1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
[E]sta é a segunda cantiga de como Santa Maria pareçeu en Toledo a San[t] ' Aliffonso, e deu -lle hũa alva que trouxe de Parayso, con que disse[sse] missa. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .XXXIIa. é como Santa Maria amẽaçou o bispo que descomungou o crerigo que non sabia dizer outra missa senon a sua. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .LXV[I]. é como Santa Maria fez a un bispo cantar missa e deu -lle vestimenta con que a dissesse, e leixou -lla quando se foi. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .LXXVII[I]. é como Santa Maria guardou un [privado do Conde de Tolosa que non fosse queimado no forno, porque oya sa missa cada dia]. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CC.XXII. é do capelan que cantava missa no mõesteiro d ' Achelas, que é en Portugal, [e] consomiu ũa aran[n]a, e depois sayu -lle pelo braço. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CC.XXV. é como hun clerigo ena missa consomiu hũa aran[n]a que lle caeu no caliz, e andou -lle ontr ' o coiro e a carne viva, e fez Santa Maria que lle saysse pela unna. |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 107 |
[Esta é de como Santa Maria pareceu en Toledo a Sant ' Alifonsso e deu -ll ' hũa alva que trouxe de Parayso, con que dissesse missa.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 195 |
[Esta é como Santa Maria amẽaçou o Bispo que descomungou o crerigo que non sabia dizer outra missa senon a sua.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 278 |
[Como Santa Maria sacou de vergonna a un cavaleiro que o[u]ver ' a seer ena lide en Sant Estevan de Gromaz, de que non pod ' y seer polas suas tres missas que oyu; começa assi:] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 295 |
[[C]omo Santa Maria fez a un bispo cantar missa e deu -lle vestimenta con que a disses[s]e, e leixou -lla quando se foi; e começa assi: ] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 329 |
[Como Santa Maria guardou un privado do Conde de Tolosa que non fosse queimado no forno, porque oya sa missa cada dia.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 414 |
[[E]sta é como un crerigo de missa que servia a Santa Maria morreu no rio que ven por Paris; e a tercer dia rressocitó -o Santa Maria e sacó -o do rio.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 691 |
[Esta é do capelan que cantava missa no mõesteiro das donas d ' Achelas, que é en Portugal, [e] consomyu hũa aranna, e depois sayu -lle pelo braço.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 698 |
[[C]omo hũu clerigo ena missa consomiu hũa aranna que lle caeu no calez, e andava -lle ontr ' o coiro e a carne viva, e fez Santa [Maria] que lle saysse pela unna.] |
[+] |
1290 |
FD I, 2, 3/ 126 |
Arçebiſpo ou biſpo ou outro qual quer clerigo que miſa cante non deue ſéér apraceado mentre que dixer miſſa nen ermitan nen monge neuno, que por onra de ſua religion non poden ſayr de ſous lugares en que som; mays prelados et ſous mayores deuem ſeer apraceados et complir dereyto por ellos . |
[+] |
1295 |
TC 1/ 108 |
Et, de[s] que cãtou o galo, leu[ã]t[a]r[õ]sse todos a oyr missa, et fezerõ sua confessom et sua penitençia, et rrepentirõsse de quanto mal aujã feycto, et rogarõ a Deus que lles ouuesse merçee et que os ajudasse contra os mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 111 |
Et os cristãos outrosy, poys que oyrõ missa gram manaa, seyrõ ao cãpo et começarõ de lidar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 163 |
Et o dia daquela fazenda fezo y Nostro Senor hũu muy fremoso miragre por hũu caualeyro seu vasalo, que auy[a] por custume que, desque ẽna manaa entraua ẽna jgleia, nũca ende seya ata que nõ erã dictas quantas missas achaua que esteuesẽ dizendo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 163 |
Et acaeçeu a aquel caualeyro que [en] hũu moesteyro que fezera o conde Garçia Fernandez y açerca do castelo de Santo Esteuo, ẽno qual moesteyro poserõ viijto mũges que trouxerã para y do moesteyro de Sam Pero d ' Arlãça, du iazia seu padre, que, aquel dia [da] fazenda, que oyu a missa primeyra que sse en aquel lugar disso cõ[n]o conde, seu senor, et cõnos outros caualeyros que y estauã. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 163 |
Et, desque o conde ouue oyda a missa, armousse el et toda sua conpaña, por yr dar fazenda aos mouros, os quaes veerõ de Gormas, que estauã ao Vaao de Castaiar por passar da outra parte. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 163 |
Et o caualeyro, por guardar seu custume, nõ quiso sayr da jgleia et esteue y ata que todalas oyto missas forõ dictas; et sempre esteue armado, en geollos ficados ante o altar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 163 |
Et quando as oyto missas forõ acabadas foy toda a fazenda vençuda. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 163 |
Et, quando o conde soube todo o feycto en com̃o auya passado, et uyu el et os outros que todallas feridas que lle os mouros der[ã a] aquel que por el andara ẽno cãpo, que todalas el tijna ẽno perponto et na loriga et no caualo, et souberõ que nõ fora y, (et souberõ et) entenderõ et conoçerõ que esto que per Deus ueera, et pela deuoçõ que aquel caualeyro auy[a] en el et nos sacrifiçios das missas, et [que] por esso quisera el enuyar a seu angeo en [sua] fegura que lidasse por el. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 203 |
Et, por que el sabia ia o que el rey lle queria, vestiosse logo ẽnas sanctas vestimentas, cantou a missa altamente, et conpriu todo seu ofiçio, segũdo llj convijna. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 203 |
Et leuoos et posoos ante o altar de San Saluador, du auya el dicta a missa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 271 |
Et o bispo dom Paayo sayu y outrossi cõ toda sa clerizia, et rreçebeuho muy bẽ et muy onrradamente cõ grã proçiçõ, et leuoo para Sancta Maria de Regla, et ouuiu y as missas entõçe. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 271 |
Poys que a missa foy dita, et seendo ia el seguro dos fillos do cõde dõ Vela pola menagẽ que lli fezerã, foisse para sua esposa dona Sancha et uiua et falou cõ ella muyto a seu sabor. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 285 |
Este rrey ouuo dous yrmaos: a dõ Affonso, de que contaremos adeãt[e] et a dõ Ramiro, o que foy mũge et clerigo de missa eno moesteyro de San Ponz de Cõmeras. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 288 |
Et por esta rrazõ entrou ontre os arãgoeses muy gran descordia, ca diziã que dõ Rramiro, que dizemos que era mũge et clerigo de missa, (et) que nõ podia fazer batallas nẽ justiça, assy com̃o cõuĩjna a rrey, nẽ casar cõ moller a beyçõ, com̃o era dereyto. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 288 |
Depoys disto tornouse esse rrey dõ Rramiro aa mõgia, et dalj adeãt[e] cãtaua cada dia missa ao poboo, et os dineyros que llj dauã deytauaos eno çapato. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 452 |
Et dentro ẽna vila muytos meyiões et te[n] das de grandes rendas, et outras cousas moytas que aqui nõ som contadas; et moynos et ortas et vinas et soutos et fornos, por que a jgleia he rrica et onrrada et sera para sempre, por cantar y missas cada ãno por el rrey dõ Alfonso, por moytas frãquezas et liberdades que lljs deu para sempre |
[+] |
1295 |
TC 1/ 464 |
Et fezo cantar missa muy alta et chamousse Gregorio, o oytauo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 559 |
Et, quando chegarõ, seya el rrey da missa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 566 |
Et ouuirõ y a missa et caualgarõ eno nume da Trinidade, por que, os que morressẽ ena fazenda, fossem mais desenbargadamente ante Deus. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 568 |
Et o bispo dõ Jheronimo cãtou y missa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 576 |
Et en outro dia na manaa cantou missa o onrrado bispo don Iheronimo, ena capela do Çide. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 576 |
Et, desque a missa foy dita, loo[u] muyto el rrey ao Çide, ante quantos y estauã, por llj dizer o por que erã hi ajuntados: - |
[+] |
1295 |
TC 1/ 614 |
Conta a estoria que outro dia, depois que el rrey ouue oyda a missa, foisse para os paaços de Galiana, hu se auia de juntar aas cortes. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 648 |
Et o bispo dõ Geronimo cantoulljs y missa; mays ante os seyu reçeber cõ muy grã preciçõ muyto onradamente et cõ muy grandes alegrias que en Valença fezerõ conos jnfantes. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 649 |
Et, desque forõ esposados, en outro dia tomarõ bẽeyçõ ena jgleia mayor, a que dizẽ San Pedro, segundo mãda a ley; et o bispo meesmo disse a missa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 658 |
Et disserõ y suas vigias et suas missas, asi como llj el mandara et com̃o a atan onrado ome com̃o a el pertẽeçia. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 666 |
Muyto forõ grandes as onras que el rrey dõ Afonso fez ao corpo do Çide, en cãtar muytas missas et en vigias et outras cousas que convĩjnã ao corpo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 667 |
Et os bispos que y uẽerã et dõ Geronimo diziã y cada dia sas missas cantadas et comendauã o corpo do Çide cada dia, ali hu estaua, asi como o fazẽ sobre a supultura. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 668 |
Et ela conpriu muy bem o que o Çide mandou, et durou bẽ quatro ãnos que fezo cantar missas muytas et dizer muytas vigias pola alma do Çide et de seus defunctos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 669 |
Et disse a missa o bispo de Pampelona, et o abade ofiçiou. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 669 |
Et, depoys que foy soterrada, morarõ y as gentes sete dias, fazendo el rrey cantar muytas missas et fazendo muyto bem pola sua alma. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 673 |
Et Gil Diaz sempre sse traballou de seruir os corpos de seus senores, fazendo suas festas cada (a)ãno, et fazendo cantar muytas missas, et dando muy grande algo aos pobres en comer et en vistir. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 674 |
Et foy por beyiar as mãos a el rey, mays el nõ llas quiso dar, por que era clerigo de missa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 678 |
Conta a estoria que, andados XLta et tres ãnos et sete meses do rreynado del rey dõ Afonso -que foy na era de mĩll et CXLiij anos, quando andaua o ano [d]a encarnaçõ de Nostro Senor Ihesu Cristo en mil et çento et çĩco anos et sete meses - este rrey chegando ia [a] acabamento dos seus dias, diz, que oyto dias ante que el finasse, sinadamente o dia de San Iohan Babtista, acaeçeu hũu miragre ena jgleia de Santo Isidro de Leõ, que foy en esta maneyra: começou a mãar hũa agua muy clara ante o altar de Santo Ysidro, eno logar u tĩjna o clerigo os pees quando dizia a missa, et nõ seyu dos ajũtamentos das pedras nẽ da terra, mays de meyo das pedras viuas et enteyras. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 678 |
Et cantarõ y sua missa muyto alta. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 678 |
Et fezerõ seu sermõ muy boo; et a missa et o sermõ acabado ficarõ os geollos os bispos ante o altar u mãaua a agua. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 679 |
Et cantarõ y muytas missas et fezeronllj seus ofizios, com̃o a atal senor cõvĩjna, ca elle foy hũu dos bõos reys que ouue en España, et manteue muy bẽ seus reynos, et justiçoos en uerdade, et nũca desaforou nẽgũu de seu senorio, et gãanou muyta terra dos mouros, et enrequeçeu muy bẽ os moesteyros, et fezo muyto bẽ en elles, et enrequentou muyto seu senorio, et fezo jgleias et muytos spitaes. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 692 |
Et o arçebispo de Toledo, dom Ramondo, cantou y missa ena mesquita mayor. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 745 |
Et aa alua do dia diserõ os prelados suas missas, et comũgarõ todos os que quiserõ tomar o corpo de Deus. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 814 |
Aquel bispo don Johan, en uoz do arçebispo de Toledo, fezo aquel alimpamento ata que, cõ os outros bispos, tornou aquella mesquita de Cordoua en jgleia; et alçou y altar a onra da bem auenturada Uirgẽ Maria, madre de Deus; et cantou y missa altamente com̃o de alta festa et muy ordinadamente sermonou y, segũdo o saber que el auja et a graça de Deus llo posera na sua boca. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 841 |
Et foy logo dereytamente para a mesquita mayor, a que fezo logo poer nume Sancta Maria et fezo y logo altar a onrra de Sancta Maria, et cantar missa a dõ Guterre, obispo de Cordoua, et estabeleçeu logo sela bispal, et herdou muy bẽ a jgleia, et deullj villas et castellos et herdamentos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 884 |
Et essa preciçõ fezo esse dia cõ toda a clerizia dõ Guterre, hũu nobre prelado, que era esleyto de Tolledo; et catou y missa a esse nobre rrey dõ Fernando et a todo o outro poboo dos cristãos que era y. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 896 |
[O] onrado arçebispo cantou a grã missa et fezo seu sermõ muy grande et muy nobre, qual aa maneyra et aa razõ da sua vida et dos seus nobres feytos perteẽçia et deuia a seer feyto. |
[+] |
1460 |
CI 1/ 106 |
Veendo asy o santo obispo condepnado por sentença tan cruel et cõ tal falso testemoyo, leuantouse muy de manãa aquel dia que o asy aviã de lançar ao touro et, cõfiando da piedade de Deus, çelebrou missa cõ vistimenta de pontifical. |
[+] |
1460 |
CI 1/ 106 |
Et acabada a missa, asy o tomaron comõ estaua vistido eña vistimẽta, et muy cruelmente o leuarõ ao touro brauo. |
[+] |
1460 |
CI 1/ 110 |
Porende cõfortate, et leuantate et todolos que cõtigo son, et fays dizer missas, et cõfessar et comũgar todos, et sal a peleJar con os mouros que te téén cerquado. |
[+] |
1460 |
CI 1/ 128 |
Et de dentro, atras a dita ara, fezo o altar de Santa Maria Madalena para as secretas orações, enã qual ordenou a missa matutinal, et dar as penjtençias, et oyr as confesoons et dar as comjõos. |
[+] |