1295 |
TC 1/ 69 |
Mays os mouros de Merida et de terra de Luzena et el rrey de Badalouço, por es(a)cusar o peor, forõ a elle et rogaronlle que os atregoasse, et deronlle muy grãde auer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 97 |
Et muyto he agora loução por que esta uez vençeu os mouros; mays dizedelle que agina o yrey buscar, et que xe me nõ podera defender en torre n[ẽ] en çerca, que o eu nõ saque ende. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 100 |
Et polla sua louçanya nõ caya elle et nos en erro grande. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 216 |
Et tornousse para sua terra, assy com̃o cõta a estoria, muy onrrado cõ louçeylla et con soberua, ca bem auya ia xijze ãnos que dera guerra a terra de cristãos et lle quebrãtara as terras et lles fezera muyto mal et muyto dano, et metera muytos lugares sub seu senorio, et sempre uençia et tornaua onrrado. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 323 |
Eno rreynado del rrey don Fernando, que foy ena era de mĩll et sateenta anos, quando andaua o ano da encarnaçõ en mĩl et trijnta et dous anos, et o do enperador Corrado en doze anos - el rrey don Fernando, poys que ficou ben andant[e] et seguro en seu rreyno, sacou sua oste muy grande para yr correr a terra de mouros: a Portugal [et] a terra de Biamja, que dizem agora terra de Merida et de Badalouçe, que tĩjnã os mouros entõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 360 |
Uos sodes nobles caualeyros et louçaos, et a mester que todo o mal prez se perca oge aqui et que fique sempre o boo, ca uos auedes preço de fazer poucos senores boos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 446 |
Et elles, veendo esto, enviarõ por el rrey de Badallouço, que os veese defender. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 446 |
Et el rrey don Afonso, quando oyo esto, foy muy alegre, pero que lle pesou muyto, por que collerã ena vila el rrey de Badallouço. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 467 |
Conta a estoria que Yhaya A[l]codir, neto del rrey Alymaymõ, ouue sua preytesya cõ el rrey dõ Afonso, quando o enviou çercar quando collerõ y al rrey de Badallouço. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 468 |
Et sabi[ã] a andança maa que conteçera al rrey de Badallouço, que veera por seer rrey de Toledo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 483 |
Et matarõ y o fillo de el rrey de Seuilla, que era coynado del rrey don Afonso, et matarõ el rrey de Badallouço, que diziã Abumacar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 485 |
Et juntarõse conos mouros en hũu lugar çerca Badalouça, que dizẽ en aravigo Galique. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 504 |
Et, quando vio que todo o poboo tĩjna cõ el et o ajudauã et erã a seu mandado et que tĩjna preso o algozil do Çide, creçeullj muyto [o] curaçõ, et parouse tam loução que nõ preçaua os mouros da vila nada, pero que erã mellores omes que nõ elle. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 505 |
Conta a estoria que Abenjafa, depoys que matou seu senor el rrey, que estaua en sua casa muy loução com̃o rey et nõ daua nada, senõ por tomar solazet leuar suas cousas adeant[e]. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 699 |
Et este rey dõ Sancho, en este pouco tempo que reynou, foy enderẽç[ã]do o rreyno et conpl[ĩ]do [a] justica; ca era muyto entendudo et muy esforçado et muy sisudo et leal et uerdadeyro et loução. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 720 |
Et moue[u] cõ muy grande oste sobre Badallouço, et çercoa; et conbateua tanto que, per força, a ouuerõ os mouros a desamparar, et alçarõse ao castelo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 720 |
Et Badallouço era conquista del rrey de Leõ; et, quando o soube, pesoullj muyto, et sacou logo sua oste, et foysse para ala. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 722 |
Conta a estoria que el rrey dõ Fernando, quando ouue preso el rrey de Portugal et desçercada a vila de Badallouço, seyrõ os mouros da vila al rrey et conoçerõllj senorio cõna vila et cõno castelo, et fezerõlle preyto et menagẽ de lle conoçer senorio. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 726 |
Et el rrey gaanou entõ Badalouço et Mãtages et Caçeres et Merida et Alcantara. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 731 |
Et cõ grã louçeylla nõ quiso a muytas gentes que yam a sua ajuda atender; mays atendeuo cõnos rricos omes et cõnos conçellos que pode auer mays [a] mão. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 752 |
Et dali se tornarõ os cristãos para o cãpo, hu estaua o muy nobre rrey don Afonso, muy louçao et muy bẽ andante, atendendoos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 758 |
Et foy muy loução et muy aposto et muy graado, et cõ muy grã sana contra qualquer que a ou(ou)uese d ' auer, et foy çimento et rreys de todos os bees et muy mays [conprido] ca aqui auemos cõtado. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 799 |
En este dia se uestiu dõ Aluar Peres (de) hũa falifa delgada et tomou hũa uara na mão; et con taes armas entrou ena fazẽda muy loução et muy alegre et muy esforçado, acabdelando suas gentes et dizendollj muytos bẽes et dandollj grandes esforços, dando a entender que o poder de Abeũc tĩjna en pouco. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 200 |
"Et prougo desto aAbraã et outorgoo, et Sarra doulle aquela sua serua, et el tomoa, et jougo cõ ella, et foy logo prenada del; et Agar quando sentyo que era prene começou aseer louçáá et adespreçar aSarra, et [desdeñar] asua palaura. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 218 |
"Et segundo mẽestre Godofre diz foy ella moy alegre et fezose moy louçaa por quelles nasçera fillo varõ, asy cõmo Deus lles avia prometydo. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 40 |
Et começou de andar louçaão, correndo et trebellando et saltando a hũas partes et a outras, braadando et buscando madre que mamase, cõmo se fose nasçido poucos dias avia. quando esto virom as jnfantas, fillas del RRey Pelyas, maravillarõ se de aquel feyto tãto que foy moyto. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 52 |
Et teño em mjña myña maão et em meu poder som todas las fremosas et louçãas. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 191 |
Et todos los mataua quantos pasauã por cabo del ¿que uos direy? poucos estauã y por onde el estaua mays a as vezes acaesçe que o grãde orgullo a de abayxar quando a ventura quer, cõmo agora oyredes Troylus, que andaua moy loução et moy ledo ẽno cãpo ẽno caualo de Diomedes, que era tã bõo que nũca foy quẽ mellor vyse. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 288 |
Et vos, [rreyña] Ecuba, ¿que coydades a fazer? ca ja -mays nũca de mj̃ poderiades seer vengada ca por mj̃ perdestes os vosos fillos que erã moy ardidos et moy louçãos et moy ensinados ca ẽno mũdo nõ avia caualeyros mellores nẽ mays preçados nẽ mays granados nẽ de mellor [talente] que elles ca erã omjldosos para os seus amygos, et orgullosos et fortes contra os enamygos, et en todo bem mellores dos mellores. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 221 |
Et sabede que en aquel tẽpo nõ foy home mays fremoso de corpo, nẽ de rrostro, et moy rrico et moy loução et moy aposto. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 230 |
Et este Pares foy o mays fremoso home et o mays loução et mays ensynado que ouuo ẽno mũdo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 251 |
Et sabede que este Menelao foy hũ rrey moy loução et moy sisudo et moy cortés. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 255 |
Et os que en el morauã, erã moyto ardidos et moy louçãos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 271 |
Palamades era moy ben feyto, et nõ era grosso, mays delgado ẽna çentura; et era mãsso et mesurado et grãde de corpo et moy plazenteyro, et auj́a os cabelos louçãos et leznes et longos et as mãos brãcas et os dedos longos et ben feytos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 273 |
Sabede que el rrey Príamos foy moy grãde et foy moy longo, et era moyto aposto ẽno rrostro et en todas suas feyturas, et era moy loução a marauilla, et auj́a sua paráuoa moy baixa et a uoz fraqua, et auj́a senpre sabor de comer moy çedo, et era moy bon caualeyro et moy entẽdudo et nõ sse desm[a]yaua por nehũa cousa que visse. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 276 |
Et era moy fremoso et moyto ensinado et moy loução, et foy moy ben feyto et delgado ẽno corpo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 393 |
Andando Eneas en este torneo, topou cõ el rrey Anfímacus, que era grã señor et moy rrico et moy ensynado et moy loução. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 426 |
Et agillou cõtra os de Greçia cõ grã saña, et achou ante ssy a Memonẽ, que era rrey de Landranes, et era caualeyro moy mãçebo et moy loução et moy rrico, et era primo de Achiles. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 431 |
Troylos, que andaua moy loução et moy ledo ẽno caualo de Diomedes, que era tã bõo que nũca foy quen mellor uisse, cobreusse ben de seu escudo et apertou ben seu elmo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 544 |
Mays seu yrmão Pares, quando o ueu estar en aquela pressa, acorreulle cõ tódoslos outros seus yrmãos, que erã fillos de seu padre, et erã sobeiament bõos caualeyros et ardidos et louçãos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 549 |
Et andan moy louçãos et moy ben gornidos, et son moy grãados de seu auer, et onrrã quanto poden aos que son parẽtes de suas señoras. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 559 |
Et diso que nõ era el tã loução que aas suas mãos nõ morrese, se llo el guisar podese, a torto ou a dereyto. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 591 |
Ca ia de mj̃ nũca seriades uingada, ca per mj̃ perdestes os uosos fillos, que erã muyto ardidos et muy louçãos et moyto ensinados, que ẽno mũdo nõ auía caualeyros mellores, nẽ mais preçados, nẽ mais grãados, nẽ de mellor talente, ca eles erã omildosos contra os amigos et en todo mellor dos mellores. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 613 |
Outrosí chegou y Eneas, que tragía cõsigo muy bõos caualeyros de grã louçanía. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 613 |
Et era caualeyro muyto aposto et muy loução. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 70 |
Et as cidades et vilas que y cõquereu son estas: primeiramente Viseu, Lamego, Duum̃a, Coynbra, Lugo, Orense, Padron, Tui, Mondanedo et Bragãa arçibispado, a çidade de Santa Maria de Gimaraes, Conpostela, que era entõ vila pequena, Alcala, Agoadalfayar, Salamãqua Vzeda, Ulmedo, Saluaris, Mandira, Manqueda, Santa Eulalia, Talaueira que [he] lugar de moytas froytas, Medinac[e]lim que esta en moyto alto lugar, Verlãga, Osma, Seguença et Sogouea que he grãde vila, Galamãta, Sepuluega, Toledo, Calatraua, Badallouço, Turigillo, Aguadiana, et Neina, Altamora, Palença, Luçerna Ventosa que chamã Carçese que he en Valuerde, Capara, Astorga, Ovedo, Leõ, Carreõ, Burgus, Nagera, Calafora, Viana que chamã Arquos, A Estella, Calataude, Os Miragres, Todela, Saragoça, Panpelona, Bayona, Jaca, Osca, et soya y aver noveẽta torres, Taraçona, Barbastra, Rroças, Vrgel, Eluas, Gironda, Barçalona, Tarragona, Lerida, Tortosa que he hũu castelo moy forte Rrodergali, que he forte castelo, Carbona, castelo forte, outrosi Durelic, Ascalona, Algaleçi et a çidade de Deydana, Ispalida, Vbeda, Beeça, Petrosa en que fazẽ moy boa prata, Valença, Denija, Xatiua, Granada, Seuilla, Cordoua, Auela, Açintiãna en que Sam Torcado jaz, cõfesor de Ihesucristo et diçipolo de Santiago; et ali hu el jaz esta hũa oliueira, et por la grraça do Spiritu Santo, por lo seu dia que he ydus maii , que som quinze dias d ' este mes, froleçe aquel dia et madureçe o froyto dela, a çidade de Bersotom en que ha caualeiros moy fortes que chamã en lingoajeẽ alaraues; |
[+] |