo çerrar as feestras das torres que erã contra a uila [de] dentro, por que os mouros nõ uissem o que os cristaos faziã ẽ sas pousadas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 546 |
Et por ende uos mãdo que uos uaades logo a uossas herdades, segundo que as soedes d ' auer; et, o que a achar uazia, entrea logo sem outro alongamento nj̃hũu; et, o que a achar laurada, pague a custa da semente et do lauor et fique con ela. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 546 |
Et guardaruos ey com̃o amjgo a amjgo, et serey alcayde et alguazil; et, quando algũa querela ueher, eu uola farey logo enmendar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 547 |
Et, a quãtos tomou Abeniafa, mãdo que llo entreguẽ logo sen outro alongamento nj̃hũu. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 547 |
Et esto mãdo fazer por uos nõ fazer noio nẽhũu, et mãdo que nõ metã nj̃hũu catiuo ena vila; et, se o hi meterẽ, mãdouos que o matedes logo sẽ medo; et, se algũu uolo cõtoruar, matadeo logo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 553 |
Et o Çide disse que, por seu amor deles, que llj perdoaria, mais que sse seisse logo da çidade, ca nõ queria que morasse y filho de traedor. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 553 |
Et mãdou que apedreassẽ Abeniafa logo et todolos outros que forã ẽ consello de matar el rrei, seu senhor, assi com̃o o auiã julgado. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 553 |
Et mãdou que logo outro dia uehessem os omes [bõos] ant ' el, ca queria ordenar com̃o fosse sua uida ontre eles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 555 |
Et logo outro dia forõ todos ajuntados os mouros mays onrrados eno alcaçer, assi com̃o os el mãdara. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 555 |
Et logo começarõ a seir da çidade con suas molleres et con seus filhos, senõ os que o Çide mãdou que ficassem ena vila. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 557 |
Et ouuerõ logo seu conselho que o bispo cõ sua clerizia que restollasse as igreias, que erã entõ mesquitas, et que ordenasse igreias para sacrificar o corpo de Nostro Senhor Ihesu Cristo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 557 |
Et deu logo rrendas çertas para a mesa do bispo et para seus cooigos; et estabelleçerõ collações, et aa mayor diserõ Sam Pero et a[a] outra Sancta Maria das Uertudes, que era açerca do alcaçer, hu ya o Çide mais ameude. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 559 |
Et dom Aluar Fanges et Martin Antolines enderençarõ logo a el rrey et beyiaronlhi as maos et encomẽdarõllj o Çide, assi com̃o lhi ele mãdara. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 563 |
Et fezo logo chamar ante si Pero Uermudes et Martin Pelaes et contoullj as nouas que lli chegarã et com̃o tragiã sua moller et suas fillas (et) muy on rradamente. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 563 |
Et logo outro dia mouerõ ende et passarõ o rrio de Salõ et (d)Aribuxello arriba, et forõ seu camjño, et atrauessarõ o canpo de Barahona. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 566 |
Et logo aa ora forõ todos ajuntados en aquel lugar hu sse auiã de juntar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 566 |
Et logo aa ora mãdou fazer o sinal a que se auiã de juntar todos os da çidade. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 566 |
Et mãdou que o fezessem assi, et que dessem logo ceuada et que çeassem tẽporao. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 566 |
Outrosi mãdou a todos os outros que, logo que oy[ssẽ] o sinal a que sse auiã de juntar todos os da uila, que caualgassem, et os de pee que mouessem logo cõ suas armas aa igreia de Sam Pero. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 571 |
Et logo outro dia caualgou el rrey cõ todas suas gentes. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 571 |
Et don Aluar Fanes et Pero Uermudes logo enpos elles, cõ toda sua conpaña. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 573 |
Et logo el rrey enviou porlos mandadeyros do Çide et seyu cõ elles a parte. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 573 |
Et elles, quando [o] oyrõ, forõ muy alegres et logo começarõ a guisar com̃o podessẽ ir onrradamente aas uistas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 576 |
Et asentaronse logo a comer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 576 |
Et logo, ante todos os altos omes, llj fezerõ menaiẽ, assi com̃o fazẽ genrros a ssogro. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 580 |
Et forõse logo para o alcaçer, hu estaua dona Xemena et suas fillas muy noblemente vestidas, et os paaços muy bem adubados de muy rricos estrados, et encortinados de muy nobles alfolas de ouro. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 580 |
Et os condes rreçeberõnas estõçe pelas ma os, et forõ logo contra o Çide et beyiarõllj as mãos, et a dona Xemena. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 580 |
Desi o Çcide tomou seus genrros pelas maos et disellis que fossem comer, et outro dia logo que fezessem suas uodas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 580 |
Et logo outro dia leuarõnos aa igreia de Sancta Maria das Uertudes. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 582 |
Et logo mãdou fazer o sinal a que sse auiã de juntar todos os da çidade en hũu lugar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 589 |
Et logo foron ante el. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 589 |
Et logo outro dia ao primeiro galo meenfestarõse et caualgarõ, assi com̃o auiã por costume. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 591 |
Et caeu logo morto en terra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 593 |
Et logo outro dia mãdou partir toda sua gaança. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 601 |
Et tomarõ logo o camiño et foron depus os condes, que sse nõ dauã uagar; mais eles erã ydos a mais andar et nõnos poderõ acalçar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 603 |
Et tomou logo hũa azemela et foisse cõ Ordono para o monte hu estauã as donas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 607 |
Et ele, quando os ouuiu, conosçeuhos, ca muytas uezes os auia uistos cono Çide, quando pousaua y, et prouguellj muyto cõ eles et meteuhos logo en casa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 607 |
Et uestironas logo de muy nobles panos; et fezerom muyto bẽ ao ome boo que as tĩjna en guarda, en guisa que foy bem pagado do seruiço que fezera. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 607 |
Et logo, ante da alua, madurgarõ et tomarõ camjno de Atença et ende a Medinaçelle et ende a Molina. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 607 |
Et Pero Uermudes, quando chegou ao Çide, contoulli todo o feito com̃o passara con el rrey dom Afonso, seu senhor, et da onrra que mãdara fazer a suas fillas et com̃o queria sobr ' elo fazer logo cortes en Toledo, ende a tres meses, et com̃o mãdara logo enprazar (logo) os condes para y. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 609 |
Et Pero Uermudes tornouse logo para Molina, hu erã as donas et Aluar Fanes et todas as outras cõpanhas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 609 |
¿Quẽ uos poderia cõtar o muy grã doo que fezo cõ suas fillas, logo que as uiu, el et suas conpanha[s]? |
[+] |
1295 |
TC 1/ 619 |
Et, senor, bẽ sabedes uos que asi uollo dixe eu logo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 619 |
Et el rrey mandou que o ouuesem logo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 619 |
Et elles forõ logo aa fala. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 619 |
Et tornarõ logo ant ' el rrey. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 619 |
Et elles, auendo seu consello, julgarõ que, poys elles conoçiã que o Çide llis dera o auer cõ suas fillas, et llas leixarã, que llo entregassem logo alj ena corte del rrey, sen outro plazo nj̃hũu. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 623 |
Et asentouse logo que ysto ouue dicto. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 629 |
Et, desque o Çide ouue dado quẽ lidasse por el, mandou el rrey que lidassem logo en outro dia. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 629 |
Mays os condes disserõ que nõ tĩjnã guisado de lidar logo et pedirõ por merçee que llis desse algũu prazo, et hiriã a Carrõ, sua herdade, et trageriã guisamento para lidar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 635 |
Et eles caualgarõ logo en seus caualos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 640 |
Et foy logo comer et leuou consigo os parentes do Çide et deullj muy grã gẽte, que fossem cõ elles, ata que os posesẽ en saluo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 642 |
Et logo, quanto a meya legoa da villa, acharõ aquelle messegeyro do soldã, que vĩjna para Ualença. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 652 |
Et o Çide, quando o oyu, começou a subrijr et foyse logo para dona Xemena, et disollj: - |
[+] |
1295 |
TC 1/ 652 |
Et, logo en outro dia, babtizoo o bispo dõ Jheronimo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 653 |
Et, poys asi he, teño por bẽ que vazedes logo a villa et que uos uaades morar fora ao arraual da Alcudia, et que leuedes uossas molleres et uossos fillos ata que ueiamos com̃o pasa este feyto ontre mj̃ et el rrey Bucar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 655 |
Et, logo en outro dia na manãa, mandou chamar todolos omes ao alcaçer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 658 |
Et, desque ysto foy asi ordinado, mãdou a don Aluar Fanes et a Pero Uermudez que, quando ouuessem uençudo el rrey Bucar, que se fossem logo para Castela et que conprissem todo o que el mandaua. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 662 |
Et derõ logo primeyramente enas tendas daquella moura negra, que estaua deanteyra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 662 |
Et tam a desora foy a esporoada que matarõ logo da sua cõpaña ç[ẽ]to et çĩquaenta mouros, ante que se vuasem armar nẽ caualgar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 663 |
Et logo sayu da villa et foy dando vozes contra os arrauaes. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 663 |
Et logo outro dia forõ aas tendas que el rrey Bucar leixara, et acharõ muytas armas, et nõ acharõ ome viuo; mays os mortos erã tãtos que nõ podiã passar per elles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 665 |
Et pose logo suas toucas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 677 |
Et partiusse logo delles et foysse para el rey et contoullj o feyto, segũdo que o auedes oydo que llo rogarom. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 677 |
Et envioullj dizer que uerria hy logo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 677 |
Et fezerõ logo suas uodas muy ricas et muy onradas de todos conprimentos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 678 |
Et este miragre foy logo dicto ao bispo da çidade. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 678 |
Et logo quedou de maar, que nõ mõo[u] mays. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 678 |
Mays, quando os da terra oyrõ dizer deste miragre, et como el rey dõ Afonso era mal doente, logo entenderõ que aquel maar da agoa que nõ era senõ choro et quebranto que vijna pola sua morte a todo España. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 682 |
Et per consello do conde dõ Pero Ansurez fezo logo cortes. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 685 |
Et mandoullj logo entregar todos os lugares et as fortolezas que erã de Castela. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 685 |
Et moueu logo ende para ala. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 688 |
Et, logo ao começo que reynou, uolue[u] cõ elle guerra el rey d ' Arangõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 688 |
Et logo elle gãanou Coyra, que era de mouros, et fezo restolar a jgleia ao arçebispo dom Bernaldo, que era estonçe primado. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 689 |
Pero ouue en ela du[a]s fill[a]s [et hũu fillo]: dõ Fernando et dõna Sancha [et dona Aldõça; et finarõ logo dõ Fernando et dõna Sancha] et ficou dõna Aldõça por casar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 690 |
Mays logo a conbaterõ os mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 697 |
Et o emperador envioullj sua carta cõ aquelle meesmo laurador, en que llj enviaua mandar que logo, uista a carta, llj entregasse sua herdade, et que llj fezesse enmenda do mal que llj fezera. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 697 |
Et o emperador logo mandou chamar os priuados, et mandoulles que disessem que estaua doente, et que nõ leixassem nẽhũu entrar en sua camara. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 697 |
Et começou de fugir; mays logo foy preso. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 697 |
Et tã grande foy o espanto que as gentes tomarõ del por aquel feyto, que nõ erã ousados de fazer torto hũu a outro, por poderoso que fosse; et, se llo fazia, logo llo enmendaua da outra parte, por poderoso que fosse. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 699 |
Et disselle que seysse logo outro dia aa batalla, et elle que o aiudaria, en guisa que venceria os mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 699 |
Et logo outro dia gram manaa armarõsse os cristãos, et os mouros veerom da outra parte, et lidarõ muy fortemente; et prougue a Deus que forõ os mouros vençudos y et mal andantes, segũdo que o prometera o santo confessor. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 699 |
Et alçarõ logo rey de Castela a dom Sancho. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 701 |
Et, uos fazendo esto, logo des aqui me torno. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 703 |
Et o abade moueu logo para ala cõ seu monge et cõ aquella gente, et derõlla logo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 703 |
Et, poys que el rey dom Sancho ouue dado Calatraua, segũdo que auedes oydo, feriuo o mal da morte en Toledo et finou logo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 706 |
Et o conde don Anrique demandou logo a terra aos sobrinos de dõ Garçia Fernandez, mays elles nõ lla quiserõ dar ata que nõ ouuess[e] el rey quinze anos, asi como seu padre mandara. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 706 |
Et el rey vẽosse logo para Soyra [a] reçebe[r] o moço por vasalo, assi como llo prometera o conde don Enrique. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 706 |
Et fezerõ logo conçello os de Soyra sobre elo, aquelles omes bõos que teuerõ el rey. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 707 |
Et el rrey et os condes et os rricos omes estauam atendendo eno conçello de Soria que dormisse el nino et que o trouxesem logo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 711 |
Et os condes entrarõ ala, mays logo foron presos et bem rrecadados. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 711 |
Et logo começou a fugir ao castelo; et os da oste en(e)pos el, dando uozes "prendeldo", ata que o meterõ eno castelo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 713 |
Dizendo esto, deullj (deullj) tã grã golpe cõno ueablo que nũca ia mays falou; et seyusse logo do castelo per hũu furado que tijna y feyto, et vẽosse logo para el rrey. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 713 |
Senor, conprido he o que uos eu promety; mandade entrar ao castelo, que nõ a y quẽno defendera; et seed[e] çerto que Lope d ' Ardena nũca uos mays deseruira, ca eu llj dey tal golpe cõ este ueablo que logo caeu morto. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 713 |
Et o conde, quando oyu que era tomado o castelo, logo en outro dia (logo) moueu. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 713 |
Et el rrey, per c[õ]sello do conde d[õ] Mono et dos outros condes et rricos omes, cobrou os lugares que llj auia tomado seu tio; ca, enpero au[i]am feyto menagem al rrey de Leõ por ellas, quando vijam al rrey, seu senor, logo llas dauã et o rreçebia muy bem, por que moytos delles lazerarõ depoys; mays elles, mays queriam seer lazerado(res)s, ca nõ seer desconoçudos a seu senor natural. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 715 |
Et el rrey fezo logo y suas vodas muy rricas et muy nobles de todos conplimentos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 717 |
Et vençeuos el rrey dõ Fernando; et foy preso Mono Rrauya, et mandoo logo escabeçar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 718 |
Et elle foysse logo para os mouros et jũtou muy grande poder delles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 718 |
Et ela logo casou cõ Pero Arias; et ouue en ella a dom Rrodrigo Perez de Vilalobos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 720 |
Et Badallouço era conquista del rrey de Leõ; et, quando o soube, pesoullj muyto, et sacou logo sua oste, et foysse para ala. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 720 |
Et el rrey dõ Fernando era ome de boo talente et piadoso et nõ quiso nẽhũa cousa de seu senorio; mays ouue avijnça cõ elle, que llj desse o que tijna tomado en Galiza, et que o soltasse, et que o leixasse yr a sua terra guareçer da perna; et logo com̃o fosse são, tal ora com̃o caualgasse, que sse verria a su[a] priiom. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 723 |
Et tornousse logo para Leõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 724 |
Et logo, quando começou a rreynar, uoluerõ cõ elle guerra el rrey dõ Afonso de Castela et el rrey de Portugal. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 725 |
Et el rrey logo çercou os castelos Aguiar et Monteagudo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 725 |
Et mouerõ ambos logo et forõ sobre dom Diego. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 725 |
Et ficou dom Diego de fora desamparado, et foysse logo para Valença aos mouros, et fezo muy grã guerra a Arangõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 726 |
Et o caualeyro entregoo logo al rrey de Leõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 734 |
Et derõllj logo muy grande auer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 734 |
Et veeõsse logo para sua terra et enviou seu fillo dom Fernando correr et astragar a terra aos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 735 |
Et, quando el rrey dõ Afonso soube com̃o era perdudo o castelo, te[m]eusse que veesem os mouros mays adeante, com̃o erã muy grandes gentes et el non tijna logo guisado para lidar cõ el[les]; et mandou apelidar toda a terra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 740 |
Et çercarõ o castelo en que auja muytos mouros, mays todos forõ mortos et queimados; et tomarõ logo o castelo per força (per força). |
[+] |
1295 |
TC 1/ 740 |
Et mouerõ logo ende sobre Calatraua. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 740 |
Mays, logo que o entenderõ, os cristãos collerõnos todos, et pasarõ muy bem cona merçee de Deus Aguadiana, et albergarõ essa noyte en dereyto de Calatraua, que tijnã os mouros muy basteçuda de omes et d ' armas, et per somo das torres muytas signas et pendões de muytas colores. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 742 |
Et moue[u] logo para Beeça, et enviou muy grande gente, que guardassem o porto das Nauas, por que nõ podessem passar os cristãos, et sobirõ ena serra pola guardar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 744 |
Et logo forõ ante elle os rreys, et elle diselles: - |
[+] |
1295 |
TC 1/ 749 |
Et, estando en jsto, envioullj dizer don Diego que fosse tomar a onra da batalla, que Deus llj queria dar; ca logo seria uençuda sol que el chegasse. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 754 |
Et logo en outro dia mouerõ ende et forõsse para Bilches, et çercarõ o castelo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 754 |
Et os mouros derõllo logo, por tal que os leixassem seyr cõnos corpos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 756 |
Cãpio et Mõrreal - por tal preyto que os derribasse logo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 757 |
Et forõsse logo os mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 757 |
Desy foysse logo para Burgos, du era o muy nobre rey dõ Afonso. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 758 |
Et ouue muy grã pesar, et ajũtousse a saña cõna enfirmidade et foy logo morto. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 759 |
Et, quando foy alçado rrey, ficou en poder da rreyna sua madre, dõna Leonor; mays logo a pouco tempo finou a rreyna dona Leonor et acomendou seu fillo al rrey de Leõ et a sua filla dõna Beringuella. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 762 |
Et logo o conde dõ Aluaro começou a coomar os omes bõos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 763 |
Et logo tolleu o moordomadigo a Gonçaluo Rruyz Girõ et deuo ao conde dõ Fernando, seu yrmão. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 763 |
Et enuiou dizer aa rreyna dõna Beringuela que desse logo al rrey, sem outro alongamento, o castelo de Burgos et Valedolide et os portos do mar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 763 |
Et o conde, quando soube com̃o a rreyna enviara ala hũu om̃e, fezo hũa carta falsa de ueruo da rreyna, que enviaua al rrey por cõsello dos rricos omes de Cãpos, por que dess[ẽ] eruas al rrey por que morresse logo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 764 |
Et veẽosse logo para Palença. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 765 |
Pero cõ esta condiçõ: que, quando finasse el rrey de Leõ, que ficasse o rreyno al rrey dõ Anrrique; et que llj desse logo Sãt Yuanes de la Mota. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 765 |
Et ouuerõ logo suas vistas el rrey de Leõ et el rrey dõ Anrrique, et ficou o jnfante dõ Fernando cõ seu padre. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 765 |
Et p[a]so[u] logo el rrio de Hu[p]õ cõ duzentos caualeyros et cõ dous mil escudeyros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 769 |
Et chegarõ logo as nouas a Gonçaluo Rruyz Girõ et a dom Lopo Diaz et a dom Afonso Teles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 769 |
Et elles caualgarõ logo sen outro alõgamento et andarõ seu camjno, nõ sse parando ẽ nẽhũu lugar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 769 |
Et sobirõ logo enos caualos et veerõ a mays andar enos caualos a Vilarpando. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 771 |
Et, desque todos en hũu lle derõ o rreyno, logo aly ante todos o deu ela al rrey dõ Fernãdo seu fillo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 771 |
Et dõ Afonso Telles tornouse logo para Valedolide et contou todo aa rreyna. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 773 |
Et derõllo logo, ca asy o avia mandado el cõde dõ Aluaro, que o desem aa rreyna quando enviasse por elle. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 773 |
Et mouerõ logo cõno corpo del rrey et forõsse cõ elle (et forõse cõ elle) para Burgos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 773 |
Et forõ logo sobre o castelo de Belfurado, que estaua por el conde dõ Gonçaluo, et os da vila guardauãsse [dos] do castelo et tijnã cadeas deytad[as] pela villa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 773 |
Et mouerõ logo ende et for[õ]sse para Nauarra et o Nauarret et derõllos logo; pero que Nauarra per força a tomarõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 775 |
Desy forõ cheg[ã]do a(a) gente del rrey et foy o torneyo muy forte; mays nõ durou muyto, ca logo foy preso o conde dõ Aluaro et os outros caualeyros cõ elle, dos mellores que elle auya. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 775 |
Et logo(u) outro dia entrarõ en Palença, du forõ muy bem rreçebudos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 775 |
Et forõsse logo a Valedolide. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 775 |
Et el rrey fezolle muy grã merçee; mays logo a pouco tempo se perdeu cõ el rrey, muy grande sua culpa; et quiserasse alcar cõ Castro. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 775 |
Et foysse para (a) Vilaycã, que era do conde, et entroa logo, et deua a dõ Lopo Diaz. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 776 |
Et, quando o emperador viu as cartas, prouguelle muyto et envioulla logo muy onrradamente. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 776 |
Et el rrey fezo logo suas vodas cõ ela muy onrradas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 777 |
Et el rrey dõ Fernando nõ quiso auer guerra cõ el rrey seu padre por X mil morauedis et mandoullos logo enviar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 779 |
Et el rrey moueu logo ende et foy sobre Queyiada et tomoa per força et matou y muytos mouros et catiuou bem sete mil. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 784 |
Et estaua y cõ elles dõ Al(a)uar Peres, et rrogarõlle que troixesse preytesia cõ el rrey, et que ficaria el rrey mouro por seu vasalo, et que llj daria cada ãno suas parias, et que llj daria logo os catiuos que auia ena vila, [et] que lles nõ cortasse hũa orta nẽ lljs fezesse mays mal. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 784 |
Et veẽosse logo para Monte Sucar et para Cateua et derriboos todos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 786 |
Et el rrey moueu logo para ala; et, quando chegarõ a Bihalhimar, derõlla logo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 789 |
Et veẽosse logo para Toledo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 789 |
Et dõ Telo Afonso guisousse logo, cõna mays gente que pode auer, et foy correr a terra dos mouros - |
[+] |
1295 |
TC 1/ 789 |
Et enviou logo para ala a dom Aluar Perez et a dom Afonso Telles, que erã y cõ el, et a don Pero Gonçaluez, meestre de Santiago, et a dom Gonçaluo Yanes, maestre de Calatraua. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 789 |
Et forõsse para Marcos et meterõsse ẽna vila et cobrarõ logo a pena. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 789 |
Et enviarõ logo mandado al rrey com̃o erã desçercados. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 797 |
Et Obulule Miramol[ĩ] era ia passado a Marrocos, et a terra alçouse cõ Abehũc, logo que Miramolĩ foy ido. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 797 |
Et, desque el rrey dõ Fernãdo ouue enviado seu fillo dõ Afonso et dõ Aluar Peres de Castro a sua caualgada, cõ as outras gentes que cõ elles mouerõ et cõ os que adeante tomarõ, sayo logo el rrey dalj de Salamãca et foysse para Ledesma, et ende a Çibdad Rrodrigo, et ende a Alua, et desi pelas outras partes do rreyno. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 799 |
Don Abehũc começou a mesurar a oste dos cristãos; et, poys bẽ ouue osmado et entendudo quanta gent[e] podia seer et quanta a pressa, et vio que se nõ poderi[ã] teer en cãpo nẽ se llj podi[ã] defender -ca sen falla asy pareçia a quen quer que hũu poder et o outro visse, saluo o poder de Deus que he grande, que acorre aos seus - (et) mãdou logo ficar suas tendas eno oliuar, ontre os cristãos et a uilla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 799 |
Et logo o primeyro que mãdou aa gent[e] de pee [que fezessem] trãbollos et que leuassem sogas para leuar en elas os cristãos catiuos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 801 |
Et começarõ aa entrar per meyo das azes dos mouros, quebrãtando logo a primeyra, et desi a segũda et a terçeyra, desi todas, asy hũas enpos outras ata que todas sete as passarõ, matãdo et derribando et fazendo grande estroiçõ en elles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 806 |
Et os cristãos, veendosse muy apremados polo grã poder dos mouros, que erã muytos, ouuerõ seu acordo et enviarõ dous omes cõ seu mandado: o hũu al rrey dõ Fernando, seu senor, que llis veesse acorrer; et o outro a dõ Aluar Perez, que era en Martos, que era hũu dos grandes omes do rreyno de Castela, poderoso et noble; et a hũu caualeyro que diziã Ordoño Aluares, que era da masnada del rrey, que uẽeo y logo et o enviou dizer al rrey dõ Fernando. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 806 |
Et el rrey moueu logo ende, que nõ se quiso detẽer hua ora. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 806 |
Et enuiou logo porlos das çidades et dos castellos que fossẽ cõ elle aa fronteyra apressa, ca tal mandado auja dela; et envioulles dizer isto et nõnos asperou. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 806 |
Et sayo el logo, et apẽas sayrõ cõ el çẽ caualeyros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 806 |
Et de duas cousas farey a hũa: ou partirey o uosso dano que el quer fazer, ou, se aquelo nõ poder partir, prometouos que cõ o meu corpo et cõ quantos cristãos teño cõ Abehũc, que logo me veña para uos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 806 |
Et moueu logo cõ toda sua oste et foyse dereytamente para Almaria, por tal de mouer seus [n]auios que y tĩjna, para leuarllos por guarda do porto de Valença. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 806 |
Et el rrey dõ Fernando mãdou logo poer as cruzes ena mayor torre, [hu] o nume do falso Mafomade soya seer chamad[o] et gab[ad]o. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 806 |
Et começarõ logo todos os cristãos cõ goyo et cõ alegria a chamar: |
[+] |
1295 |
TC 1/ 806 |
"Et el rey dõ Fernando logo mandou poer a sua signa real çerca da cruz de Nostro Senor Deus. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 806 |
Et começ[ou] logo uoz de goyo et de alegria a soar et seer oyda enas tendas dos justos, esto he dos fiees de Cristo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 814 |
Et começou logo ena jgleia et refezoa et aduboa, et enpos esso herdoa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 814 |
Depoys daquillo el rrey don Fernando deullis algũas rendas aos da jgleia de Cordoua. . . et o sola[z] dela et a plantia, que logo as gentes, oydo o pregom desta çidad[e], vẽerõ de todas partes d ' Espana pobladores a morar et a poblar; et correrõ ali, asi com̃o diz a esto[r]ia, com̃o a uodas de rrey. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 821 |
Et el rrey tomou ende muy gran pesar, et sacou y logo sua maleua, et envioullis XXX et V mĩll morauedis, et outros tantos aos outros castellos da fronteyra, que o partissem ontre elles, segũdo fosse a reteẽça de cada castelo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 822 |
El rey se meteu logo ao camjno et foyse para Toledo et sacou y sua maleua muy grande, et enuiou dessa uez a dõ Aluar Perez de Castro cõ grande acorro apressa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 822 |
Et do meu uos direy que eu ante quero morrer logo a esta ora aqui a mãos destes mouros, ca nõ que a leuẽ catiua et que se perca a pena de Martos; et eu nũca me pararey ante el rrey dõ Fernando nẽ ante dõ Aluar Perez cõ esta uergonça; et querome yr meter ontre aquelles mouros et farey y todo meu poder ata que moyra; et todos sodes caualeyros fillos dalgo et deuedes a saber o que auedes a fazer en tal feyto com̃o este; ca nõ auemos de uiuer por sempre et a morrer auemos; et da morte nẽhũu de nos nõ se pode escusar agora ou depoys; et, poys da morte nõ nos podemos escusar, por que auemos dela atã grã medo? |
[+] |
1295 |
TC 1/ 825 |
El rrey don Fernando pensou de o guisar logo muy bẽ, et deullj muy grande auer para esses pobladores de Cordoua et para mantẽer et asesegar esses castelos; et fezeo logo tornar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 825 |
Dõ Aluaro entrado per seu camjno et partido del rey et chegado a Toledo et salido logo ende, [chegou] a Orgas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 826 |
Capitolo de com̃o el rey dõ Fernando se foy para Cordoua logo que oyu da morte de dõ Aluar Perez, hu o arcebispo dõ Rrodrigo a esto[r]ia leixou |
[+] |
1295 |
TC 1/ 826 |
[et] nõ tẽendo el en pouco a mj̃gua que dõ Aluar Perez faria ena fronteyra da gran guarda que y por el auja, seyu logo muy apressuradamẽte de Burgos et meteuse ao camjno, et foyse para Cordoua quanto pode. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 827 |
Depoys que este rey dõ Fernando tornou aa fronteyra, depoys da morte de dõ Aluar Perez, et foy chegado a Cordoua, segũdo departido he pelas dictas razões, começou (est) este rrey dõ Fernando de asesegar et de pobrar sua uila muy bẽ, et d ' estar y de morada [a]f[icad]amente -saluo quando seya algũas uezes en suas caualgadas et en suas conquistas fazer, que fezo muytas et boas dessa yda, as quaes seerã dictas per numes; desi tornouse logo para ala - et morou desta guisa asi aturadamente treze meses. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 829 |
Et el rrey aca, desque o soubo, moueusse logo cõ sa gente que teue et foy dereytamente para u el estaua correndo a terra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 829 |
Et, desque soube dõ Diego en com̃o el rrey dõ Fernando ya sobre elle daquella guisa, caualgou logo et ueẽose para elle, et meteuse en sua merçee et en seu poder. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 829 |
Et meteuse el rrey logo eno camjno et tornouse para Burgos du estauã as rreynas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 829 |
Et ellas consellarõ al rrey de que guisa et por qual razõ perdõou a dõ Diego et llj tornou toda a terra y logo et aynda enadeullj demays Alcasas, que no auja ante. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 830 |
Et o jnfant[e], quando os messegeyros vio et a preitesia cõ que yã, prouguellj muyto et nõnos leixou passar mays adeãte; mays outorgoullo por el rrey seu padre et por si, et fezeos logo dali tornar, et el outrosi foy logo enpos elles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 830 |
Et dõ Alfonso moueu logo dali cõ elles et foy reçeber [o] rreyno de Murça. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 832 |
Desi el rrey mandou logo guisar seu fillo, o jnfante dõ Afonso, muy bẽ et envioo ao rreyno de Murça cõ grandes recouas et cõ gran gente et boa et cõ muyta vianda. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 832 |
Et el rrey dõ Fernando outrosi guisouse et foyse de sua parte logo para essa outra fronteyra de Cordoua et da Andaluzia. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 833 |
Com̃o el rrey dõ Fernando chegou a Cordoua et com̃o seyu logo en caualgada et das conquistas que fezo |
[+] |
1295 |
TC 1/ 833 |
[et] chegou y logo enpos el dõ Afonso, seu yrmão, et Nuno Gonçalues, fillo do conde dõ Gonçaluo, et outras conpanas asaz que llj auondauã a el para seu esforço, com̃o quer que muytos nõ erã. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 833 |
Et el rrey dõ Fernando et a rreyna sua moller cõ sua oste mouerõ logo ende et forõse para Ariona, et tolleullj todos os pãaes et ortas et vinas, que non leixou y cousa; et ende foyse para Jaem et fezo esso meesmo, et a Alcoudet esso meesmo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 833 |
Et dos mouros, delles a uazarõ logo, et delles ficarõ y, aquelles a que o el rrey quiso consentir et o mandou. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 833 |
Et el rrey dõ Fernando, desque seu yrmão ouuo enviado, tornouse logo para Andujar, et tirou a rreyna ende et leuoa [para] Cordoua. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 835 |
Et, desque o jnfant[e] dõ Afonso ao rreyno de Murça chegou cõ suas recouas, começou logo a partir seu(s) conduyto muy bẽ et basteçer as fortelezas et dar do seu muy graadamente a quantos o mester aujã. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 836 |
Et el rrey dõ Fernando enviou alla logo dõ Afonso, seu yrmão, et os conçellos deante: o de Hubeda et de Beeça cõ el, que ante que a rrecoua huuyasse chegar, que se metessẽ eno passo ontre ela et a villa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 836 |
Et el rrey d[a]ca moueu logo enpos elles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 837 |
Et al rrey prouguellj muyto, quando o oyo, et seyu ende logo et leuou cõsigo a rreyna sua moller. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 838 |
Et logo, cõ toda sua oste de sua gente que y consigo tĩjna, deu cõsigo [en] Jaem, et cortou et tallou vinas et ortas et pães et o que achou, que nõ leixou y cousa enfesta. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 840 |
Et entregoullj logo Jahem. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 840 |
Et el rrey dõ Fernando chẽo de piedamento et de toda mesura, veẽdo com̃o esse rrey mouro vĩjna cõ grande humildũe et tã paçient[e] et a plazemento de quanto elle da terra et de quanto del quisese fazer, nõno forçando cobijça maligna, la qual ende nũca ouue, et guiandoo piadamento et mesura natural, que sempre en el foy achada contra quantos obediçialmente a quiserõ catar, rrecebeo muy bẽ et fezollj muyta onra, et nõ quiso del outra cousa, saluo que ficasse por seu vasalo cõ toda sua terra, et a teuesse como a ante tĩjna cõ todo seu senorio, et que llj desse dela tributo çerto: cada ano çento et cinquaenta mĩll morauedis, et llj fezese dela guerra et paz, et llj uẽesse cada ano a cortes; saluo Jaem, que xi tĩjna el gãanada, que llj entregou elle logo, com̃o dicto e. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 841 |
Et foy logo dereytamente para a mesquita mayor, a que fezo logo poer nume Sancta Maria et fezo y logo altar a onrra de Sancta Maria, et cantar missa a dõ Guterre, obispo de Cordoua, et estabeleçeu logo sela bispal, et herdou muy bẽ a jgleia, et deullj villas et castellos et herdamentos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 841 |
Et muytos dos outros: que mellor era de [a] correr et de a tallar ante algũas uezes; et, desque a ouuess[ẽ] bem quebrantada et se uissẽ esses mouros dela apremados, que a poderiã depoy[s] çercar et auerlla en meos tempo et mays sen custa et sen perigoo ca se a logo asi çercassem. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 842 |
Et os mouros d ' Alcala, quando o souberõ que el rrey de Graada ya y, seyrõ et deronxillj logo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 842 |
Et el deu logo o castelo a seu senor, el rrey dõ Fernando. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 845 |
[et], desque ouue suas cousas cõ elle falado, mandoo logo tornar apressa que fosse gui[s]ar naues et galees et a mayor frota que podesse et a mellor guisada, et que se uẽese cõ ela para Seuilla quebrãtar esse forte et alto capelo do coroamẽto real da Andaluzia, sobre que el queria yr per terra et per mar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 845 |
Et el rrey deu logo Costãtina a Cordoua et Rreyna aa ordĩ d ' Ocres, et que xi ficasem os mouros y, segũdo foy o preiteiamento. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 846 |
Et el rrey deo logo ao Espital cõ sua villa et cõ suas pertij̃ças. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 846 |
Et el rrey enderençou logo a Cantillana que tĩjnã mouros, et tã de rrigeo a mãdou conbater el rrey que a entrou per força; et matarõ et prenderõ quantos acharõ dentro; et forõ per conta os mouros mortos et os que y prenderõ seteçentos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 848 |
Et, elles partidos ende, os mouros chegarõ da outra parte logo a desora, et ouuerõ gran fazẽda. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 849 |
Mays el rrey dõ Fernando, que ainda nõ sabia nẽ auja oyd[o] das suas naues en com̃o uençerã as dos mouros, et elle seyu logo d ' Alcala outrosi enpos los que auja enviados para llis acorrer a grã pressa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 851 |
Et Garçia Perez ouue ende grande enbargo et pesoullj por que llo Lourenço Soares preguntaua ant ' el rrey, ca logo soube que vira el rrey et dõ Lourenço Suares o que a el aquel dia auja conteçido; et el era tal ome et auja tal maneyra que lli no prazia, quando llj retrayã algũu bõo feyto que el fezese; pero cõ grã uergonça ouue a dizer que o nõ conoçia; et nũca o del poderõ saber. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 858 |
Et o mouro começou logo andar per toda a oste de cada parte, mesur[ã]d[o]a toda; et, desque uio pouca cõpaña et ouue bẽ mesurado com̃o estauã, arrebatou hũa lança et começou a fugir contra a villa; et jndosse encontrou con hũu beesteyro dos del rrey, et matoo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 862 |
Mays, quando os cristãos mouiam para yr contra elles, logo se elles acolliã; et en esto andauã todo o dia. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 862 |
Os mouros, quando o virõ, entenderon suas parauoas et coydarõ que era mouro et mouerõ logo suas zauras adeante, vĩjndo contra elle a mays poder por acorrerlj. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 862 |
Quando os da çiada os virõ passados per si, deytarõ seus batees ena agua et começarõ a yr enpos elles muy rigeos; os das galees outrosi, que estauã perçebudos, recudirõ logo deãte et comecarõ a rremar contra elles a gran poder. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 862 |
Et a hũa zaura foy logo presa, et os mouros dela todos mortos, senõ quatro que ficarõ a vida; mays a outra, que se coydara a acoller en quanto sse [en]a pressa detĩjn[ã], nõ llj derõ outrosi grande espaço, ca logo foy acalçada. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 863 |
Et o prior foy logo outrosi armado et começoos de seguir. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 864 |
Et logo enos cristãos seyrõ d[õ] Guterre, obispo de Cordoua, et dõ Sancho, obispo de Coyra, cõ sua conpaña de caualo et de pee. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 874 |
Et seyã a u[e]z[es] tã rigeos et denodados contra a oste dos cristãos; mays, quando os cristãos recudiã, logo sse acolliã os mouros, et acollianse ao castello. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 877 |
En essa sazõ chegou o arçebispo de Sanctiago, don Joh[a]n Ares, a essa çerca, et foy pousar a Tagarẽt, que he bem alonge dela; et, logo que chegou, adoeçeu muy mal, et a mays de sua gente outrosi. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 878 |
Pero os cristãos os começarõ a cometer et ferillos muy de rrigeo logo eno começo; et, desque virõ que os nõ podiã sofrer, com̃o os mouros erã muytos et elles poucos, acollerõse a hũa altura pequena, et esteuerõ ali feytos tropel, defendendosse o mays que podiã. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 878 |
Mays os mouros voluiã logo et recudiã de toda parte et fazianos tornar a aquel lugar forçadamente, andandolos en derredor et teendoo[s] en gran coyta. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 880 |
Contado auemos de com̃o o arçebispo dõ Johan Ares adoeçeu logo que chegou aa çerca de Seuilla; veendo el rey com̃o estaua muy fraco, mandoo tornar para sua terra et que punasse en guareçer et en p[e]n[s]ar de si. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 883 |
Et, desque o preiteiamento foy afirmado de todas partes, os mouros entregarõ logo o alcaçer de Seuilla al rrey dõ Fernando. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 883 |
Et mãdou poer logo el rrey a sua signa ençima da torre, fazendo todolos [cristãos] "D[eu]s ajuda", et dando graças a Nostro Senor Ihesu Cristo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 886 |
Et ençima da torre a outra torre en que a oyto braças, feyta a gran marauilla; et ençima dela estã quatro maçaas alçadas hũa sobre outra; tan grandes et de tã gran nobleza som feytas, que en todo o mũdo nõ podẽ saber outras tã nobres nẽ taes: a de çima he a meor de todas, et logo a segũda, que esta su ela, he mayor, et mayor a terçeyra; mays da quarta maçaa nõ podemos retraer ca he tã g[ra]nde et de tã estrana obra que he dura cousa de creer a quen a nõ uisse: esta he toda obrada a canales, et as canales dela som doze, et ena anchura de cada canal çĩco palmos cumunaes, et, quando a meterõ ena vila, nõ pode caber pela porta, et ouuerõ a tirar as portas et a enãchar a entrada; et, quando o sol fer en ela, resplandeçe com̃o rayos muy luzẽtes mays de hũa iornada. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 888 |
Desque o nobre rrey dõ Fernando foy asesegado en sua villa et ouue gouernado o seu curaçõ da conprida alegria et da boa çima que uyo que llj Deus quiso dar en premja de seu traballamento, começou o primeyro a refrescar a onrra et a loor de Deus et de Sancta Maria, sua madre, a sella arçebispal, que antigo tempo auja estado erm[a] et uazia et era orfaa desse diuinal pastor; et foy y ordinado calongia muy onrada, a onra de Sancta Maria, cuio nume essa nobre sancta jgleia leua; et herdoa esse nobre rrey dõ Fernando logo de grandes et de boos herdamentos de villas et de castellos et de lugares muy ricos et muy rigeos et de outras muytas et grandes requezas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 888 |
Et deu logo o arçebispado a dõ Rramõ, que foy o primeyro arçebispo de Seuilla, depoys que que a ouue el rrey dõ Fernando gãanada. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 890 |
Desque el rrey dõ Fernando ouue gãanada Seuilla, et a ouue poblada et aforada et asesegada bem, et ouue y ordinadas todas suas cousas a onrra et a nobleza del et da çibdad[e] et de seu reyno et a seruiço de Deus et a prol et a guardamento dos pobladores, gãanou depoys Xeres, Midina, Alcala, Beger, Sancta Maria del Porto, et Calez, que iaz dentro eno mar, Sanluca del Pechã, et ata Arcos et Librixa; et todo do mar aaco gaanou, del[o] per conbatemento, [et] de[lo por] preitesia que llj trouxerõ, que xi llj ouuerõ a dar, saluo Nebla que se llj teue cõ Abeamafom, que era rrey dela, et Eznalfarag, que derõ logo ena preitesia de Seuilla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 893 |
Poys que o corpo de Deus ouue reçebudo, com̃o dicto auemos, fezo tirar de si os panos reaes que vistia, et mandou et fezo chegar y seus fillos derredor de si todos, que forõ estes, os que da rreyna dona Beatrix, sa moller a primeyra, ouue: don Afonso, que foy o mayor et herdeyro de seus rreynos, et dõ Fradarique, et dõ Enrique, et dõ Fillippe, et dõ Manuel; et dõ Sancho, que era logo enpos este et era arçebispo de Toledo, nõ se acertou y, nẽ dona Berĩguella, que era monia enas Olgas de Burgos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 893 |
Et, desque estes todos seus fillos, que y estauã, derredor de sy vio, et todos seus ricos omes cõ elles, et a rreyna sua moller çerca de si, muy triste et muy quebrantada, et nõ mẽos quantos outros y estauã, logo primeyramente fezo chegar a si seu fillo dõ Afonso, et alçou a mão contra elle et santiuigoo, et deullj a sua bẽeyçõ, et desi a todosllos outros seus fillos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 900 |
Entõ ueo a ela et pagousse dela muyto et pobroua logo et possolle nume Rreges. |
[+] |
1300 |
LPr 1/ 142 |
Estas cantigas de cima foron feitas a ũu jograr que se prezava d ' estrologo e el non sabia nada; e foi -se cercear, dizendo que averia egreja, e fazer coroa, e a cima ficou cerceado e non ouve a egreja; e fezeron -lhe estas cantigas por én |
[+] |
1300 |
LPr 1/ 160 |
Esta outra fez a un escudeiro de pequeno logo, e dizian -lhi Albardar; e fez -lh ' estes cantares d ' escarnh ' e de mal dizer; e diss ' assi |
[+] |
1300 |
LPr 1/ 176 |
A pa[r] do cami[n]ho está logo a Trĩĩdade e estava logo a gafar[i]a a par dela |
[+] |
1300 |
TPb 26/ 104 |
(Aue) o bestia, o sieruo, que alguno ouiesse tenido en su poder,..................... ........................... que lo non pudiesse auer, luego (Boy) ou besta ou seruo que alguo ouuesse......... poder..................... .......................... non podesse auer logo que que gelo (demandassen), para mostrarlo en juizio; en tal razon como esta, nin en otra semejante (della), non es tenudo (el demandado) de(lo) mostrar. |
[+] |
1300 |
TPb 26/ 104 |
Mas si por auentura, el que demanda que le muestren la cosa en juizio, se deue entender se enton a teuer. mays se por ventura a ouvesse enalleada deuello logo de dizer por que o demandador possa fazer sua demanda sen menoscabo do seu direyto. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 3 |
AQUI SE COMEÇA AGENERAL ET GRANDE ESTORIA QUE OMOY NOBLE RREY DOM AFONSO FILLO DO MOY NOBLE RREY DOM FERNANDO ET DA [RREỸNA] DÕNA BEATRIS MANDOU FAZER DA QUAL OPROLOGO DA ESTORIA HE ESTE QUE COMEÇA [ASSY]: |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 5 |
Et plantara Deus logo de começo hũ lugar moy viçoso contra oriente. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 5 |
Onde tomou Deus ao omẽ et adusóó et posóó em aquel Pareyso do deleyto, que obrase y todo bem et que laurase et ogardase; et mandoulle et disolle que comese de todaslas froytas do Parayso senõ da [aruore] de saber obem et omal, ca se daquel [comesse] logo morreria de morte. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 7 |
Et deytou os logo fora do Pareyso em aquel dia [meesmo] queos meteo em el, ca diz em este lugar mẽestre Lucas obispo de Tuy que foy feyto Adam ẽna primeyra ora do sesto dia, et aaora de terçia que foy posto ẽno Pareyso, et aaora [da] sexta foy enganado, et aaora [da] noa deytado fora do Pareyso. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 9 |
Onde diso Eua logo cõmo ho vio, asy cõmo conta ẽno quarto capitolo do Genesis: |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 11 |
Et ascondeo logo, coydando que ascondendo ael, que ascondido et encuberto avia seu pecado que fezera em omatar. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 20 |
Ca cõmo quer que disemos que Noema achara aarte de teçer, tanto foy tarde et ẽna fim da primeyra ydade, et vẽeo logo odeluvyo, et dizemos queo nõ oyuarã ajnda saber os omẽs nẽ [ajudarsse dello], et Noe et seus fillos et suas molleres nũca ouverõ afazemẽto [njhũ] cõ os de Caym, por que algũa cousa aprendesẽ delles, et todo omãys queos da ydade de Noe, que foy asegunda do mũdo, [souberõ] depoys do deluvio elles opensarõ, et[o] fezerõ, et asyo ouverõ. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 20 |
Et Lamec andando acaça et seu moço cõ el, atravesaua Caym de hũa parte do monte pera aoutra por hũ carreyro que vyña por esse monte, et todo era veloso, et cuberto de cabelos cõmo anymalia, andando sempre fogindo et morando omays sempre ẽnos mõtes et por los ermos; et asy ya fogindo et tal andaua toda vya ca dito avemos cõmo lle dera Deus que nũca podesse estar quedo em hũ lugar; et desque passou mẽteosse em hũa mata, et hũas molleres acõtesçeo que pasauã estonçes por essa carreyra, et acharõ aCaym et maravyllarõse de tal cousa, et el [outrosy] quando as vyo esteuo quedo hũ pouco et catou pera ellas, et ellas quando virom tal omẽ et tã estrayo, et os ollos todos cubertos de cabelos das pestanas et ajnda afaçe, ca tã longos erã os outros cabelos de todo ocorpo em sua [guisa], et espãtarõse del et deron vozes; omoço et Lamec oyrom as vozes, et omoço pregontoulles que aviam; ellas diserõlle que viram hũa [anymalia] velosa, cõmo besta estraya quelles atrauesara acarreyra, et quese metera ally en aquela mata; et el disolles quelle mostrasem o lugar, et ellas tornarõse cõ elles et mostrarõlle onde se metera, et desy forõse logo sua carreyra. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 20 |
Empero esforçouse, cõmo eram todos os de Caym maos et atreuudos, et esteuo et [pregũtoulle quẽ] era, et el disolle que Caym; omoço, nõ sabendo nada da pena que avya auer oque matase a Caym, et tornouse logo aLamec aly onde oleyxara, et contoulle cõmo era. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 22 |
Poys avemos dito das gẽerações de Adda asy cõmo desçendem de Adam por Caym ata [este] Lamec fillo de Matussael seu trasneto et aseus fillos deste Lamec, ca nõ foy mays deste agẽeraçõ de Caym, et [os] que estonçes erã todos morrerã ẽno deluvyo; et [auemos] outrosy cõtadas as suas prouas primeyras et seus costumes; et disemos antes todaslas rrazões destes que dos outros fillos de Adam, por queo achamos asy contado dos santos Padres et omẽs bõos, [ca] segundo diz mẽestre Pedro quese quiserõ logo [desembargar] do máo et yr [desembargados] ao bõo. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 23 |
Conta aestoria da Biblya que Adam despoys da morte de Abel seu fillo, quese chegou asua moller Eua et fezo em ella fillos, mays esto nõ foy logo que Abel morreo. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 27 |
Et cõmo tomou logo Caym aseu padre aterra, et leyxou aAbel seu yrmão agarda dos gãados et traballarõ se elles das cousas [terreaes] donde som todas las mẽestrias cõ [queas] labrã. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 29 |
Et fezo Deus esto em este Enoc por mostrar que asy cõmo este era o septimo de Adam et o passara Deus ao [Parayso] porla bondade del, que outrosy ẽna [septyma] ydade que sééra logo em pos esta sesta ydade en que agora somos, que passada [afym] que rresusçitara Deus os omẽs et leuara os seus santos aasua gloria, et enviara ao Inferno os que forõ [maos] cõmo Lamec septimo ẽna outra [lyña]. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 30 |
Et logo queo deluvio quedou et se começou de descobrir aterra arredor da arca, que ante que Noe nẽ outra cousa nẽgũa sayse da arca fora, saluo ocoruo et apoõba, diz que sayo Matussalem et quese foy. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 32 |
"Et diz ajnda Jeronymo sobresta rrazon ẽna Glosa, et diz que estas palauras de Deus que querem dizer que anatura do omẽ era ensy tam flaca que nõ poderia despoys sofrer a Deus, et que oque aqui faziam de mal que aqui queria que o pagassem et padesçessem, et que lle lo nõ terria pera os penar onde durara a pena pera sempre, et que diso aquesto Deus por rrazõ do deluvyo que queria fazer enqueos mataria logo a todos por los maes que faziã, et que o faria com esta pena pasadiza et nõ cõ aquela que nũqua a de faleçer cõmo fezera ao diabro; et que des Noe endeante que nõ seeria a [a] vida do omẽ [mays] de çento et víj́nte ãnos. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 44 |
Et soltou primeyro as aves que nõ viuyam de caça, por quese podesen dantes esparger por la terra, et queas nõ prendesem logo as aves da caça. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 44 |
Et logo em pos esto labrou hũ altar, et alçóó aly aaonrra de Deus logo açerqua da arca; et tomou de aquelas anymalias limpas que touera, et fezo delas sobre aquel altar sacrifiçio queymado, et offeresçeo a Deus, et [fezolle] esta oraçõ, segundo diz Josefo: |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 47 |
Et diso adeante Deus aNoe, que quando El cubrisse a terra de nubes, et anublasse, que paresçeria em ellas aquel seu arco, et que el se nẽbraria logo do pleyto que avia cõ os omẽs et cõ as outras anymalyas, et que aquesto lles daua por synal do seu pleyto, et da sua postura que [poyna] cõ elles, afirmãdolles que daly adeante nõ se temessem de [deluvjo] ca bem lles terria opleyto quelles prometya. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 49 |
De Noe et de seus fillos foy asy que logo os primeiros dias despoys do deluvio morarõ ẽna arca ata que fezerõ outras moradas; et Noe et aqueles seus fillos [começarõ] de andar por la terra, pero nõ moyto aalonge do termyno donde estaua aarca. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 53 |
Et Yonjto porla entrada do saber das estrellas de que oyra falar aseu padre Noe, et oaprendera del -que segundo achamos porlos escritos todos os santos Padres souberõ logo de começo moyto dos saberes das cousas çelestiaes, et aprenderõno elles de Adam et despoys [hũus] dos outros cõmo forõ vijndo por la lyña - et oal por merçede quelle Deus quiso fazer, et lle dou aly dom de sabedoria, [asi] cõmo diz mẽestre Pedro ẽno capytolo que fala do ordenamento dos fillos de Noe et de Nẽprot, que achou este Yonyto açiençia da [astronomya]. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 59 |
Sobre esta rrazõ fala et diz mẽestre Pedro ẽno departymẽto de hũa lyngagéé em moytas, et diz que nõ fezo y Deus cousa de nouo nẽgũa, por que as rrazões et as sentẽças das palauras hũas ficarõ em todas las gentes mays quelles partyo Deus aly as maneyras et as formas de dizerlas, de [guisa] que nõ soubessem os [hũus] oque deziam os outros nẽ oque queriam, et quedaria logo aobra. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 59 |
Os outros lynagés quando esto entenderõ del, cõmo desacordauã [ẽnas] lengages asy começarõ adesacordar ẽnas voõtades, et outrosi logo aly [ẽnas] costumes. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 59 |
Et por que virom, et sabiam ja, que Nẽprot quelles sééria mao caudillo, et os apremearia, et sujugaria, et faria seruydores deles, por estas rrazões: aprimeyra por que el era brauo et máo et obrador [de] mal, asegunda por que apouco de tempo elles nõ caberiã em aquel termyno et que mester averiã cada [hũus] suas terras apartadas, et omũdo era grande et ermo ajnda, et espargerõse et partironse daly os [hũus] dos outros, et forõ cada hũas daquelas [cõpañas] com seus caudillos asuas partes, cada [hũus] buscando terras enque poblassem ata que chegarõ aas grãdes agoas dos rrios et de braços de mar, et aly ficarõ deles logo et poblarõ. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 59 |
Et Nemprot focou ẽna çidade de Babilonya rreynãdo [sobre] [las] [conpañas] que ficarõ aly cõ el, et segundo diz Moysem et todoslos outros que [sobresto] falam, dizẽ que foy ocomeço [do] seu rreyno aquela çidade de Babilonya; que aatorre posserõ nome Babel, et aacidade chamarõ Babilom, et despoys Babilonya; et nos dizemos que esta Babilonya he aquela que esta agora deserta, et esta et Arat -que he Edessa, hũa çidade de Mesopotamya - et [Artat] que he terra de Mesibi -et Calapud - aque chamarõ em pos eso Soleuca do nome del rrey Soleuco que rreynou [despois] aly -et todos estes lugares em terra de Senáár, et Senáár ẽna partida de Asya forõ [o] primeyro rreyno de Nẽprot et [o] começo de seu [prinçipado]; et por que era Nẽprot moy brauo rrey em se aseñorar, sayo aly del hũa palaura [en façaña] que diserõ ende os outros que quando algũ fazia soberuea ou máá braueza diziã logo del " Nẽprot robusto ante o Señor"; et [rrobusto] he por omẽ nẽbrudo et valente et brauo. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 64 |
Diz outrosy Josefo ẽno seysto capytolo, que tomarõ et ouverom logo os fillos de Sem por sua morada aAsia, et começando des lo rrio que chamã Eufrates forõ poblando por si primeyro apartadamẽte ata que chegarõ ao mar Ouçeão. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 64 |
Lut oquarto fillo poblou outrosy sua terra cõ os seus; et aos seus chamou ludos logo, et aa terra chamarõlle logo Luda; et despoys por tẽpo forõlle mudando onome et diserõlle Lidia, et aos pobladores lidos, et asylles dizẽ ajnda agora et aaterra Lidia et lidos; et diz Ojudio ẽno seu Libro Mayor: |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 65 |
Et agora leyxamos aqui as rrazões das geerações de Sem et dos seus et despoys tornaremos a ellas, et contaremos logo em pos esto do lynage de Cam, yrmão mediano. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 72 |
Et esto logo lles ofezerã os nosos ẽno campo de Senáár, ca nõ os avyam por fillos lyndos nẽ dereytureyros erdeyros despoys da maldiçõ, mays pero ficou queo nõ fezerõ por estas rrazões: ahũa por que erã aqueles moytos et avyam por caudillo et señor ao moy forte rrey Nẽprot, et ajnda segũdo dizẽ [algũus] por quese temjam elles ja desta força, et por [esso] ho tomarõ por rrey sobre sy. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 78 |
Et de mays, víj́ndo por Asia aapobla da sorte que era Europa, acõmo quer que eram moytas aquelas gentes mẽtre que estauã [ajuntadas] em hũ, mays pero faziãsse poucas pera tomar et poblar por sy todas las terras do mũdo logo, et elles outrosy que nõ podyam poer tãto tẽpo em andar sempre cõ suas [cõpañas] meudas pera chegar aEuropa, nẽ sofrer [otraballo] et [mj̃goa], tomarõ em essa partida de Asya os termynos que avemos ditos ante desto, que vierõ logo poblando da parte de septẽtríom, et desque pousarõ aqui et poblarom, forõ víj́ndo por seus tẽpos et pasarõ a Europa, et tomarõ as terras que disemos, et poblarõ em ellas. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 78 |
Os de [Dodamj̃], que foy o quarto fillo de Lauam, fillo de Jafet, poblarõ aysla de Rrodos; os de Gomer et de Magog poblarõ Scançia et as outras yslas que disemos de parte de septentriom, pero aaquela maneyra que avemos cõtada, sem caudillos et prinçepes que elles ouvessem logo quando se das outras suas [cõpañas] partirõ, senõ os que elles fezerõ despoys ontresy. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 80 |
Os fillos de Tubal despoys que andarõ [moytas] terras buscando lugares bõos de pobla, chegarõ aas postromeyras partydas de ouçidente, et virõ bõas terras, et bõos montes, et bõas agoas, et bõos asentamẽtos, et quedarom aly et poblarõ; et por lo que oyam dizer que acaesçera do deluvio, asentarõsse logo ẽnos montes de Aspa aque chamã os montes Pyreneos; et chamauãse ẽna primeyra estas [cõpañas] çetubales, de cetus que tanto diz [ẽna] nosa [gramatyca] cõmo [cõpañas] de Tubal; et çetubales tanto quer dizer cõmo [cõpañas] de Tubal. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 81 |
Et outrosy outros dos lynages dos fillos de Cam tomarõ logo a partida de Asia, ẽnas primeyras poblas da terra, que foy [despois] aprovynçia de Syria dos montes Amã et Libano, et esto dito oavemos ja, todas las terras que apartam daly omar Ouçião, et fezerõ as suas proprias; et outros de esses méésmos de Cam apartaronsse et tomarõ hũa partida de Asia, delo por força, delo sem [gerra] et sem força, ca erã estonçes [moy] grãdes as anchuras das [erdades], et das terras, et dos rreynos; et tomarõ açidade Salem et deytarõ dende os fillos de Sem; et por que diziam aaquel [linage] os gebuseos [emaderõ] gebus aaquela çidade aalende onome que ante auya, et [mudarõ] aletera b daquel nome Gebus ẽna letera r, et cambeando lle onome desta [guisa] de Gebusalem chamarõlle Jerusalem. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 86 |
Mays agora, poys disemos [ja] das moradas, et dos acabamẽtos de Noe, et de seus fillos, et das poblas de suas gẽerações, et dos lengages de Europa, queremos logo dizer dos primeyros costumes et creẽças de todos. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 87 |
Pero he aqui de saber que a Santa Escritura, que logo em Adam, que foy oprimeyro começo de todos, catou sempre ẽnos omẽs hũa lyña bõa que gardou et teuo em personas [coñosçidas] et cõtadas; et aestes da lyña apartou os sempre de todos los outros omẽs, et cõ estes vẽeo sempre a Santa Escritura, et os omẽs bõos et os santos Padres quea cõposerõ et aescriuyrõ; et aduserõ et trouxerõ esta lyña apartada et escolleyta de todos los outros omẽs, ata o começo da sesta ydade, pera aver ende sem todo synal de pecado aSanta Maria Vyrgem, donde Ihesu [Cristo] nasçesse della et saluase omũdo cõmóó el fezo. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 87 |
El estes da lyña de Adam, ata esta santa Maria et Ihesu [Cristo] logo, et toda via ouverõ bõos costumes et bõa créénça, et créérõ em Deus [saamente] et verdadeyramẽte, que por outra [naneyra] nõ quisera Deus que santa Maria deles viesse, nẽ queo seu Fillo, saluador do mũdo, tomasse dela carne; et avida destes et os dias cõtaos aestoria, et [porlos] ãnos deles vay contada aestoria da santa Escritura et todas las outras estorias dos feytos do mũdo. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 87 |
Et tyrados asaluo estes da lyña, et poucos outros, todos erã de começo taes cõmo avemos dito; et vyuyam mays amaneyra de costumes de bestas que nõ de omes -asy cõmo conta Tulyo ẽna sua primeyra Rreutorica, et outorgam cõ el outros moytos sabeos - que logo que aviam fame ou sede, comyam et bebyam quando et cada que aviã sabor, cõmo fazẽ agora et fezerõ sempre as outras anymalyas que nõ entẽdẽ nẽ am rrazõ desse desto gardar. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 88 |
Em pos esto, aqueles que esto faziam por rrazõ de se vestir, pensarõ que mellores moradas poderiam aver que as que aviam, et buscarõ mays sobre esto, et tomarõ madeyros que arrymarõ aas pẽnas et aas grandes aruores et cobriã aqueles madeyros dos rramos das aruores et das eruas, et fezerõ logo desto moradas pequenas asy cõmo cabanas ou choças enque morassem. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 89 |
Et estes começarõ aleyxar de andar errados por los mõtes et por los ermos donde andauã antes, amaneyra de bestas saluages tomando oje hũa moller et leyxandoa logo, et [de manãa] outra, et asy dende endeante cõmo as outras anymalyas; et escollendo os lugares que vyam bõos de erdades, et de mõtes, et de agoas, et acollerõse amorar aly alugares [dous] casados, alugares tres, alugares mays, segũdo que eram as anchuras et as bondades das moradas. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 90 |
Outrosy estes pararõ mentes aas creaturas enque lles seus parẽtes et seus mayores leyxarõ sua creẽça, et catarõ áás anymalyas, et por queas virõ cousas vjuas et quese movyam por sy de hũ lugar aoutro, et faziã fillos que erã et nasçiam taes cõmo ellas, hu logo [as] adorarõ cõmo ẽnas outras anymalyas faziam, et despois as aves, dizendo que paçiam ẽnas aruores et ẽnas eruas, et comyam delo, et por esta rrazõ créérõ que estas creaturas eram mays açerca de Deus que aquelas outras que avemos ditas; et leyxarõ por estas rrazões de adorar as [outras] et adorarõ aestas. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 95 |
Et aestas dizemos estrellas cõ dereyto de sua natura et calidade et curso ; mays nõ chamamos aas planetas cõ dereyto estrellas, mays planetas, ou [andadores], ca de outra [guisa] logo estariã ficadas cõmo as estrellas, senõ quelles dizemos estrellas por lo grande [vso] que avemos de chamar estrella por toda cousa que véémos rreluzer em çima ẽnos çeos. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 95 |
Et os [gentijs] veẽdo este saber tam noble, tãto entenderõ et estudarõ et penssarõ em el, que achando os [hũus] hũ pouco, et os outros, empos aqueles, outro pouco, et assy fazendo ata cabo queo acharõ todo et ajuntarõno em hũ os de despoys, et ouverõ açiençia da astrologia, quee osaber das estrellas, et aestrologia ha aqueste nome de astris que dizem em latym por [estrellas], et dizẽ logos [em] grego por rrazõ; et astrologia tanto quer dizer cõmo rrazõ ou çiençia do saber das estrellas. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 96 |
Et tãto cresçeo et vẽeo amáo siso ofeyto dos ydolos et das creẽças deles et do seu adorar, queos omẽs cõ grande et desmesurada codiçia de aver, que encomẽdauã acada cousa seu Deus quella gardasse, et faziam ydolos aaqueles deus cõmo adona Çeres, [deessa] das messes, et adona Paalla, [deessa] das [olyuas], et de saber, et de batalla, et adona Diana, [deessa] de caça et de castidade, et aVenus, [deessa] de fermosura, et aBaco, deus dos [vyños], et outrosi de todaslas outras cousas; et cõ grande loucura adorauã [a] estes ydolos em lugar de verdadeyro Deus Et quando achauã algũ omẽ ou moller que [ouvesse] cõplidamẽte algũa destas mañas, quer bõas quer máás, chamauãlle deus ou [deessa] daquela maña que avia, et [faziãlle] logo ydolos et adorauã os cõmo ofaziã, aaventura, quando o omẽ avya bõa ventura ou saya bem andante em algũa cousa. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 103 |
Ca todaslas [cõpañas] de Noe, assy cõmo se espargirõ do cãpo de Senaar cõ nouas lengages, asy tomarõ novos costumes; et forõ logo moy neyçios todos os mays deles, ca asy cõmo oluydarõ oprimeyro lengage que ante aviam todos quantos ẽno mũdo erã, asy oluydarom grande parte dos bõos costumes et das bõas memorias que ante aviam; et espargendose pera buscar lugares de poblas partiam se [hũus] dos outros, et andãdo errados por los mõtes trasseyam de terra em terra et [ficauã] asy cõmo sóós, poucos et poucos; et moytos delles, tã bem das molleres cõmo dos omẽs, ficarõ andando por los mõtes errados et feytos saluages, cõmo as [anymalyas] brauas et mudas que andauã aly; et mãtynãsse das froytas que achauã [porlos] mõtes et das rreyzes das eruas que podiam comer, et segindo mays os costumes de aquelas bestas saluages cõ que viuyam ẽnos mõtes, que os dos omẽs. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 108 |
Yonyto era astrologo et fezo oque lle Nẽprot demãdou. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 108 |
Et logo por aqui mostra olynage del cõmo vem de Sem; pero dizẽ [algũus] que desçende de Cam, mays por las rrazões que avemos ja contadas, que dito he asaz cõmo Sem fezo aArfaxat, Arfaxat Sale, Sale aEber, Eber fezo [a Falec], et aJeutam et aYrari, Yrari aNẽprot. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 108 |
Oprimeyro foy Cres, et opadre porlo erdar et cõsellar logo em seus dias gáánou aysla aque dizẽ Creta, et fezóó rrey em ella; et do nome do fillo poso onome aaquela ysla por quelle dizem Creta ajnda oje daquel Cres; et das rrazões desta ysla Creta falaremos adeãte ẽna estoria del rrey Jupiter, que foy ende rrey em tẽpo de Ysáác, cõmo diz oPãteom ẽna outaua parte. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 110 |
Et el rrey Belo de Babilonya, ẽna tornada do Egyto, aperçebeosse et apoderouse omays que el podo, et foy logo sobre Assiria, et entrou por la terra et começou de guerrearla et sujugarla et quebrãtarla. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 111 |
Onde por que ouvo moyta [cõpaña] et gente ẽna çidade de Babilonya, logo que [desçenderã] dos mõtes de Armenya, et vierõ aly, et poblarõ em ella, et ouverõ rrey que era sabedor, et boliçoso, et de grande coraçõ, forõ eles por esto mays sabedores et mays boliçosos por el et cõ el. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 111 |
Et cometeo Nyno logo aos de Assiria, et vençeos, et gáánou deles aterra et orreynado; et ontre orreyno de Babilonya et ho de Assiria cresçeolle moyto aterra, et oseñorio, et opoder, et outrosi ocoraçõ, por que ocoraçõ logo cresçe cõ agrande rriqueza, et por esta rrazõ deuẽ [todoslos] rreys séér de grãdes corações; et conta que asy ofoy este rrey Nyno, et dizẽ que moy pouco era otẽpo que el dormya, nẽ de dia, nẽ de noyte, pensando sempre cõmo acabaria oque seu padre, el rrey Belo, avia começado em Assyria, et ajnda sobre ello fazer mays; et começou aly el rrey Nyno aquerer aver oseñorio de todo omũdo despoys que se vio em tã grãde onrra et poder; et daqui tomou começo cõplido oprimeyro dos quatro prinçipaes rreynos que dissemos que se leuãtariã primeyros ẽno mũdo. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 114 |
Agora dyremos logo del rrey Nyno et dos seus feytos et [dos] do seu tempo. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 119 |
Dos quatro rreynos prinçipaes do mũdo fala Paulo Orosio ẽno começo do segundo libro, cõmo por prologo, et diz asy, que bem entende el, et ajnda nos outrosy cõ el, que nõ ha nẽgum omẽ [a que se] possa asconder que Deus fezo ao omẽ em este mũdo; onde diz queo mũdo rreprende ao omẽ por que pecou, et rreprendeo desta guysa: que por apremer et apremear a nossa destenperança, quee esta terra enque viuemos castigada cõ mẽgoa das outras anymalias, que nos nõ cria dellas tãtas quantas avemos mester pera comer et pera os outros seruyços, et outrosi que se nos faz ella [manyna] ẽnos froytos quea de dar, quenos nõ da tantos quantos nos aviamos mester, et mantem nos myngoados por lo noso pecado. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 119 |
Et ja avemos dito do rreyno de oriente enque tẽpo se começou et dos rreys del et de algũus dos feytos delles; agora diremos do de ouçidente. quese começou logo primeyro despoys deste. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 127 |
Mays por que toda aestoria de Abraã et de seus yrmãos, et diremos ajnda de Tare, seu padre, se tem daqui adeante ẽnas rrazões de Abraã et diremos de Abraã oque achamos dito dos nossos latynos espoedores daquelas palauras de Moysem et de rrazões de aravigos que léémos que pertéésçem aesta estoria: et dizẽdo de Abraã díremos de seu padre et de seus yrmãos, et contaremos logo do seu nasçemẽto. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 127 |
Et queremos dizer aqui logo da dulda do lugar hũ Abraã nasçeo, segũdo aquelas rrazões que ende achamos por los escritos dos aravygos. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 128 |
Et conta aquel Abul Ybeyt, em aquel capitolo, que ao tempo [en] que Abraã ouvo a nasçer, que ẽno çeo paresçeo hũa estrella moy rreluzente, cõmo nasçem as estrellas aque chamã cometas; et aquela estrella nõ soya aly aparesçer dantes , et vioa el rrey, et pero que el era [estrologo], cõmo vos avemos cõtado, queo aprendera el rrey Nẽprot de Yonyto em oriente, et fezóó el despoys aprender aos seus herdeyros, duldando que queria dizer ou synyficar aquela estrella que asy paresçia novamẽte et nõ soya paresçer y dantes; et envio por los estreleyros de todo oseu rreyno que viessem [apressa] antel, et desque vierõ pregũtoulles que cousa mostraua ou sygnyficaua aquela estrella nova. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 130 |
El rrey quando aquela rrazom oyo aos estreleyros, pesoulle moyto, et foy moy triste et sanudo pero nõ contra elles; et por quelle diserõ ẽna rresposta aquela dulda que nõ sabiam seo queria Deus desuyar, foy el alegre et guarido; et ontre moytas cousas que pensou afazer por aquesto desuyar se séér podese, achou que seria bem matar os nenos, et fezo logo pregóar por todos seus rreynos, Babilonja et Caldea, que toda cousa por el rrey et porlos rreynos et os seus deus, que adorauã que aviã todos aséér destroydos, et por quese esto todo [desujasse] antes. se séér podese. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 130 |
Mandou aseus priuados, que avia por suas villas et por seus alfozes, que matassem daly adeante quantos moços pequenos nasçessem varões por todos seus rreynos; et por tal quese nõ fezessem y mays nenos em aquel tempo partio os omẽs das molleres, et el tomou sua [compaña], et sayosse fora da villa cõ ella; et mãdou atodos los omẽs da çidade et da terra que sayssem et fossem com el logo apressa, et ficassem as molleres ẽnas villas et catassem quantas fossem prenes daquel ãno, et aquantas nasçessem moços varões queos degolassem todos, et asy foy feyto. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 130 |
Et Azara, quandose sentyo prenada, fezóó logo saber aTare, ante que a omẽ do mũdo entẽdesse; et Tare, quandoo souvo, vẽeose ascondidamẽte aaçidade, et tomoa aescuso et leuoa ahũa aldea que jazia em Caldea ontre estas duas vilas: |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 130 |
Alcofa et Albaçara; et avia aly hũ cano moy grande, cõmo coua, et sabiao Tare, por que passara por aly hũa vez et virao, et os omẽs nõ parauã mẽtes aaquel lugar; et ascondeo aly sua moller, et toda via tragialle de comer afurto; et aly diz que nasçeo Abraã em aquela coua, et [cresçeo] logo et fezose fornydo, et asyo diz Abul Ybeyt, que mays cresçia Abraã em hũa semana que outro moço nõ soya cresçer em hum mes; et criarõ Tare et sua moller este fillo, encobrindóó toda via quanto podiam. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 130 |
Et despoys que foy Abraã moço grandezillo, el rrey tyrou odecreto que avia posto et dado da morte dos nenos; et asegurousse Tare, et esto foy quando o sol foy posto, et tyrou sua moller et seu fillo da coua; et quando [forom] fora da coua, catou Tare ao çeo et vio aestrella de Jupiter estar sobrela cabeça de Abraã; et foy Deus fazendo bem aafazenda de Abraã, et começou logo aléér et aaprender osaber das estrellas, et sayo em suas palauras et em seus feytos moyto amygo de Deus et seu seruo; et começou logo adizer que nõ erã nada os ydolos senõ loucura et vaydade; et predicaua que hũ era oDeus que criara [todaslas] cousas do mũdo, et as fezera, et as mãtyna, et as [tyña] todas em poder, et que nõ [erã] moytos deus cõmo as gentes loucas diziã et os faziam, et os adorauã; et predicaua avnydade de Deus, et desdezia os ydolos, et viltauaos. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 139 |
Et em todo esto Tare, seu padre, nõ era em casa et quando vẽeo et entrou em sua camara et achou aquelo feyto quiso sse matar todo, et dou grandes vozes, et pregontou por sua casa a todos quẽ entrara aaquela camara ou quẽ fezera aquel lauor, et culpaua atodos [dizẽdo] que cada hũ delles ofezera, et quelle disessem qual fora oque aquel feyto fezera, et sello nõ dissessem que atodos se tornaria et os quebrãtaria et faria taes cõmo el achaua aquelas ymages; et elles, quando se virõ em aquela coyta com el et aquel mao dia, ouverõ adizerlo por queo vira algũ da casa; et diserõ que Abraã entrara ala, et quando vẽeo Abraã de fora, que nõ estaua ẽna casa essa ora, achou seu padre choroso et moy sanudo, et logo vyo que yrado estaua contra el, et quando ovjo tal pregũtoulle que avia, et el rrespondeu que moyto mal enqueo el avia deytado, diso el: |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 141 |
"Aynda [departe] mays sobresta rrazõ: que nosso señor Deus quando criou todaslas cousas ẽno começo do mũdo, et fezo y os angeos, logo ordenou os bõos et poso os por suas ordẽes em seus lugares ẽno çeo, et estabelesçeos y de guysa que cõmo quer queos de libre arvidro fezo et ossom elles, diz que nũca vam daly a nẽgũa cousa senõ quando el mãda yr ao que el quer. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 141 |
"[Amjgos], nõ nos [deteñamos] mays sobre esto [en] estas rrazões, et bem crééde que de todoslos bẽes que Deus quiso em este mũdo, et fezo, et dou, que nõ ha hũ ẽnos ydolos, et [veem] deles todoslos maes; logo paresçe et he synal de máo siso, et mj́goa de bõo, et perda dos corpos, et morte das almas, et perder de todo em todo a Deus quee todo obem, et por moy pouco tempo que nos em este mũdo avemos aviuer, ajnda que sabamos que nos matarã por ello os caldeos, nõ deuemos por ende créér nẽ fiar ẽnos ydolos, ca nõ som nada, nẽ nos partyr de Deus que fezo anos et atodaslas cousas, et todo otem em seu poder, et o mãtem, et destroyrloa et desfazerloa quando El quiser; |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 141 |
Et Abraã logo que soubo falar logo amou moyto de léér, et lya et aprendia moyto em pouco tẽpo, et esto era por queo amaua moyto, ho al por que era [de] moy bõo coraçõ et moy et sotyl et engenoso pera aprender; et começaua logo aaprender osaber das estrellas et as naturas das cousas, et ya em ello cõmo omovia arrazõ do bõo syso, et cresçeo moyto agina, et sayo grande, et fermoso, et sysudo, et esforçado et bem rrazoado, et moy lympo, et de bõos costumes. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 141 |
Et esto que tu véés de teu fillo, de Deus vem, que nos quer fazer merçed et ante que váámos apeor quer nos tornar dala, et castigarnos et mãtéér nos ẽna bõa lyña, ca omáo costume pouco apouco vay [vijndo] et se aprende sesse logo nõ castiga, et despois he moy máo de leyxar; et estes [gentijs] ontre que moramos senos fezerẽ mal por esto, Deus nos dara delles grande dereyto et nos lo acabara em bem. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 145 |
Et enviou logo por Abraã, et Abraã vẽeo ael, et progontou lle el rrey que era aquelo que el andaua [dizẽdo] et fazendo por la terra. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 147 |
Et el rrey, cõ moy grande pesar que [tyña en] seu coraçõ do dito [que lle] diserõ os estreleyros et grande [saña dos] synaes que via em Abraã, et quiso saber mays de seu feyto, et enviou por seu padre et por sua madre et seus yrmãos; et elles vierom logo antel, et progontoulles el rrey quanto avia que nasçera aquel seu fillo Abraã et quelle disessem auerdade et que el lles faria bem et merçed; et se averdade nõ disessem queo saberia el por outra parte, et queos mataria por ello, asy cõmo aaqueles que mẽtem aseu rrey et señor natural. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 147 |
Os hũus dizem que Tare quelle nõ quiso dar seus fillos et que el et sua moller et seu fillo Nacor quese escusarõ omellor que poderõ; et Abraã et Aram que sayrõ mays fortes em suas palauras para téér et créér de todo coraçõ acreẽça de Deus sem toda cõfeyta, et diz queos mãdou logo aly rrecadar el rrey aestes ambos et mãdou fazer hũa grande fogeyra, tam grande cõmoa faziã os caldeos et ajnda mayor, pera os fazer pasar por ella, et mãdou tomar por força aAram et aAbraã et dar cõ elles em aquela fogeyra; et Abraã sayo della em saluo, et Aram cayo de guysa que nõ podo [ende] sayr et morreo aly, et sacarõ ho dende morto os seus, et suterrarõlo em essa çidade [Vr] de Caldea hu morauã el et seu padre et seus yrmãos. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 156 |
Et ella andando em estas guerras cresçeo omoço, acomo quer que era tal; et quando arreyna tornou destas batallas por véér sua çidade et seu fillo, et oachou tal, catou arte cõmoo encobrisse por nõ perder os rreynos; et logo, ante que esto sonasse, mãdou fazer hũus pááços apartados moy grandes, et moy fermosos, et moy nobles, et ençarrou aly offillo cõ poucas amas et seu ayo que pensasse del; et esto fazia ella por tal queas gẽtes queo nõ oysem fallar em tal maneyra que entẽdesem que era sem [entendemento], et em tal maneyra ordenou ella opááço enque el moraua, que aquel queo véér quisesse queo nõ vise senõ moyto aalonge, em tal maneyra queo nõ podese conosçer de cara. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 158 |
Andados [vijnte] et dous ãnos de Abraã et doze do rreynado desta [rreyña] Semyrramis, despoys que ella vio que ajuda nẽgũa nõ [tyña] ẽno fillo pera [mãtẽer] os rreynos, et teẽdóó [ella] asy encuberto et ençarrado desta [guisa] que disemos, por mostrar grande esforço et fazer queas gentes ensy ouvesem que véér et que nõ pensassem ẽno feyto de seu fillo, ajnda queo oyssem, tomou logo grãdes ostes et ajuntou seus caualeyros et moytas [outras cõpañas], et sayo afazer cõquistas. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 160 |
Et outrosi asy fezo rrey Belo, seu fillo, que rreynou aly despoys del; et em pos este el rrey [Njno], fillo de Belo Mays do que esta rreyna Semyrramis fezo em aquela çidade, despoys destes todos, quando ella [comecou] arreynar porsy, vos queremos contar: ella acresçentou moyto logo esta çidade de Babylonya aforandoa cõmo os pobladores quiserõ, et fezoa mellor em moytas cousas mays que todos los outros rreys dante della nẽ despoys; et segundo conta Paulo Orosio et os outros, aquela [rreyña] labrou em esta çidade estas fortelezas, et aposturas, et noblezas que oyredes: fezo ella logo apobla em toda quadra; et podia esto fazer moy bem, ca era ẽno cãpo de Senáár, quee tã grãde et tam ancho queo nõ pode omẽ devisar, et todo tam plano cõmo apalma por quese podia fazer em este tal oasentamento da çidade moyto mellor que se fose outeyros et vales. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 162 |
(Et [em] cabo, aseu tẽpo pario aquel fillo et deu ho acriar, et mandou queo criassem moy bẽ et asyo fezerõ, et ella foy sáá daquel parto et despoys desto tornousse logo cõmo de primo, em suas guerras. ) |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 167 |
Et os primeyros que creerõ logo oque el dizia de Deus forõ Sarra, sua moller, et Loth, seu sobriño, et por esto se forõ cõ el aCanaam et os outros de suas [compañas]. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 170 |
Et tomou sua moller Sarra et aquel seu sobriño Loth, et os outros nõ oquiserõ créér pera se cõ el vijnrem daquela terra cõmo se el saya et [vjña] por mãdado de Deus, et leyxou os, et tomou el estes queo creerõ et todo quanto aviam el et elles; et sayrom de Aram et forõse pera terra de Canaã; et quando chegarõ aaquela terra nõ morarom logo ẽna entrada dela, segũdo diz Moysem, cõmo fezerõ em Messopotamya quando vierom de Caldea, que logo esteuerõ et morarõ em Aram, mays Abraã asy cõmo [vyña] passou toda aterra ata aoutra parte dizendo sempre et predicando avnydade de Deus, et cõmo El sóó era criador de todaslas cousas et poderoso delas, et el hũ soó Deus et nõ outro senõ El. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 170 |
Et foy moy alegre, et alçou logo aly hum altar aaonrra de noso señor Deus, et fezo logo aEl seus sacrifiçios em el, et segundo diz a Glosa nõ oleyxou por medo do fogo dos caldeos [nẽ] por temor dos poderosos de Canaã, dizendo queo deytariã em outro tal fogo: et chamou aly onome de Deus et alabóó; et despoys leuãtouse daly, et passou adeante, et foyse contra hũ monte que vay contra ouriente da çidade de Betel, que diz a Glosa que foy despoys ẽna sorte de [Benjamym]; et aaquela çidade diserõ primeyramẽte Luza, quee tanto cõmo almendra; et aly poso sua tenda et segundo se el asentou [tyña] de parte de ouçidente aquela cidade Betel et de oriente aÇidade Hay. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 170 |
Et fezo logo Abraã outrosy aly aDeus outro altar et oferesçeo seus sacrificios em el ao nome de hũ Deus et hũ fazedor et criador et nõ mays, et alabóo; et yndo adeante foy ata que passou hũa grande parte da terra, sayndo contra medio dia. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 173 |
Et conta Abul Ybeyt que foy desta guysa: que Faraõ logo cõmo touo tempo tendeo amão pera adeytar em Sarra por la chegar assy, et queselle encolleu amão, et selle fezo tal cõmo se fosse seca; et despoys que vyo queo nõ sááuam os seus deus, diz que rrogou aSarra que rrogase [ella] ao seu Deus queo sáásse; et ella fezóó et logo foy sãao el rrey , et nõ trabou mays dela. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 175 |
"Et mandou logo aseus omẽs queo [apreçebessem] et o gardassem ata que fosse fora do seu rreyno et oguyassem cõ quanto aviã et leuauã, ca eram moy rricos de moytas cousas asy cõmo disemos ante desto; et [ontre] as rriquezas et os seruos et as seruas que dende trouxerõ Abraã, et Sarra, et Loth seu [sobriño] quelles dou el rrey Faraõ et seus priuados et seus amygos, et el rrey dou hũa sua [serua] aSarra por lo grande amor que ouvera della et esta serua era moyto priuada del rrey et el rrey rrogou aSarra quelle fezese algũ bem por lo seu amor. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 176 |
Et moytos buscarõ por saber çertamẽte olugar hũ nasçe, et oque ende mays achou foy el rrey [Jnba]; et diz este rrey que em hum monte quea nome Atalante -et he este mõte em terra de Mauritana, ade juso, em fondo de Affrica, em ouçidente nõ alonge do grãde mar - que nasçe hũa fonte et que faz logo y hũ grande [escanco], et chamãlle Nullydom; et criam se em el [hũus] peyxes que am nome os [hũus] alaltetes, os outros coraçinos, os outros syluros. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 178 |
Conta Lucano, ẽno dozeno lybro das batallas dos çidadãos de Rroma, que despoys que Põpeyo ogrande et Julio [Casar], que forom os mays grandes et moy nobles de todos los rromãos, et lydarõ et foy vençido [Ponpeyo], et sayndo da batalla [que sse] foy logo [Ponperio] ogrande pera [o] Egyto aTolomeo Filopater, seu criado, que andaua y estonçes, pera lle pedir ajuda por cobrar et lydar de cabo cõ Julio Çesar; et Tolomeo, temendo sse del, matóó agrãde trayçom. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 178 |
Et começou deo alabar logo porlo enamorar, et porlo meter acontar oquelle demãdaua et disolle asy: |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 197 |
"Et rrespondeolle logo Abraã: |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 200 |
"Et prougo desto aAbraã et outorgoo, et Sarra doulle aquela sua serua, et el tomoa, et jougo cõ ella, et foy logo prenada del; et Agar quando sentyo que era prene começou aseer louçáá et adespreçar aSarra, et [desdeñar] asua palaura. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 204 |
"Tornouse Abraam pera sua tenda logo apressa, et diso asua moller Sarra: |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 205 |
"Et diso logo Abraã anoso Señor: |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 206 |
"Se tu em esta villa as fillos, ou fillas, ou [yrmãos], ou [algũus] omẽs que tu ames , tiraos daqui logo, [que] nos queremos destruyr este lugar por lo pecado et maldade que fazem os que ende morã, et mandou nos Deus queos [destroysemos] todos. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 206 |
"Traballa de guaresçer et nõ morreras cõ os mãos de Sodoma, ca Deus te quer gardar; et pensa logo de fogir porlos mõtes et nõ te pares en nẽgum lugar açerca daqui, nẽ cates tras ty por nẽgũa cousa, senõ perderteas tu cõ os destas çidades. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 208 |
Et esto fezo Deus cõmo bõo juyz que julgou dereyto, et [mãdou] logo cõplyr ajustiçia do juyzo, cõmo rrey, et emperador, et [señor]; et mandou mays ajnda: que toda aquela terra fose seca por sempre, que em todoslos termynos destas çidades sobre ditas nõ nasçe aruore nẽ erua, nẽ se criase y outra cousa nẽgũa que prol podesse téér, nẽ fazer anẽgũ omẽ, nẽ aoutra anymalia; et en esta maneyra, segũdo conta meestre Pedro, dou Deus noso señor mays grande pẽna aos de Sodoma et daquelas outras çidades que aos que matou cõ odeluvio. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 212 |
Quando se ya de Sodoma [Lot] cõ sua [conpaña], castigaua oangeo por mandado de Deus atodos, que nẽgũ por rroydo que oyse nem por maravillas que visse que nõ tornasse acabeça atras, et amoller de Loth [tornaua] catar atras moytas vezes, et cataua aquela çidade de Sodoma cõ grande pesar, et coydado et dolor que avya della, por seus amygos que morauã y por que asy peresçiam; et por aquelo quelle Deus avia defendido que nõ catasse atras, et ella passou oseu mãdado et quebrãtoo, et logo foy feyta hũa ymage de pedra sal, tam grande cõmo ella era, et aly se quedou en esse lugar méésmo hu foy tornada, cõmo se fosse outra pedra que nasçesse aly da terra. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 212 |
Et diz a glosa sobre esto que os gaãdos que andam aly apasçer porlos [termjnos] de arredor, que nõ forõ em aquel destroymẽto daquelas çidades, diz que veẽ aaquela pedra da moller de Loth et quea ventã por lo sal que ole em ella et chegam, et lambẽna; et tanto chegou aly do gaando aello que nõ cabia y, et tanto lambem em ella que diz que quando chegam os pastores açerca da noyte pera ajuntar ogaando, que toda ata bayxo ygoal cõ aterra ateẽ lambuda et tã chãa cõmo apalma: et logo quese vam dende os gaandos começa ella acresçer, et cresçe ata que se torna outra tamana cõmo [primeyra] era; et veẽ os gaandos et fazenlle esso méésmo que avemos dito, et poys quesse vam cresçe ella outra vez cõmo antes: et os gáándos vam se aella outra vez et ella acresçer cõmo fazia primeyramẽte; et em esto diz que andam sempre aquela pedra da moller de Loth et os gaãdos. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 212 |
Bala, Salisa, Segor; aalende estes nomẽs achama Ysayas a bezera brincante, et [despois] de todo esto lle poserõ nome a çidade de Palmo, segũdo conta mẽestre Pedro ẽno capitolo destas çidades: et diz que mẽtre que Loth ficou em ella quea gardou Deus, mays despoys que el sayo dende que logo tremeo aquela terra aterçeyra vez, por que avia tremydo ja duas vezes, et quese sufondou toda açidade essa ora et tornouse em lago cõ as outras. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 215 |
"Bem sabia Eu que esto nõ ofazias tu senõ por lo nõ entender, et por esto cree tu que Eu te gardey que nõ pecasses contra mj́, nẽ te [leyxei] chegar a ella; et poys que asy he da logo amoller aseu marido ca este omẽ que tu véés profeta he, et orara por ty, et viueras, et sella nõ quiseres dar sabeas que morreras tu et todas tuas cousas que viuas som. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 215 |
"Quãdo esto ouvo dito noso Señor, espertou logo [Abymalec] et foy moy espantado, et leuãtouse et chamou os priuados et disolles em poridade todas aquelas palauras que ouvera cõ noso Señor. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 215 |
Agora leyxamos aquy arrazõ del rrey Abymalec et diremos logo de Abraã et de Sarra et de seu fillo quelles Deus prometera. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 220 |
Et conta logo Moysem aos dez et seys capitolos do Genesis, que diso noso Señor Deus aAgar, [segũdo] que avemos dito, que averia fillo varom et quese tornase pera sua señora Sarra et quelle obedisçesse et quea seruyse, et quando parise que aaquel fillo que lle chamase Ysmael. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 223 |
"Esa ora tomou Abraã de suas vacas et suas ovellas et presentou as aAbymalec, et poserõ logo en aquel lugar outra vez sua amystança leal et verdadeyra et jurarõna. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 223 |
Et Abraã poso nome logo aly aaquel poço Bersabee. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 223 |
Este pleyto feyto et firmado forõse logo sua carreyra Abymalec et Fficol seu alferez et toda sua [cavalaria] pera terra de Palestina, quee agora terra de Judea. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 225 |
Da morada de Abraã em Bersabee Plantou logo aly Abráám hũ montezillo, et estouo aly moytos dias, et labrou asy cõmo diz mẽestre Pedro, mays nõ por morada, ca segũdo diz Esteuoo sobre os feytos dos apostolos nõ tomou aly Abraã herdade nẽ quanto seeria espaçio de hum pe. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 233 |
Aquela ora logo, cõmo esto foy feyto, tomou Eliezer dez camelos da grey de seu señor Abráám et carregóós das cousas que aviã mester pera ocamyno, et de moytas bõas altezas et joyas estrayas que sabia que nõ avia em aquela terra [pera] onde el ya por que entendia por ellas alibrar mellor et mays agiña seu mandado. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 235 |
"Et [entrarom] esa ora Eliezer et Labam ende apousada et descarregou Labam os camelos, et paroos aos presebeles, et doulles palla et fẽo quanto quiserõ, et aduso agoa pera lauar os péés dos omẽs et dos camelos que vierã cõ [Eliazar], et poserõ logo amesa a [Eliazar] et poserõlle asaz pam de deante. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 235 |
"Et desque esto oyo Eliezer [deytouse] em terra et orou aDeus et desy leuãtouse et tomou seus vasos de plata et de ouro, et vestidos moy nobles, et dou os aRrebeca; et dou [outras] moytas joyas asua madre et aseus yrmãos de Rrebeca, et fezerõ logo aly seu pleyto de todo ofeyto, et desque firmarom opleyto do casamẽto comerõ et beberom todos ajuntados, et dormyrõ aly todos aquela noyte. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 237 |
Et era ja contra ora de vesperas, et segundo dizem [hũus] andaua veẽdo os lauores et perfeytos que ende estauam; outros contam que [andaua] pesando ẽna tardança de Eliezer; et el andando asi, pensoso, alçóu os ollos et vio os camelos de Rrebeca et de sua [cõpaña vĩjr] aalonge, et outrosy aquela ora vio primeyro Rrebeca [asaac] et pregontou logo aEliezer que era aquel omẽ que vyña por aquel cãpo cõtra elles. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 237 |
"Et ella estonçes desçendeose logo do camelo, segundo diz mẽestre Pedro et outros com el, et alçou omãto et cobrio acabeça com vergonça de Ysaac que avia aseer seu marido. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 247 |
Et he Saturno por la planeta mays de suso, cõmo disemos, et Jupiter porla de ende que esta [logo mays] açerca su Saturno, et a planeta Mars esta su Jupiter, et o Sol su Mars, et Venus su o Sol , et aplaneta de Saturno he malqueria, et ha de Jupiter de bõa natura et bem querençosa, tanto que lle dizẽ apiedade do çeo. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 250 |
Mays vio que de nẽgũa destas duas cousas nõse leuãtaua estonçe aquela nebla, et entendeo que rrey Jupiter, que leuaua as [nuves] onde queria por seus encantamẽtos, et que leuara aquela et fezera aly aquela nebla, et que algũa cousa de mal fazia aly, et traballouse ella outrosi logo de obrar do seu saber. . |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 250 |
Et por seu encantamẽto subio en hũa [nuve], et pososse em aquel lugar hu Jupiter et Yo estauã, et conjurou logo [anuve] da novoa que fezera Jupiter et ella tirouse logo daly, et ficarõ descubertos Jupiter et Yo. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 256 |
Et nõ era [negũ] dos deus dos gentíj́s tam alto que despoys que por aquela lagõa jurasse que nũca ja mays quebrantase ajura, et dizẽ os autores dos gentíj́s que oque [bebe] da agoa daquela lagõa que logo oluyda quanto sabe, et que ley era ontrelos deus dos gentijs seus que todo aquel que nõ gardasse ajura que jurasse et ficaua [pejuro], que avia abeber da agoa de aquela lagõa et oluydaua logo quanto sabia por que era deus et perdia adeydade et de séér deus. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 256 |
[Arreyña] Juno nõ podo estar de nõ oyr os rrogos del rrey Jupiter, seu yrmaão et seu marido, et outorgou lle oque pedia et tornouse logo Yo de uaca em moller. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 266 |
Mays agora leyxamos aqui as rrazões de el rrey Ynaco de Greçia et daquela deessa Ysis, sua filla, et do rreynado de Argos, et tornaremos aaestoria de Biblia, acõtar de Abraã et de Ysaac, et das outras suas geerações; et diremos logo do acabamẽto de Abraã. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 269 |
Et conçebeo Rrebeca logo et foy prene de dous fillos varões de [aquela] vez soa Et despoys quese foy chegando ao tẽpo enque avia aparir atormẽtauã la moyto aqueles dous fillos, et faziã lle grandes dolores ẽno ventre, et ẽno corpo et moy máá preneçe, tragendoos ella ẽno [ventre]. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 273 |
Et diz Josefo queas avantajéés queos mayores yrmãos aviam estonçes eram logo [primeyramẽt] hũas vestiduras escolleytas que vetiam quando aviam afazer sacriffiçio, et rreçebiam apostromeyra [beyçom] dos padres, et [beyziam] elles outrosi aos menores ẽnas grandes festas aas mesas, et aviam elles por ello doble rraçom dos mãjares, et esto ouverõ ata Aarom; et dizem outrosi que por esta rrazõ tomauã doble sorte ẽna partiçom da herdade. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 275 |
"Mays pero outra rrazõ pom mẽestre Godofre sobre esto, et diz assy: que despoys que Abymelec vio aRrebeca tam fermosa et Ysaac dizia que era sua yrmãa, quea tomou el pera sy, et quiseráá aver por moller, mays queo non ousou fazer, que logo cõmo se traballou de fazerlo oyo hũa voz de Deus que diso: |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 280 |
"Esau oyo seu padre moy bem et apreçebeose logo de fazer seu mandado. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 280 |
"Et logo cõmo estas palauras et oraçõ acabara Ysáác, et se fora pera fora Jacob, logo entrou Esau et trouxo mãjares moy bem adubados de sua caça, et diso: |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 287 |
Contam os sabios em suas estorias que este Foroneo foy oprimeyro rrey que leys [estabe[le]sçeo] et dou [juyzes], et segundo conta aestoria de Babilonya, et del rrey Nyno, et dos outros rreys daly, empero queo Jmperio et oseñorio dos rreys foy logo ẽno começo sobre los omẽs, et os rreys asseñorauãsse, pero diz queo mays que estonçes os rreys faziam ẽno seu começo que eram estas duas cousas: aprimeyra que faziam avenẽça et concordança ontre os [quesse] desavynã sobre algũa cousa, et esto faziam elles segundo seus entẽdemẽtos, que diz queos entendemẽtos dos prinçepes que eram estonçes por leys; ha segunda cousa queos [principes] faziam catauã os termynos de suas jurdições, et gardauã os, quellos nõ entrasse [negũ], nẽ embargasse. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 288 |
"Em este lugar diz Jeronymo ẽna glosa sobrela rrazõ dos ãnos do casamẽto de Rrachel et mẽestre Pedro que outorga cõ el rretrahendo as suas palauras que el diso sobre esto et outorgãdo as el , et dizem que esta rrazõ que se deue departyr em esta guysa que agora oyredes aqui, et que asy he dentender et tẽer: que por aqueles sete ãnos que Labam diso aJacob que complisse daquel primeyro casamẽto quello diso por sete dias enque aviã de fazer áás bodas suas onrras ẽnos comeres et ẽnas outras cousas, et quese estoruariam por las outras bodas segũdas, et que asio deuemos entender, et que acabados os sete dias das bodas de [Lia], ao outauo dia de quando casara cõ ella, diz quelle derom Rrachel, et que logo em estes dias as ouvo por molleres lindas ha ambas as yrmãas, et que errã os que dizem que Jacob antes seruyo sete ãnos quelle dessem Rrachel. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 288 |
Mays que logo lla derõ cõmo [aqui] he dito, et despoys que seruyo el os ãnos. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 291 |
Et esto fazia el logo que começauã de andar em çeos ata medio do tempo, et de aly em deante nõ lle las poyña et os fillos que naçiam tẽpoãos eram de mays colores que de hũa, por mudanças que viram os padres et as madres; et ajnda faziam sse mellores, et estes eram de Jacob, et os de hũa color de Labam, et quando estremauã os fillos das madres apartaua Jacob os seus aseu cabo, et por esta rrazõ em rriquesçeo moyto [fortemẽt], et ouvo moytas greys, et seruẽtes, et seruẽtas, et camelos, et moytas outras bestas menores. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 292 |
"Et logo estas palauras acabadas, tomou Jacob hũa pedra et alçoa aly em synal deste feyto em aquel monte hu disemos que poserã suas tendas el et Labam, et mandou aos seus trager outras et elles ajuntarõ tantas que fezerõ hũ grande monte dellas; et, segundo conta Josefo, era pylar alto em semellança de altar, et chamou lle Labam ho outeyro do testigo, et chamou lle Jacob omõtom do testemonyo, cada hũ segundo seu linguage. |
[+] |
1325 |
TPc II, 19/ 35 |
Mays se por la vẽtura la ouvesse enalleada, deveo logo a dizer porque el demandador possa fazer sua demanda sen meoscabo de seu dereyto; ca se desta guysa nõ le fezesse e depoys la quisesse mostrar en que el outro la tovesse ganada por tẽpo, tanto valeria como se a tovesse rrebel nõ la mostrando quando ge la demãdassẽ, assi como dissemos na ley ante desta. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 1 |
Cõmo Media fezo hũ estrado das bõas heruas, et deytou en el a Eson, et fezo logo seus encãtamentos. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 1 |
Cõmo [o bispo Proteo diso aa deesa Tetis cõmo o ela] foy encãtar logo ao mar. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 1 |
[Como Telogomus, fillo da reyna Çirtes, foy buscar Vlixas, seu padre, et de cõmo chegou ao castelo du el estaua por lo veer et de cõmo matou os porteyros et de cõmo entrou onde estua seu padre et o matou et cõmo se messaua por el]. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 12 |
Et foy se logo Feuo, que [avia] estes dous nomẽes [Apollo] et Feuo, para seu tyo a quẽ chamauã os gentijs deus das agoas. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 12 |
Et [forõse] logo ambos para Leomedõ. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 13 |
Et chegando aly, preguntou hu estaua a Ynfanta Ansiona et forõn a logo veer pero que sabiam ia a mays da rrazõ. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 13 |
Et mandou logo Ercoles a as cõpañas que se metesen por la çibdade, et [firisen] et matasen dos mellores et quantos defender -selles quisesem, et prendesen aos fillos d ' algo et aos onrrados et fezerõ lo asy. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 13 |
Et enviou os logo a el rrey de Troya, que ll ' os touese en garda. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 18 |
Et mandou logo chamar os carpẽteyros et meestres para fazerla. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 18 |
Et diso lles en cõmo fezesen logo hũa naue et outros navios menores ẽna maneyra que lles Jaason mãdase. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 18 |
Et os mẽestres meterõ se logo a ello o mays que poderõ. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 18 |
Et logo que o oyron por toda a terra, chegarõ seus amygos de Jaasõ, todos los nobles mãçebos que por grandes feytos se queriã preçar. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 18 |
Et con moy grande alegria entrarõ ẽnos navios logo que tẽpo ouveron para se d ' ende partir. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 18 |
Empero Ercoles ameaço o et desafio o, et logo forõ se por lo mar adeant. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 18 |
Et desçenderõ dos navios et sayrõ logo a terra. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 20 |
Et Jaason et os outros que cõ el erã enviarõ logo outrosi seus mãdadeyros cõ suas cartas a el rrey. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 20 |
Et todos los de este rreyno que se algũa cousa [preçauã] vierõ aly logo onde el rrey et elles estauã por veer cõmo se fazia aquel feyto ou que fyn averia |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 21 |
Et logo en esa ora foy em ella o ardor que lle era ja tirado do amor. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 21 |
Et prouvo lle moyto ademays por que da primeyra (vez) que a vira, ouvo logo movemẽto moyto grande em seu coraçom et chegou a ella. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 21 |
Et dou lle ella aly logo suas eruas et seus vnguẽtos que tenya encãtados cõtra o dragõ, et contra os toros, et contra os caualeyros. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 21 |
Et dou ll ' as escriptas et el aprẽdeo aly logo d ' ela a [manera] et o vso. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 23 |
Et abrirõ se logo as portas de aquel tẽplo, et sayrõ logo os touros et [sayrõ] en aquel cãpo de Mares, donde estaua Jaason. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 24 |
Et o que diz o autor he mayor cousa: que nasçerõ logo armados de todas armas que aviã de tomar se de outra guisa fose. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 24 |
Et moverõ se logo, et começarõ de ameaçar a Jaason de feridas cõ ellas. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 26 |
Et forom logo dizerlo a el rrey. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 26 |
Et começou Media de poer os ollos em seu yrmaão moy de rregeo, et pensou logo cõmo garesçeria. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 26 |
Et Media et Jaasõ entrarõ logo ẽna naue, et ouverõ vẽto qual quiserõ, et forõ se sua via. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 26 |
Et fezerõ lles logo suas bodas moy rricas et moy onrradas, et forõ tã grandes as alegrias feytas, cõmo se fose festa geeral do ãno et as madres, et as outras bõas donas de terras de Enonja, et os padres auçiãoos et ofereçerõ a seus dioses rricos doens et grandes por seus fillos que [vynã] saãos et cõ soude et cõ onrra. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 28 |
Ca as estrelas fazer lo am, et as planetas que agora vi rreuoluer et rreluzir et enviar seus rresplendores aqui a mj̃ nõ ho fezeron em valde nẽ por maa entençon, nẽ me veem agora outrosi et eu vejo rreuoluer moytas cousas et moy marauillosas ẽnos çeos et moytas [çerviçes] de ligeyros dragões asi cõmo se fosen aves ' Et veẽo lle a ella logo a esa ora hũ carro emviado do çeo en que sobisse |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 30 |
Et foy aquela erua d ' aqui [Enjlaco Emlaco?] ouvo et se a comese qual quer por doente que fose, logo seeria saão, et ajnda logo andaria por donde quisese se ll ' a metesem ẽna boca et andaua por lo solo quando et cada que queria et nũqua morria. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 30 |
Et fezo logo dous altares de cespedes: ho da destra parte a a deesa Euchen, et ho siestro a a de(e)sa da mãcebia a que dize Juuẽtus en latim. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 30 |
Et diso logo [sobrelos] seus encãtamẽtos cõ que o adormeçeu tanto que mays semellaua morto que vjuo. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 30 |
Et elles logo se tirarõ d ' aly todos. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 30 |
Et nõ catou al senõ aquel fuste que era seco et logo se tornou verde, et meteu gromos cõ follas de seu froyto de azeytunas; asi cõmo feruia a agoa ẽno caldeyron. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 30 |
Et nasçeo logo aly tãta erua que se fezo hũ prado de eruas floridas et que erã para comer. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 30 |
Et poys que o sangre foy saydo, meteu logo as maãos ẽno caldeyrõ et sacou das eruas del et do çumo. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 30 |
Et logo que a meeziña foy entrando et deçendendo por la voca et por la gargãta ajuso, et da chaga por los peytos, [et per los] cabelos da barba et da cabeça, que Eson avia tã bla(n)cos cõmo a neue, começarõ logo a leyxar aquel color et tornar negros, et chẽos de carnes. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 30 |
Et tirou se lle o color amarelo, et achaarõ se lle as rrugas et tornou logo mãçebo et esforçarõ se lle os nẽbros, et tornou se mançebo et carrou çe toda a chaga, et rresurgeu Eson et espertou et leuãtou se logo cõmo õme mãçebo de ydade a que mellor seer podia. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 33 |
Et eu, quando aquelo vy deytey logo as mãos en meus vestidos et rrompi os fasta os peytos. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 33 |
Et dixe asi a grandes vozes: ' ¿el he viuo? ca se morto he logo me eu leyxarey morrer ' Et rrespondeu me el vagarosamente: ' viuo he ' Et por que m ' o diso asi, nõ quedey fasta que ll ' o fige jurar. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 33 |
Et cõmo naçerõ logo ende dous caualeyros armados, et se matarõ anbos. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 33 |
Et cõ as meeziñas que eu teño, logo o farey tornar cordeyro aqui ante vos agora ' |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 40 |
Et enviarom logo a as ovellas por lo carneyro que ella mãdara. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 40 |
Despoys que o carneyro foy aduzido, mandou ella poer logo sobre o fogo hũa caldeyra tamaña que podese em ella caber o carneyro. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 40 |
Et deytou em ella logo suas eruas, et rreuolueo as, et fezo sua [confeyçon]. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 40 |
Et degolou logo o carneyro, et sacou lle logo o sangre moy pouco que tragia ẽno corpo, por quanto era moy vello. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 40 |
Et logo que lle entrarom as eruas et o çumo d ' ellas por la boca, et por las narizes, et por los furados da chaga, et foron lle myngoando os nẽbros, et fezerõ se lle os cornos et os ossos em outra maneyra mays sotyl. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 40 |
Et tornou se logo todo o corpo pequeno, asi cõmo de cordeyro, et viueo logo en aquela ora, et bulio ẽna caldeyra. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 41 |
Et despoys que ouverom andado o leyto del rrey todo en rredor, diso Medea a as jnfantas: ' Amygas, agora avedes de fazer d ' esta guisa: chegade vos a voso padre el rrey, et degolade o logo moyto apressa sem nẽhũa tardança. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 41 |
Et eu estarey logo prestes com as eruas et com as meeziñas. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 41 |
Et encher lle ey logo as venas de sangre de mançebo. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 46 |
Et ajnda pero diso logo Juno: ' Amyga, dade a mj̃ esta maçãa ' Et as outras, quando aquelo oyron dizer a Juno, bem entẽderon que andaua aly grande cobijça. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 46 |
Et diso logo a as outras: ' Amygas, esta maçãa eu a deuo de aver et mjña he ' Et diso enton deesa Palas a Juno, por bondade et por mesura: ' dade agora a mj̃ essa maçãa, et leerey eu a myña vez, et veerey que diz esa escriptura ' Et Venus, quando aquelo entendeu et veu que nõ era ella a que se nõ preçaua en fremosura menos que as outras, et diso entõ: ' señoras, poys que uos avedes leudo et teuestes a maçãa, de mesura seria que a desedes a mj̃ et que a leya eu outrosi a myna vez ' Et asy a derom as hũas a as outras a leer. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 50 |
Et logo cõmo chegarõ as deesas, et Mercurio cõ ellas, forõ todos [seer] [0] Et [demãdou] lles Paris que era aquelo que queriam; et rrespondeu Mercurio logo que a pleito vjñã ant el, et teuerõ por ben de dar [o] avãtage a Juno de dizer primeyramẽt. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 52 |
Et ajnda da mjña [gẽeraçõ] te quero dizer mays: filla sõo del RRey Saturno, et foy engendrada ẽna espuma do mar, et say logo tã fremosa. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 53 |
Et eu por sentença de juyzo mãdo que a ela dedes a maçãa et eu para ela a julgo et mãdo que logo lle seja entregada ' a deesa Juno et a deesa Palas forõ moy tristes, et ouverõ moy grã pesar por julgar a maçãa para Venus. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 53 |
Et ameaçarõ -n o que el lle lo pagaria, et todos los seus et a çidade et o rreyno donde era natural estas palauras ditas, leuãtarõ se anbas de aly logo, et forõ se sua carreyra sen todo outro espedimẽto. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 54 |
Et cõmoquer que el RRey Priamo avia oydo del por outros juyzos que avia dados, oyu de aquela vez moy mays; ca toda a terra falaua de aquel pleito das deesas et [do] juyzo que Paris y dera, [0] tanto que el rrey et seus fillos falarom em aquel feyto. et em pos esto apartou se el RRey Priamo com a [rreyña] Ecuba et falarom anbos em feyto de Paris, et departirom d ' esta gisa sobre ello: rrecontarõ logo o soño que a rreyna soñara, que aquel que ella parise em cõmo por el aviã de seer destroydos elles et Troya et todo o seu rreyno; et em cõmo por esta rrazõ o mãdaram matar et leuar aos montes por tal que se perdese ala et que nũca mays viuese; et outrosy em cõmo foy a criatura deytada, et cõmo foy sua ventura de nõ morrer nẽ peresçer em lugar tam ermo et tam despoblado. et sobre esta rrazom de -partirom et ouverõ grã peça de dia seu consello et seu acordo et diserom que poys que todos de aqueste jnfante falauã et elles meesmos o [aviam] oydo, que aquel pastor que dera aquel juyzo entre aquelas tres deesas que aquel era seu fillo, et que fora achado en aquelas mõtañas tam hermas onde elles ambos o mãdaram deytar por tal que morrese ende, et que nõ seria nada o que soñara a RReyna Ecuba; et agora poys que todos los pouoos dizem que el que he moyto noble et moy grande et moy fremoso et moy ensynado et moy sysudo et de moy bõas [mañas] et moy escolledor et julgador de dereyto,, tanto que bem semellaua fillo de rrey et de liñagẽe de rreys en todos seus actos; et poys que asy era que nõ aviam por que nõ enviar por el et rreçeberlo por fillo, ca a aquelo do soño da [rreyña] a que elles aviã medo moy grande diserom asy que aquel feyto do soño se de suso era ordenado et fondado et estabelesçido de asy seer et de se complir, que nõ era outro señor ẽno mũdo que o podese estraeçer nẽ desviar [senõ] aquel que o estabelesçera. et se desviado ouvese de seer por algũa gisa que aquel jnfante que morrera et nõ viuera mays, que se acomendase(n) a deus et que rreçebese(n) seu fillo; et deus que fezese de lo todo o que quisese. et des que el rrey et a rreyña ouverom este consello et acordo entre sy anbos et dous, librarõ em esta gisa; chamarõ a Ector et a todos los outros seus fillos, et contaron [lles] todas as rrazões que aviã avidas; et diserõ lles que se a elles provese et o nõ tomasen por nojo, que enviarian por seu yrmaão Paris et que o rreçeberiã por fillo. en conçello virõ os jnfantes que aquel avia de herdar et que nõ perdiam y nada, nẽ aos outros nõ lles enpeesçia nem fazia nẽgũ dãno o rreçebemẽto de Paris et todos se acharon en acordo que enviasem por el; et enviarõ logo por seus caualeyros el rrey et a rreyña, et deron lles suas cartas, et mandarõ lles que fosem por el et que o adusesem o pastor Paris, despoys que ouvo dada a sentença da maçãa ontre as tres deesas, segũdo que de suso ja avedes oydo, ficou em garda de seus gãados en çima de aquestes mõtes et vales de Astra, et fazia todas las cousas asy cõmo ante que dese aquela sentença. et acontesçeu em todo esto que dormyndo aly Paris hũa noyte ẽno meesmo lugar onde dera aquel juyzo, et veẽo a el em soños a deessa Venus, et diso lle em cõmo lle avia de acontesçer et de cõmo avia a seer rreçebydo moy çedo por fillo del Rey Pryamus et da Reyna Ecuba, et ajnda mays lle diso et o çertificou que Ector et todos los outros seus yrmaãos o rreçebiam et tomauã por yrmaão. ' Et tu yras ' -diso a deesa Juno -, ' et seeras moy bem rreçebydo. et despoys que fores ẽna graça et ẽna merçede de teu padre et de tua madre et de todos teus yrmaãos, tu me averas mester por vengança da desonrra que fezerom et foy feyta a teus parentes et estonçe te darey eu a ty a dõna que te promety, et esta he a mays fremosa criatura de que tu em todo o mundo oyste falar nem viste com os teus ollos; et quer seja casada quer outra qual quer, atal te darey eu a ty ' et ditas estas palauras, desapa resçeu Venus et foy se et Paris despertou do [sono en] que jazia et foy moyto alegre com el, et rretouo o em seu coraçom, et em [sua] voontade. et despoys de aquesto, [chegarom] os cavalevros del RRey Priamo et da RReyña Ecuba, sua moller, et de Ector et dos outros seus fillos; et el rreçebeu os moy bem et moy ensynadamẽte. et despoys d ' esto falarom elles [con] el et diserõ le o mandado a que [vjnã]: cõmo el RRey Priamo et a [rreyña] Ecuba oyram dizer que [aquel] pastor Paris seu fillo era, aquel que acharã ẽno monte et outrosi oya el que el RRey Priamo que era seu padre et a RReyña Ecuba sua madre et el rrespondeu a aqueles caualeyros que [vjnã] a el con aquel mãdado et diso lles asy: ' RRogo vos agora moyto cõmo vos sodes cavaleyros, fillos d ' algo et avedes dereyto et ben, que uos me desenganedes et me digades a verdade por que vijndes; ca nõ queria eu agora que me leuasedes [en] rrazõ de fillo del rrey, et depoys que ficase escarnjdo et perdese meu lugar que teño, et desi que ouvese de buscar outro por donde viuese et guareçese cavaleyros, eu esto vos rrogo que o nõ queyrades fazer ' et elles estonçe çertificarõ -n o por las cartas que tragiã, et lle mostrarom logo et outrosi por suas palauras et por seu menagẽe, dizendo que asy era. et Paris, poys que foy çerto et firme que asy era cõmo diziam os mãdadeyros, gisou se cõmo se fose cõ elles et enviou logo por seu amo em aquel lugar donde gardaua aqueles gaandos de el RRey Adymalet, a dizer -lle o ffeyto cõmo era et a rrazon cõmo estaua, et que lle enviaua rrogar que viesse logo aly, que moyto lle fazia mester et o pastor veẽo et falarõ anbos em rrazom d ' aquel feyto que lle el rrey et a [rreyña] enviaram dizer; et plouvo moyto d ' elo ao pastor et de quanto lle Paris d ' esto diso. et Paris preguntou moyto aficadamente a seu amo, o pastor, conjurandoo que lle disese cõmo ou [cal] maneyra o achara, cõmo quer que ll ' o avia dito algũas vegadas; et o pastor diso lle a verdade et fezo o çerto d ' elo. et en pos esto acordarõ anbos cõmo fezesem et Paris, pẽsando en seu coraçõ se lle fose menester para aquelo algũa prova ante el rrey et ante a rreyna et seus fyllos, et rrogou ao pastor, seu amo, moy fortemẽte que fose cõ el; et el outorgou ll ' o moy de grado et prouvo lle moyto. et Paris dou estonçe moy bõa conta de seus gãados a seu amo, et de toda las outras cousas que del teuera et ouvera et poserom aly todas las cousas por moy bõo [rrecado] Paris et o pastor, seu amo, que o criara et fezerõ moytos plazeres a aqueles caualeyros que vieram por Paris et dou aly o pastor a Paris, seu criado, moytas vacas et outros moytos gãados que leuasem cõ el, que ouvese que comese et que dese a quen quisese et leyxado aly todo o seu en rrecado,forõ sua carreyra et tragia cõsigo Paris, por onde andaua, hũa dõna moy filla d ' algo que avia nome Oenone; el [leuoa] (consigo) |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 56 |
De [cõmo] falarõ el rrey et a rreyna [Em] outro dia apartarõ se com Paris el rrey et a rreyna et todos seus fillos et fillas com Paris, et aly lle contarom toda a rrazõ por que aviam enviado por el; et demãdarõ et preguntarõ lle logo aly que lles disese todo o feyto de seu [avijmẽto], et cõmo lle aconteçera que todo lles contase cõmo fora et era. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 57 |
Et a vella foy se logo a outro leyto hu jazia Jaason et tomou o por la mão moy mãsamẽte. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 57 |
Et Jaasom, tanto que a senteu, leuantou se logo moy toste. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 57 |
Et foy logo ergindo o cobertor. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 69 |
Et elles chegarõ logo moy apresa. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 69 |
Et el entrou logo ẽno mar et cõ el todos los outros rreys, et [poynã] toda sua força en singrar [o mar] alto quanto mays podiã, et andaron tãto en pouco tẽpo fasta que vierõ a a terra que desejauã. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 69 |
Mays, señores, poys o dia ven he mester que nos armemos et que nos acaudillemos moy bem nos et nosas gentes et poñamos moy ben nosas azes por tal maneyra et por tal rrecado que se Leomedon a nos vier, que o vaamos logo ferir primeyramente sen nẽgũ outro deteemẽto em tal [guisa] que nos nõ teña por gente vil et maa et sem rrecado. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 70 |
Et vos averedes cõ [elles] a batalla se algũus dos da villa sayrẽ et souberẽ que nosas gẽtes estan todas armadas et que tẽedes apostadas [uosas] azes, logo se acollerã a a villa. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 71 |
Et despoys que Ercoles vyo que todos aviã acordado ẽno cõsello que el disera, foy logo armado sen outra tardança. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 72 |
Et armou se logo sem outra tardança. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 72 |
Et sayo se fora da vyla cõ toda sua cõpaña logo cõmo os vyo. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 72 |
Et foy os logo feryr cõmo caualeyro ardido et moyto esforçado mays se feryo a grandes feridas, creo que rreçebeu outras. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 72 |
Et poys que el aly chegou, sacou sua espada et deu logo hũ tal colpe a hũ caualeyro de Troya que o tallou [per] medeo. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 84 |
Et ela meteu se cõ seu fillo por lo mar, et foy fasta aquel lugar do firmamẽto que avemos dito et logo que chegou ali, fezo suas orações et seus sacrifiçios; et veu as agoas que lle disera o bispo Proteo, et erã dos jnfernos. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 84 |
Et des que ouvo Tetis [feytos] seus [sacrificios feytos] et ditas suas cõjurações, tomou seu fillo cõ as mãos [per] las plantas dos pees, et mete o en aquelas agoas, et desi saco o logo et fezo Achilles [entantando] de aquelas agoas, segũdo que dizẽ os [actores] dos gẽtijs, por que nõ podese entrar ferro en nẽgũ nẽbro de seu corpo senõ ẽnas plantas dos pees [per] donde sua madre o teuo apertado. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 85 |
Et forõ se logo para el RRey Lycomedes en maneyra de mãdadeyros. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 85 |
Et el rrey [rrespondeu] lles asy: ' veer me ey cõ meus rricos [omes], et rresponder vos ey ' Et diserõ estonçes Vlixas et Diomedes: ' pois, rrey, entre tanto se vos por ben touerdes, daremos nosas dõas que tragemos para dar ' el rrey touo o por ben et estontõçe elles tomarõ de seus caualos que tragiã, et derõ logo a el rrey et desi por sua corte a outros et en cabo pedirõ lle que fose a sua merçede de lles leyxar yr veer as jnfantas, que lles queriã dar outrosi suas dõas. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 85 |
Asy o forçou a natura que cõmo oyo a boziña, logo se leuãtou en pee, et tomou a lança, et começou de a blandyr. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 86 |
Et cõmo se fezo Vlixas louco por nõ yr ẽna hoste Logo que Vlixas et Diomedes ouverõ cõ Achilles aquelas palauras, entẽderõ as jnfantas aquel feyto et toueron por ben de se calar aquela ora. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 86 |
Et a força d ' ela nõ lle aproveytou nada que Achilles fezo tanto que a jnfanta ficou logo prenada; et pareu hũ fillo a que deziã Pirrus, fillo de Achilles. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 86 |
Pero, poys que tu es de ydade de entẽder ben et mal, et feziste o que tu sabes em mjña casa, o que tu deueras de escusar et de aborreçer, por tal cousa et erro que feziste teño que mereçes pena mortal et quero que faças emẽda d ' elo, et que m ' o pages logo ' estando en estas rrazões, chegou a jnfanta cõ seu fillo Pirro ẽnos braços; et deytou se cõ el ante seu padre, et pedio lle por merçee que se quitase d ' este feyto, et que ouvese cõ el piedade, et que nõ ficasen desenparados ela et seu fillo. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 86 |
Et as bodas forõ logo feytas. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 89 |
Et Agameno(n), des que lo veu, conforto o moy [rrizeamẽte] et moy ben, dizendo -lle asy: ' meu yrmão, seede çerto que nẽgũ nõ entenda que uos avedes tã grã coyta nẽ tã maa ventura por la desonrra que rreçebestes; ca os [omes] que muyto onrrados forõ et gaanarõ grã prez nõ cõquerirõ nẽ gaañarõ suas terras com lagrimas nẽ fazendo doo; mays quando rreçebiã desonrra de algũ, logo catauã engeño et arte cõmo fosem vengados. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 90 |
Et fezo vij̃r hũa çerua, et fezerõ seu sacrifiçio; et ouverõ pagada a deesa Diana feyto aquel sacrifiçio a a deesa, mãdou logo mouer el RRey Agamenõ a flota et Filotetes, que era y, et era ydo cõ Jaason et cõ Hercoles quando forõ por la (lãa) dourada, et fora cõpaneyro de aquel Argos; et sabia mays de arte do mar que nẽgũ dos outros que y erã. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 90 |
Et que ao deçimo anno que averiã a çidade tomada, et fariã y quanto quisesen oydas estas rrazões que o bispo Colcas diso de Troya, mãdarõ logo mouer suas naues, et forõ sua carreyra |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 101 |
Agora [leixa] o conto a falar das [feyturas] dos gregos et dos troyanos et torna contar cõmo os de Greçia forom todos ajuntados et asuados Agora diz o conto que logo cõmo o jnverno foy seydo et o veraão vij̃do, os gregos nõ quiserõ fazer mays tardada. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 103 |
Et se os nos leyxasemos asy quitos que nõ tomasemos vengança do que nos an feyto, outra tal nos fariã logo cada que se pagasen. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 104 |
Et acaesçeu lle asy que logo essa noyte soubo por quanto pregũtou ca o deus Apolo dou lle tal rresposta: ' tu diras aos gregos que a dez ãnos sem falla vençerã et acabarã a gerra. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 104 |
Et toda Troya sera destroyda et toda a gente desbaratada ' Et Achilles fezo logo escriuyr todo quanto lle aquel deus diso. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 105 |
Et se eu for criudo, quando vyer a [manãa], fazede en tal maneyra cõmo logo partades de aqui ' |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 106 |
Et Colcas fezo logo seu espirimẽto. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 106 |
Et de cõmo tomarõ porto Poys que Colcas esto ouvo dito, os gregos nõ [perlongarõ] esto mays logo aportarõ en Elida. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 106 |
Et [çercarõno] logo aquel dia de [sobreventa] et sem decato. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 108 |
Et depoys que esto foy feyto, todos los mayores señores foron logo juntados [em] hũ lugar onde fezerõ seu consello. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 109 |
Et os outros diziã que (enviasem) logo cõ aquel mesageyro a RRey Priamus dous caualeyros a vn diziã Diomedes et ao outro, Vlixas. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 109 |
Et elles nõ quiserom dar o feyto a vagar mays logo se apreçeberom et guisarõ moy bem do que menester aviam. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 109 |
Et desçenderom ambos su el et forom logo para onde el RRey Priamus sya com os seus |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 110 |
Cõmo Vlixas et Diomedes contarõ sua messajen a el RRey Priamus Qvando Diomedes et Vlixas entrarõ por lo palaçio onde el (rrey) sya, todos quantos ende eram leuãtarõ se a ell(e)s et rreçeberõn os moy bem et Vlixas foy logo para el rrey et fallou lle primeyro, et diso asy: ' RRey Priamus, eu veño aqui a dizer -te myna mesage de parte dos gregos mays pero nõ te soudo por quanto elles te desamã mays que a outra cousa do mũdo, et bem am rrazom. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 110 |
Ca se logo nõ quiserdes fazer todo aquesto, [tã] gran dãno pode rrequeçer qual nũca ja mays foy feyto. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 111 |
Et sem falla vos digo que se vos nõ fosedes mesageyros, que uos mandaria matar mays yde vos d ' aqui logo vosa carreyra, ca nõ pode de mj̃ sayr saña mentre vos vyr aqui ' |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 112 |
Et chegarom logo aly ben duzentos caualeyros [moy bõos] que o quiserom matar se se el rrey nõ metera em medio d ' eles. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 114 |
Et por esto me pesa de o veer morrer ' Achilles, quando lle esto oyo, rrespondeu lle moy ledamẽte, et diso lle que o tomase et fezese del quanto quisese et por ben teuese quando os de Mersa virõ a seu señor preso, logo se vençerõ et desanpararõ -n o todos. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 114 |
Et nõ [lles] faças mal et cata bem tua fazenda de a tal maneyra que todos digã que de bõo padre sayu bõo fillo ' Et des que esto ouvo dito, logo se finou. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 116 |
Et [Agameno] et Menalao et Nastor o vello et Ajas Talamõ et el RRey Çejas et ben outros trezentos rreys et prinçipes et duques et condes o vierõ logo veer sem mays tardar a a sua tenda. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 119 |
Et el partyo logo suas cõpañas. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 120 |
Ca eu bem creo que as naves nõ averã cõquista qual agora averã se ellas logo chegarã dereytamente a a villa asi [cõmo] aqui aportarõ. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 120 |
Et des oy mays eu nõ sey outro consello senõ o que uos agora direy que logo sem mays tardar apreçebamos nosas naues o mellor que podermos et poys que forẽ ben preçebidas de batalla, armemos moy bem nosos corpos et vaamos dereytamente a a villa. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 121 |
Et fezerõ logo azes das naues. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 121 |
Et meterõ deante çinque uelas de purpuras et de çendaes, leuãtadas ao vento desi descobrirõ logo mays de mjll sinas que leuarõ tẽdidas. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 122 |
Et ellas forõ logo abertas et despedaçadas. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 122 |
De cõmo as outras çem naves tomarom porto tomaron porto Despoys que estas çinque naves forõ espedaçadas cõmo vos ey dito, fõro vençidos en tal maneyra que nõ aviã ja defensom ca mays de seteçẽtos caualeyros dos bõos que en ellas andauã erã ja mortos mays logo as outras cinque naues chegarõ, suas velas tẽdidas, armadas para tomar porto. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 122 |
Et os de Troya os sayrõ logo a rreçeber. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 122 |
Et tomarõ logo porto cõ [triijnta] naues que tragiã. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 122 |
Et dos que mays ardidos erã, perderõ y as cabeças mays caramẽte o cõplarõ logo y en pouca de ora; ca os troyanos, que erã brauos et de grã crueza et os desamauã moy mortalmente, cobrarõ sobre elles et enpuxarõn os ata o mar. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 122 |
Et que os forõ logo ferir de rrãdon tã cruamẽte que os gregos sofrerõ y tã grãde afam, que ante que ouvesem y ajuda, sua força foy mỹgoada tanto que chegarõ todos a põto de morte mays elles esforçauã moyto por lo señor que tragiã que os esforçaua et os acabdillaua moy bem et [poja] tua sua força por los defender. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 122 |
Et leuãtou se logo moy agyña, cõmo aquel que era moyto ardido, et lançou lle a azcũa que tyña; et falsou lle a loriga et o escudo que nẽgũa cousa nõ lle prestou. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 122 |
Et sacarõ logo seus caualos todos cubertos de coberturas, cada qual de seus [sinães] que avia, et armarõ se moy bem et vestirõ sobre las lorigas seus sobre -sinaes et tragiã todos pendões ẽnas lanças de aqueles sobre -sinaes meesmos. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 122 |
Et fezo estonçe afora et mẽtre esto durou, fezo sacar seus caualeyros dos [nãos] et caualgou logo sem mays tardar cõ toda sua cõpaña et foy se ao torneo por tomar vingãça do mal que avia rreçebido dos troyanos. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 122 |
Et os seus cobrarõ logo o cãpo. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 127 |
Et foy agylando tãto [per] la presa ata que jũtou cõ Protesalon Et logo que se cõ el veu, dou lle hũa atã grã ferida [per] medeo do escudo et da loriga [que] lle parteu o coraçõ em duas partes et poso o pẽdõ fora [per] las espaldas Et d ' aqui en deante se gardẽ todos os que lle a carreyra nõ quiserẽ dar. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 127 |
Et punaua para os ferir cõ sua lança et de sua espada Et em quanto se cõ elles cõbatja, senpre os gregos ouverõ o peor da batalla mays se el cãsaua ou se alongaua da batalla, logo os gregos cobrauã et tragiã mal os troyanos. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 129 |
Et mãdarõ logo sonar [per] la villa cornos et buzinas et tronpas et anafijs. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 129 |
Et tomou logo cõsigo dous seus amygos que amaua moyto. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 129 |
Et sayo se logo fora da villa aos cãpos onde os outros estauã. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 129 |
Et Antenor, seu padre, parou se logo deante et diso asy: ' Señor don Ector, ben vos digo que nũca me foy tã ben nẽ me toyue por tã garrido cõmo oje este dia, por que nos cõbatemos cõ aquestes que desamamos mortalmente que uos vierõ buscar aqui a esta vosa terra tã açerca. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 129 |
Et sayrõ logo da villa depois d ' estes ordenou Eutor a quinta az et poso en ella el RRey Preteramjsos et [Escrepes], seu yrmão. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 129 |
Et tomo os en sua garda, et sayu se fora da vjlla cõ elles desy Eutor chamou logo a el RRey Ezias et a el RRey Fyon, que era fillo de Drugas, que cõquistou moytos rreynos et moytas terras. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 129 |
Et sayo se logo fora da villa cõ el RRey Esdras et con Fyon. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 129 |
Et des oy [mays] tẽpo he de lidarmos et de juntar cõ elles ' Eutor lle respondeu: ' por çerto vos dizedes grã verdade mays se o elles fezerẽ, seede çerto que ante averã estoruo de dez mjll caualeyros que eu enviey deante Et sabede que elles son taes que ante poderiamos nos sayr que elles fosem vençidos nẽ ençarrados [aqua] Et des oy mays ydeuos que eu logo seerey cõ uosco mays por nẽhũa cousa que seja nõ uos jũtedes a aqueles da ostee ata que eu seja fora cõ todos los meus. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 129 |
Et des oy mais seyde -vos ' Et Eneas sayo se logo fora sen mays tardar depois que Eneas foy fora, Eutor poso ẽna oytaua aaz a Paris cõ el RRey Perses, que era rrey de Etiopia et que fazia grã doo por seu sobriño Senator. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 129 |
Et Eutor caualgou logo sobre Galantea, o seu caualo preçado, que lle enviara hũa donzela a que diziã Aerroas, que em aquel tẽpo era hũa das (mays) fremosas molleres do mũdo. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 133 |
Et diso lles que se nõ coytasen et se chegasen a as tendas et as azes começarõ de mouer logo todas et de se yr chegãdo, ca desejauã moyto de se jũtar cõ elles ẽno cãpo. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 137 |
Et des oy mays poderedes conosçer esta terra pero segũdo vos acaesçeu, mellor vos fora estar ala em paz ' desi descaualgou logo para o desarmar das armas que tragia et sabede que erã as mays rricas et as mays preçadas de que õme oyu falar. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 137 |
Et yam cõ elles bẽ tres mjll caualeyros ou mays moy bõos Et foron logo ferir moy longe de suas barreyras os de Çisa, et forõ ẽnos primeyros colpes justou [Galtõ] cõ hũ d ' eles, et dou lle tã grã ferida que lle meteu a lança et o pẽdon [per] lo corpo que lle nõ prestou arma que trouxese. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 137 |
Et os da grãde az que [Patrocclos] tragia chegarõ logo y sen mays tardar, pero que erã moy desconfortados por seu señor que perderã. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 137 |
Et sen falla el as ouvera ja tomadas, mays rrecudio logo Meriõ, a que moyto pesaua de coraçõ, et foy sobre el cõ çen caualeyros. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 137 |
Et queria lle dar hũa, mais logo en põto pensou en al. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 137 |
Et Ector caualgou logo o mays toste que podo et leyxou se correr aos gregos, et ferio os moy brauamẽt en tal guisa que en pouca de ora matou moytos d ' eles. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 137 |
Et chegou logo y sua mesnada del rrey moy bẽ guisada et volueu se o torneo [em] tal fegura que depoys que o mũdo foy formado nõ foy torneo tã mesclado nẽ tã peligroso cõmo aqueste para troyanos ca elles virõ logo vij̃r contra sy dez mjll caualeyros que os departiã moy mal pero cõ todo esto Troylos foy moyto agiña liure. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 137 |
Et, senores, [v[e]edes] aqui tres mjll caualeyros moy açerca de [uos] que nõ temẽ sua morte nẽ sua prijon, nẽ veẽ aqui por al senõ por gaãçar preço et onrra et esquiuar a desonrra des oy mays nõ vos farey longa rrazõ mays vaamos los ferir que mester nos he ' Et logo se leyxarõ yr a eles et sabede que acharõ a batalla moy aparellada tã açerca de quanto hũa baIesta poderia tyrar. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 137 |
Et pesou lle moyto, et foy tã desconfortado que nũca o tãto foy en sua vida Ca tãto o amaua de coraçõ que nõ [precava] outra cousa cõmo a el Et pensou logo ẽn o vengar et cobrio se logo de seu escudo et foy ferir a el RRey RRemus et dou lle hũ tal colpe [per] çima do elmo que a espada entrou ata o testo da cabeça, asi que el RRey RRemus caeu logo en terra esmorido en tal maneyra que se logo nõ fora acorrido, y perdera a cabeça et quando os prinçipes que aly estauã virõ o colpe tã grãde, forõ moyto espantados de tal guisa que lle nõ acorrerõ, et estauã en põto de o leyxar ẽno cãpo, et algũus começauã de fugir. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 137 |
Et começou se logo aly hũ torneo orgulloso et moy brauo et en que avia grãdes colpes dados et moytas lanças quebradas. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 137 |
Et logo aly sobre -veẽo Ajas Talamõ, que era hũ rrey de moy grã brio, et cõ el todos los de Salamjna Et vyñã con el quatro almyrãtes. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 145 |
Et ajudarõn o moy bem cõmo agora oyredes Dinax, sen outro prolongamento, foy logo ferir a [Menalão] et dou lle tã grã colpe que o derribou en terra Et Antonjo outrosi justou cõ el (RRey) Pitror et derõ se ambos tã grãdes feridas que se derribarõ dos caualos. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 145 |
Et Ector caualgou logo [em] el desi chegou logo y Çeçiles et foy ferir a hũ almyrante por tã grande força que dou cõ el et cõ o caualo en terra Quintalis, seu yrmaão, chegou y logo et deu hũa tã grã ferida ao outro almjrãte por medeo das costas que lle poso a lança fora da outra parte et dou cõ el em terra do caualo depois de aquesto chegou logo y RRodomeos que outrosi fezo tã ben aquela vez que derribou dous bõos caualeyros desi chegou Çelibelan et foy justar cõ hũ cõde a que deziã Gelon de Val -frio et dou lle hũa tã grã ferida que lle nõ prestou a loriga et poso lle a lança fora da outra parte et deyto o morto en terra. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 146 |
Ante lle dou logo hũa tã grã ferida que toda a espada foy sangoẽta. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 146 |
Et diso a el RRey Domerus et aos que estauã cõ el: ' [senores], leyxade este donzel ca eu vos juro por verdade que el nõ prendera dãno se o eu poder fazer Ante lle farey ajuda quando lle fezer mester ca [a] el pesou oje este dia do meu dãno et por ende he rrazõ que pese a mj̃ do seu Et se por mj̃ avede a fazer, rrogo vos que o fazades logo caualgar en seu caualo moyto agiña, et que o [leyxedes] yr para suas cõpañas, et [metedeo] en sua az ' tã toste que Ector ouvo esto dito, todo foy feyto asi cõmo el mãdou et Teseus gradeçeu ll ' o moyto |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 148 |
Et do jũtar que fezerõ, forõ de hũa parte et da outra moytas lanças quebradas, et moytas [sobresynas] rrotas, et moytos elmos et escudos quebrados et fendidos, et moytas lorigas falsadas, et moytos caualeyros mortos et mal chagados esta ora el RRey Fion foy logo por la batalla en seu cabo, dando moy grãdes feridas de hũa parte et de outra ẽnos gregos et lançauã les dardos enpenados de açeyro agudos cõ que mataua(n) moytos caualeyros que nõ se lle podiã defender por nẽgũa maneyra ¿que uos direy? en pouca de ora fezo de aly partyr os gregos a mão seu pesar. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 181 |
Et quando se ella ouvo a partir de Troylos, ben coydou logo a morrer cõ amor que avia del. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 182 |
Et Diomedes foy logo tomar a donzela por la rrenda. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 182 |
Et por que uos agora vejo triste, penso de uos fazer tãto plazer por voso amor que logo seredes moy pagada et leda. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 186 |
Et chegarõ logo y os grãdes [senores] da oste a veerla et moyto se maravillauã do seu bõo tallo et da sua [formosura] et pregũtauã lle por nouas. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 186 |
Agora leyxa o conto a falar de Breçayda por contar a seutima batalla Despoys que as tregoas dos tres ãnos forõ acabadas et saydas, et que todos erã folgados et saãos, logo en outro dia sen mays tardar armarõ se todos da oste et os da çidade moyto agiña de bõas armas Et Ector sayo primeyro da çidade moy ben armado. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 186 |
Et cõ grã medo tremeyã et perdiã o color das façes nõ vos quero fazer longa rrazõ mays logo cõmo se virõ ẽno cãpo de anbas las partes, derõ se a correr moy forte os (hũus) cõtra os outros moy brauamente, cõmo aqueles que erã [yamjgos] mortaes. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 191 |
Et logo soudou a donzela de parte de seu señor. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 194 |
Et logo foy outorgada. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 196 |
Ante logo a pouca de ora secauã. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 196 |
Et o donzel começaua logo a deytar outras frescas et de outro color et mays fremosas et asi fazia cada dia duas vezes. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 196 |
Et logo cõmo aquela agya estaua queda en seu lugar et o rrapazillo tomaua sua pelota ẽna mão et estaua quedo, logo a ymagẽe lançaua flores nouas et de mellor olor que as outras. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 197 |
Et nẽgũ nõ estaria mays ẽna camara de quanto lle pertẽesçese de estar ca a ymagẽe logo lle fazia entẽder que era tenpo de se partir ende. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 197 |
Et mostraua lles quando y tardauã moyto, et quando falauã y mays do que deuyan todo por semellança, ou quando lles conpria d ' estar y ou de se yr logo. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 197 |
Et nõ a ẽno mũdo olor mao de que logo nõ fose goarido aquel que sentise este olor. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 199 |
Et senpre me temj que o achariades depoys en mj̃goa Et se o eu soubera, logo vos lo enviara sen nẽgũa tardança. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 276 |
Et fezerõ por el grã doo que nũca atal foy feyto por [outro] rrey, ca moytos dos seus tã grã dolor ouverõ del que logo aly se leyxarõ morrer, estando sobr el. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 277 |
Et faz [cõmo] venges teus yrmãos moyto amados; ca eu nõ duldo, que logo que el ouver meu mãdado, que [el vijnra]; et nõ se [detẽera] pouco nẽ moyto; demays quando souber que el rrey lle quer dar sua filla Poliçena por moller, ca nõ a ẽno mũdo cousa que mays ame mays tu, meu fillo, cata que nõ te escape viuo et esto he o que te rrogo et te pido. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 278 |
Et a rreyna enviou logo a Achilles seu mãdadeyro o mays cortes et ensinado et sabio que ella podo achar. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 279 |
Cõmo se o mandadeyro tornou a çidade O mãdadeyro torno se para a çidade, et foy se logo para a rreyna. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 279 |
Et enviou logo por Paris. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 281 |
Et forõ se logo contra o tẽplo et nõ quiserõ leuar outro nẽgũ cõsigo et elles nõ leuauã outras armas senõ suas espadas. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 281 |
Et sayron logo os que estauã ascondidos, et começarõ de lles deytar os benables que tragiã et derõ lles por los peytos et por los costados em guisa que logo rreçeberõ mays de dez feridas de que forõ mal chagados (Et) ençarrarõ -n os ontre sy, dando moy grãdes vozes et ferindoos de cada parte et quando Achilles entẽdeu que era traydo, envolueo o mãto no braço, et meteu mão a a espada; et leyxou se correr a elles et foy os ferir tã brauamente que en pouca de ora forõ mortos os sete d ' elles. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 281 |
Et Antilogos fezo y moytos colpes sinalados et moy estrayas feridas et tã fortemẽt os cometerõ que os fezerõ fogir [per] lo tẽplo et quando Paris [aq[ue]sto] veu, dou moy grãdes vozes et começou de amenaçar et a deostar os seus, et diso lles asy: ' ¡o o caualeyros! ¿que fazedes ou por (que) [fugides]? ¿et nõ veedes que Achilles [ten] tres dardos metidos por los peytos, et morto esta? tornade a el, et cometamos -los outra vez, et feyramos -los sen medo et veeredes que sem cõtẽda logo serã mortos ' Et sabede que asi os esforçou et aviuou que logo todos se chegarõ sen pauor. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 281 |
Et o voso pouco syso vos matou asi, et vos trouxo a esta morte ' Et depoys que esto diso, leuãtou se logo et foy acorrer a Achilles, que jazia en terra de duas [ascuadas] que lle dera Paris. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 281 |
Et Achilles [leuãtou] se logo et tomou hũa das azcõas, et lanço a cõtra Paris et ouvera o de ferir [per] lo rrostro, mays el -quando veu vij̃r a lança - , gardou se d ' ela. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 281 |
Et Antilogus cayo logo esmoriçido, et nõ podo mays estar et Achilles estouo sobr el grã peça defendendoo. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 281 |
Et averã moy grã plazer et alegria quantos ha en Troya ' em esto ja anbos et dous jaziã em terra [amorteçidos] et forõ logo aly mortos et vengou Paris seus yrmãos. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 283 |
Et muytos d ' eles se leyxauã logo morrer. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 283 |
Et andauã todos chorãdo et braadando a grandes vozes mays el RRey Agamenõ os fezo tornar moy adur, dizendo -lles que el enviaria logo pedir -lo a RRey Priamo |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 283 |
Cõmo Nastor ouvo grã pesar da morte de Antilogus, seu fillo Quãdo Nastor o Vello veu vij̃r Achilles et seu fillo despedaçados, ouvo tã grã pesar que foy maravilla cõmo logo nõ foy morto ca el nõ avia fillo nẽ filla senõ a el. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 285 |
Agora leyxa o cõto de falar da morte de Achilies et de Antilogus por cõtar cõmo os gregos ouveron consello En esta parte diz o conto que os gregos eram moyto tristes por la morte de Achilles et de Antilogos. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 286 |
Et a rresposta que lle os dioses derõ foy que logo sem outra nẽgũa tardança enviasem por hũ fillo de Achilles que el avia ao qual diziã Pirrus. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 286 |
Et Ajas Talamõ ouvo d ' elo moy grã plazer, et diso asi: ' Agora vay bem, señores mays hũa cousa loaria que me semella bõo consello, se a vos aprouger, que logo sen mays tardar enviasedes mandadeyros a vn rrey de España a que dizem Licomedes ca el cria aquel donzel. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 286 |
Et agora sabede que ajnda que eu moyra, que ante a vosa alma sayra d ' este mũdo que a myña ca eu quero que em toda guisa que logo se meta ao [camjño] et se me os dioses ajudam, vos nõ me tiraredes mays de arco nẽ lançaredes de saeta aqui se partira o voso amor et o de Elena -que em mao ponto foy naçida -, ca moytos caualeyros [despereçerã] et conprarã este amor caramẽte. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 286 |
Et logo o fezo caer em terra et a espada ficou asi em el. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 286 |
Et logo foy morto Paris mays el RRey Ajas ficou del tã mal chagado que nõ avia em el saão costado nẽ espinaço nẽ maão nẽ pe nẽ braço nẽ cabeça nẽ peytos ca des que õme nasçeu nũca asy foy (õme) desfeyto nẽ colpeado, nẽ era õme que o visse que nõ ficase espantado. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 286 |
Et sabede que tal rravea lle cresçia que todo lle o corpo começou a rroer mays depois que lle tirarõ a saeta enpoçoada, logo a esa ora foy morto |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 287 |
Cõmo troyanos forom vynçidos Quando os troyanos virõ morto a Paris, logo forõ todos desconfortados, et perderõ esforço et ardimẽto. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 288 |
Et bem çerta sõo, que morreria logo se me a morte nõ fezese torto, ca ja nõ synto em mj̃ nẽgũ synal por que eu posa viuer poys vos nõ vyuedes ' Et depoys que Elena esto ouvo dito, chegou se a el. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 290 |
Da sepultura de Paris En outro dia mãdou logo el RRey Priamo fazer hũa moy noble et moy rrica capella a onrra de Mjnerua ẽno tẽplo de Juno. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 294 |
Et se for filla, sua madre a tem cõsigo Et tornã se para suas terras em paz et ala morã fasta outro verão et nẽgũ õme nõ as pode veer nẽ he ousado de entrar en aquela terra; ca se o y achasem, logo seria despedaçado et sabede que moytas d ' elas mãteẽ castidade en toda sua vida, (et) nõ curã senõ de caualos et de armas. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 296 |
Et chegarõ logo duas donzelas que ella moyto amaua Et poseron lle ẽna cabeça hũu elmo moy rrico et moy preçado et moy fremoso. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 297 |
Et logo mandou abrir a porta a que diziã Dardamydes. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 297 |
Et partirõ moy bem suas azes mays os troyanos os forõ ferir, tã toste que [sayrom] por la porta, tã [fortemẽte] et tã sen piedade, que logo as lanças caerõ em peças. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 337 |
Et por ende acollerõ se logo a suas naues. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 338 |
cõmo Antenor chegou a Troya et foy ende deytado por Eneas Quando se partirõ os gregos de Troya, Eneas ficou y per seu mãdado ata que as naues fosem gisadas mays depoys des que fosem afretadas, que se fosem logo de aquela terra por deytado. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 338 |
Et logo sen mays tardança enviaron por Antenor. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 338 |
Et logo sem mays detẽer -se, tornou se a Troya con todas suas cõpañas |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 339 |
cõmo Antenor chegou a Troya Despoys que Antenor chegou a Troya, coydando que logo o tomasen por señor, foy mal rreçebido de Eneas et de toda sua cõpaña. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 339 |
Et se nõ fora por que o el y fezera vij̃r, et el viera y [per] seu consello, logo con el pelejara mays mandou lle que logo sem mays tardar se sayse da terra, et nõ estouese y mays |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 339 |
Et por ende nõ [ouuo] y mays sobr este feyto mays logo sem mays tardar, se acollerõ a suas naues. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 341 |
Et logo sẽ mays tardar carregarõ doze naues et meterõ y quanto poderõ aver, cõmo aqueles que nõ coydauã y mays tornar. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 342 |
Disy fezo buscar o morto que jazia ẽno cãpo, et acharõ as cartas sobre el, et cõmo as acharõ logo foron moy tostes sacadas aa plaça, et leerõnas logo en consello. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 342 |
Et estas novas foron logo sabidas por toda a oste, et ajũtaronse todoslos rreys et os prinçipes em hũ lugar, et falarom moyto sobre esta rrazon. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 342 |
Et o traydor de Vlixas tomou logo as cartas et leuas em praça, tã altamẽte que todos quantos ende estauã todos oyrõ quanto en elas se contyña. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 342 |
Et os gregos entenderõ bem as preytesias logo et derõ por traydor a Palomades. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 342 |
Et Vlixas et os outros grandes senores da oste forõ logo aa pousada de Palomades, et giouos Vlyxas aly onde o aver jazia. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 342 |
Et sen falla el fora logo de presente julgado aa morte se suas cõpañas y nõ forã. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 342 |
Quando Vlixas, o sabedor et o enganoso, vyo que ja sobre este feyto nõ fariã mays, pesoulle moyto fortemẽt et pẽsou logo outra grã maravilla, et rrogou a todoslos da oste por Palomades, et cõselloulles que se quitasem deste pleito et nõ fezesem y mays. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 342 |
Et acharõ -n o logo en este dia [menos] et fezerõ por el tã grã doo que nõ foy õme que o mayor vise en nẽgũ lugar |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 343 |
Et quantas naues alcãçauã, nõ lles podiã escapar que nõ fosen logo partidas et quebrãtadas. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 343 |
Et sabede que de quantos aly chegarõ, nũca hũ podo escapar mays as que [vjnã] postromeyras, quando oyrõ as nouas, gardarõ se et nõ forõ aly quebrar ca se ellas nõ virã, ou a luz tã çedo nõ chegara, nũca ende õme escapara viuo mays partirõ se logo d ' aly, et arredarõ se da rribeyra et da serra. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 346 |
Et diziã lle Erigona Et en aquela noyte meesma que y chegou Agameno, logo foy afogado et todo este mal lle avẽo por que tardou moyto ca elas nõ queren que o õme moy longa tardada faça. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 346 |
Et logo sen mays tardar foy se cõ el paraseu rreyno et [sabede] que este Ydomenes era casado cõ hũa [rreyña] a que deziã Teresus. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 347 |
Et logo ouverõ rresposta dos dioses en esta maneyra: ' mata a tua madre por vĩgãça de teu padre. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 347 |
Et logo sen mays tardar saeu de Etenes cõ todas suas cõpañas et chegou a a çidade de Trofiõ, onde estaua el RRey Froteses, que era señor d ' aquela çidade et de todo o rreyno et desamaua a [Egistos] mays que outra cousa ca este RRey Froteses casara cõ el hũa filla de hũ duque que desamaua outrosy a Egistus et ela era donzela moy ensynada et moy fremosa (Et el leyxara a por Climestra). |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 347 |
Et foy logo cõ [Orestes] et leuaua cõsigo trezẽtos caualeyros armados et guisados tã bẽ que nada nõ lles mj̃goaua et chegarõ a Maçenas, donde sua madre estaua. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 348 |
Et quando aly chegarõ, logo os forõ ferir em guisa que todos forõ desbaratados et mays da meatade mortos y. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 349 |
Et [çercaraa] de hũ muro moy alto et moy forte et contou [cõmo] hũa serpe lle matara a [Cauapus], hũ seu marineyro, [aly] onde primeyramẽt quisera aportar et por ende foron [coytados] et perdidos et moy mỹgoados et demays [cõtou] cõmo depoys d ' esto nõ quisera aly mays estar en aquel porto, ca logo ouvo moy [bõo] vento et aportarõ en Miçenas cõ grã plazer, ca [aquela] era sua terra des oy mays pode Menalao folgar et seer quito de gerra et de traballo |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 349 |
Et quantos bõos rreys et [prinçipes] avia en Greçia, todos aly forõ ajũtados em hũ dia sinalado por julgar este feyto . Et quen vos cõtar (quisese) as rrazões que aly forõ ditas, moyto seria longo de cõtar mays Orestes contou toda sua fazenda et a rrazõ por que matara sua madre (Et) diso que el avia mãdado et rresposta dos dioses que el tomase vingãça, se nõ, que faria grã seu dãno et sua perda Monesteus, o duque de Etenas, se leuãtou estonçe em pee, et diso que el o defenderia bem contra qual quer que ll ' o quisese rrepetir ou quisese dizer que el nõ deuya rreynar, que lle meteria logo as maãos sobre esto. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 349 |
Et deu fiadores logo en medio da corte mays sabede que nẽgũ nõ ll ' o desdiso nẽ ll ' o cõtrariou nẽ ll o quiso lidar. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 349 |
Et por esto logo (foy) julgado que ja -mays nũca lle rretraydo fose et des aly ouvo seu rreyno en paz et suas onrras et seus dereytos. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 350 |
Et diso lle en cõmo de Troya sacara suas naues tã fortes et tã sãas et tã bem lauradas et avõdadas de quanto mester aviã, que nada nõ lles mj̃goaua et contou lle em cõmo [aportara] em Mynerua, et que nõ achara y õme que lle fezese nojo nẽ pesar mays que logo se ende partira, et que se fora a par da rribeyra. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 352 |
Et logo sen mays tardar, Polifenus se acolleu a hũ caualo et leuou consigo mays de [quinẽtos] caualeyros et todos nos queriã tã grã mal que de grado nos tallarã as cabeças se poderã. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 352 |
Et depoys que me veu, logo pensou de me fazer ficar et de me tomar por amygo, que ja -mays nũca me d ' ende partise. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 355 |
Et logo sal a çima [per] aquel meesmo lugar [per] que vay ferir en -çima das naues quinze legoas maao seu grado et tã de rrez(e)o cõmo sal a seeta da balesta. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 357 |
Et foy se logo sem mays tardar contar todo esto a el RRey Çeliom. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 357 |
Et vierõ se logo dereytamẽte para el aly onde el estaua. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 362 |
Et moytas vezes uos desejey veer et de seer logo morta. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 362 |
Et eu senpre uos amarey et serey leda cõ uosco ' - ' et fazede vij̃r a el RRey Peleus ' - et diso Pyrro - , ' saberey sua voõtade et farey cõmo el mandar ' quando a rreyña esto oyu, prougo lle moyto et enviou logo por el. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 362 |
cõmo el RRey Castus dou o rreyno a Pirrus Quãdo vyo el RRey Castus que seus fillos avia perdidos et que nõ ficaua outro erdeyro que mãteuese o rreyno, logo sen mays tardar et sen tomar cõsello de parente nẽ de amygo nẽ cõsentimẽto das gẽtes do rreyno, dou o a Pirro, seu bisneto. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 362 |
Et fezo o logo señor de ssy et do rreyno et de quanto avia. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 362 |
Et forõ se logo todos ajuntados para Telasia depoys que as novas forõ sabidas por lo rreyno, todas las gentes forõ ajuntadas et fezerõ cortes. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 362 |
Et logo aly ante todos, foy tomado et alçado por rrey et chamado señor de todo o rreyno. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 364 |
cõmo Hermonja rrogou a Menalao que matase Andromaca et seu fillo [Despoys] que Pirro foy ydo en rromaria, Hermyona enviou logo dizer a Menalao, seu padre, que a viese veer. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 365 |
Et o pouoo da çidade foy logo armado et sayo contra Menalao et yam brauos et sanudos. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 365 |
Et sabede que Menalao fora logo aly morto -que cousa nẽgũa nõ lle valera -, se se nõ acollera aos palaços. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 365 |
Cõmo Orestes chegou a Tesela, et enviou esculcas pos [Neuculanus] Qvando Orestes soubo que Pirro era ydo en rromaria, jurou moyto [per] sua ley que tomaria del vingança se podese et chegou logo a Tesala ante que se ende partise Menalao et rrogou lle que matase Andromaca. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 365 |
Et se algũ a quisese defender, que fose logo morto et espedaçado ca el o ajudaria cõ todas suas cõpañas mays pero nõ ousarõ cometer o que falarõ et se o cometerã, poderã se del mal achar en todo esto enviou Orestes suas esculcas en pus Pirrus [Neuculamus]. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 365 |
Et rrogou lle(s) moyto que ll ' o esculcase(n) de guisa que quando el tornase [do] Delfon que ll ' o fezesen saber ca el en toda guisa o queria matar cõ suas mãos quando Menalao soubo estas nouas, nõ lle plougo [ponto nẽ moyto] et logo se espedio del et tornou se a Parta. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 365 |
Et aqueles que foron enviados por esculcas logo se tornarõ para Orestes, ca de [boamẽte] queriã esquiuar aquela trayçõ et diserõ lle que nõ poderã saber parte nẽ rrecado del |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 365 |
Et foy se logo ala et encõtrou cõ el, et mato o et negou que o nõ matara pero depois foy sabido et fezerõ por el grã doo depois que a sua morte foy sabida et descuberta Orestes tomou Ermyona, sua moller, et leuou a para Myçenas. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 365 |
Et logo sen mays tardar se forõ a Delfon moy tristes que [per] pouco se lles [partiran] os corações cõ pesar. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 368 |
Et mãdou logo prender a Telama(c)us, seu fillo, et deytarlo en [prijũes] en hũa vila preçada a que deziã Safalayna. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 369 |
Cõmo Teologomus, fillo de Çirtes, foy buscar Vlixas En aquela sazõ acontesçeu que Telegomus, fillo de Vlixas et de Çirtes, a rreyña encãtadeyra de que uos de suso faley, auya ja quinze ãnos. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 369 |
Et Telogomus se guisou moy ben para yr buscar seu padre. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 369 |
Et Telogomus se partio de aly soo et senlleyro que nõ quiso que õme cõ el fose et leuaua seu manto et sua saya et seus panos moy ben tallados et moyto apostos. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 369 |
Et este sinal tragia Teologomus, ca mays avia de mill ãnos que nõ avia outro sinal en [aquela] terra onde el era natural et este sinal era por todo o mũdo moy coñosçido. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 369 |
Et aly pregũtou donde acharia a Vlixas, et logo ll ' o diserõ |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 369 |
cõmo Teologomus chegou veer Vlixas et da peleja que ouvo cõ os porteyros Telogomus foy moy ledo depois que soubo onde era Vlixas, seu padre et logo foy para ala o mays agiña que podo. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 369 |
Et chegou aly o primeyro dia da semana mays os porteyros, tãto que o virõ, defenderõ lle a entrada moy brauamente diso Telogomus: ' [senores], leyxade -me entrar ala, ca queria veer a [Vlixas]. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 369 |
Ante lle diserõ que fose sua carreyra, ca nõ meteria ala pe et Telogomus foy estonçe moy sañudo pero rrogo os moytas vezes que o [leyxasen] entrar, mays nõ lle prestaua nada estonçe diso Telogomus: ' nũca vy gẽte que fezese tal loucura et tal sandeçe que nõ queren leyxar õme en(trar ẽno lugar) onde esta seu (padre, moormẽte aquel que nũca vy, et o tãto cobijçaua a veer.) |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 369 |
(Ca de moy longas terras vyn aqui por lo veer ' Todo esto lles diso Teologomus por moytas vezes, mays nũca lle prestou [nẽgua] cousa.) |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 369 |
(Et Teologomus se asanou estonçe malamente.) |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 369 |
(Et nõn os ameaçou moyto, mays logo fuy a hũ d ' eles) Et dou logo a hũ d ' eles hũa tal puñada que lle desjũtou o osso do pescoço. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 369 |
Et dou cõ el logo morto en terra. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 370 |
Et se se vn pouco (nõ acostara, logo aquela ora fora) morto mays (Telogomus foy tan coytado d ' aquel colpe et ouvo tã grã pauor que logo coydou a seer morto.) |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 370 |
(Et foy dar a seu padre Vlixas tã grã ferida que logo cayo en terra amarelo et todo bañado en sangre.) |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 370 |
(Et logo veu ben sua morte.) |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 370 |
Et diso a Telogomus: ' dime d ' onde vees, ou para hu vas, ou d ' onde es natural que asy mataste a Vlixas o vello et caão et sisudo, que ouvo sempre onrra et alteza entre todos los rreys; et fezo et acabou tanto do que desejou; et passou por tantas venturas; et acabou tantas fazendas. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 370 |
Et esto en todo o mũdo sera dito et rretraydo que õme da tua ydade cometese tã grã sandeçe cõmo tu agora cometiste ' quando Telogomus entendeu et soubo que el avya morto seu padre, começou de chorar et de braadar et fazer tã grãde doo que esta era hũa grande maravilla. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 370 |
Et cayo en terra esmorido pero acordou logo. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 370 |
Et vos ([chaguey] eu ¡Ay, deus!) ¡que feyto tã mao et que desa(uentura tã grãde!)..... ña meu padre et meu (señor Don Vlixas, eu [sõ]o) Telogomus, o voso fi(llo et da RReyna Çirtes, que vos a)mou mays que a todas (las cousas do mũdo ¡Padre) et meu señor! |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 370 |
Et..... (a)margura do meu. .......... seja en este mũ(do)..... nẽ guisado poys que.......... ' et depoys que Telogomus esto diso, logo lle mostrou o synal et diso lle de qual terra era natural. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 370 |
Et logo cayo en terra esmoriçido que nõ sabia de sy parte pouco nẽ moyto et [Vlyxas] logo conosçeu o synal que Telogomus tragia de sua terra. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 370 |
Et el por todo esto pasou, ca tal era a sua ventura mays ante que lle a alma sayse do corpo, ouvo grã plazer cõ Telogomus. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 370 |
Et mãdou que nũca o feyto da sua morte fosse pusfaçada nem trayda nẽ demãdada por nẽgũa rrazõ a Telogomus. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 370 |
Et perd(o)ou lle logo et mãdou que todos lle perdoassen. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 370 |
Et fezo logo enviar por Telamacus, seu fillo mayor et erdeyro, que jazia ẽna prijon cõmo suso oystes. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 370 |
Et se nõ fora por seu padre, el espedaçara todo a Telogomus mays seu padre meteu ontre elles paz et amor et segurãça para sempre. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 372 |
(Cõmo Telamacus foy alçado por rrey, et Telogomus se foy para sua terra) Despoys que el RRey Vlixas foy suterrado moy onrradamẽte, Telemacus, seu fillo, foy alçado et rreçebido por rrey et coroado a grãde onrra et a gram brio. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 372 |
Et foy moy derey(teyro et sesudo, et) rreynou mays de oyteẽta ãnos (Et despoys da morte) de Vlixas, seu (padre), morou cõ el Te(logomus, seu yrmão), hũ ãno. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 372 |
Et Telogomus, seu fillo, viueo moy longo tenpo. |
[+] |
1350 |
LT [1]/ 41 |
Et a rreyna sse confortou muyto, que logo foy guarida et tornada em ssua beldade toda, et defendeu a Glingaym que nõ dissesse aquelas nouas a nĩhũu, ca nõ quería que os de Cornualla o soubessem que era uiuo; ca poys ela era çertáá de ssa uida, que ela guisaria todauía de o yr uéér et uiuer cõ ele para toda uia. |
[+] |
1350 |
LT [1]/ 47 |
Quando eles uirõ Lãça[rote] nõ no conoçerõ porque fezera el meter seu escudo em sua fonda; mays Lançarote os conoçeu logo tanto que uyo os escudeyros et os escudos. |
[+] |
1350 |
LT [1]/ 49 |
Et tãto que Lãçarote uiu a ponte, nẽbrousse logo do rrogo que lle seu ospede rrogara, et esteue quedo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 215 |
Et elles dérõlle logo sua rresposta et que o faríã moy de grado. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 215 |
Et foysse logo a Ssalamjna, et achou y el rrey Talamõ. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 215 |
Et el gradesçeullo moyto, et nõ sse quiso mays detẽer, et foysse logo a Ssyca. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 217 |
Et elles chegarõ logo y. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 217 |
Et façamos ben nossas azes, por tal maneyra et por tal rrecado que, se Leomedón a nós vẽer, que o vaamos logo ferir primeyrament, sen outro detẽemento, en gisa que el nõ nos teña por gẽte maa et sen rrecado. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 218 |
Se algũus dos da vila seýrẽ et souberẽ que nossas gentes están todos armados et que tẽemos apostadas nossas azes, logo se acollerã aa vila. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 220 |
Et depoys que ueu Ércoles que todos acordarõ no cõssello que el dera, foy logo armado sen tardança. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 221 |
Et armousse logo sen mays tardar, et seyeu fora da uila cõ toda sua conpaña. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 221 |
Et cõmo os veu, foyos logo feryr, cõmo caualeyro moy ardido et moyto esforçado. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 221 |
Et el rrey Leomedón chegou y, sua espada ẽna mão, et deulle perlo elmo hũa grande espadada, que lle derribou en terra os narizes et lle tallou hũa gran peça do beyço et do queixo, en maneyra que logo caeu en terra. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 221 |
Ben coydaría home que desta guerra podería ben escapar Leomedón, mays os gregos forõ logo sobre el et partírõnos anbos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 221 |
Et fereu logo o caualo das esporas, et foy dar a el rrey Cástor hũa lançada, et falsoulle o escudo da outra parte et o uãtal da loriga. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 221 |
Et chagoo moy mal ẽno rrostro, et derriboo do cauallo, et tomoo, et deo logo a hũ escudeyro. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 221 |
Et logo y chegou hũ seu uassalo del rrey Cástor, et deulle hũ moy bon cauallo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 221 |
Et sabede que rreçeberõ del depoys os troyãos moyto dãno, ca logo lles y essa uegada matou hũ sobriño de rrey Leomedón, fillo de sua yrmãa et del rrey de Cartagen. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 221 |
Mays el, poys que alý chegou, sacou sua espada et deu logo hũ tal colpe a hũ caualeyro de Troya que o tallou per meo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 231 |
Et começarõ logo a sacar moytas pedras et moyto entullo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 231 |
Et fezo logo sacar o muro moyto ancho, feyto de pedra mármor. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 235 |
Et o cõde don Antenor entrou y logo cõ seus caualleyros, et mãdou aos marineyros que singrassen. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 238 |
Et entrárõsse logo ao alto mar, et rremarõ tanto cõ o bon uẽto que auj́ã que chegarõ a Parta. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 239 |
Et sen nehũ espedimento foysse logo meter ẽna nao, et alçarõ suas uelas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 239 |
Mays logo, sen mays tardar, seýde fora et catade que eu que uos nõ ache y mays, que, sen falla, quero moy grã mal a uosso rrey et a uós todos et a toda uossa gente de Troya. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 240 |
Et mãdounos logo moy auiltadament seýr de seu rreyno et de seu señorýo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 240 |
Desý torneyme logo ao mar et foy buscar a el rrey Talamõ. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 241 |
Et começou logo a rretraher as ameaças et as rrespostas et os deostos maos que os gregos auj́ã dito. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 246 |
Et desto me faço agora grã sabedor et grã m[a]estre et ben uoslo digo outra uez que, sse Pares trouxer moller de Greçia, nũca hũ de nós escapará sen grã coyta, ca logo uerrã os gregos sobre nós, et quebrãtarã per força o Aylión, et nõ acharã lugar tã alto que nõ derriben, mao nosso grado, et matarã padres et fillos, et destroyrã o rreyno, et nõ ficará y yrmão nẽ parẽt. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 248 |
Et acordarõ todos que sse gisassen logo os nauj́os pera enviar a Greçia et, desque fossen postos ẽno mar, que faríã a passagẽ quando lles prougesse. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 248 |
Et el rrey Príamos enviou logo a Deífebus et a Pares a Penólope, que he terra moy caualariosa. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 248 |
Poys que Pares et Deífebus vẽerõ de Penólope, el rrey Príamos ajuntou logo suas cortes moy grandes. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 249 |
Et logo as naos fezeron laurar, et forõ moy ben gisadas et gornidas de quanto mester ouuerõ. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 250 |
Et se mester ouuerdes ajuda, eu uosla enviarey, tãta de moyta gente que nõ aia en toda Greçia castello nẽ vila que logo nõ seia tomado et astragado. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 252 |
Et as gentes todas fazíã y moy grãdes sacrifiçios, et que[n] resposta quería de algũa cousa que demãdasse, logo a alý achaua por Uenus. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 253 |
Et caualgou logo en suas bestas cõ sua cõpaña, et vẽérõsse ao tenplo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 253 |
Et se sse algũ delles vençía en seu catar, logo a pouca de ora alçaua os ollos, o mays toste que podíã. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 253 |
Et cõtoulle logo sua fazẽda, assý cõmo el mellor soubo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 254 |
Et Pares chamou logo a don Antenor et Deífebus et Polidemas et Enẽas et tódoslos outros que ẽnas naos andauã. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 254 |
Et os que ficarẽ ẽnas naos, penssen de alçar assý moy toste as áncoras et as uelas, en gisa que, quando nós chegarmos et carregarmos as naos do rroubo que trouxermos, seiã logo moy alongadas perlo mar. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 255 |
Et aquelles que ao tẽplo auj́ã de yr, sentárõsse logo a comer. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 258 |
Et tom[o]a logo perla mão, cõmo quen quer tomar cõssello de algũ. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 260 |
Et seýosse logo de Pira et tornousse a Parta. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 261 |
Et Pares, sen mays tardar, rreçebéoa logo por esposa, que sse nõ quiso detẽer mays. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 261 |
Et el rrey Príamos lles fezo logo as uodas, moy rricas et moyto onrradas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 262 |
Et esto será logo agora et estamos ja ende moyto a çerca. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 263 |
Mays, quando rreçebíã desonrra de algũ, logo catauã engeño et arte cõmo ende fossen vengados. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 281 |
Et se os nós leixassemos assý quitos, que nõ tomassemos uẽgança do que nos an feyto, outra tal nos fezessen logo, cada que sse pagassen. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 283 |
Et don Achiles fezo sua uez seu sacrifiçio aos deuses, et acaesçeulle assý que, logo essa noyte, soubo alý por quanto y vẽo, ca o deus Apolo lle deu a rresposta en tal maneyra: - |
[+] |
1370 |
CT 1/ 283 |
Achiles fezo logo escriuir todo quanto lle aquel deus ouuo dito, et, cõ grãde omildança, foy ficar os gẽollos ante o altar, et fezo sua oraçõ, et deulle aquelas mayores graças que podo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 284 |
Et logo poserõ ontre ssy que anbos uiuessen denssũun et que sse touessen fe et lealdade en toda sua vida. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 286 |
Colcos fezo logo seu esperimento et, en ponto que o fezo, soubo logo por que fezo tal tormenta, que lles uedaua sua passajen. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 287 |
Et cercárõno logo aquel día de sobreuẽta, et tomárõno logo moyto agiña. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 288 |
Et poys aquesto foy feyto, tódoslos grãdes señores forõ logo juntados en hũ lugar, hu fezeron sua fala. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 291 |
Et enviarõ logo a el rrey Príamos cõ aquela messajen dous caualeyros: a hũ dezíã Diomedes et ao outro Olixas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 291 |
Et descaualgarõ anbos so aquel pineyro, et fórõsse logo pera hu el rrey sij́a. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 292 |
Et cõsséllouos que nõ aiades en esto siso de moço, ca, se logo nõ quiserdes fazer todo aquesto, tã grã dano pode requeçer qual nõ foy feyto ja mays. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 294 |
Et logo alý estonçe chegarõ duzẽtos caualeyros dos bõos que o quiserã matar, se sse el rrey nõ metera en medio. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 295 |
Digo que, sse o fol diz sua folía et cousa que nõ deue dizer, que logo lla uededes. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 296 |
Et elles cõtárõlles logo per quanto passarõ, que nõ ficou ende nehũa cousa, et en qual gisa todo o pleito passou. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 297 |
Quãdo os de Mersa uirõ seu señor preso, logo se vençerõ, et desanparárõno todos, et nũca depoys y mays tornarõ. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 299 |
Et Agamenõ et Menelao et Nástor o Uello et Ajas Talamõ et el rrey Ajas et ben outros trezẽtos rreys et prínçepes et duques et cõdes o vẽero logo veer, sen mays tardar, a ssua tẽda. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 303 |
Et el partío logo suas cõpañas, et deulles a sseu yrmão Troylos por caudillo, et outras deu a Pares, et outras a Deýfebus, et outras a Antenor, et outras a Eneas, et outras a Polidemas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 305 |
Et quen deu cõssello que os leixassen basteçer et buscar a ujda, nõ deu bon cõssello, ca eu ben creo que as naues nõ ou[u]eran cõtrasta, nẽ outro enbargo, qual agora auerán, se elas logo chegarã dereytament aa vila, assý cõmo aportarõ. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 305 |
Et des oymays eu nõ sey outro cõssello senõ o que uos agora dyrey: que logo, sen mays tardar, gisemos nossas naues o mellor que podermos et, depoys que forẽ ben preçebidas et ben gisadas de batalla, armemos moy ben nossos corpos, et uaámonos dereytament aa vila, et cõbatámonos cõ elles, et nõ tardemos mays, ca nõ sey por que os leixamos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 306 |
Et fezeron logo azes das naues et mãdarõ quaes fossen ẽna deãteyra et quaes fossen enpós elas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 306 |
Desý descoserõ logo mays de mill sinas, que leuarõ tendudas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 307 |
Et elas forõ logo abertas et despeçadas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 308 |
Mays logo as outras çen naues chegarõ, suas uelas tẽdidas, armadas de tomar porto. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 308 |
Et enmẽtre elles esto fezerõ, el rrey Tálafus et o duque Alynos nõ tardarõ mays et tomarõ logo porto cõ trijnta naues que tragíã, et sen nehũa tardança desçenderõ a terra, et ouueron grã pesar porque tardarõ tãto. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 308 |
Et enderãçarõ logo moy passo et moy acordadament alý hu era a batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 308 |
Mays carament o cõprarõ logo y en pouca de ora, ca os troyãos, que erã brauos et de grã crueza et os desamauã moyto mortalment, cobrarõ sobre elles, et puxárõnos ata o mar, et leuárõnos cõtra suas naues, et apressurárõnos de tal gisa que, se lles aquela carreyra mays durara, nõ ficara delles nehũ home uiuo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 308 |
Mays ouueron moy grã coyta porque nõ poderõ chegar aos outros per nehũa parte, que vij̃t mill caualleyros ou mays lles esta[ua]n deãt, que os queríã matar de grado, et os nõ leixauã chegar a elles, et que os forõ logo ferir de rrandón, tã cruament que os gregos sofrerõ y tã grãde afán que, ante que ouuessen ajuda, sua força foy mj̃gada, tãto que chegarõ todos a ponto de morte. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 308 |
Mays el leuãtousse logo moy agiña, cõmo aquel que era moyto ardido, et lançoulle a azcũa que tijña, et falsoulle o escudo et a loriga, que nehũa cousa nõ lle prestou, et fereo moy mal ẽna gargãta, cabo do queixar. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 308 |
Et sacarõ logo seus caualos, todos cubertos de coberturas, cada qual dos seus sinaes que auj́ã. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 308 |
Et mẽtre aquesto durou, fezo sacar seus caualos das naos et caualgou logo, sen mays tardar, cõ toda sua cõpaña, et foysse ao torneo por tomar vingãça do mal que auj́a rreçebudo dos troyãos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 308 |
Et en aquestas uoltas matarõ ende trezẽtos ou mays, et os seus cobrarõ logo o cãpo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 313 |
Mays, se el canssaua ou sse alongaua da batalla, logo os gregos cobrauã et tragíã mal os troyãos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 316 |
Et mãdarõ logo sõar perla uila cornos et boziñas et trõpas et anafíjs. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 317 |
Et tomou logo cõsigo dos seus amjgos, que amaua moyto. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 317 |
Et seýosse logo fora da uila aos canpos hu os outros estauã. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 317 |
Et Antenor, seu padre, parousse logo deante et disso assý: - |
[+] |
1370 |
CT 1/ 317 |
Et seýrõsse logo da uila. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 317 |
Desý Éytor chamou logo el rrey Esdras et el rrey Fión, que era fillo de Drugas, que cõquereu moytos rreynos et moytas terras, et fézoo depoys matar (a) sua moller cõ poçoya que lle fezo dar. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 317 |
Et saýosse logo fora da uila cõ el rrey Esdras et cõ Fión. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 317 |
Et des oymays j́deuos cõmo uos eu envío, ca eu uos prometo que logo serey cõuosco. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 317 |
Et Eneas seýose logo fora, sen mays tardar. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 317 |
Éytor caualgou logo sobre Galatea, o seu caualo preçado, que lle enviara hũa donzela a que dezíã Aerrõas, que en aquel tẽpo era hũa das fremosas molleres do mũdo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 323 |
Et as azes começarõ logo de mouer todas et de sse yr chegãdo, ca deseiauã moyto de sse juntar cõ elles ẽno cãpo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 325 |
Et deu logo a Patróculos que gisasse a primeyra aaz, et que fosse moy grãde et moy forte, et en que esteuesse moyta gente. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 328 |
Mays a justa nõ foy falyda entre elles, ca lle deu Éytor per meo do escudo hũa ferida de tã grã força que logo en essa ora passou o ferro da lança et o pendón todo perlas costas del, que lle nõ prestou a loriga nẽ armadura que trouxesse. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 328 |
Desý descaualgou logo et quísoo desarmar de tódaslas armas que tragía. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 328 |
Et Glatõ et Eseus et Archílogos, seu fillo, quando assý uirõ estar Éytor, pesoulles moyto et puñarõ de lle acorrer. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 328 |
Et forõ logo ferir, moy longe de suas barreyras, os de Çisa. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 328 |
Et logo ẽnos primeyros colpes, justou Layçõ cõ hũ deles, et deulle tã grã ferida que lle meteu a lança et o pendón perlo corpo, que lle nõ prestou arma que trouxesse. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 328 |
Et os da grãde aaz que Patróculos tragía chegarõ logo y, sen mays tardar, pero que erã moyto descõfortados de seu señor que perderã. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 328 |
Et alý desçendeu logo Éytor outra uez de seu caualo, sua espada en sua mão. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 328 |
Et, sen falla, el as ouuera ja tomadas, mays rrecodí[o] logo Meriõ, a que moyto pesaua de coraçõ. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 328 |
Mays logo en ponto começou de penssar en al, ca ueu que aqueixauã moyto a sseu señor et que, sse de outra gisa nõ ouuesse acorro, lygeyrament podería seer morto. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 328 |
Et o caualeyro caeu logo morto en terra. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 328 |
Et Éytor caualgou logo o mays toste que podo, et leixousse correr aos gregos quanto o caualo o podo leuar, et fereos moy brauament, en tal gisa que, en pouca de ora, matou moytos delles. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 328 |
Et fezo logo ajuntar as suas azes cõ as suas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 328 |
Poys, señores, tornade logo cõmjgo, ca, sse çẽto de uós cõmjgo quiserdes tornar et ben me quiserdes ajudar, eu o liurarey et o sacarey d ' ontre elles. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 328 |
Et virõ logo vĩjr cõtra ssy dez mill caualleyros que os departirã moy mal, pero cõ todo esto Troylos foy liure. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 328 |
Et poys que Troylos sobeu en seu caualo, ben mostrou aos gregos que foy forte cobramento dos seus, ca logo essa ora, per força et per ardimento, rronperõ toda a pressa. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 328 |
Et logo, sen mays tardar, leixárõsse yr a elles. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 328 |
Et penssou logo ẽno uẽgar, et cobreusse de seu escudo, et foy ferir a el rrey Rremus, assý brauo et auiuado que lle deu hũ tal colpe per çima do elmo que a espada entrou ajuso ata o testo, assý que el rrey Rremus cayeu logo esmorido en meo da pressa, en maneyra que, se logo nõ ouuera ajuda, ben podera y perder a ujda. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 328 |
Mays agora se começará o torneo orgulloso et que seerá moy brauo et en que auerá moytos colpes et moytas lanças quebradas, ca logo en aquelas oras sobreuẽo alý Ajas Talamõ, que era hũ rrey de grã prez et de moy grã brío. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 328 |
Desý tirou logo sua espada, et começoulles a dar tã grãdes feridas que daquela uez matou et chagou moytos delles. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 328 |
Et, sen falla, Éytor tomara del moy agiña uj̃gança, mays el rrey Ténçer alongousse logo del. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 340 |
Delón, que sse nõ preçaua menos que seus yrmãos, foy ferir entre tódoslos gregos a Polísamo, o almiral, que o derribou logo morto en terra. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 340 |
Et Quintales, seu yrmão, chegou y logo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 340 |
Depoys desto chegou logo y Rredomecus, que outrossý fezo tan ben que daquela uegada derribou dous caualeyros bõos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 340 |
Depoys que todo aquesto foy feyto, bolueusse a batalla tã braua et tã crua óntrelos gregos et troyãos que hũa grã marauilla sería de cõtar, ca sse começarõ logo todos a dar a mãtenẽt tã grãdes feridas das espadas que, en pouca de ora, ficarõ y moytos mortos et malchagados. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 342 |
El rrey Ténçer nõ foy por ende desmayado, ante lle deu por ende a mãtenẽt logo hũa tã grã ferida que toda a espada ende foy chea de sange. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 342 |
Et disso logo a el rrey Dumerus et aos que estauã cõ el: - |
[+] |
1370 |
CT 1/ 342 |
Et se por mj̃ auedes de fazer, rrógouos que o façades logo moy agiña sobir en seu caualo, et que o leixedes yr en paz a suas cõpañas, et metelo en sua aaz. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 344 |
Esas oras el rrey Fyón foy logo jndo perla batalla en seu cabo, dando moy grãdes feridas de hũa parte et da outra ẽnos gregos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 344 |
Sabede que daquesta esporoada forõ de alý moy ben os troyãos, mays, sen falla, ao partir eles ouueron o peor, ca vẽerõ y logo os de Crea et os de Pira outrossý, et ferírõnos de tal gisa que tódoslos departirõ, et matarõ ende mays de mill. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 347 |
Mays chegarõ y logo todos, cada hũus por acorrer a sseu señor. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 348 |
El rrey Emeleus, que era hũ grego estrayo que y nõ foy cõtado, chegou logo y. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 350 |
Et agillou logo o caualo et meteusse perla pressa. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 350 |
Et deulle hũa tã grã ferida perlo arçõ da sela que llo falssou da outra parte, et o cãbax moy preçado que uestía, et meteulle toda a lança et o pendón perlo caualo, en tal maneyra que Pares caeu logo, mays nõ morreu daquela uez. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 350 |
Mays auẽolle assý que Troylos chegou logo y por acorrer a Pares, seu yrmão. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 352 |
Éytor, depoys que chegou aos de sua aaz, cõtoulles logo todo o pleito en cõmo passara aquel día. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 352 |
Et se nos agora uẽçerẽ, podernos ha ende creçer hũa forte auẽtura, ca d ' ende adeãt nõ dultarã de nós et tẽernos an en pouco ou en nada, et seerá toda sua força logo dobrada cõtra nós. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 352 |
Et os bastárdoslo ouueron de coñosçer, ca llelo mostrou y logo Quintales, synalándollelo cõ o dedo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 352 |
Et chegou y logo Rredomecus et, quando o ueu estar en terra, tomoo perlo uisal do elmo porlo prender, mays nõ podo, que el rrey Toas tirou sua espada et deulle hũa tã grã ferida perlos peytos que o chagou tã mal que ata grã peça nõ seerá são. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 352 |
Et depoys que el nõ teuo cõ que sse defender, logo foy preso. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 352 |
Et quando esto ueu Pares, chegou logo et entesou seu arquo, et poso en el sua seeta, et foy ferir a Menesteus, duque de Erenas, de tã grã ferida que lle falssou as armas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 352 |
Et logo outrossý o fereu Quintales sobre o elmo de tã grã força que o atordeçeu. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 352 |
Et fézolles en tal gisa que ouuessen logo o peor daquel jogo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 355 |
Et fezo y logo estonçe soar hũ corno pera fazer achegar os seus a ssy. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 355 |
Et ajuntárõsse logo a el mays de tres mill caualeyros, seus natur[a]es, que erã todos criados de dentro da uila de Troya. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 355 |
Et logo outra uez, cõmo de cabo, agillarõ todos de cõssún, moyto aujuados de ferir. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 355 |
Et desý ajuntárõsse logo a ssua aaz, cõmo de primeyro. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 357 |
Éytor tornou logo aa batalla et leuou cõsygo tres mill caualeyros moy bõos et moy ben armados et gornidos de quanto mester auj́ã. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 357 |
Et fereu o caualo da esporas et foy ferir a Meles d ' Orep de hũa tã grã ferida en meo do uẽtre que logo lle fezo seýr as tripas et os polmões per sóbrelo arçõ da sela. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 357 |
Et deulle Matã Claruel hũa tã grã ferida ẽno ollo que llo lançou logo fora da cabeça. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 357 |
Et el caeu logo en terra amorteçido, cõ grã coyta que auj́a. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 357 |
Et Talamõ, cõ grã despeyto que ouuo, tirou logo sua espada, moy ben tallãt et de moy grã preço, et leixousse correr a el, et comecoulle a dar cõ ela moy grãdes feridas; et chagoo entõ tã mal que por dous meses nõ podería seer são, por bõo meestre que ouuesse. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 357 |
Et sabede que don Fanuel perdera alý o corpo, se nõ fora acorrido cõmo logo foy alý. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 357 |
Mays acorreulle logo seu yrmão Briõ Junel, et deu hũa tan grã ferida a Protenor, per meo do escudo, que lle fezo sacar os pees das estribeyras et lle fezo leixar a rrédea et abraçar a seruiz do caualo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 357 |
Et foy logo sobre el, et apresuroo de tal gisa cõ sua espada que fora logo preso ou morto se lle Menesteus nõ acorrera. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 357 |
Et fereu logo o caualo das esporas et foy alý topar, et fezo tãto aquela uez que o liurou de sua mão. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 357 |
Et Menesteus leuãtousse logo cõ sua espada ẽna mão, et começou de sse anparar moy uiuament de ánbolos yrmãos, assý cõmo aquel que era moy fardido et de grãde esforço. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 357 |
Quando Éytor andaua fazẽdo o grã destroymento, os gregos uirõ que Téuçer acorría a Menesteus et que sse ýa ja chegando por acorrer a sseu yrmão, chegarõ y logo da outra parte Ajas Talamõ cõ todos seus uassalos pera acorrer cada hũ aos seus. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 357 |
Mays, sen falla, seu acorro foy carament conprado, ca logo essas oras creçeu entre elles hũa tã grã batalla que o torneo fora partido estrayamẽt, sse alý nõ chegara el rrey de Perssya en acorro dos troyãos, ca todos forã desbaratados. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 357 |
Mays aqueste rrey de Perssya vẽo y en acorro dos troyãos, et chegou logo y por acorrer a Éytor. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 357 |
Et Meriõ ergeusse logo et foy ferir Éytor, mays nõ lle prestou nehũa cousa, [ca Éytor lle deu hũa tã grã ferida] que lle lançou a cabeça ben a longe. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 357 |
Mays el se pagou moyto delas, et deçeusse logo porlo desarmar, et per pouco as ouuera de cõprar, que o duque de Atenes chegou y et, quando ueu que llas quería tomar, traballou moyto de llas defender. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 357 |
Et Éytor mãdou logo dobrar hũ pendón de xamete que tragía, et atárõlle moy ben sua chaga. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 357 |
Et caualgou logo, sen mays atẽder, por uẽgar sua saña. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 357 |
Et segundo nos Dayres cõta, depoys que foy chagado, matou moytos mays que ante, ca logo essa ora leixou y trijnta caualeyros mortos, que matou cõ sua mão, pero el era moy malchagado de moytas feridas que rreçebera aquel día, et auj́a perdido moyto sange. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 363 |
Este puñou de guarir a don Éytor, et lauoulle ben as chagas, et alinpoullas moy ben, et deulle logo hũ beueragẽ per que logo foy gorido. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 364 |
Mays as trégoas forõ logo outorgadas et juradas, et outorgárõnas de tal gisa que de ánbaslas partes segurament uẽessen ao cãpo ou aa batalla et seýssen fora quantos quisessen pera buscar et soterrar os parẽtes et os amjgos que y jazíã mortos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 369 |
Et parteu suas azes en aquela maneyra que ueu que cõpría, et fezo Achiles yr ẽnos primeyros, et mãdou que Diomades, cõ toda sua cõpaña, fosse logo çerca del. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 369 |
Desý fezo logo seýr enpús deles a Menelao, seu yrmão, que leuaua outros sete mill caualeyros moy bõos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 369 |
Et partirõ logo suas azes, et apostárõnas moy ben, et dérõnas a seus prínçepes, segundo cõmo auj́ã ordenado. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 369 |
Et passarõ logo essas oras todos fora das barreyras, et forõ jndo perla area, a sseu uagar, a hũus grãdes chãos que sse y fazíã. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 369 |
En par dela sij́a logo Políçena, filla del rrey Príamos, que era donzela moy aposta et de moy bõo tallo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 369 |
Mays Éytor puxou a Achiles per tã grã força que o lançou en terra, todo estordido, et tomoulle o caualo logo per tã grã saña que fora mao de toller, et deo a hũ seu donzel, a que dezíã Daldámides de Pira. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 369 |
Mays Éytor, que era moy fardido et aujuado, tornou logo, sen mays tardar, et meteu mão aa espada, et foyo ferir tã sen piadade per sóbrelo elmo que lle tallou o elmo et o almófar et a cabeça ata os dentes, et deu cõ el morto en terra. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 369 |
Archílogos, hũ caualeyro grego que era parẽt del rrey Hoetes, quando o ueu morto, tomou ende grã pesar et grã saña. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 369 |
Et tomoulle o caualo perla rrédea cõ a mão destra, et metéoa logo ẽna mão sẽestra; et, pero el leuaua o caualo del rrey Oetes, nehũ nõ foy y ousado de llo toller. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 369 |
Pero logo tornarõ, et forõ cobrados en seu lugar, ca chegou y logo Achiles, o moy bõo caualeyro et moy fardido et moy esforçado en armas et mays preçado et mays arrizado et mays orgulloso et mays nomeado que éntrelos gregos auj́a. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 369 |
Et Éytor caualgou logo en seu caualo, et tomou o caualo del rrey Protenor, que ualýa hũa grã cõtía. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 369 |
Et logo, sen mays tardar, entrou ẽna batalla, hu a ueu mays espessa, moy felón et moy brauo et moy orgulloso. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 375 |
Et este he o que lles faz carreyras ẽna batalla et que os esforça et quebrãta os nossos, et sen el nõ poderíã nada, ca, sse foien, este os rrecobra, et, se son couardos, este lles dá ardimento et este lles faz creçer et auer et cobrar ẽna sua grã proheza, et, se lles cõteçer pressa, logo son liures per hũa esporoada que al faz. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 378 |
Eneas et Troylos et ben sesseẽta caualeyros preçados ou mays chegarõ logo y en acorro de Éytor, cõ suas espadas ẽna mãos, et forõ ferir a Achiles moy brauament, et aqueixáuãno tãto que, sse algũ acorro nõ ouuera, lygeyrament podera perder a ujda. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 379 |
Et fereu o caualo das esporas et foy topar logo cõ Eneas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 379 |
Et leuãtárõsse logo moyto agiña, cõmo aqueles que erã moy uiuos, et meterõ mão aas espadas, et tã fortemẽt se feríã et tã sen piadade que esto sería hũa grã marauilla de cõtar. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 379 |
Mays Apón sse leuãtou logo moy fardidament et, cõ grã saña, meteu mão aa espada. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 383 |
Desý parteusse o torneo, mays logo se juntou outra uez, cõmo adeãt oyredes. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 384 |
Logo aquela ora os caudillos de ánbaslas partes fezeron suas cõpañas afora, et acollérõnos a ssy, et pararõ cõmo de cabo suas azes, et começarõ o torneo outra uez, tã mao et tã espantoso que sería mao de cõtar. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 386 |
Depoys que Pares chegou aa çidade, foy logo veer a Elena. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 388 |
Señor, quanto do meu cõssello, logo uos dyrey que nõ he ben que el rrey Toas seia morto nẽ maltrajudo por nehũa gisa, ca he home de grã poder et de grã fazẽda, et que ha moytos parẽtes et moytos amigos; et se lles del tomassemos agora assý uj̃gança, nõ dultedes que, sse os gregos algũ de nós ouueren en seu poder, o que os dioses nõ queyrã, que lle outro tal nõ façã cõmo nós a este fezermos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 389 |
Et a rreýña Écuba, que ferament era cortesa et sysuda, apartou logo a fala tres caualeyros de aqueles. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 393 |
Et alý sse juntarõ as azes, et começárõsse a ferir tã sen piadade que logo, a pouca de ora, caerõ y mortos moytos et malchagados. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 393 |
Diomedes chegou logo alý cõ seus uassalos moytos et moy bõos, et alý sse fezo hũ torneo moy duro et moy sen piadade, en que quebrauã moytas lanças, et falssauã moytas lorigas, et en que moytos caualeyros forõ mortos et malchagados. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 393 |
Mays Eneas chegou logo et tragía cõsygo seteçẽtos caualeyros de taes que ben derõ a entẽder aos gregos que por seu mal alý uẽerã. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 393 |
Et foyo ferir de hũa azcũa tã fortemẽt que logo deu cõ el morto en terra, et seu linagẽ et seus uassalos fezeron alý por el grã doo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 393 |
Et leixousse yr a el moy sañudo, et alçou a espada, et foylle dar tã grã ferida per çima d o escudo que a broca et os crauos lle derribou, et hũ canto do escudo logo foy en terra. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 393 |
Et Çedios caeu logo morto en terra. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 397 |
Depoys que el rrey Çedios foy morto, Eneas chegou logo a Éytor, et fézoo sobir ẽno caualo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 397 |
Alý chegou logo Pares cõ vij̃t mill caualeyros perssiãos, que tragíã moy bõos caualos et moy ligeyros; et Poljdamas outrossý, que era moy bõo caualeyro et moy preçado. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 397 |
Deýfebus, seu yrmão, outrossý logo alý chegou, et tragía sete mill caualeyros de seus uassalos, moy bõos et moy ben gisados. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 397 |
Et meteu mão aa espada, et foy ferir ẽnos gregos moy sen pauor, et tã durament os fereu que logo alý leixou mortos dous rreys que erã moy fortes et moy rricos et moy poderosos en seus rreynos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 398 |
Et logo, sen outra tardada, pedeu as armas et mãdou armar os seus, que erã tres mill caualeyros ou mays de seus uassalos, et seýrõsse logo fora da uila. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 399 |
Et tãto que y chegarõ, logo sse leixarõ yr a todo seu poder a ferir ẽnos gregos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 399 |
Et Éytor, quando o ueu assý andar, leixousse correr a el, et alçou a espada, et deulle hũa tã grã ferida que logo lle deytou a cabeça en terra. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 399 |
Et elles mostrárõlle logo os gregos et mãdárõlle que lles tirasse et lles quisesse mal. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 399 |
Et seýo logo moy ledo d ' ontre os seus, et ýa dando grãdes saltos et grãdes uozes, et braadaua, et assoujaua, et daua gritos tã espantosos que esto era hũa grã marauilla, et nõ quedaua de lles tirar. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 400 |
Et o que auj́a fegura de home ficou logo ẽno chão et o que semellaua de besta andou depoys grã peça. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 400 |
Mays os bastardos, yrmãos de Éytor, o tomarõ per grã força et grãde ardimento, et mostrarõ alý moy grã ualentía et grã proheza, et derõ logo o caualo a sseu yrmão et a sseu señor Éytor. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 408 |
Señor caualeyro, uós sodes home de prestar et, quando uos eu uj falar, logo entẽdj́ uossa fazẽda. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 415 |
Mays logo, sen outra detardança, veñan as arrafẽes da uossa parte, et eu logo farey vĩjr as da mj̃a. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 415 |
Et mãdade logo trager as armas et entremos ẽno cãpo, ca eu nõ quero outro prazo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 415 |
Pero, cõ todo esso, Éytor logo aquela ora demãdou as armas et quisera seýr ao cãpo, sen mays tardar. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 417 |
Et poso en suas maletas seu auer, et vesteusse moy rricament, et quérouos dizer cõmo: ela uesteu logo hũ brial moy nobre, que era de hũ moy fremoso pãno a que dezíã diaspe, cõ listas de ouro metido. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 420 |
Diomedes foy logo tomar a donzela perla rrédea et, depoys que foy jndo, começoulle Diomedes tal rrazó: - |
[+] |
1370 |
CT 1/ 424 |
Et logo chegarõ y os grãdes senores da oste a ueerla, et tódosla catauã et sse marauillauã cõmo era fremosa et de bon talén. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 426 |
Depoys que as trégoas dos tres ãnos forõ seýdas et que todos erã folgados et ben sãos, logo en outro día, sen mays tardar, armárõsse tódoslos da oste et os da çidade o mellor que poderõ. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 426 |
Et nõ uos quero fazer longa rrazõ, mays, logo que sse uirõ todos ẽnos chãos, de ánbaslas partes sse leixarõ correr a ssy moy brauos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 426 |
Et tal colpe lle deu per meo do escudo que logo llo fendeu de çima ata fondo, et quebrãtou a lança en el, et fézoa caer en peças. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 426 |
Desque estas rrazões forõ acabadas entre Éytor et Achiles, nõ ouueron mays uagar de departir, ca logo chegou Troylos cõ çinquo mill caualeyros ou mays de moy bõos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 431 |
Et logo que chegou, entrou ẽno tendillón et soudou a donzela de parte de seu señor. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 435 |
Et a trégoa foy demãdada por seys meses, et logo foy outorgada, et nehũ nõna cõtradisso, mays tódosla outorgarõ moy de grado. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 440 |
Et diz a estoria que ha tal uertude que, quenquer que a veia, logo rrefrescará et será mays fremoso et mays colorado, et todo aquel día nõ auerýa saña nẽ tristeza. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 440 |
Mays elas nõ durauã moyto, ante logo a pouca d ' ora sse secauã. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 440 |
Et o donzel começaua logo a lãçar outras frescas et nouas et fremosas de outra color. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 441 |
Et nehũ nõ estarí[a] mays ẽna cámara de quanto lle pertẽesçesse a estar, ca a jmagẽ logo lle fazía entẽder que era tenpo de sse partir ende. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 441 |
Et mostráualles quando y tardauã moyto, ou quando y falauã mays do que deuj́ã todo per semellança, ou quando lles estaua ben de estar y ou de se yr logo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 441 |
Et nõ ha ẽno mũdo odor mao de que logo nõ fosse gorido aquel que sentisse aquel odor. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 446 |
Depoys que as trégoas dos tres meses forõ seýdas, logo en outro día, ssen mays tardar, os da çidade forõ ben armados et ben apostados, et seýrõsse fora da çidade, alende das barreyras, ẽnos chãos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 446 |
Et diz que aqueles que forõ chagados que poucos ende ficarõ a vida, ca fezo entõ hũ tenpo mao et destenperado, en maneyra que aquel que era chagado nõ ualýa nada cura de nehũ m[a]estre, mays logo erã todos mortos et nõ podía njgén guarir. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 447 |
Et logo de ánbalas partes seýrõ ao cãpo hu fora a batalla pera queymar et soterrar os mortos que y jazíã. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 447 |
Et catauã ben suas entradas et suas saýdas cõmo estauã et, sse algũa cousa y auj́a de rrefazer, logo o rrefazíã. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 451 |
Desque Andrómata entẽdeu que lle nõ ualýa nada seu rrogo, chamou logo aa rreýña Écuba et a suas yrmãas de Éytor et a tódaslas outras donas et donzelas de Troya, fazendo moy grã doo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 451 |
Et foy tomar ẽnos braços Aternates, seu fillo mays pequeno, et tornou logo ao paaço hu estaua Éytor armãdosse. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 452 |
Et logo, sen outr[o] tardar, fezo tirar fora seu caualo Galatea et quería caualgar. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 453 |
Por ende, fillo et amjgo, uay descaualgar logo, eu cho rrogo, et senpre auerey que che agradesca. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 453 |
Mays, por quanto Éytor dezía, el rrey Príamos nũca llo quiso cõsentir que aló fosse, ante lle rrogaua moyto aficadament que fosse logo descaualgar. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 454 |
Mays Diomedes sse adeãtou logo cõ sua cõpaña moy grãde et moy bõa. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 454 |
Et fórõsse anbos ferir tã durament das lanças ẽnos escudos que logo os pendões fezeron passar da outra parte. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 454 |
Et chegou y logo hũ grã tropel de suas cõpañas pera lle acorrer. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 454 |
Et chegarõ logo da outra parte outros moytos porlo prender ou porlo matar, se podessen. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 454 |
Et poys esto ouuo dito, logo, sen outro tardar, ferirõ anbos os caualos das esporas, et forõ ferir alý hu leuauã el rrey Miçeres. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 454 |
Et Polidamas cobrou logo seu caualo et escapou de graue auẽtura, que en tal lugar caera que, ao agisado, el deuera a seer morto ou preso. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 454 |
Et logo, sen mays tardar, forõ ferir ẽnos gregos, et lançauã hũus quadrillos tã agudos et tã fortes que ja nõ sería loriga tã forte nẽ tã dura que nõ fosse desmãchada alý hu elles feríã. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 454 |
Et tã rrégeament forõ ferir per meo dos gregos que derrubarõ daquela esporõada vij̃t caualeyros, en gisa que logo forõ mortos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 457 |
Et deytárõno en hũa cama, et tirárõlle o trãçõ, et, tãto que llo tirarõ, logo foy morto. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 457 |
Et logo pedeu o caualo et, el querendo caualgar, seu padre el rrey chegou et tornoo ende, et sabede que a moy grãde afán. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 457 |
Et foysse logo a Agamenõ, et díssolle assý: -¿Por que uos detẽedes, que nõ caualgades? |
[+] |
1370 |
CT 1/ 461 |
Et deulle hũa tal ferida que logo deu cõ el morto en terra. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 461 |
Mays Éytor, que era moy bon caualeyro et moy deseiado dos seus et que lles grã mj̃ga fazía, chegou logo y. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 461 |
Mays Achiles, que senpre foy seu auerssario, chegou logo a el a defenderlle as armas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 461 |
Et depoys enlaçou moy ben seu elmo, et caualgou en seu caualo, et dérõlle hũa azcũa moy bõa et moy tallãt, et logo se tornou aa batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 461 |
Et deulle tã grã ferida cõ hũa lança que tragía que a loriga nõ lle prestou nada, et passou a lança perlo uẽtre del, et logo as tripas lle caerõ sóbrelo arçón da sela. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 461 |
Logo que Éytor foy morto, os troyãos uolueron as espaldas a mays fogir, quanto poderõ, et nõ serã ja mays derranjados. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 461 |
Mays Achiles, cõmo era ardido et esforçado, leixousse yr a el et deulle tal lançada, estando de pe, que logo deu cõ el en terra. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 465 |
Et fézolle logo tãtas meeziñas por que seus amjgos forõ ben çertos que nõ morrería das feridas, ante foy gorido en pouco tenpo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 471 |
Et logo enuiarõ seus mesageyros a demãdar a trégoa. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 471 |
Et logo os da uila seýrõ a soterrar et queimar os seus que erã mortos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 471 |
Et diz o conto que, cabo d ũ rrío que sae do paraýso terreal, estaua hũa áruor, et aquelas pomas que dela caẽ ẽno rrío logo se uam a fondóm, et despois que y iazẽ sete ãnos fázẽse pedras moy duras, et cada hũa delas am tal uertude que aquel que he louco, se chegar a elas quanto quer, logo he tornado a seu siso et a sua memoria. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 476 |
Et outorgo eu et mando que, qualquer rrey ou duc ou conde ou caualeyro a que eu fije cousa desaguisada, que logo, sen tardar, se leuãte et me ueña dar hũa picada ẽno nariz. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 478 |
Agora praza ou pese a quen quiser, ca todos esleerõ logo a Palomades, et rreçebérõno por seu prínçipe. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 480 |
Et logo uos digo que os gregos forõ muy malenpuxados do canpo et, mal seu grado, os fezerõ afora bẽ dous traytos de beesta. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 480 |
Et en meo deste torneo se enco[n]trarõ rrey Neutólamos et el rrey Serpendóm; et, logo cõmo se uirõ, coñosçérõse, et leyxarõ correr os caualos contra si, et fórõse ferir de toda sua força, muy sen piadade. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 483 |
Et muytos uirõ estes colpes que ouuerõ ende grã pesar et grã desconforto, et que nõ poderõ por ende tomar uingança, ante forõ logo entonçe tornados et enpuxados per força, et per força lles leyxarõ o canpo et os meterõ traslas barreyras, mal seu grado. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 488 |
Conta a estoria que Achiles, quando ueu a Políçena, atãto fuy pagado dela et das suas feyturas et da sua beldade, que logo fuy preso d ' amor, tãto que nõ soubo que fezese. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 494 |
Et Achiles, tãto que o ueu, logo se senteu gorido et pagado, et preguntoulle que auía feyto. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 499 |
Et logo lle preguntou que lle disese que rresposta achara. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 499 |
Et logo que esto aiades liurado, logo seredes entregado ẽna mays fremosa donzela que ẽno mũdo á; mais seede bẽ çerto que uosla nõ darã m[e]nos de se eles d ' aquí partirẽ. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 503 |
Et logo, sen deteemento nihũ, fezo chamar seus uasalos, et dísolles assý: - |
[+] |
1370 |
CT 1/ 506 |
Et tomoulle o caualo, et chamou sua sina a grandes uozes, et chegoulle y logo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 506 |
Outrosý os troiãos chegarõ logo alý muy brauos, et tã sanudament forõ ferir ẽnos gregos que os fezerõ fazer afora et mudar d ' alý. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 506 |
Et bẽ se lles mostraua brauo ẽemigo, ca logo y deu a hũ deles, ao que dizíã Tinçiliéns, hũa espadada tã grand que lle fezo perder o braço dereyto, en maneyra que nõ ouuo poder despois de se del ajudar, nẽ tomar lança ẽna mão. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 506 |
Et logo, sen detẽemento, fuj ferir a Deýfebus, a todo seu poder, per çima do escudo, en que tragía p(r)intado hũ leóm d ' ouro et o canpo uermello, et tã brauament o fereu que Deýfebus senteu pasar o pendóm per a par do peyto. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 506 |
Et caualeyros gregos chegarõ logo alý, et apresurárõno en tal guisa que o derribarõ do caualo entre sy. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 506 |
Et en este lugar forõ dados muy grandes colpes et desmesurados, et feytas moytas caualarías sinaladas, ca logo entonçe y chegou Paris et Troilo et Eneas et Polidamas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 506 |
Et logo alý jurou que el faría en guissa que os de fora o matasen , et dizía que nõ uiuería mais, pois que Deýfebus, seu yrmão, fose morto. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 506 |
Por ende, por Deus, tornade logo aa batalla, ante que me saquen este pedaço da lança, et metede uossa puña et uoso poder en me uẽgar; ca, sse eu çerto for que sõo uengado, a mĩa alma yrá pera os dioses. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 506 |
Quando Paris oýo esto que Deýfebus lle dizía, logo sen tardança colleuse a seu caualo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 506 |
Mais Palomades, cõmo era caualleyro esforçado et ualente, deulle hũa tal ferida per çima da cofia que logo la tallou, et deu cõ el en terra do caualo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 506 |
Et tãto sange sse lle fuj que logo y fuy morto. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 506 |
Quando os gregos esto uirõ forõ desmayados, et logo cõmeçarõ de creçer tã grandes gritos et tã grandes uozes que esto era hũa grã marauilla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 506 |
Et os gregos, quando uirõ seu prínçipe morto, logo forõ uençudos et mouudos do cãpo, en maneyra que nõ poderõ y tornar. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 512 |
Mais chegou logo y, et esforçaua os seus, et dizíalles assý: - |
[+] |
1370 |
CT 1/ 512 |
Pois que Ayas Talamõ esto ouuo dito, logo, sen outro detẽemento, ferirõ os caualos das esporas, et fórõse tã fortement que a terra estremeçía so seus pees. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 512 |
Et logo a mãtenẽt forõ ferir os troyaos tã brauament et tã sen piadade que as lanças caerõ en peças et os pendões ficauã ẽnos costados cõ os pedaços das lanças. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 515 |
Pois esto ouuo dito, nõ podo mais falar et caýo logo morto. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 516 |
Et logo oie, querendo Deus, yrey ueer Éutor, meu señor et meu yrmão, et a mĩa alma yrá dereytament pera a ssua, ca ia moyto me tarda que o nõ ueio. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 516 |
Pois esto ouuo dito, falaçeulle logo a palaura, et çarrou os ollos, et logo alý fuj morto. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 517 |
Et se eu for creúdo, aquí nõ auerá outra uolta nẽ outro rroýdo, mais logo alçemos por prínçipe a Agamenõ, que moyto sabe deste pleito et de seýr aos feytos quando acaesçe, tã bẽ que nũca ende õme soube a meatade. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 518 |
Et logo, sen mais tardar, forõ logo fora das tendas moy bẽ guisados, et enlaçauã seus elmo bẽ linpos et bẽ lauados, et leuauã seus pendões et suas lanças, et cobríã seus caualos de suas cuberturas, et tendíã suas sinas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 518 |
Et tã toste que se uirõ, leyxarõ correr os caualos contra si, tã sañudos que logo forõ os escudos falsados et ficarõ mortos ẽna area. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 522 |
Et elles forõ logo a el, et achárõno asentado en hũa tẽda, que era moy ben laurada de moy nobre pãno, per grã m[a]estría et per grã soteleza. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 522 |
Et ben sey que assý será quando uós quiserdes, que logo serã destroýdos et astragados et mortos et presos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 534 |
Et logo esso ora fora feyto se nõ fora Colcas, o agoyreyro, que sse leuãtou en pe, et disso a alta uoz, en gisa que tódoslo oýrõ: - |
[+] |
1370 |
CT 1/ 537 |
Et andando Troylos fazẽdo estas caualarías, quebroulle a lança que tragía, et hũ seu donzel lle dou outro moy bõa, et logo que tornou, fereu o caualo das esporas, et leixousse yr perlas azes hu a pressa ueu mayor. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 537 |
Et auẽo assý que encõtrou cõ Diomedes ẽna grã pressa, et foyo ferir tã fortemẽt que a lança et o pendón lle meteu perlo corpo, et deu cõ el logo en terra do caualo, tã malchagado que o leuarõ d ' y por morto. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 537 |
Et quando lles Agamenõ veu fazer aquel doo, coydou que Diomedes era morto, et foy logo ferir ẽnos troyãos tã durament que esto era hũa grã marauilla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 537 |
Et sabede que, se o Troylos ferira de dereyto, que logo fora morto, mays a ferida lle deu escontra fora, pero desçendeu tãto que lle pareçía o osso. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 539 |
Et enviou logo a el rrey Príamos seus messageyros, os mays onrrados que achou, et mãdoulles que lle pedissen trégoas de medio ãno. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 539 |
Et os messageyros fezér[o]no logo assý. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 539 |
Et logo en outro día seýrõ ao cãpo a queymar et a ssoterrar seus mortos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 540 |
Et sse el achasse algũa cousa de que sse moyto pagasse, logo sen mays tardar ýa pera tj se te pagarías dela. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 544 |
Agora diz o cõto que, poys que as trégoas seýrõ, que forã postas por seys meses, logo outro día de grã manãa os da oste et os da çidade armarõ ben seus caualos, et gorneçerõ moy ben seus corpos de quanto mester auj́ã, et pararõ suas azes per grã rrecado, en qual gisa entẽderõ que lles cõpría. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 544 |
Mays os yrmãos lle acorrerõ tã ben et tã ujuament que logo y fezeron ficar çẽ caualeyros de aqueles que o tĩjnã apressurado, et assý llo tollerõ per força a sseu despeyto. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 544 |
Et fezo logo soar duas tronpas et ferir atabales, o mays rrégeo que poderõ. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 544 |
Mays logo lles acorrerõ cõmo agora oyredes. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 549 |
Agora leixa o conto a falar de aquesto por cõtar a rrazõ que o amor ouuo cõ AchilesvQuando Achiles soubo que çẽ caualeyros dos seus forã mortos ẽna batalla et que os outros tornarã malchagados, foy moy sañudo, et penssou de yr aa batalla en outro día, pero nẽbrousse logo cõmo amara Políçena, et semelloulle çertament que lle dezía o amor esta rrazõ: -¿Que farás, Achiles? |
[+] |
1370 |
CT 1/ 550 |
Tu es enganado en tres maneyras, et dizerche ey quaes: logo perdes teus uassalos, que uã aa batalla sen tj; desý perdes teu prez et tua ualor por esta perfía que tomaste; demays, nõ podes auer Políçena. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 551 |
Pero algũas uezes se lle oluidaua o amor todo et queríalles acorrer, mays logo, en pouca de ora, assý o acoytaua o amor que solament o pe nõ ousaua aló mouer. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 552 |
Et alý se ajuntarõ d ' ánbaslas partes, et ferírõse de tal guisa que logo y forõ quebrantadas mais de mil lancas et metudas en tranções. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 552 |
Et tã brauament se ferirõ das lanças et dos cauallos et se derõ ẽnos escudos que logo anbos foron en terra dos cauallos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 552 |
Mais Filomenis o fuy ferir tã brauament que logo lle fezo leyxar a sela, sen seu grado, et deu cõ el en terra do caualo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 552 |
Mais Talamõ tragía cõsigo muy bõos caualeyros, et logo fuj cobrado en çima de seu caualo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 552 |
Et tã brauament se ferirõ anbos que logo forõ en terra dos caualos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 552 |
Et Antílatos escapou ben, ca nõ perdeo nada esa uez, mais Brom fuj ferido ẽna arca, so o peyto, et ficou logo alý morto. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 552 |
A esta presa chegou Troylo, mays tã ag(u)ina cõmo chegou y, logo a presa fuj desfeyta, ca todos lle leyxarõ o canpo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 552 |
Et ferío logo o caualo das sporas, et meteu mão aa espada, et tam grã morte et tã grande astragamento fazía ẽnos gregos que era hũ grand espanto, ca el daua tã grandes colpes et tã sinalados que o nõ ousaua njhũ grego atender. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 552 |
Ca el fezo tãto aquela uez per suas mãos que os gregos forã todos desbaratados et mortos aquel día, se nõ fora porlos caualeyros d ' Achiles, que y chegarõ logo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 552 |
Et logo a pouco tẽpo ueeriades muytos caualeyros mortos et malchagados, et eles uendíã sua vĩjnda moy carament aos troyaos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 555 |
Et pois que seu scudo et seus sinaes foron coñuscudos, logo sua cõpana fuj esforçada, et logo cobrou o canpo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 555 |
Quando Troylo ueu o grã dãno et o grã destrujmento que Achiles fazía ẽnos troyaos et cõmo lles uendía carament o s[ojo]r[n]a[m]en[to] que (lle) fezer[a], ca, sen falla, mays de mill caualeyros perderã os corpos perla sua vijnda, nõno podo mays sofrer: apertou ben seu escudo ẽno braço, et asesegouse ben ẽna sela, et tomou hũa ascũa ben talant, et aguillou logo contra el, quanto o caualo [o] podía leuar. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 555 |
Mays aqueles chegaron logo y, et meterõ mãos aas espadas, et forõ ferir tã brauament os troyaos que desfezerõ toda a presa en derredor, et liurarõ seu señor a guisa de moy bõos caualeyros. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 561 |
Desque todos forõ ajuntados ẽno canpo et ouuerõ suas azes bem diuisadas, cõmo uos ey dito, logo forõ despregadas et estendudas mais de vijnt mill sinas, que erã de cada parte, todas moy bem lauradas d ' ouro et cõ prata, et esplandeçíã ao sol tãto que toda a terra rreluzía. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 561 |
Et tãto que chegarõ, sem mais tardar, forõ logo ferir ẽnos troyaos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 561 |
Et os gregos, que ýam fogindo, tornarõ logo alý. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 562 |
Et andando en esta presa, dérõlle duas azcũadas tã grandes ao caualo que logo caeu morto en terra, et Troilos so el. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 565 |
Et leuãtárõse logo, et meterõ mãos aas espadas, et fórõse ferir per çima dos elmos, moy sen piadade. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 565 |
Mais os mermidões, a que se nõ oluidaua o mãdado de seu señor, tãto se esforçarõ et tãto afám sofrerõ que, per força, tollerõ aos persiãos seu señor, el rrey Menõ, ca o collerõ entre si et fuj logo morto. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 570 |
Desí enujou logo por seu fillo Paris, que moy bem sabía en cõmo Achiles quebrantara a promesa que auj́a feyta aa rreýna, sua madre. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 571 |
Et en guisa fais que uingues teus yrmãos muyto amados; ca eu nõ dulto que, tãto que el aia meu mãdado, que logo nõ ueña. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 572 |
Et a rreýna enujou logo, sem mays tardar, a Achiles seu mãdadeyro, o mais cortés et de mellor palaura que ela podo achar. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 574 |
Et fuyse logo pera a rreýna. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 575 |
Et enujo[u] logo por Paris, seu fillo, et contoulle todo o que lle Achiles enuiara dizer, et cõ(cõ)mo el fora ledo et lle enuiara prometer que uerría alí a falar cõ ela. - |
[+] |
1370 |
CT 1/ 575 |
Et partírõse en quatro partes, et poserõ entre si sinaes que, tãto que uisen ora, todos logo seýsen de cõsũu. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 577 |
Et chamou a Antílogus et fórõse logo anbos en seus caualos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 577 |
Et eles yndo así, derõ hũa uoz dentro ẽno templo, et seýrõ logo os que estauã ascondudos, et começarom de lles lançar os uenabres que tragíã, et dérõlles perlos peytos et perlos costados, en guisa que logo alý rreçeberõ mais de dez feridas de que forõ malchagados. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 577 |
Tornade a el, et começémoslo outra uez, et feyramos sen medo, et veeredes que sem contenda logo será morto. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 577 |
Sabede que así os esforçou Paris que logo todos se chegarõ sem pauor, et fórõno ferir ardidament. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 577 |
Et pois esto diso, leuãtouse logo et acorreu a Achiles, que iazía en terra cõ duas ascũadas que lle dera Paris. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 577 |
Et Achiles leuãtouse logo, et tirou hũa das ascũas, et lançoua contra Paris. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 577 |
Et Antílogus caeu logo amorteçido, que nõ podo mays estar. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 577 |
Et en esto ia anbos et dous iazíã en terra amorteçidos et sen defensa nihũa, et forõ logo alí mortos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 580 |
Et guisáuãse logo aquela ora por yr buscar o corpo d ' Achiles, et ia estauã fora das tendas, et nada nõ dultauã sua morte, ante uij́ã prazer se os matasen y todos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 581 |
Logo esa ora, sem mais tardar, el rrey Agamenõ enujou rrogar a el rrey Príamo que lle fezese dar o corpo d ' Achiles. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 581 |
Quando Nóstor o Uello ueu a Achiles et seu fillo uĩjnr espedaçados, ouuo ende tã grã pesar que hũa grã marauilla fuj cõmo logo nõ fuj morto, ca el nõ auj́a outro fillo nẽ filla, et amáuao mais que a si, et ia lle auía prometudo que aa partida d ' alí lle daría o rreyno et o faría coroar por rrey. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 585 |
Et a rresposta que os dioses derõ fuj esta: que logo, sem mays tardar, enuiasen demãdar huquer que fose, o fillo d ' Achiles, que el auj́a, a que dizíã Priros, et soubesem por çerto que esta guerra auería fim per el, ca así era estabelesçudo et departido perlos dioses. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 585 |
Mais hũa cousa veio agora que me semella bon cõsello, que logo, sen mais tardar, enuiaredes mandadeyro a [hũ] rrey d ' España a que dizẽ Licomedis, ca el criou aquel donzel. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 586 |
Et logo en outro día, de grã manãa, os gregos seýrõ de suas tendas, orgullosos et sanudos a sobreguisa. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 586 |
Alí chegou logo Paris cõ suas conpañas, et uolueu hũ grã torneo cõ os caualeyros do rreyno de Logres, que auíã por señor el rrey Aias. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 586 |
Mais a ferida nõ fuj en dereyto que logo fora morto, pero que fuj malchagado. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 586 |
Et Polidames, cõmo estaua sanudo, fujo logo ferir per çima do escudo, tã de rrégeo que quebrantou a lança en el. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 588 |
Mais ia a çerca estades de mj̃, et seede bem çerto que, ante que eu moira, que ante a uosa alma seirá deste mũdo ante que a mĩa, ca eu quero que en toda gisa logo se a uosa meta ao camjno. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 588 |
Et el rrey Aias o ferío da ponta da espada, et logo o fezo caer morto en terra. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 588 |
Mays pois que lle tirarõ a saeta enpoçoada, logo aquela ora fuj morto. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 590 |
Qvando os troyãos uirõ a Paris morto, logo forõ desconfortados, tãto que perderõ esforço et ardimento. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 594 |
Outro día fezo logo el rrey Príamo fazer hũa moy noble et muy rrica capela aa honrra de Minerua, ẽno tenplo de Juno. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 604 |
Et chegarõ logo duas donzelas et posérõlle ẽna cabeça hũ elmo muy rrico et muy fremoso et muy preçado et mais brãco que hũ cristal. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 605 |
Et logo mãdou abrir a(s) porta(s) a que dizẽ Dardánides. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 605 |
Et os troyaos os forõ ferir, tã toste que seýrõ perla porta, tã durament et tã sem piadade que logo as lanças caerõ en terra en peças. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 605 |
Et matou mais [de] sesaenta, que ficarõ logo alý mortos et malchagados aquela ora. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 605 |
Et Polidamas começou logo de chamar seu señor. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 605 |
Et chegou logo y Diomedes et Monesteus et Vlixas et rrey Talamõ et el rrey Agamenõ. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 605 |
Et aquisto ueu Talamõ, et pesoulle muyto, et, nõno ueendo a rreýna, ferío o caualo das esporas, et fuja ferir tã de rrégeo que logo deu cõ ela en terra do caualo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 605 |
Mais, sen falla, el o conprou carament, ca logo alý fuj derribado do caualo et chagado moy mal. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 605 |
Et chegou y logo el rrey Filomenis et ajudou aas donzelas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 605 |
Mais fuj logo liure, cõmoquer que muyto aduro podo seer defendudo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 605 |
Et Diomedes chegou logo y, et sofreu tã grã coyta d ' armas por lleslo toller, camana nũca sofreu desque fuj [naçido] en batalla en que entrase. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 610 |
Et os troyãos chegarõ logo a eles et fórõnos ferir brauament. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 612 |
Et logo en outro día fézoo caualeyro, et doulle armas de seu padre Achiles. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 612 |
Logo aquela ora se guisarõ muy bem, et catarõ suas armas cõmo seýsen aa batalla perla manãa. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 613 |
Et deulle logo outra grã lançada ẽno escudo, et quebroulle a asta, pero Polidamas fuj do caualo a terra. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 613 |
Mais el rrey Filomenis logo chegou y et acorreulle. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 613 |
Et tã brauament fuj ferir a Pirus, per meo do escudo, que logo llo quebrantou, et o ferro et o pendóm lle pasou da outra parte, en dereyto do coraçõ. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 613 |
Et meteu logo mão aa espada, et bem diriades que muy carament uendía a morte de seu padre. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 613 |
Mais, cõ todo esto, rreçeberã y grã perda, et forã uençudos et metud[o]s perlas entradas da çidade, et nõ tornarã, se nõ fora porla bõa rreýna Pantaselõna, que chegou logo y muyto ag(u)ina et que lles acorreu moy bẽ, ca ẽno mũdo nũca tal dõna naçeu en fazer et en esforçar. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 613 |
Et de cõmo anbos erã ardidos et urgullosos, fórõse ferir tã brauament das lanças ẽnos escudos que logo os escudos forõ britados en peças. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 613 |
Mais ela outrosí nõno quiso poupar, et tã brauament o fereu que, se a grã presa nõ fora, Pirus fora alý mort[o] logo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 613 |
Alý cresçía grã perfía et grã contenda por aquesta justa, ca os mermidões fezerõ logo a seu señor cobrar ẽno caualo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 613 |
Alý chegou logo Agamenõ, et uĩjnã cõ el quatro mill caualeyros bẽ gornidos do que mester auíã. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 613 |
Et Polidamas chegou logo y, et tragía cõsigo muy bõos caualeyros, ca ýa cõ el el rrey Rremus de Çizonia cõ suas cõpanas, que erã moy bõos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 613 |
Et justou cõ Pirus, mays bõ siso fezera de os escusar, ca Pirus lle dou tal ferida en meogo do escudo, en que tragía hũa agia d ' ouro et o canpo uerde, [que] logo deu cõ el morto en terra do caualo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 621 |
Et a Pririus tãto sange se lle fuj que o meollo se lle uolueo et esteuo desacordado hũa peça, pero acordou logo et, tẽendo o trançõ da lança cõ seu pendóm en si, fuj ferir a rreýna. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 621 |
Et Pirius tornou logo outra uez cõ esforço dos seus mermidões, que o defendíã das amazonas et dos troyãos muy bem, et fuja ferir tã cruament que deu cõ ela en terra. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 621 |
Et deçẽdeu logo do caualo, et alçou a espada, et doulle tãtos golpes per çima da cabeça ata que a matou. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 624 |
Et logo esa ora fezerõ ficar as tendas a derredor da uila, et fezerõ guardar en derredor os muros et os portaes cada lugar. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 625 |
Et sobre esto nõ fezerõ moy longo prazo, mays logo, sen mais tardar, forõ a el rrey Príamo et fezérõlle chamar a conçello tódoslos da çidade. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 625 |
Et alí lle diserõ que entendese sua fazenda, et parase en ela bẽ mentes, et tomase cõsello et ante juramento en cõmo posese çima aas maasuenturas et fortes que lle uẽeram, et que logo lles disese cõmo y quiría fazer, ca el ia bem uij́a cõmo os dioses erã contra el, et quanto mal l[l]e auí[ã] feyto, et por nihũa maneyra nõ quiríã sua prol nẽ seu bem, ante quiríã seu mal et seu dãno, et ben llo derã a entender deslo começo, et tal rresposta ouuerõ por Apolo ẽno começo, et outrosý entenderã porlos adeuinamentos et porla propheçías que os dioses auíã yra et saña, et se este cõsello nõ tomase que perderíam quanto ẽno mũdo auíã. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 630 |
Et chamou logo a Anfímacos et mostroulle sua fazenda. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 631 |
O consello del rrey Príamo fuj logo sabudo, ca nõ prouuo aos dioses que se acabase, mais a estoria nõ conta cõmo nẽ por qual maneyra o souber[õ]. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 631 |
Et logo o souberõ Anchiles et Eneas et Antenor et Polidamas et o conde Delõ. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 632 |
Et logo entendeu que, por nihũa maneyra, nõ poderíã seer tomados, nẽ mortos, nẽ rreçeberíã dãno. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 632 |
Logo que chegarõ aqueles caualeyros, mandou el rrey chamar tódoslos omes honrrados da çidade. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 633 |
Et logo ẽno cõmeço forõ estoruados por sinaes que lles os dioses mostrarõ, mais nõ se quiserõ ende partir, et o que á de seer nõ se pode escusar, quer uena a torto, quer a dereyto. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 635 |
Et escollerõ logo Agamenõ et el rrey de Creta et Vlixas et Diomedes, que fezes[ẽ] a preitesía. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 640 |
Et rrogarõ a el rrey Príamo et pedíãlle merçee que se doese deles, et que fezese logo o que Antenor cõsellaua, et que dese fin aos perígoos et marteyro en que ata alý forã et aas grandes coytas de que se eýnda temíã, et que eles faríã de muy bõ grado quanto Antenor disera. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 640 |
Quando eras mãsa, logo te tornas esquiua; et quando eras alta, log[o] te tornas bayxa; et quando eras grande, logo te tornas pequena; et quando eras chãa, log[o] tornas áspera; et quando eras sãa, log[o] te tornas doente; et quando es lumiosa, logo te tornas escura; et es humildosa et tornas braua, et es fremosa et tornas fea, et es alegre et tornas triste. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 640 |
Et seýu do paaço logo et fuise pera sua cámara, triste et coytado, que nõ podía falar paráuoa. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 642 |
Et suas donzelas a quiserã logo leuar pera sua terra, mays el rrey Filomenis por nihũa maneyra nõno quiso cõsentir, ca sua uoontade era que, se a paz fose feyta, que a leuase el per sy meesme pera sua terra. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 643 |
Et temíase muyto que a mãdasem logo matar. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 644 |
Et quando os uirõ ẽna uila, eýnda nõ era bẽ manãa, fezerõ logo ajuntar tódoslos da uila ẽno paaço del rrey Príamo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 644 |
Mais os rreys anbos leuantárõse logo, et ouuerõ grã medo de perder y os corpos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 645 |
Logo en aquela ora Antenor tomou aqueles dous rreys perlas mãos et todos tres se forõ asentar soos, alongados dos outros. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 645 |
Demays somos bẽ çertos que qualquer (cousa) que en el a mão poña per saña, logo será cõfundudo et destroýdo dos dioses. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 645 |
Et se gregos este Paladiõ podesen auer fora dos muros de Troya, nõ auíã mester outra pleitesía, que logo poderíã auer et acabar quanto quisesem. -¿Et esto he uerdade? -diso Ulixas. - |
[+] |
1370 |
CT 1/ 646 |
Logo, sen mais detẽemento, ajuntarõ todo aquel auer, per grã siso et per grã rrecado. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 647 |
Et seýromse logo daquel tenplo, fazendo grã uolta et dando grandes uozes. |
[+] |