1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .XXVIIIa. é como Santa Maria deffendeu Costantinobre dos mouros que a conbatian e a cuidavan a Fillar. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .XLVIa. é como a omagem de Santa Maria, que un mouro guardava en sa casa ondradamente, deito[u] leite das tetas. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .LXXXIII. é como Santa Maria sacou de cativo de terra de mouros a un ome bõo que se ll ' acomendara. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .LXXXXV. é como Santa Maria livrou un seu hermitan de prijon dũus mouros que o levavan alen mar, e nunca s ' en poderon pa[r]tir. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .LXXXXIX. é como Santa Maria destruyu un gran poboo de mouros que entraran hũa vila de crischãos e querian desfazer as ssas omages. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .C.LXIX. é dun miragre que fezo Santa Maria por hũa sa egreja que é ena Ar[r]eixaca de Murça, de como foron mouros acordados de a destruir e nunca o acabaron. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .C.LXXVI. é do cativo de Mayorgas que sacou Santa Maria, quand ' era de mouros. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .C.LXXXIII. é dun miragre que mostrou Santa Maria en Faron, quand ' era de mouros. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .C.LXXXV. é como Santa Maria amparou o castelo, que [chaman] Chincoya aos mouros, que o querian tomar. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .C.LXXXXII. é como Santa Maria livrou un mouro a que queria Fillar o demo, e feze -o tornar crischão. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CC.XV. é como Santa Maria guardou sa Majestade que non reçebesse dano de muitos tormentos que lle fazian os mouros. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CC.XXIX. é como Santa Maria guardou a sa ygreja en Vila -Sirga dos mouros que a queriam der[r]ibar, e fez que foss[en] end[e] todos çegos. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CC.LXIIII. é como Santa Maria fez pereçer as naves dos mouros, que tiin[n]an çrcada Costantinopla, tanto que os crischãos poseron a sa ymagen na rriba do [mar]. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CCLXXI. é como hũa nave estedera tres meses en un rrio e non podia sair porque a conbatian mouros, e Santa Maria sacou -a en salvo. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CC.LXXVII. é como Santa Maria guardou oyto almogavares en hũa fazenda que ouveron con mouros, porque non comeron carne en sabado. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CCC .XXIX. é como Deus fez a un mouro, que fillou a oferta do altar de Santa Maria, que se non mudasse do logar. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CCC.XLIIII. é como Santa Maria de [Tudia] fez a hũa cavalgada de mouros e a outra de crischãos que maseron hũa noite cabo da sa ygreja e non se viron, por non averen ontre ssi desavẽença. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CCC.XLV. é como Santa Maria mostrou en vision a un Rey e a hũa Reyn[n]a como avia gran pesar por que entrarom mouros a sa capela de Xerez. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Ben parte Santa Maria | sas graças e seus tesouros || aos que serven seu Fillo | ben e ela contra mouros. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CCC.LIX. é como Santa Maria do Porto se doeu dũa moller que vẽo aa sa ygreja en romaria, a que cativaran un seu fillo, e sacó -o de cativo de terra de mouros e po[so -llo en salvo]. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CCC.LXXIIII. [é como ũus almogavares, que senpre entravan a terra de mouros e eran desbaratados, teveron vigia na capela do alcaçar de Xerez e prometeron -lle ũa dõa, e entraron en cavalgada e ganaron muy grand ' algo]. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CCCXC.VII. é como Santa Maria tirou un mouro, que era cativo en Consogra, do poder do diaboo e feze -o tornar crischão. |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 183 |
[[E]sta é como Santa Maria deffendeu Costantinobre dos mouros que a conbatian e a cuidavan fillar.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 234 |
[[E]sta é como a omagen de Santa Maria, que un mouro guardava en sa casa onrradamente, deitou leite das tetas.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 340 |
[Como Santa Maria sacou de cativo de terra de mouros a un ome bõo que se ll ' acomendara.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 372 |
[Como Santa Maria livrou un seu hermitan de prijon dũus mouros que o levavan a alen mar, e nunca se poderon yr ata que o leixaron.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 383 |
[Como Santa Maria destruyu un gran poboo de mouros que entraran hũa vila de crischãos e querian || desfazer as ssas omagẽes.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 560 |
[Esta é dun miragre que fezo Santa Maria por hũa sa eigreja que é ena Arreixaca de Murça, de como foron mouros acordados de a destroir e nunca o acabaron.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 577 |
[Esta é do cativo de Mayorgas que sacou Santa Maria quand ' era de mouros.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 593 |
[Esta é dun miragre que mostrou Santa Maria en Faaron quando era de mouros.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 597 |
[Como Santa Maria amparou o castelo que chaman Chincoya aos mouros que o querian fillar.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 615 |
[Como Santa Maria livrou ũu mouro a que queria fillar o demo, e feze -o tornar crischão.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 674 |
[Como Santa Maria guardou a sa Majestade que non recebesse dano de muitos tormentos que lle fazian os mouros.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 709 |
[Como Santa Maria guardou a ssa eigreja en Vila -Sirga dos mouros que a querian derribar e fez que fossen ende todos cegos e contreitos]. |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 42 |
[C]omo Santa Maria fez pereçer as naves dos mouros que tii[n]am çercada Costantinopla, tanto que os crischãos poseron a ssa ymagen na rriba do mar. |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 61 |
[Esta é de como hũa nave estedera tres meses en un rio e non podia sair porque a conbatian mouros, e Santa Maria sacou -a en salvo.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 76 |
[Como Santa Maria guardou oito almograves en hũa faze[n]da que ouveron con mouros, porque non comeron carn ' en sabado.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 202 |
[Como Deus fez a un mouro que fillou a oferta do altar de Santa Maria que se non mudasse do logar.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 240 |
[Como Santa Maria de [Tudia] fez a hũa cavalgada de crischãos e outra de mouros que maseron hũa noite cabo da sa eigreja e non se viron, por non averen ontr ' eles desavẽença.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 242 |
[Como Santa Maria mostrou en vison a ũu Rei e a hũa Reỹa como avia gran pesar porque entraron mouros a sa capela de Xerez.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 278 |
[[C]omo Santa Maria do Porto se doeu dũa moller que vẽo aa sa ygreja en romaria, a que cativaran un seu fillo, e sacó -o de cativo da terra de mouros e poso -llo en salvo.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 310 |
[[C]omo ũus almogavares que senpre entravan a terra de mouros e eran desbaratados teveron vigia na capela do al[ca]çar de Xerez e prometeron -lle ũa dõa, e entraron en cavalgada e gan[n]aron muy grand ' algo.] |
[+] |
1295 |
TC 1/ 5 |
Capitolo primeyro. Como os mouros enviarõ pidir a el rrey don Rramiro, o primeyro, que lles desse Ç dõzellas por parias |
[+] |
1295 |
TC 1/ 5 |
Andados dous anos del rreynado del rrey dom Ramiro -et foy isto ena era d ' oytoçẽtos et sateenta anos; et andaua entõçe o ano da encarnaçõ do Senor en oytoçentos et xxij ãnos -, asi com̃o conta a estoria, poys que os mouros souberõ que el rey dom Afonso o Casto, que era muy esforçado et muy forte et muy aventurado en batalas et os avia muyto apremados et quebrantados cõ lides et cõ correduras, que era morto et rreynaua en seu lugar el rey dõ Ramjro, coydando elles que el, como seria en sua noueza, que aueria medo, ca era o poder dos mouros muy grande en Espana, como oyredes adeant[e] na estoria, et que, auẽdolles medo, que daria o que lle demãdasẽ por razõ que le nõ desem guerra et que o leyxasem en paz; et enviarõle pidir que lles dese cada ano La donzelas das mays fillas dalgo, cõ que casasẽ, et outras La das outras do poboo, cõ que ouuesem outrosi seus solazes et seus deleytos; et estas çem donzelas que fosẽ todas uirgẽes et en cabello, asy como las dera el rey Mauragato en seu tẽpo, que fora ante dele. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 5 |
Et por que era Mauragato mayor de dias ca el rey dom Afonso, cõ cobijça de reynar ele, foy falar cõnos mouros et fezo sua pustura cõ elles que o ajudasem et que lles daria çem donzelas taes quaes disemos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 5 |
Et os mouros outorgarõlle a preytesia et teuerõ la et ajudarõno, et deytarõ el rrey dom Alfonso del reyno. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 5 |
Et el rey dõ Ramiro, quando esta demãda dos mouros le vẽo, daquellas donzellas que lle pediã, foy muy sanudo ademays por cousa tã maa et tã descumunal como aquella que lle enviarã demãdar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 5 |
Et, polo grã pesar que ende ouue, achegou sua corte et, auẽdo seu cõselo, ssacou logo sua oste, et nõ deu aos mouros resposta nẽhũa daquilo que lle demãdauã. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 5 |
Et foy logo muy apoderado et muy sanudo, et entroules pella terra, et foy logo yndo per ela ata que chegou a Nauarra, que era entõçe de mouros, queymãdo villas et castellos et destroyndo quanto achaua, et matãdo enos mouros quanto podia. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 5 |
Os mouros outrosi, quando souberõ o ardimento del rrey dom Ramiro en como fazia, ajuntarõse logo en hũu, et forõ muytos ademays et foronle logo dar batalla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 5 |
Mays os cristãos, por que erã poucos, ouveronse de uençer, ca os mouros erã muytos mays ca elles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 5 |
Os cristãos forõ logo tornãdo as espadoas pouco et pouco et tirandose afora; os mouros seguindoos todauia, chegar[õ] a hũu outeyro a que diziã Clauyo; pero tornãdo os cristãos sobre si, et lidando segundo o mellor que podiam; et tomoos aly çerca daquele outeyro a noyte todos, de guisa que nõ poderõ lidar, et assy se partirõ os hũus dos outros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 6 |
Et sabas por uerdade que tu uençeras cras ena manaa, cõ ajuda de Deus, todos estes mouros que te agora teẽm cercado. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 6 |
Et, poys que isto ouuerdes feyto, nõ dultedes nada d ' ir ferir ena oste dos mouros, et yde chamãdo "Deus, ajuda, [et] Sanctiago!". |
[+] |
1295 |
TC 1/ 6 |
Et fezerõ todos assy como les era mandado do apostolo, et forõ logo entrar na fazenda et lidarõ conos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 6 |
Outrosi o apostolo Sanctiago foy y logo cõ elles, assy como les prometera, et esforçauaos muyto ena batalla, et ferio ele meesmo (na batalla) muy de rigeo enos mouros, asi com̃o les a elles semellaua. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 6 |
Os cristãos, quando uirõ Sanctiago, forõ muyto esforçados, et fiando (en elle et) na ajuda de Deus et do apostolo Senor Sanctiago, começarõ de ferir enos mouros muy de rigeo, dando muy grandes uozes: - |
[+] |
1295 |
TC 1/ 6 |
Et os mouros forõ logo a ora uençudos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 6 |
Et daquel dia endeante ouuerõ et tomarõ os cristãos en vssu de dizer [n]as [e]ntradas [d]as fazendas et enos acalços dos mouros, seus enemigos mortaes: |
[+] |
1295 |
TC 1/ 8 |
Andados tres anos do rreynado deste rey dom Rramiro -et foy isto ẽna era de oytocentos et lxxj ãno; et andaua estonçe o ano da encarnaçõ en oytoçentos et xxxtaiijes; et a do enperio de Loys, enperador de Rroma et rey de França, en xij -, conta a estoria que chamou entõçe el rrey dom Ramiro os bispos et os abbades que forã cõ elle en aquella batalla que ouverã con os mouros, et ouue seu cõsello cõ elles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 8 |
Outrosi estabeleçerõ para sempre que, de todas las gaanças que fezesem caualeyros cristãos et os outros omes d ' armas en suas ostes et en suas lides que ouuesem cõ mouros, daquel dia endeant[e], que desem outrosi a[a] jgleia de Sanctiago, como en oferenda, outro tanto como a hũu caualleyro caese en sua parte da caualgada que fezesem ou da colleyta do cãpo que arãcasem. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 8 |
Et dali adeãte nũca ousarõ os mouros iamays enviar dem[ã]dar aos cristãos trebuto de donzellas, ca mal os trouxera quebrãtados el rrey dom Rramiro en esforço et en ajuda de Sanctiago. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 11 |
Agora leyxa a estoria as crischandades del rey dom Rramiro et torna a contar de Auderahme, rrey de Cordoua, et dos outros mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 11 |
Et Lisbõa era aynda entõçe de mouros et tĩjna[a] Abderahme, rrey de Cordoua. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 11 |
Et ouverõ sua fazenda muy grande conos mouros do lugar, et matarom muytos delles, et leuarõ ende roubas et requezas muy grãdes et muytos catiuos que meterõ en suas naues. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 11 |
Et desi mouerõ ende et forõse para Calez et a Sindonia, et ouverõ alj outrosi muy grãdes lides conos mouros, et uençerõnos et astragarõ toda essa terra a ferro et a fogo, et leuarõ ende muy grãdes algos ademays. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 11 |
Et Sindonia et Callez estauam entõce bem pobradas de mouros et ric[a]s et en boos estados. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 11 |
Et tornarõse outra uez a Sseuilla et destroyrõ vinas et ortas et matarom muytos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 11 |
Et morrerõ y dos das naues mays de quatrocentos omes et dos mouros outrossy [muytos] ademays. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 16 |
Co viijo. Como el rrey dom Ordono, o primeyro, lidou conos mouros que o vijnam guerear |
[+] |
1295 |
TC 1/ 16 |
Et este dõ Ordono pobrou as çidades que el rey don Afonso, o Casto, gãanou de mouros, que estauã aynda hermas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 16 |
Et lidou conos mouros muytas uezes et (et) uençeos todauja. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 16 |
Et el, poys que isto o[u]ue feyto en Gascona, vĩjndose della, chegoule mandado en como hũa, muy grãde oste saya de terra de mouros et uĩjna contra el. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 16 |
Et el rey dom Ordono leyxou todolos outros feytos et juntou logo sua oste, et dixeles aquel feyto dos mouros en com̃o vĩjnã; et acordouse cõ elles et foy lidar conos mouros muyto esforçadamente. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 16 |
Et lidarõ et ouuerõ muy grã fazenda et muy ferida, et morrerõ y muytos dos mouros, et uẽçeu a ffazenda el rrey dõ Ordono. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 16 |
Et os mouros que ende escaparõ fogirõ todos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 16 |
Et, isto liurado, tornouse el [rey] dom Ordono, et veerõse ele et suas cõpanas para suas terras, cõ muy grã pressa et cõ muy grã onrra et cõ muytos mouros catiuos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 16 |
Agora leyxa a estoria a fallar del rey dom Ordono, ca adeante tornaremos a ela, et diremos do feyto dos mouros |
[+] |
1295 |
TC 1/ 17 |
Et os mouros et os cristãos de Toledo sayrõ logo contra el por darle batalla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 19 |
Et morrerõ y muytos dos mouros que entrarõ en ella polla defender. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 19 |
Andados tres anos do rreynado del rey dom Ordono, hũu cabedel dos mouros que fora do linagẽ dos godos, a que chamauã [en] arauygo Muça Abencaçim, alcouse contra Mahomat, aquel rey de Cord[o]ua, et tolleule muytas çidades, hũas per força, outras per engano. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 19 |
Outrosi prenderõ, ontre el et aquel Lopo, seu priuado, -et dizẽ aynda nas estorias que era seu fillo esse Lopo - dous cabedees de mouros lidãdo cõ elles: a hũu diziã Ybentaza, ao outro Alpaz; et este c[õ] huu seu fillo que chamauã Abzeyt. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 19 |
Et foy muy esforçadamente para Muça, de guisa que tam cobiçada era a sua uista contra [a] oste dos mouros como a aguya quando a sabor d ' achar sua caça. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 19 |
Depoys disto, a cabo de vije dias, fillou aquella villa que ent[õ]çe çercara, et matou todollos mouros que dentro achou, et catiuou todolos mininos et as molleres; et diribou a villa ata o s[o]lo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 21 |
Depoys lidou este rey dom Ordono cõ Coyt, rrey de Cordoua, et matou y muytos mouros et, a cabo, tomoule a villa; et tomou y moytos mouros et mouras cõ seus fillos muytos delles, et fezeos todos vender. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 22 |
Et sayrõ aa terra et matarõ muytos mouros, et queymarõ toda a terra pela costeyra do mar, et leuarõ das mesquitas muy grãdes algos que y acharõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 22 |
Dessy, esto feyto alj, passarõ a terra d ' Africa et aribarõ aa mar[i]sma de terra de Martarana, et tomarom a cidade que diziã Natoze, que era desa prouĩçia, et matarõ y muytos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 29 |
Como el rey dom Afonso lidou cõ hũa oste de mouros que uẽo a [e]lle et venzeos |
[+] |
1295 |
TC 1/ 29 |
Andados dous ãnos do rreynado deste rey dom Afonso, o Magno, -et foy isto na era de oytoçẽtos lxxavj ãnos; et andaua outrossi o ano da encarnaçõ do Senor en oytoçẽtos xxxviijto anos - en este ano sobredito uẽo (vẽo) a desora et sem sospeyta hũa grãde oste de mouros a Leom, et tragiam cõsigo dous cabedees, et diziam a hũu Ymudar et ao outro Arcanaçer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 29 |
Et tã de rigeo os ferirom que os mouros, com̃o vĩjnam de camino ya quanto [e]scabdellados, non sse poderõ cõpoer para a batalla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 30 |
Andados tres anos do rreynado del rey dom Affonso, o Magno -et foy isto na era d ' oytoçentos lxxavije ãnos; et andaua o ãno da encarnaçõ do Senor en oytoçentos et XXXaIXe ãnos -, sacou este rey don Afonso grã oste de prou[ẽ]ciaes et de gascoes et de nauaros et foy cõ elles et entrou per terra de mouros, et quebrãtarõ et estragarõ a ferro et a ffogo toda a terra [que os mouros] tijn[ã] en Spana [et] suas fronteyras, cõ todo esto tollẽdolles os pãas et os vinos et os froytos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 31 |
Et cõta aqui a estorja que, tam grande espanto aviã ia deste rrey dom Affonso os mouros, que per fforça lle ouverõ a enviar demandar tregoas et gãanarllas et poelas cõ el por hua gram sazõ, por muyto auer que llj peytarõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 33 |
Com̃o el rrey dõ Affonso fez duas partes de sua oste et foy lidar conos mouros |
[+] |
1295 |
TC 1/ 33 |
Et achousse cõ elles en hũu ualle a que chamauã Valdemouro et vençeuos et matou delles muytos ademays. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 35 |
Bernaldo diso entõçe: -Senor, por quantos seruiços uos eu fiz, bem me deuedes dar meu padre; ca bem sabedes uos cã bem uos eu acorri cono meu cauallo en Benauent[e], quando uos matarõ o voso ena batalla que ouvestes cõ el rrey mouro Otres; et disestes que uos pidisse hũu dom et uos que mo dariades; et eu demãdeyuos meu padre et uos outorgastesmo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 35 |
Outrossi, quando fostes dessa uez lidar con o mouro que iazia sobre Camora, que auja nume Alchamam, bem sabedes o que eu y fiz por uoso amor, que a batalla foy vençuda, et disestesme que me dariades meu padre. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 35 |
Ca, senor, nẽbraruos deviades outrosi de com̃o uos acorri çerca do rrio d ' Oruego, quando estauades çercado et uos tĩjnã os mouros en essa cerca en coyta de morte. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 35 |
Mays agora leyxamos aqui a fallar disto et contaruos emos dos feytos dos mouros d ' Espana. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 38 |
Et he de saber que alçarõ ontre si por rey hũu mouro que auja nume Mahomat A[b]em Lopo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 38 |
Mays agora leyxamos aqui de fallar dos mouros et tornarremos aa contar del rrey dõ Affonso, o Magno, et de Bernaldo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 39 |
Et, poys que Bernaldo esto ouve feyto, pos sua amjgãça cõ os mouros que os ajudasse, et que daquel castello guerrearia a el rrey dom Affonso et corre[rl]lia toda a terra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 39 |
Et fezose aquella pustura ontre Bernaldo et os mouros et el coria a terra a el rrey dom Affonso tãto [que], segundo diz a estoria per latĩ, vezes auja que chegauã a Leom et a Astorga. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 43 |
Et, andando en isto, ou[u]o tres uezes batalla cõ [os] mouros, et sempre os vençia, et gaanou delles grãdes requezas ademays. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 47 |
Et enviou dalla por hũa oste de mouros; et vẽerõlle et fezo guerra et quanto mal pode a el rrey dom Affonso. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 47 |
Et dello trezemo ano ata os XXtiVo do rreynado del rrey don Affonso, nõ achamos nẽhũa cousa que de cõtar seia que a estoria pertẽesca -ca mouros et cristãos cansados fica[ua]n ia lidando et matando en si; demays os mouros que nõ ousauã ya nemhũa cousa cometer ante a forteleza del rrey dom Affonso, o Magno, que era rrey forte et aventurado en batalla et os auja uençudos en muytas lid[e]s et astragos que lle fez en muytos lugares - senõ tãto que, eno xiijo ano, morreu Leom papa, et foy posto en seu logar Bẽeyto, o terçeyro; et forõ cõ el çento et dous apostoligos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 47 |
Et, poys que o[u]vo sua frota aguisada muy grãde, fezo seu endeantado dela hũu mouro que auja nume Abdelhamyt, et envioo cõ aquella frota contra Galliza. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 47 |
Et ẽnos xxtiiiijo ãnos alçaronse os mouros de Merida contra o senorio daquel Mahomat mouro. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 49 |
Agora leyxamos aqui de fallar das razões dos mouros et diremos dos feytos del rrey dom Affonso. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 51 |
Como el rrey dom Affonso desçercou a Coynbra que tĩjnam os mouros cercada |
[+] |
1295 |
TC 1/ 51 |
Andados XXX anos do rreynado del rrey dom Affonso, o Magno -et foy isto na era de noueçẽtos et iiijo ãnos; et andaua outrosi o ano da encarnaçõ do Senor en oytoçẽtos xla vj anos; et o enperio de Loys, enperador de Rroma, en XV - esse ano foy el rrey don Affonso sobre Coynbra, que tĩjnã os mouros çercada, et desçercoua. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 51 |
Et cõquereu outras çidades muytas das que os mouros tĩjnã en Espana, de guissa que foy muy onrada et muy eyxalçada a cristandade a prazer de Deus. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 51 |
Et pobrou en Purtugal estas cidades que eram destroydas dos mouros: |
[+] |
1295 |
TC 1/ 51 |
Et en esse ãno prenderõ caualleyros del rrey dom Affonsso hũu mouro que auja nume Audalj, que era cabedel et endeantado dos alaraues, et derõno en presente al rrey don Affonsso. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 51 |
Et o mouro auja grãd ' algo et preyteiousse et deu por si çem uezes mĩll morauedis d ' ourro. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 51 |
Et el rrey soltou[o] da priiom; et o mouro foyse solto sua via a pagar aquel auer por que se rremya. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 52 |
Et el rrey Abdala foy logo contra el com muy grã oste de mouros et seg[u]do[u] de toda a terra a esse Omar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 53 |
Como derom os mouros de Tolledo parias a el rrey dom Affonso |
[+] |
1295 |
TC 1/ 53 |
Et correu et astragou toda esta terra do rreyno de Tolledo et derribou y castellos et fortellezas, et matou y muytos mouros et leuou ende muytos catjuos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 53 |
[Et] tam grãde era o medo que os mouros aujã delle que per força preyteiarõ pazes cõ el et derõlle parias et elle outorg[ou]lle as pazes por tres anos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 53 |
Mays depoys a tenpo destroyron os mouros essas jgleias ena sazõ que chegarõ ata Santiago. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 55 |
Andados xxxa iijes anos do rreynado deste rey don Affonso, o Magno -et foy isto na era de nouecentos et sete anos; et andaua outrosi o ãno da encarnaçõ do Senor en oytoçẽtos et saseenta et noue ãnos; et o enperio de Loys en xviijto ãnos - en este ano pobrou el rrey don Affonso a cidade de Çamora, ca ante nõ era ben pobrada de gent[e] pollas guerras et pollo mal dos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 59 |
Et nos aca outrosi somos en coyta conos mouros, bem com̃o uos alla, et lidamos cõ elles [de] dia et de noyte. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 59 |
Et por ende rrogamos uos muyto en uosso amor que nos enviedes acorro dalgũus bõos cauall(eyr)os mouriscos com suas armas, dos cauall(eyr)os que os mouros chamam per seu arrauygo alfarazes, (et) por que, quando nos os rreçebermos, louemos a Deus por ende et [o] gradescamos a uos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 60 |
Et outros bispos ouve en aquel sagramento doutras cidades que eram vãs hermas et as outras tĩjnanas os mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 60 |
Et ficarõ as mays hermas et as outras en poder de mouros ata o tẽpo del rrey dom Affonso, o que gaanou Tolledo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 61 |
Ca llas Vo jgleias arçebispales d ' Espana iaz[ia]m en catiuo et os prelados dellas que escaparom da espada dos mouros fugirõ a Asturas, assi com̃o avemos dito. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 63 |
Et desque tornou pideu a seu fillo don Garçia ajuda cõ que fosse hũa uez ou duas cõ oste sobre mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 63 |
Et entõçe foy el et entrou a terra de mourros et correulles toda a terra, et queymoulla et astragoulla, et matou muytos mouros et catiuou muytos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 64 |
Et este rrey dõ Garçia, logo en começamento de seu reynado, entrou a terra de mouros et quebrãtou muytas villas et queymouas et deribou muytos castellos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 64 |
Et lidou cõ Ayolas, hũu rey de mouros, et uençeuo [et prendeuo et matou y muytos mouros] et leuou grã pressa de gaandos et de catiuos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 65 |
Et seendo aynda uiuo seu padre, sacou el sua oste per ssi et entrou en terra de mouros et quebrãtou et queymou muytas cidades en[a] prouẽçia d ' Agoa d ' Elquiuir, et fezo y muy grãdes morteydades en mouros, et correu et astragou as cãpinas de redor. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 65 |
Et della primeyra corredura tomou hũa das mays fortes cidades et mays nobre que en terra de mouros auja, guerreãdo cada dia ata que a tomou. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 65 |
Et dalj se tornou muy rrico et muy onrrado, cõ grã pressa et cõ grãd ' auer de mouros et de catiuos et doutras rroubas para Visseu, cidade de Purtugal. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 65 |
Et, quando o oyrom os mouros de Cordoua et dos outros logares aderredor, vẽerom acorrelles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 67 |
Mays leyxamos agora aqui de fallar dos mouros et tornaremos a cõtar del rey dõ Ordono. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 68 |
Como lidou el rrey don Ordoño conos mouros en Sant Esteuã de Gormas et vençeuos |
[+] |
1295 |
TC 1/ 68 |
Andado(s) aquel terceyro ano do rreynado deste rrey dom Ordono, os mouros de Tallaueyra et os que ueerã de Cordoua en sua ajuda, que escaparã del rey dom Ordono quando uẽo sobre Tallaueyra, assi como disemos, veendosse maltreytos et muy apremados del rrey dom Ordono, enviarõ demãdar ajuda Abdarame, rrey de Cordoua, et Almotarab, rrey de Tunez. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 68 |
Et Abderame envioules hũu seu alcayde cõ grã oste en hũu cõ Almotarab, rrey de Tunez, que aduziã tam grãde oste de mouros que nõ auja cõta. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 68 |
Et tam grãde foy a morteydade que fezo en elles, que nõ ha ome que o podese cõtar; ca, della ribeyra do Doyro, du elles pousauam, ata Atẽça et Paraçollos, mõtes et valles et cãpos todos iaziã cubertos de mouros mortos, assi que poucos ou nẽhũus forõ os que ende escaparom nẽ que o mãdado podesem leuar a el rrey de Cordoua. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 68 |
Et dessi tornouse para Leom cõ grãdes aueres que tomou allj [et] cõ muytos mouros catiuos et cõ gram prazer et muyto onrrado. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 69 |
Mays os mouros de Merida et de terra de Luzena et el rrey de Badalouço, por es(a)cusar o peor, forõ a elle et rogaronlle que os atregoasse, et deronlle muy grãde auer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 69 |
Et dissi tornouse para sua terra de Leõ et deu grraças a Nostro Senor Deus por tãtas bõas andanças que lj dera contra mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 69 |
Et fezo logo desta uez cõ outorgamento de dom Formigo, bispo de Leom, et dos outros bispos do rreyno, et aynda dos outros rricos omes que y erã, dentro en seu paaço, a jgleia de Sam Pedro et de San Paulo apostolos, que er[a] fora da uilla, por que nõ era s[e]g[ur]a dos mouros nẽ auja aynda medo delles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 69 |
Este paaço ffoy de antigoo baño de mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 69 |
A çidade de Leõ era entom mal pobrada pollo deribamento dos mouros et este rrey dom Ordono pobroua entõçe muy bem. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 71 |
Et acharõsse et lidarõ hũu dia todo ata a noyte, assi que morrerõ y danballas partes muytos mouros et muytos cristãos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 71 |
Et adusse muytos mouros d ' aalem mar cõsigo asoldados. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 71 |
Et entõçe el rey de Nauara, (et) dõ Garçia, ffillo de dom Sancho Auarca, quando o soube, enviou seu mãdado al rrey don Ordoño, que o vẽesse ajudar, ca nõ sse atreuya el soo contra aquel poder dos mouros que uĩjnan. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 71 |
Pero diz dõ Lucas de Tuj que el rrey don Sancho Auarca era este, que nõ sseu ffillo dom Garçia; et que el rrey dom Ordono ya entõçe sobre os mouros et que llj enviou el rrey don Sancho Auarca, quando o soube, aquel seu fillo don Garçia, con grãde oste, en ajuda. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 71 |
El rrey, quando uyo que os cõdes nõ quiserõ vĩjr, asi com̃o el m[ã]daua, chegou muy grãde oste et foy contra os mouros, et achouos en [hũu] lugar que diziã Val de Junqueyra et lidarõ allj. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 73 |
Andados vij anos do rreynado deste rrey don Ordoño -et foy na era de noueçẽtos et XXXta ãnos; et andaua o ãno da encarnaçõ do Senor en oytoçẽtos et noueenta et dous ãnos; et o enperio de Armilffo, enperador de Rroma, en vije -, (et) el rrey dom Ordoño, avendo grãde pessar da maa andança que ouvera contra os mouros, sacou sua oste muy grãde et ffoyse para terra de mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 73 |
Muytos dias andou el daquella uez per terra de mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 73 |
Et, como quer que el rrey ouuera grãde prazer da uẽtura que ouuera cõtra os mouros, nõ foy meor o pessar que ouve da morte da rreyna. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 74 |
Andados viijo anos deste rey dõ Ordoño -et foy isto na era de noueçẽtos xxxta et hũu ano; et andaua outrosi o ãno da encarnaçõ do Senor en oytoçẽtos et noueenta et tres; et o enperio d ' Armilffo, enperador de Rroma, en noue -, vẽo mandado a este rey dom Ordono, de parte del rey don Garçia de Nauarra, que ffosse contra sua terra destruyr as cidades que os mouros y tĩjnam, Nagara et Bitoyra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 82 |
Et este rrey don Rramiro era muy forte guerreyro contra mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 83 |
Et nõ faziã sen guissa, ca elle era muy uerdadeyro en sua parauoa, et (et) dereytoso en juyzo, et bõ caualleyro d ' armas, et muy esforçado, et gãanou muyta terra dos mouros, assi com̃o o contaremos adeante, et en[ã]chou en Castella quanto elle mays pode; ca entõçe, contra Nauarra, Oca era mojõ de Castella et, escontra Leõ, Fiteyro de Veyga. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 83 |
Et en aquella sazõ tĩjnã os mouros o castello que dizẽ Caraço. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 83 |
Et este conde Fernã Gonçaluez gãanou dos mouros Osma et Santo Esteuã et outros lugares muytos que tornou a poder de cristãos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 83 |
Pero el con todo esto nõ quedou de guerrear cõ os mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 83 |
Et dame siso et entendemento com̃o o possa fazer et de maneyra como te tenas tu por seruido de mj̃ et cobrẽ castelãos algũa cousa do que perderõ; ca, senor, longo tẽpo a que uiuẽ apremados et muy quebrantados dos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 83 |
Ca, senor, de todas partes: somos maltreytos et apremados malamente de mouros et de cristiãos; ca tam grãde he a nosa queyxia que nõ sabemos al que fazer, se nõ atender todos a [t]ua merçee. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 83 |
Et sayo cõ seus vassallos contra os mouros et ouue cõ elles grãdes lides et grãdes batallas, et viueu senpre assi como uos diremos adeant[e] en seu lugar ena estoria das suas razoes. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 86 |
Andados tres ãnos do rreynado del rrey dõ Ramiro, sacou sua oste muy grãde et foy entrar pello rreyno de Tolledo; et cer[c]ou Madride et quebrantou os m(o)uros et ro[u]bou toda a villa et queymoua et leuou en muytos mouros catiuos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 86 |
Et en todo isto Açinfalj, principe dos mouros, que era muy poderoso, quando isto uyo, chegou muy grãde oste de mouros et começou de guerrear a Castella et de lle fazer gran dãno. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 86 |
Et o conde Fernã Gonçaluez, que era entõçe senor della, logo que (o) soube daquel feyto daquelle mouro, enviou[o] dizer a el rrey don Rramiro de Leõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 86 |
Et juntarõse anballas ostes, a del rrey et a dos castellaos, en hũu et forõ contra os mouros, que lle diserõ que erã en Osma. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 86 |
Et, quando chegarõ, acharõnos y et lidarõ cõ elles; et tã feramente os ferirõ que pella merçee de Deus forõ vençudos os mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 86 |
Et leuarõ daquella uez os cristãos muytos mouros presos et catiuarõnos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 87 |
Andados iij anos do rreynado del rrey dõ Ramiro -et foy isto na era de IXe çẽtos et xlij ãnos; et andaua outrosi o ãno da encarnaçõ do Senor en IXe çẽtos et iiijo ãnos - (et) o conde Fernã Gonçaluez, auendo sabor de fazer seruiço a Deus et de gaanar prez et onrra, começou de guerrear conos mouros muy de rigeo, et foy cercar hũu castelo muy forte que a nume Caraço; et jazia en somo dũa serra muyto alta, que tijnã os mouros entõçe. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 87 |
Et cõbateua tam fortemente, que os mouros se nõ poderon tẽer nẽ defender per nẽhũa guissa, et ouverõle de dar o castello per força ao conde. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 88 |
Andados Vo anos do rreynado deste rrey don Rramiro -et foy isto na era de IXe çẽtos et xliij ãnos; et andaua outrosi o ano da encarnaçõ do Senor en IXe çẽtos et Vo anos; et o enperio de Loys, enperador de Rroma, en vije -, en este ãno que dito he Almãçor, que era o mays poderoso mouro que auja aquende o mar [so] Abderame, rrey de Cordoua, quando oyo dizer que o conde Fernã Gonçaluez lle auja tomado o castelo a que diziã Caraço, ouve ende muy grã pesar et teuese por maltreyto. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 88 |
Et enviou logo muytos porteyros cõ suas cartas per toda a terra de mouros que fosem logo cõ elle caualleyros et peões. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 88 |
Et elle ouve cõ elles seu acordo, et rogoulles que o cõsellassem qual seria mellor: d ' ir aos mouros ou de os atender. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 88 |
Senor, nõ me semella que tẽpo teemos de lidar cõnos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 88 |
Et nõ deuemos a reçear de peytar nẽ doutra coussa qualquer p[er] u podesemos amãsar os mouros et gãanar delles tregoas; ca en muytas cousas outras se despende(m) o auer, e en tal feyto com̃o este nõno deuemos a escusar; ca ẽna lide põ ome aas vezes o corpo et a alma que llo nõ dan por ouro nẽ por prata nẽ cousa que aia. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 88 |
Demays os mouros son muytos et muy ben guisados, et nos somos poucos et muy mĩguados d ' armas; et se, per nosos pecados, nos vençẽ seeremos todos mortos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 89 |
Et en gãanar nos tregoa dos mouros, por les peytar algo, de senores que somos fazernos emos seruos; et en uez de sacar Castella de prema en que esta, dobralla emos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 89 |
Et, ajudandonos Deus et a nossa lealdade, vençeremos os mouros et sacaremos Castella de prema et de quebranto. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 90 |
Senor, por certo sabas que guyara Deus tua fazenda, assi que tu vençeras todo o poder d ' Almãçor, et aueras grã batalla conos mouros, et vençellos as, et mataras y tãto[s] que nõ auerã conta. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 90 |
Et desoy mays vayte a bõa ventura cõ isto que as oydo, ca acharas todollos teus muy tristes por ti, fazẽdo chantos et doo, ca tẽem que eras presso ou que te matarõ mouros et que ficã sem senor et sen todo cõsello. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 92 |
Et en outro dia bõa manãa mandou mouer toda sua gente, que erã tã poucos que auja da outra parte dos mouros mill para hũu dos cristiãos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 92 |
Et o conde Ffernã Gonçaluez estaua entõçe [quedo] en hũu logar et cobijçaua ia veer se juntado conos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 92 |
Et fezeramos mellor siso se nos ouveramos tornados, que por ollo veemos que Deus quer ajudar os mouros; poys com̃o pode[re]mos nos yr contra elles? |
[+] |
1295 |
TC 1/ 92 |
Poys que o conde ouve acabada sua razõ et esforçada sua cõpana com̃o home sesudo, mãdou logo desenvoluer o seu pendõ et foy ferir enos mouros muyto esforçadamente. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 92 |
Os castellãos forõ ferir aquella ora muy de rigio enos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 92 |
Et tã bõos forõ y todos, que vençerõ todo o poder dos mouros, et fezerõ fugir Almãçor cõ muy poucos caualleyros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 92 |
Alj mostrou Deus aquel dia o seu poder que lles dera, en venzer trezentos caualleyros a tã grã gentio(s) de mouros et tã grã senor [et] tã poderoso como Almõçor. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 92 |
Et Almãçor era com̃o omẽ en logar de rey dontre os mouros, et chamauã[lle] elles en seu araujgo allagro, que quer dizer tãto en castellão com̃o "omẽ que e en logar de rey". |
[+] |
1295 |
TC 1/ 92 |
Poys que os mouros forõ vençudos et fugirõ do cãpo, foy o conde Ffernã Gonçaluez enpos elles en encalço conos mouros et matou delles muytos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 92 |
Et dissy foyse o conde cõ todollos seus para o moesteiro de San Pero -que era aquella hermida do o mũge [o] ouve por ospede [et] lle dise que vençiria aquela batalla, com̃o he cõtado ante disto - et deu y muytas nobrezas daquelas que acharõ ẽnas tendas dos mouros, et fez muyto algo ao mũge cuio ospede fora Poys que isto ouve assi feyto, o conde foyse cõ todollos seus para Burgos, et folgou y cõ sua cõpana ia quantos dias, et mandou catar maestres para garecer os que forã feridos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 96 |
Mays os outros mouros que fugir poderõ meterõse en hũu castello, a que diziã Alfondiga, et leyxarõ muy grãdes aueres ẽno cãpo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 96 |
Et el rrey don Rramiro, cobijcando a uerter do sangue dos mouros, foy apos elles en acalço et çercouos en aquel castello en que se meterã. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 97 |
Et por ffazer mayor mal posestes uosa amizade conos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 97 |
Et muyto he agora loução por que esta uez vençeu os mouros; mays dizedelle que agina o yrey buscar, et que xe me nõ podera defender en torre n[ẽ] en çerca, que o eu nõ saque ende. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 103 |
Andados IXe ãnos do rreynado del rrey dom Rramiro -et foy isto na era de IXe çẽtos xlvj ãnos; et andaua outrosi o ãno da encarnaçõ do Senor en IXe centos et IX ãnos; et o enperio de Cerrado, enperador de Rroma, en hũu - estando el rrey dom Rramiro en sua terra en paz et asesegado, hũu rrey mouro, que auja nume Açeyffa, entroulle ẽno rreyno cõ muy grã oste per rribeyra de Torrmes, et começou de po[br]ar ẽno rreyno dese rrey don Rramiro Salamãca, Ledesma, Rribas, Hañas, Alffondiga, Peña Guissanda et outros muytos castellos, cõ consintemento et cõ conssello de [dous] rricos homes desse rrey dom Rramiro -et hũu auja nume Fferrnã Gonçaluez et o outro Diego Nunez - que se alcarã et ajudauã (contra) aquel rrey mouro. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 103 |
Et el rrey don Rramiro, auẽdo muy grãt pessar da trayçom que lle aquelles dous rricos omẽes fezerã, sacou sua oste et apoderouse bem et foy contra aquelles mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 103 |
Et en aquella gerra que daua aos mouros prendeu y aquelles dous rricos omes, et meteu hũu en Leom ẽno carçer, et o outro ẽno castello de Cardim. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 105 |
Andados X anos do rreynado del rrey don Rramiro -et foy isto na era de IX çẽtos et xlviij anos; et andaua outrosi o ãno da encarnaçõ do Senor en IXe çẽtos et IX ãnos; et o enperio de Cerrado, enperador de Rroma, en dous - Almãçor, tẽendosse por muy mal quebrãtado por que o assi ouuer[a] vençud[o] o conde Ffernan Gonçaluez, pasou alende o mar a terra de Africa, et mandou predicar per toda a terra que veesen acorrer a el et aos mouros d ' España contra os cristãos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 105 |
Os mouros, quando o ouvirõ, vẽerõse todos para el, assi com̃o a perdon, (cõ) muytos caualleyros almogauares, turcos et alaraues, et junt[ou] grã poder et passou cõ elles o mar et tornousse para Espana. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 105 |
Et sobrelo que tragia ajuntou todollos mouros da Andaluzia; et, apoderado desta guisa, vẽe[u]sse para Castella, para estragar toda a terra et prender o conde Ffernã Gonçaluez. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 105 |
Et os mouros estauã en Facynas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 105 |
Senor, cõ grãd ' amor de seruir a ti, sofro eu muyta lazeyra et leyxo muyto viço, et ssõo en muy grãd ' enamizade conos mouros et conos cristãos; ca os rreys d ' Espana, cõ medo dos mouros, [o]luidarõ a tj, que eras seu Senor, et tornarõse seus uassallos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 105 |
Et outrosi, quando os mouros souberõ que lles eu nõ querria obedeeçer, ajuntarõse grãdes poderes d ' aalem mar et d ' aaquẽ mar, et eylos aqui du vee(ro)m sobre mj̃. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 105 |
Et Senor, cõ a tua merçee et cona tua ajuda, vençi eu ya outra uez este mouro Almançor, que aqui uem agora sobre mj̃ et quebrãtey o seu poder et matey y muytos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 105 |
Et peçoche por merçee que aia oye eu a tua ajuda et que defendas a Castella, ca toda a terra d ' Africa he vijnda sobre mj̃, et que me des siso et esforço que possa vençer o mouro Almãçor et a todo seu poder. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 105 |
Et, quando os mouros nos virẽ, vẽçers ' am et leyxarã o canpo a pessar de ssi. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 105 |
Et, se per mao pecado formos vençudos todos se vingarã de nos et yremos en catiuo(s), famiẽtos et lazerados, et serã nossos fillos anazados dos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 108 |
Mandou entõ o cõde que outro dia de manaa que sse ajũtassem todos et se armassem, et dariã batalla aos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 108 |
[Et] mandou o cõde a todos que, se o primeyro dia nõ podessem vençer os mouros, que quando oyssem a sua bozina, que sse tornassem afora et que sse alçassem todos a sua sina. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 108 |
Amigos, os mouros som omes de muytos encantamentos et chamã os diabres cõ seus espirimentos que fazẽ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 108 |
Et algũu mouro astroso, que sabe fazer estas cousas, fezo aquela uisom vijr pelo aere por nos espantar cõ esta arteria. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 108 |
Et, de[s] que cãtou o galo, leu[ã]t[a]r[õ]sse todos a oyr missa, et fezerõ sua confessom et sua penitençia, et rrepentirõsse de quanto mal aujã feycto, et rogarõ a Deus que lles ouuesse merçee et que os ajudasse contra os mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 108 |
Et os mouros outrosy as suas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 108 |
Et o conde Fernã Gonçaluez auya ia feyct[o], en pouca d ' ora, muy gram portelo ẽna primeyra az dos mouros et, tã gram curaçõ auya de vençer ou de morrer, que nõ douidaua d ' entrar pelos mouros, per hu quer acalçaua. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 108 |
Mays o conde, pero que era ferido, assy com̃o huuyou d ' entrar en acordo ante que o mouro, aremeteusse et deulli outro golpe tal que caeu logo o mouro morto en terra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 108 |
Et, quando os uasalos desse mouro uirõ que seu senor era morto, çercar[õ] o conde, coydandoo a matar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 108 |
Mays acorrerõllj logo seus uasalos, et derõllj hũu caualo, et tornarõ logo a ferir ennos mouros muy de rigeo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 108 |
Et outrosy Gostios Gonçaluez et seus fillos et Diego Lays, que ya ẽna outra az, faziã gram a mortãdade ẽnos movros, que iazia(m) ia o cãpo (a) cuberto d ' omees mortos, tã bem de mouros com̃o de cristãos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 108 |
Pero sacarõ os castelaos aos mouros de suas pousadas et albergarõ y essa noyte, et acharõ y quanto ouuerõ mester. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 111 |
Outro dia forõ os mouros ẽno cãpo, suas azes paradas, dando tã grandes uozes et tã grandes alar[i]dos, que semellaua que todo o mũdo vijna y. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 111 |
O cõde Fernã Gonçaluez andaua ontre [os] mouros, ferĩdo et matando assy com̃o [se] fosse serpe rauyosa, et esforçando todauya os seus que fossem boos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 111 |
Et os mouros outrosy armarõsse et seyrõ ao cãpo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 111 |
Et sua oraçõ acabada, baixarõ as lãças et forõ ferir ẽnos mouros et chamãdo "Sanctiago!". |
[+] |
1295 |
TC 1/ 111 |
Et o conde Fernã Gonçaluez, com̃o era muy esforçado caualeyro en armas, fazia enos mouros tã gram mortandade que nõ auya y nẽhũu que xe lli ousasse parar deante. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 111 |
Dom Gostios Gonçaluez de Salas, que era hũu dos cabedees daquela batalla, auya feycto hũu gram portelo ẽna az dos mouros et, andando el fazendo gram morteydade en elles, achousse cõ hũu mouro, rrey d ' Africa, que era muy esforçado et muy valent[e], et du sse acharõ [cobri]rõsse dos escudos, segũdo conta a estoria per latim, et forõsse ferir ambos hũu por outro. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 111 |
Mays deu o mouro a Gonçaluo Gostios hũu tã gram (tã) golpe da espada per somo do capelo, que lle cortou o capelo et o almofre da loriga et a cofya, de guisa que ouue de chegar o golpe ata os ollos, assy que caeu morto en terra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 111 |
Et en aquel lugar meesmo, du iazia morto dom Gonçaluo Gostios, morreu outrosy hũ sobrino do conde, cõ que lidara hũu dos mellores mouro et mays esforçado caualeyro que y andaua, et matarõsse hũu por outro. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 111 |
Et, com̃o quer que os cristãos fossem muytos, tãtos erã os mouros en aquela batalla, que ontre os que y morrerõ et os que catiuarõ et os que ende (ia) escaparõ et fugirõ, que por sempre iamays [a]uer[ã] ende que contar os que o oyrem. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 111 |
Mays, quando o conde Fernan Gonçaluez soube que os mays altos omes daquela az erã mortos, [et] que os outros estauã muy arrequeixados et tristes, et que seriã muy agina desbaratados, se acorro nõ ouuesem, ouue ende muy gram pesar, tãto que nõ catou por al senõ por aguillar o caualo, et deusse a andar et meteusse pela mayor pressa dos mouros, que [non] douidou nada, et foylle acorrer, et achoos muy desbaratados, ca os ouuerã mortos ou presos, se el tã agina nõ chegara. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 111 |
Et o conde, en chegando et ferindo logo ẽnos mouros, todo en hũu o fezo, et confortaua os seus et esforcauaos ẽna batalla, dizendolles: - |
[+] |
1295 |
TC 1/ 111 |
Et en todo esto el nõ estaua de uagar, ca tãtos mataua dos mouros, que muytos erã ademays. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 111 |
Os cristãos, quando uirõ a seu senor, com̃o quer que esteuessem cansados et lazera dos, esforçarõ et perderõ o medo, et forõ ferir ẽnas azes dos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 111 |
O conde, andando ontre todas estas azes, muy brauo et muy forte en suas armas et en seus feytos, matãdo muytos delles ademays, ouuesse d ' achar cõ aquel rrey mouro d ' Africa, o que matara a dom Gostios. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 111 |
O mouro, quando (o) uyu o cõde, quisera fugir et desuiarsse del, se podera; ca oyra dizer que ome que cõ el lidasse, que llj nõ podia escapar a vida. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 111 |
Et o mouro caeu en terra morto daquel golpe. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 111 |
Os mouros, quando ysto uirõ, ouuerõ ende muy gram pesar, et chegarõsse todos aly sobrelo conde, mays de çem caualeyros dos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 111 |
Et depoys que morresse nõ veeria tã grande pesar com̃o quan[d]o u[i]sse (a) Castela quebrãtad[a] et sem senor et metud[a] en catiuo et en poder d ' Almançor et dos outros mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 111 |
Et, Senor, segũdo eu teño que tu de mj̃ eras de[s]pagado, et assy me as desamparado por algũa culpa en que te eu iasco, rreçebe tu en guarda este condado que me tu desche; se nõ, todo sera astragado per sol de los mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 111 |
Pero nõ morre[y] asy desamparado; ca, ante que eu moyra, farey tal cousa ennos mouros que, en quanto [o] mũdo durar, sempre aiã que contar ende. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 111 |
Et catãdo para ala, uyu o apostolo Sanctiago estar sobre sy, cõ gram conpana de caualeyros todos armados con sinaes de cruzes, segũdo a el semellaua, et yã contra os mouros, suas azes paradas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 111 |
Et os mouros vironos entõ com̃o o conde et ouuerõ muy gram medo, et forõ muy mal espantados, ca se teuerõ por muy enbargados delles, por que uijã tantas gentes todos de hũu sinal; et marauillarõsse muyto donde uijnã aly. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 111 |
Disso entõ Almãçor contra seus mouros: - |
[+] |
1295 |
TC 1/ 111 |
En todo esto os cristãos, que estauã muy cãsados et desmayados et muy afrõtados et a temor de perder aly os corpos, quando uirõ o apostolo, vẽolles cobro et curacões et forõ muy esforçados; et tornarõ tã de rrigeo aos mouros que matarõ muytos delles ademays. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 111 |
Et meterõ en elles espanto muy mayor que nõ ante, de guisa que os mouros nõno poderõ sofrer, et ouuerõsse d ' arrãcar per força et leixar aos cristãos o cãpo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 111 |
Et ontre os mouros que y iaziã muy espessos, buscarõ aos cristãos que morrer[ã] ẽna batalla para leualos a enterrar, cada hũu a seus lugares et ontre os seus naturaes. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 118 |
Andados xviiij ãnos do rreynado deste rrey dom Ramiro -et foy esto ẽna era de DCCCC et Lavij ãnos; et andaua outrosy o ãno da encarnaçõ do Senor en DCCCC xviiij ãnos; et a do enperio d ' Enrique, enperador de Rroma, en quatro ãnos - e[n] este ãno sacou el rrey dõ Ramiro sua oste muy grande, et foy a (correr) terra de mouros correr hũu castelo, que antigamente auia nume Agoas, et e aquelle a que agora dizẽ Caualeyra, et he ẽna ribeyra do Teio, de iuso de Toledo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 118 |
Et os mouros, quando o souberõ, veerõ acorrer ao castelo et lidarõ cõ el rrey dom Ramiro; mays forõ elles vençudos et morrerõ xxij mil delles, et catiuarõ vijte mil. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 121 |
Mays os mouros, por que souberõ que el rey dom Ordono et [o] conde Fernã Gonçaluez estauã desauijndos, veerõ sobre Sancto Esteuã de Golomas, que [he] en ribeyra do Doyro, et çercarõno et correrõ toda a terra ata Burgos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 121 |
Os mouros, quando o souberom, fugirõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 122 |
Andados Vco ãnos do rreynado del rey dom Ordoño -et foy esto ẽna era de IX çentos et LXa et ij anos; et andaua outrosy entõ o ãno [da encarnaçõ] do Senor en IX çentos et xxiiij anos -, en este ãno sacou el rey dom Ordoño para yr sobre mouros muy grande oste, et assy lle acaeçeu que enfermou muy mal et dessa morreu en Çamora. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 123 |
Mays o conde fezollj tãto mal et tãto [o] seg[u]io que [o] apremou, de guisa que ouue a seyr da terra per força et yrsse para mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 125 |
Andados dous ãnos do rreynado deste rey dom Sancho -et foy esto ẽna era de IX centos et lxiiij ãnos; et andaua outrosy entõçe o ãno da encarnaçõ do Senor en IX çentos et xxvj ãnos, et o enperio de Enrique, enperador de Roma, en xjze - -, (et) en aquel ãno este rey dom Sancho, poys que foy garido da gordura que auya en sy, veẽosse para sua terra cõ grande oste de mouros que llj deu Obderahme, cõ que cobrase o rreyno que [llj] aujã tollido. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 125 |
Et essa ora dom Ordoño, o Mao, ouuesse de yr para mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 130 |
Et digote que fazes en esto grande amor aos mouros que som nossos eemigos mortaes; ca este llis fazia muyto mal et muyto quebranto, et agora andã elles muyto alegres et muy loucãos, et tolliste grãde esforco aos cristaos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 136 |
Et o conde outrosy vijna cõ sua dona muy lazerado et, quando uirõ os castelãos vijr contra sy, coydarõ que era algarada de mouros que andauã correndo et descobrindo a terra, et ouuerõ muy gram medo, et forõ en gram coyta, ca nõ souberõ que fazer, ca nõ vijã mõtana a deredor du sse podessem acoller et defender. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 142 |
Enpos esto el rey dom Sancho de Leõ enviou seus mandadeyros ao conde Fernã Gonçaluez a dizerlle de com̃o Auderrahme, rey de Cordoua, era entrado en sua terra cõ gram poder de mouros, et que lle rogau[a] muyto que [o] fosse ajudar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 142 |
Et ouuerõ seu acordo que a terçar dia seyssẽ ao cãpo a lidar cõnos mouros, ca mellor seria ca iazerẽ ençerrados. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 142 |
Mays, poys que os mouros ouuerõ sabedoria com̃o o conde Fernan Gonçaluez era dentro na vila de Leom cõ muy gram caualaria, desçercar[õ] logo a çidade et forõsse para Sam Fagũdo, et comecarõ de correr todo terra de Cãpos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 142 |
Et o conde foy logo ferir enos mouros muy de rigeo, assy com̃o a aguia famienta ena caça quando sse quer çeuar, chamando "Castela". |
[+] |
1295 |
TC 1/ 142 |
Et os mouros, quando ovirõ numear "Castela" [et] souberõ que aquel era o conde Fernã Gonçaluez, forõ muy mal espantados et leixarõ a presa, et começarõ todos a fugir quanto mays poderõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 142 |
Et poys que os mouros forom vençudos desta guisa, mandou o conde tornar a presa a aquelles cuia era. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 142 |
Et os cristãos que os mouros leuauã presos mandoulles outrosy que fossem liures et quitos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 145 |
Demays quiso Deus fazer merçee ao conde Fernan Gonçaluez, que nũca o podessem vençer mouros nẽ cristãos (et) en canpo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 153 |
Enpos esto que dicto he, o conde Fernã Gonçaluez de Castela -que nõ soube estar assessegado, depoys que (o) conde foy de Castella, ca nõno leixarõ os mouros nẽnos rreys mouros nẽ os cristãos estar en paz - enviov entõçe dizer a el rey dom Sancho de Leõ que lle desse seu auer, que lle deuya polo caualo et açor que lle vendera; et se nõ que nõ podia estar que o nõ penorase por elo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 159 |
Et pelo consello delas, que lle consellarõ por que era aynda muy nino, pos tregoa cõnos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 159 |
Et enterrarõno muyto onrradamente çerca os outros bispos muytos que iaziã [y] enterrados Agora leixa aqui a estoria estas razões et conta dos feyctos que fezerõ ẽtõ os mouros contra os cristãos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 160 |
Poys que os mouros ouuerõ firmado paz cõ este rrey dom Ramiro, com̃o dissemos, et forõ seguros del que nõ a[judaria os castelãos nẽ lles acorreria cõ] ajuda nẽhũa, chegarõ sua oste muy grande et veerõ a terra de Castela sobre o conde Fernan Gonçaluez, que era entõ dela señor. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 160 |
Et matauã os mouros dos cristãos quantos achauã. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 160 |
Et os mouros, poys que sse virõ tã bẽ andantes contra o conde Fernan Gonçaluez et contra seus cristãos, leixarõ Castela et entrarõ per Leom. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 160 |
Et quebrãtarõ, com̃o mouros, a postura das pazes que auyã firmadas cõ el rey dõ Ramiro de Leõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 162 |
(E) En aquela sazõ que esto conteçeu dos nauarros en Galiza et ẽno rreyno de Leon, Fernã Gonçaluez, conde de Castela, outrosy oyndo tãtos danos et astragamentos com̃o os mouros fezerõ ẽno rreyno de Castela, pesoullj et foy en muy sanudo, et sayu et chamou todas suas gẽtes, et apoderousse o mays et o mellor que el pode, et foy et lidou con elles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 162 |
Et tã atreuudamente os feryu que os mouros forõ vẽçudos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 162 |
Et, com̃o y[a] quebrãt[a]do a farto de muytas guerras et lides que auya feyctas con mouros et cõ cristãos, por defender Castela et enalçar a cristãdat et seruir a Deus, adoeçeu en Burgos entõçe, et a doẽca foy atal et tã aficada que morreu y en Burgos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 163 |
Et vençeu muytas fazendas de mouros et en algũas lle acaeçeu que foy el vençudo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 163 |
Et el gaanou Sant Esteuo de Gormas de mouros, que era perduda, et mãteuea muy bem depoys en sua vida. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 163 |
Et, aly estando el cõ sua moller et cõ seus vassalos, ouue muytas fazendas cõ os mouros et vençeuos; ontre as quaes foy hũa a do Vao de Castaiar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 163 |
Et, desque o conde ouue oyda a missa, armousse el et toda sua conpaña, por yr dar fazenda aos mouros, os quaes veerõ de Gormas, que estauã ao Vaao de Castaiar por passar da outra parte. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 163 |
Et, en tãto, foy o conde auer sua fazenda cõnos mouros ao vaao u elles estauã. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 163 |
Et, elle estando aly ẽna jgleia, Nostro Senor, por guardar a el de uergõça, quiso mostrar seu miragre, en tal maneyra que nũca aquel dia o acharom meos da fazenda, nẽ ouue y outro tã boo com̃o el; ca, aquel que appareçeu ẽno seu caualo, armado de suas armas et de seus sinaes, esse matou aquel que tragia a sina dos mouros, et por el sse arrãcou toda a fazenda et foy vençuda, en maneyra que todos auyã de falar na sua bondade daquel caualevro. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 163 |
Et, quando o conde soube todo o feycto en com̃o auya passado, et uyu el et os outros que todallas feridas que lle os mouros der[ã a] aquel que por el andara ẽno cãpo, que todalas el tijna ẽno perponto et na loriga et no caualo, et souberõ que nõ fora y, (et souberõ et) entenderõ et conoçerõ que esto que per Deus ueera, et pela deuoçõ que aquel caualeyro auy[a] en el et nos sacrifiçios das missas, et [que] por esso quisera el enuyar a seu angeo en [sua] fegura que lidasse por el. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 166 |
Ao tempo deste conde Garçia Fernandez, seendo el fora da terra en demãda daquella sua moller, ajũtousse gram poder de mouros et entrarom per Castela. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 172 |
Andados xiije ãnos do rreynado deste rrey dom Rramiro -et foy esto ẽna era de DCCCC et LXXXta et viijo ãnos; et andaua entõçe o ãno da encarnaçõ do Senor en noueçẽtos et La; et a do emperio d ' Oto, enperador de Rroma, en xvije -, poys que aquelle Ysem ouue rreçebuda [a] onrra do rreynado, por que era aynda nino -ca, asy com̃o conta a estoria, nõ auya aynda de ydade de quando nacera mays de X ãnos et oyto meses -, derõlle [o]s mays poderos[o]s et os m[ays s]abios omes da corte por ajudador(es), cõ que mãteuesse o rreyno, hũu mouro muy esforçado et muy aguçoso et sabio, que auya nume Mahomat Hamyr, que o ajudasse aa m[ã]teer o rreyno et a defender[lo], et que fosse aas batallas por el. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 172 |
Et des entõçe a aco foy chamado aquel mouro alhagib, que quer dizer en seu (al)arauigo tãto com̃o en castelão "pestaña" et "ome que teẽ en lugar de rey". |
[+] |
1295 |
TC 1/ 172 |
Et este foy o segũdo Almãçor a que os mouros poserõ este nume, ca o primeyro Almãcor foy el forte outrosy et bõo; et aquel foy o cõ que lidou o conde Fernan Gonçaluez et o vençeu duas vezes. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 172 |
Et tãto o amauã et o preçauã os mouros por esto que muytas uezes lle quiserã dar o rreyno, mays el nũca o quiso toller a Ysem. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 175 |
Dom Rrodrigo, uos auedes mester caualeyros, ca sodes do mayor prez d ' armas ca outro que ome sabya, de guisa que mouros et cristãos uos am por ende gramde enueia et uos temem muyto. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 182 |
Quando esto oyu Rroy Valasquez, prouguelle muy de curaçõ et apartousse cõ hũu mouro que auya, que sabia scripuer en arauigo, et mandoulle que scripuesse hũa carta feycta en esta guisa: |
[+] |
1295 |
TC 1/ 182 |
Et os vijte jnfãtes, meus sobrinos, m[ã]dadeos logo escabeçar, ca estes som os omes do mũdo que mays contra os mouros sõ aco ẽnos cristãos et que mays mal uos buscã. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 182 |
Et Rroy Valasquez, poys que a carta foy feycta en esta maneyra et seelada, mandou logo escabeçar o mouro que a fezera, por tal que o nõ descobrisse. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 182 |
Et deulle entõçe a carta, que dissemos que fezera o seu mouro, que dõ Gonçaluo auya de leuar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 182 |
Et o mouro entõçe abriu a carta et leeua. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 187 |
Deme[n]t[re] que uosso padre he ydo a Almãçor et [u]em, quero fazer hũa entrada a terra de mouros et correr ata o cãpo d ' Almenara. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 189 |
Sacastesnos aca da terra para yr sobre mouros, et agora queredes que nos matemos aqui hũus outros? |
[+] |
1295 |
TC 1/ 189 |
Agora diremos dos vijte jnfantes et dos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 191 |
Et el auya enviado seu mãdado aos mouros que deytassẽ os gaandos fora a paçer et que seyssem elles todos outrosy [a] andar a cada parte per hu quisessẽ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 191 |
Digouos que eu ey corrudo este cãpo bẽ tres uezes et leuey ende muy grandes gaãças, nõ achãdo ome nẽhũu nẽ mouro que mo destoruasse. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 191 |
Desy aquelles mouros astrosos, quando o souberõ, ueerõ ata aly et pararõsse y cõ seus pendões et cõ suas sinas, assy com̃o agora veedes que o fazẽ, por nos espantar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 191 |
Poys que lles esto ouue dicto, furtousse delles et foysse para os mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 191 |
Moño Salido, qundo o uyu, foysse enpos [el] por veer et oyr o que diria aos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 191 |
Armadeuos, fillos, ca vosso tio Rroy Valasquez cõnos mouros he de consello por mataruos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 191 |
Os mouros entõ, como erã muytos ademays, fezerõ de ssy XVze azes, et assy forõ daquella guisa contra os jnfantes et çercaronos todos aderredor. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 191 |
Et, logo que esto ouue dicto, de[u] das esporas ao caualo et foy ferir ẽnos mouros tã de rrigeo que matou et derribou hũa gram parte delles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 191 |
Os mouros leixarõsse entõçe yr sobre el, et tãtas lle derõ de feridas que, com̃o nõ ouue acorro, que o matarõ y. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 191 |
Mays diz a estoria que tam bem lidauã os cristãos et tã esforçadamente que passarõ per duas azes dos mouros et chegarõ aa terçeyra, a pesar delles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 191 |
Et forõ os mouros que y morrerõ mays de mil, et os cristãos poderiã seer CC; et nõ ficarõ y delles mays dos sete jnfantes soos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 191 |
Mays tãtos erã (de) moytos os mouros que nõ lles podiã dar cabo nẽ auer consello con elles en nẽhũa guisa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 191 |
Et, desque elles tornarõ, tã de rrigeo cometerom os mouros, que bem semellaua que auyam sabor de sse vingarẽ, se podessem. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 191 |
Et, elles fazendo muy gram mortaldade nos mouros, aueoulles asi que ouuerõ ẽna gram presa os mouros a matar a Fernan Gonçaluez, que era hũu dos jnfantes. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 191 |
Agora diremos de com̃o os mouros y matarõ a todos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 195 |
Dõ Rrodrigo, seia aa uossa merçee que nos vaades acorrer, ca moyto nos teẽ os mouros en gram pressa ademays. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 195 |
Assy com̃o esto ouuerõ feycto et posto et firmado, forõ logo todos ferir ẽnos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 195 |
Et tã grande foy a mortaldade que en elles fezerõ, que ante que y nẽhũu delles morresse, caerõ dos mouros mortos mays de dous mĩl Et entõçe a cabo lidarõ todos en uolta, et tãto creçeu a mortaldade dos mouros que matarõ y aquelles trezentos caualeyros que veerã ajudar os jnfantes. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 195 |
Quando esto oyrõ os mouros, forõ espantados ende et ouuerõ ende muy gram pesar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 195 |
Nos nõ sabemos que fazer aqui; ca, se Rroy Valasquez, uosso tio, se fosse para Cordoua, assy com̃o diz, tornars ' ya muy agina mouro, et Almãçor darll ' ia todo seu poder, et buscarnos ya por esta razõ muyto mal. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 195 |
Os mouros, logo que virõ os jnfantes ẽno cãpo, ferirõ os atãbores et veerõ sobre elles tam espessos com̃o as gotas ẽnas chuuyas que caẽ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 195 |
Et começarõ a fazenda tã forte [ou] muy mays que ante, assy que en pouca d ' ora, segũdo conta a estoria, morrerõ y aquela uez X mil et LXta mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 195 |
Mays pero tãtos erã os mouros que per nẽhũa maneyra, nõnos podiã sofrer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 195 |
Et das feridas que os jnfantes en elles dauã erã cansados et do matar que en elles fezerõ, ca nõ das feridas que os mouros en elles dessem, nẽ doutro mal que lle fezessem. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 195 |
Os mouros, quando os uirõ sem as armas, matarõlle logo os caualos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 195 |
Pero con todo esto Gonçaluo Gonçaluez, o menor de todos [os] yrmãos, que estaua aynda por descabeçar, quando os yrmãos viu descabeçados ante sy, entẽdeu que assy yriã ata el, a la fe, et assi sse acabaria, et cono gram pesar et a gram sana que ende ouue, leixouse yr a aquel mouro que os es[c]abeçaua et deullj hũa tã gram punada ẽna gargãta, que deu logo con el morto en terra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 195 |
Et tomou logo muy agina aquela espada cõ que os escabeçaua, et matou cõ ela mays de XX mouros, desses que estauã y a derredor del, assy como conta a estoria. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 195 |
Mays os mouros nõ catarõ ia aas feridas et a muytedũe delles çercarõno(s) et tomarõno aas mãos et escabeçarõno y logo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 195 |
Poys que os sete jnfantes forõ mortos, assy com̃o aue[mo]s dicto, Rroy Valasquez espediusse logo dos mouros et tornousse logo para Castela, et veõsse para Biluestre a sseu lugar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 195 |
Et os mouros entõçe tomarõ as cabeças dos vijte jnfantes et a de Monõ Salido, et foronsse cõ ellas para Cordoua. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 199 |
Et os mouros trauarõ entõçe del et nõ llj derõ uagar de mays dãno fazer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 199 |
Dom Gonçaluo, poys que esto ouue castigado et l[i]u[ra]do cõna moura et tomado d ' Almãçor todas estas cousas que lle forõ mester para sua yda, espediusse del et de todolos outros mouros onrrados, et foysse para Castella, a Salas, a sua moller. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 202 |
Entõçe Alcoyrexj, hũu rrey dos mouros muy poderoso, correu et astragou todo terra de Portugal, que nõ sayu a elle quẽ llo estoruasse. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 202 |
Mays acorreu y a merçee dos mereçementos de Sanctiago, o apostolo de Cristo; ca asy acaesçeu que caeu ennos mouros tal enfermidade que todollos mays delles morrerõ dela. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 203 |
Et disserõllj que auya el prometudo aos mouros que rreçeberia el a ley de Mahomat et que lles daria toda a terra de Galiza. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 203 |
Et era esso ante as portas do paaço del rey, du estauã ajũtados quantos altos omes auya en Asturas, que veerã a cortes para auer consello que fariã contra os mouros que lles destroyã todo o rreyno. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 207 |
[et foy esto] ẽna era de mil et dous ãnos; et andaua outrosy o ãno da encarnaçõ do Senor en IX çentos et lxaiiij ãnos - assy acaesçeu que polos pecados deste rrey dõ Bermudo et do poboo cristiano que o Alagib dos mouros, [que] estaua en lugar de Yseem, rrey de Cordoua, que sse fezo chamar Almãçor; ca ata aqui, com̃o quer que o nos aiamos chamado suso ẽna estoria ante desto Almãçor, nõ llj cham[au]ã aynda assy os mouros, mays chama[uã]llj Alfagib. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 207 |
Et, poys que el ouue suas posturas feyctas et acabadas et firmadas de todas estas cousas que uos auemos contadas, sacou el sua oste muy gramde de mouros et, con aquelles cristãos que dissemos que erã cõ el, fezerõsse mays et mayor poder. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 207 |
Et assy sabia afaagar et auer os cristãos que semellaua que mellor lles queria que aos mouros; et amaua ia aos seus tãto que todos se traballauã, quanto mays podiam, en fazerllj seruiço. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 207 |
Et assy foy que, delo rrio de Doyro, que era en comeyo d ' ontre os mouros et os cristãos, todo o correu [et] o destroyu ata o rrio que dizem Estola. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 207 |
Et matoullj el rey dõ Bermudo muytos mouros et arrãcoo do cãpo et chegoo ata as suas tendas, matando en elles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 207 |
Mays Almãçor, com̃o era ome muy esforçado et de gram curaçõ, quando uio aos seus vençudos et fugir tã malamente, deu en terra cõ hũu soonbreyro que tragia ẽna cabeça en lugar de corõa, segũdo que os rreys mouros o aviã estõ en custume de trager soonbreyro d ' ouro por corõa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 207 |
Quando os caualeyros d ' Almãçor esto virõ, pesoulles muyto por ende et, polo grande amor que auy[ã] cõ el et lle queriã todos bem, assy a gram caualaria dos condes et dos outros caualeyros cristãos que andauã cõ el com̃o os seus mouros derõ tornada aa batalla muy de curaçõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 207 |
Et (os) outros [muytos corpos] forõ entõce leuados (muytos) outrosy a [O]vedo, das çidades que forõ destroydas dos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 211 |
Onde conta dom Lucas de Tuy que, el iazendo ali, que lle guerrearõ o muro et llo conbaterõ tres dias muyto ademays, et que morrerõ y muytos mouros ademays sem conta. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 212 |
Et este Mudarra Gonçaluez, poys que ueeõ a ydade mayor para elo, sayu tã bõo caualeyro et tã esforçado que, se Almãçor nõ era, nõ auya mellor del enos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 212 |
Et el, poys que sse vio tã bem guisado, espediosse del et dos outros mouros poderosos, et foysse sua via. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 216 |
Et esto nõ vijna per el, mays pola sana de Deus que era sobre os cristãos; ca, depoys que o prez dos (dos) godos foy amortificado en Espana, logo a jgleia foy despreçada et abaixada et leuarõ os mouros os tesouros delas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 218 |
Andados xiiijze ãnos do reynado deste rey dõ Bermudo -et foy esto ẽna era de M et xiij ãnos; et o ano da encarnaçõ do Senor en IX çentos et lxxav ãnos - veendosse este rey dom Bermudo tã maltreyto dos mouros, que tãtas uezes auyã corruda sua terra et quebrantada et guastada, enviou seu mandado a Garçia Fernandez, conde de Castela, et a dõ Garçia, o Tremedor, rey de Nauarra, que oluidasẽ os tortos que lles el fezera et que fezessem con el paz et a ouuesem todos tres en hũu, con sua postura ben firme, et que sse aiudassem et sacassem sua oste sobre os mouros, et que sse aj[ũt]assem a defender et a ffe, que sse perdia ia, se aquelo muyto durase. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 218 |
Outro dia mãdaua el rey dõ Bermudo et o conde Garçia Fernandez parar suas azes para a batalla, coydando que erã os mouros en suas tendas et que salrriã a ela. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 218 |
Et, poys que nõ virõ a nẽgũu, chegarõ os cristãos ala aas pousadas dos mouros et acharõnas hermas, de guisa que nõ ouue y quẽ llj resposta desse, pero pregũta quisesem fazer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 218 |
[Et] o conde Garçia Fernandez alçou con sua conpaña enpos los mouros que yam fugĩdo, et matou y tãtos delles que muy poucos escaparõ ende. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 218 |
Et diziã aquelles omes sabios et entendudos que esto bem crijã que nõ era senõ espiritu, daquelles que as scripturas chamã jnco[b]os, que am aquella natura de pareçer et de[s]fazersse [et] apareçer de cabo quando querem, ou que era demo que choraua o quebrãto dos mouros et o [a]stragamento que lles vijña et veeõ et o sofre[rõ] dali adeante. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 220 |
Mays Garçia Fernandez, conde de Castela, logo (que chegou) que o soube, veõ a el cõ muy gram poder de caualeyros et d ' omes de pee, et fezoo ende leuãtar per força et segudoo et matoulle muytos mouros, assy que tornou desbaratado aa çidade de Cordoua. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 220 |
Et entõçe [el] rey de Leõ et el rey de Nauarra et o conde Garçia Fernandez de Castela enviarõ polo conde dõ Vela, do que dissemos ia ante desto, et por todolos outros caualeyros que erã cõnos mouros, que elles deytarã da terra, et tornarõlle seus herdamentos et os dereytos que auyã d ' auer, por razõ que os mouros nõ sse podessẽ enfestar contra elles con sua ajuda. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 220 |
Et forõ elles dali adeante muy fortes et muy rrigeos contra os mouros, et lidarõ con elles muytas vezes, et traballarõsse muyto en defender a crischaydade. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 225 |
Andados VCco ãnos do rreynado del rey dom Afonso -et foy esto ena era [de] M xxj ãno; et andaua outrosy entõ o ãno da encarnaçõ do Senor en IX çentos et lxxxaij ãnos - (et) en aquel ãno, poys que Abderrahme, rey de Cordoua, foy morto, assy com̃o dissemos, começarõ os mouros a alcarsse de cada parte do rreyno contra Ysem. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 225 |
Mays Mahomad fez entõ creer a todolos mouros que era morto Ysem. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 225 |
Et desy, por fazer sua encuberta, matou Mahomad a hũu cristão que auya y, que sse semellaua todo cõ Ysem, et demostrouo aos vellos et a todolos outros mouros da çidade. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 225 |
Os mouros, quando o (o)uirõ, creerõ que era uerdade aquello que Mahomad lles auya dicto, et forõ enganados en elo, que nõ era assy. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 226 |
Et, doutra parte, que aquel Abdalla fazia semellãça que era cristão, pero encubertamente, et auya ia jurado [et prometudo a] el rey dõ Afonso de o ajudar contra os mouros a quequer que fosse mester. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 226 |
Eu [sõo] cristãa et tu es mouro. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 226 |
El mouro nõ deu nada polo que ela dizia et teuoo en escarno. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 226 |
Agora leixaremos aqui esta razõ et diremos dos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 228 |
Andados vj ãnos do reynado daquel rey dõ Afonso, ena era de mil et xxiij ãnos; et a da encarnacõ do Senor en IX çentos et LXXXaVCco ãnos, aquel mouro Mahomad Almoady, de que dissemos ante desto que prendera Ysem, rrey de Cordoua, e [o] ascõd[er]a, poy[s] que ouue o senorio, fezo muytos agrauamentos a toda a gente, tragendolle mal as molleres et escarneçendollas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 228 |
Os mouros, nõ podendo sofrer esto nẽ os outros maes que fazia ẽno poboo, et demays [p]o[l]o feycto que fezera cõtra Ysem, seu rey et seu senor, começarõ de sse alçar et fazerlle muyto mal et muyta terraria. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 228 |
Et hũu dia caualgou Mahomad fora da vila cõ sua caualaria et forõ este Ysem Arrasit et os outros mouros de Cordoua que tĩjnã cõ el [ao] al[c]aç[er], et matarõ muytos dos outros traydores que forã cõ Mahomad en aquel feycto de prender a Ysem, seu rrey, et queymarõ y peça das portas d ' Almançor. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 228 |
Poys que estes mouros ysto ouuerom feyto, seyrõ outro dia da çidade et forõ contra Mafomade Almohad[i]. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 229 |
Com̃o os mouros veerõ correr terra de cristãos et com̃o morreu o conde Garçia Fernandez |
[+] |
1295 |
TC 1/ 229 |
Et padre et fillo, auendo seu desacordo ontre sy, souberõno logo os mouros et ueerõ correr terra de cristãos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 229 |
Et foy contra os mouros cõ poucos caualeyros que tĩjna, et lidou cõ elles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 229 |
Mays tãta era a muyta conpaña dos mouros que non podo y dar cõsello, ; et morrerõ y muytos crischãos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 229 |
Et prenderõ y o conde Garçia Fernandez -et esto foy en Pedra Sellada - et leuarõno preso os mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 229 |
Entõ os cristãos derõ grande auer aos mouros porlo corpo del, et leuarõno a enterrar ao moesteyro de San Pero de Cardena. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 229 |
Et deuedes a saber que hũa das cousas por que aquel dia os mouros prenderõ et tomarõ o conde Garçia Fernandez si foy por (que) o seu caualo, que el preçaua muyto, o que leixara a sua moller dona Sancha que llo guardasse. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 229 |
Et entõ foy ferido et preso o conde, de quaes feridas morreo depoys en Medinacelen en poder dos mouros, segũdo ia suso oystes. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 230 |
Este conde don Sancho gãanou Penafiel et Supuluega et Madeyrolo et Mõteio, et cobrou dos mouros Gormaz et Osma et Sãto Esteuo, que erã perdudas ena priiõ de sseu padre. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 230 |
Et fezo muyto mal a mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 230 |
A madre deste [conde] dõ Sancho, cobijçando a casar cõ hũu rrey dos mouros, osmou de matar seu fillo, por tal de sse alcar cõ os castellos et conas fortelezas da terra, et que desta guisa casaria cõ el rrey mouro mays enderẽçadamente et sen enbargo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 230 |
Mays agora leixaremos aqui esta razõ et cõtaremos de com̃o foy lidar cõ os mouros este conde dõ Sancho. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 232 |
Com̃o o conde dõ Sancho sacou sua oste et foy correr terra de mouros |
[+] |
1295 |
TC 1/ 232 |
Andados xiijze ãnos do rreynado deste rrey dõ Afonso -et foy esto ena era de (de) mill et xxviiij anos; et andaua o ano da encarnaçõ en noueçẽtos et noueẽta et hũu - (et) o conde dõ Sancho, nõ podendo sofrer o torto que lli os mouros fezerã en matarlle seu padre, chamou os leoneses et os de Nauarra, porla postura que ouuerã feyta cõ seu padre de ajudarse huus outros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 232 |
Et tãto mal fez logo entonce aos mouros daquella uez que bẽ ata Cordoua chegou, queimãdo et astragãdo as terras; et nõ quedou ata que ali chegou et fezo aquello; et nõ queria quedar aynda d ' ir adeãte, ata que preiteiarõ cõ el [el] rrey de Toledo et el rrey de Cordoua. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 232 |
Agora leixemos aquesta rrazõ et contemos dos mouros et dos cristãos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 233 |
Com̃o os de Cordoua alçarõ por seu prinçipe a hũu mouro, a que diziã Çuleymã |
[+] |
1295 |
TC 1/ 233 |
Andados xiiijze anos do rreynado del rrey dõ Afonso -et foy esto na era de mill et XXXa ãnos; et andaua o ano da encarnaçõ en nouecẽtos et noueẽta et noue anos - en este ano dicto os de Cordoua, [ueendosse tan] maltreytos de Mohomas Almolidj et que asi lles aujã mortos muytos dos seus, a[l]çarõ entõçe por seu principe a hũu mouro de terra de Berberia, que auia nume Çuleyma; et era sobrino daquel Ysem Arsis que Mahomade descabeçara. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 233 |
Et, elles andãdo asy pela terra, acaeçeu que hũa partida daquelles barbaros quiserõ outrosi alçar por cabedel a outro mouro, curmão de Çuleyma, que llj diziã Murahã. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 233 |
Et ueẽo cõ os de Medinacele hũu mouro Algogib, a que chamauã Alboadj Elemeri. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 233 |
Et morrerõ y dos de Mahomade Almohadi XXXta uezes mĩll mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 233 |
Et entrarõ os cristãos ao arraualde de Cordoua et matarõ y muytos mouros, et catiuarõ muytos, et leuarõ ende grandes rroubas, et destroyrõ todo [o] al. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 233 |
Mays os mouros de Cordoua ouuerõ hũu dia seu acordo ontre sy que ffossem a Çuleyma et llj dissesẽ que entrasse na cibdad[e], et que se nõ temese de nẽgũu. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 233 |
Mays, poys que Çuleyma ouue assesegados os curaçoes dos da çidade cõ parauoas mãsas et grandes aueres que llis deu a todos, seendo ia (cõ) el seguro dentro ena villa, dissolli(s) hũu mouro daquelles de Barbaria: - |
[+] |
1295 |
TC 1/ 233 |
Et por que Çuleyma ouuo medo que uerria aos cristãos algũu perigoo de tal feyto com̃o aquel mouro pensara et llj dissera, deullis muy grandes aueres et mandoos que se fossem. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 233 |
Et elles tomarõ o que lles deu aquel rrey mouro, et tornarõse rricos et onrrados para Castella. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 236 |
Andados XVze anos deste rrey don Afonso -et foy esto ena era de mill et xxxj ãno; et andaua o ano da encarnaçõ en noueçẽtos et noueẽta et tres anos - aquel mouro Alhagib Alhameri, aquel de que ia dissemos suso ena estoria, chegou muytas gentes de todas partes, assy de mouros com̃o de cristãos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 236 |
Et esta batalla he muy alabada et muy numeada oie en dia ontre os mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 236 |
Et dizẽ que ouuo Mahomad Almohadj en aquella batalla XXXta mill caualeyros de mouros, et de cristãos IXe mill. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 239 |
Este conde, [en]tendẽdo o escandalo et o mal que poderia uĩjr depoys por aquello que el rrey mãdaua tomar todo o que os berberis auiã ena çibdad[e], et da outra parte por que era el esquiuo et muy errado contra os moradores do lugar, et sobre esto mayormente aynda por que oyra dizer a hũu mouro que, assi com̃o os de Cordoua matarã et destruyrã aos mouros berberis, que assi sse traballariã de matar, se podessẽ, a el [et a]os cristãos que erã con el, (et) disso al rrey que sse queria yr para sua terra, poys el auja conprido o tempo que posera con el de o seruir. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 239 |
Et d[es]i [hũu] dia de hũa sua festa dos mouros -et esta festa era a sua pascoa - (et) enviarõ elles seus omes ao alcaçer que prendessẽ aquel Mahomad Almohadj. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 239 |
Tu es traydor a Deus et a mj̃, [ca] feziste matar a todoslos mouros que tĩjna comjgo, et tomaschelle todolos seus bẽes que aujã, et feziste a muytos perder cõsello et anda[r] pobres et mesquinos; |
[+] |
1295 |
TC 1/ 241 |
Et fezo prender et deitar en grãdes ferros a todos aquelles que uijnã do linagẽ de Abenhumeynya, [o] que fora neto mayor de Mahomad, a propheta dos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 244 |
Et ouuo consello cõ seus mouros com̃o faria a elo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 247 |
Andados xviij ãnos do rreynado del rey dõ Afonso -et foy esto ena era de mil et XXXta et iiij anos; et andaua o ano da encarnaçõ en nouecentos et nou(u)eenta et seys; et o d ' [Ot]o, enperador de Roma, en XIX - en esse ãno enuiou dizer Çuleyma a Emũdar, que era rey de Saragoça, et a outro mouro, que era de Medina Alfaragel -et he a que agora dizem Agoa d ' Alfaiar - et a todolos outros mouros poderosos da terra, que o veesem ajudarlo contra Ysem, rrey de Cordoua, et que leixaua de fazerlles mal na sua terra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 247 |
Et elles entrarõ dentro et poserõ logo fogo aas tendas hu se vendiã todalas cousas da vila, et muytas outras cousas, et matarõ dos mouros da uila tãtos que nõ auiã conta, et roubarõ quanto acharõ que de prol fosse. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 247 |
Et elles erã vj linagẽes -et por aquelles vj linagẽes diziã os mouros "alcareuas" en seu arauigo berberi - et deu ali a cada hũu delles seus lugares numeados, que os ouuessẽ por herdade por sempre. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 249 |
Et desi tomoo hũu mouro da çibdade et meteo en sua casa et teuoo y ascondudo ata que foy são. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 249 |
Et chegarõsellj alj muytos caualeyros, et cõ aquelles gaanou elle muy gran caualaria de mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 249 |
Entõçe hũu mouro a que diziã Alflia alçarasse cõ o alcaçer d ' Almeria contra hũu mouro que diziã Abenhamit et [Abenhamit] tornouse vassallo de Ayrã, por tal que o fosse ajudar contra Aflia, assy com̃o diremos adeant[e]. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 251 |
Andados xxj ano do rreynado del rrey dõ [Afonso] -et foy esto na era [de] M et xxxavij ãnos; et andaua outrosy o ano da encarnaçõ en nouecentos et noueẽta et noue ãnos; et o enperio de Enrique, enperador de Rroma, en ij -, en aquella sazõ auja ena çibdade de Çepta hũu mouro que auia nume Aly Abenamit, que [ouu]era y posto por endeãtado el rrey Yseẽ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 254 |
Agora leixamos aqui a falar dos mouros et diremos del rrey dom Affonso. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 256 |
Et renouou outrossi o moesteiro de Sam Paayo, que destruyrõ os mouros, que era açerca dessa jgleia de Sam Johan. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 256 |
Agora leixamos aqui a ffalar del rrey dom Affonso et diremos dos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 260 |
Et entõce hũu mouro d ' i dos da villa, que auia nume Humeya, tomou cõsigo hũa cauallaria grande de caualeyros mãcebos, et meteuse eno alcacer, et rogou a todos que o fezessẽ rrey. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 260 |
Et responderõlle os mouros et disserõ: - |
[+] |
1295 |
TC 1/ 260 |
Aqui diz a estoria que en esto pode omẽ entender que grã cousa he obediẽcia deste mũdo, quando aquel mouro Humeya, por obediẽcia dũu dia que fosse rrey, dizia que o matassẽ depois. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 260 |
Mays agora leixamos aqui de falar dos mouros et diremos del rrey dom Affonso et de sua morte. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 262 |
Andados xxvij anos do rreynado del rrey dom Affonso -et foy [esto] ena era de mĩl et xlaiij anos; et andaua o ano da encarnacõ en mil et Vo; et o enperio de Enrrique, enperador de Rroma, en IX -, este rrey dom Affonso, auẽdo grã sabor de fazer mal aos mouros, sacou sua oste muy grande et foy çercar a Viseu, que e en Portugal, que era aynda dos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 263 |
Et este rrey dõ Uermũdo, assi com̃o conta a estoria, pero que era nyno de ydade, nõ quis semellar hũus nynos que som garridos et trauessos; mais, logo en começo de seu reynado, pelo spiritu de Deus que era en elle et cõ bõos cõselleiros que auia, que o guyauã, traballouse logo de fazer as igreias de Cristo et os outros logares que os mouros destruyrã. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 264 |
[Et] esta rrazõ toma aqui eno começo: mentre Castella et Leõ et Nauarra erã corrudas et maltreitas dos mouros, vẽo hũu caualeiro do condado de Bigora, que de sua natureza era muy vsado en armas et en caualaria, et era muy afamado ende. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 264 |
Enpus esto deceu a morar aos chaos de Nauarra, et alli uẽçeu muytas lides que ouue cõ mouros, de guysa que, por os seus feitos grandes et estranos muyto mereceu auer senorio. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 265 |
Como os mouros matarõ Enego Aresta, et com̃o naçeu o jnfant[e] dõ Sancho per hũa lãçada que derõ a sua madre |
[+] |
1295 |
TC 1/ 265 |
Et, estando el segurado et nõ se catãdo de nẽhũa maa soberuha, ueerõ mouros en corredura, sen sospeyta, que sse nõ uuiou el conpoer para sayr a elles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 265 |
Mays logo que sse fezo o apelido et o rroido et o souberõ os cristiãos, veerõ et segudarõ os mouros, matãdo muytos delles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 265 |
Et este rrey dõ Sancho moraua ẽna terra que chamã Cãtabria, et guerreaua dalj cõ mouros, et quebrãtauaos muy de rrigeo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 265 |
[Et] acaeçeu assi hũa uez [que os mouros] en tẽpo de jnuerno veerõ quebrantar a Pãpelona. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 265 |
Et, quando aquelo oyo, pesoulle muy de curaçõ et, cõ o gram pesar que ouuo do maltraiemento da terra et dos cristãos, meteuse a grã perigoo de passar os portos, que iaziã cheos de muy grandes neues, por yr aos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 265 |
Et, quando foy a manaa, feriu enos mouros que iaziã sobre Pãpelona, et matou y delles tantos que apenas ficarõ hy quen leuasse o mãdado a sua terra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 265 |
Et por amor de meter coraçõ a sua gente, que lidassem de rrigeo et dessem guerra aos mouros, aas uezes entraua enas lides de caualo et aas uezes de pee cõ os peoes. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 265 |
Et aas uezes por guerra et aas uezes por furto gaanaua muytos castellos dos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 265 |
Et assi soubo el rrefrear os mouros et alõgar de seu rreyno, por que en todos seus dias esteue aquella terra segura. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 268 |
Por que, quando oya dizer algũa cousa de feycto d ' armas ou dalgũu perigoo de mouros que ueesse ou que ouuesse d ' entrar en batalla, tremia todo ao começo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 269 |
Et en dias deste rrey dõ Sancho ueerõ mouros a cercar Pãpelona outra uez. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 269 |
Et uẽo este rrey dom Sancho, suas auarcas calçadas, el et sas cõpanas, et feriu enos mouros muy atreuudamente, et matarõ muytas millarias delles alli ena cerca hu iaziã, et leuãtaronos ende, et descercarõ a uilla, segudandoos et matando muytos delles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 277 |
Et, por que seu padre, el rrey dom Garçia, fora fillo del rrey dom Sancho Auarca, o que gaanara aquel ducado et o ajũtara ao rrejno de Nauarra; ca foy aquel rrey dom Sancho de Nauarra muy grã guerreiro contra os mouros, et gaanou delles muytas terras et acreçẽtou o rreyno de Nauarra et eno condado de Castella. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 277 |
Este dom Teobalt, rrey de Nauarra, poys que foy rrey dalj, auendo muy [a] coracõ de fazer seruiço a Deus, ajuntou muy grã cauallaria, et passou o mar et foy liura[r] de poder de mouros a sancta terra de Jherusalem. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 277 |
Et gaanou hy muytos logares que tijnam os mouros entonçe et deuos aos cristaos et meteuos en seu poder. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 281 |
Este rrey dom Sancho, poys que ouuo quebrantados os mouros por muytas batallas que lles deu, mãteue sua terra muy en paz, sem outro mal que hy fezesse nẽgũu. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 281 |
Et, por que a aquella sazõ era a guerra conos mouros tam grande et tam cotiaa, assi que os caualleiros et os condes et aynda os rreys parauã seus caualos dentro en seus paaços et, segũdo conta a estoria, dentro en suas camaras hu dormiã cõ suas molleres, por que, logo que oyssẽ apelido ferir, teuessem seus cauallos prestes et suas armas, por que sse podessem armar sem toda tardança para sayr alla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 281 |
Et assy ffoy, ca aquel rrey dõ Sancho, quando partiu o rreyno aos fillos, por tal que nõ entrasse ontre elles discordia nẽ sse guisasse aos mouros per y de poderẽ mays ca elles, teue por bẽ de dar a dõ Garçia, que era fillo mayor, o rreyno de Nauarra cõ o cõdado de Cantabria, et a dõ Fernando o de Castella, et a dõ Rramjro, o que ouuera en barregãa, deullj Arangõ, que era com̃o lugar apartado disto al, por amor que nõ ouuesse cõtenda cõ seus yrmãos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 281 |
Et, por que esse rrey dõ Rramiro foy o primeyro rrey d ' Arãgõ, leix[ar]emos agora aqui hũu pouco de falar do linagẽ de seus yrmãos et contaremos del et dos outros rrex d ' Arãgõ, que fezerõ contra os mouros muytas batallas en seu tempo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 284 |
Et este rrey dõ Rramiro ouuo outrosi muytas fazendas cõ mouros, et sempre os uenceu. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 285 |
Este rrey dõ Sancho era bõ rrey et esforçado, et foy çercar a cidade de Osca, et tĩjnana aynda os mouros entõ, et ferirõn[o] dũa seeta. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 285 |
Et este rrey dõ Pedro et seu yrmão, o jnfant[e] dõ Affonso, tĩjnã cercada a villa d ' Osca, et ueẽo muy grãde oste de mouros sobre elles en acorro da çibdade et por fazerllos ende leuãtar per força. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 285 |
Et ueẽo y cõ os mouros en ajuda o conde don Garçia de Nauarra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 285 |
Et el rrey dõ Pedro, quando aquelles mouros vio uĩjr contra el, fezo leuar o corpo del rrey seu padre ao moesteyro de San Vitor martir, que he en Mõt[e] Arãgõ, et enterrarõno y -depoys [a] tempo foy leuado a San Iohan da Pena - et el rrey rogou aos frayres et fezollis [algo] que o(s) metessem en suas orações. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 285 |
Et el rrey dõ Pedro, liurado esto, lidou cõ aquelles mouros en Alcorçe, fiandose muyto en aquellas orações daquelles sanctos omes, et matou y muytos delles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 285 |
Et prendeu o conde dõ Garçia, et gãanou y grandes aueres dos mouros que partiu per sua oste, que andaua muy lazerada. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 285 |
Et dõ Afonso foy muy bõo rrey et muy bõ caualleyro d ' armas et muyto auenturado en muytas bõas batallas que ouuo con os mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 285 |
Et, desque uio el rrey dõ Afonso, senor de Castella et de Leõ, o que gãanou Toledo de mouros et pobroa de cristãos, que o conde dõ Rreymõdo, seu gẽro que era casado cõ dona, Orraca, (que era) sua filla, [que] era finado, ouuo seu consello de casar esta sa filla dona Orraca cõ este dõ Afonso, rrey d ' Arãgõ, o Batalleyro. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 285 |
Este rrey dõ Afonso, o Batalleyro, tragia as armas de cãpo branco et cruz uermella, et en quatro quarteyrões do cãpo quatro cabeças de mouros negros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 285 |
Et esto fazia el por quatro rreys mouros que uençera et matara en hũu dia en hũa batalla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 287 |
Et depoys lidou cõ os mouros en Frãca et uençeos vijte uezes, et aa oytaua foy uẽçudo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 288 |
Et este rrey dom Rramiro ouue depoys muy gram batalla cõ os mouros; et aa [ẽ]trada da fazenda armarõno desta guisa: poys que sobio ẽno caualo, posenronlle o escudo ẽno braço seestro, et poseronlle a espada ẽna mão destra, com̃o era guisado. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 288 |
Et este rrey dom Rramiro vençeu aquella fazenda et aynda outras depoys de mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 294 |
Et foy cõ el ena batalla de Ubeda, u forõ uençudos os mouros, assy com̃o o contaremos adeãt[e] en seu lugar mays conpridamente du conuẽ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 294 |
Este rrey dõ Pedro d ' Arangõ tomou o castello a que dizẽ Obibdeymas et outros castellos que liurou de mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 296 |
Et começou de guerrear os mouros muy de rrigio et correrllis a terra, et tomou o castello a que dizẽ Barioña, que he muy forte, et muytos outros castelos et villas que tĩjnã os mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 300 |
En ysto el rrey don Rramiro d ' Arangõ, yrmão deste rrey dõ Garçia et deste rrey dõ Fernando, fillos deste dõ Sancho, rrey de Nauarra, poso sua amizade esse dõ Rramiro, rrey d ' Arãgõ, cõ el rrey de Saragoça, et cõ el rrey de Todela, et cõ o(s) de Osca, que er[ã] mouros, [et traballousse cona ajuda destes mouros] de correr a terra a seu yrmão dõ Garçia, que ficaua rrey de Nauarra depoys da morte de seu padre, et faziallj quanto mal podia non llo mereçendo o yrmão. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 300 |
Et tomou ali el rrey dõ Garçia tendas et requezas muy grandes et quanto y adusserõ os mouros et os cristãos da outra parte. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 307 |
Et çercou a cidade de Leõ et, pero que se elles quiserõ defender, nõ poderõ, por que a çidade nõ fora laurada despoys que os mouros destroyrõ os muros da vila. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 307 |
Entõ andaua [o ano] da encarnaçõ en [M] et xvij anos; et [o] do enperio de Enrique en XX; et [o] do papa Bẽeyto en X; et [o] de Roberte, rrey de Frãça, en XX et vj anos; e[t] a era do tẽpo en que Mahomade começara o poder et se começara a seyta dos mouros, que dizẽ elles ley, en [CCCC] et XX et oyto ãnos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 307 |
Et tã grand[e] foy o medo que os mouros ouuerõ del que coydarõ del seer conqueridos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 307 |
Et o mayor medo que os mouros ouuerõ foy por que virõ os castelãos et os leoneses juntados en hũu, et por que os auja de mandar rrey sabio et entẽdudo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 307 |
Entõ, estãdo a çidade de Cordoua sen rrey, leuãtouse hũu mouro a que diziã Iohar, et esteuo dous anos eno senorio. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 307 |
Et en aquella sazõ leuantouse outro mouro en Seuilla a que diziã Abbucãzi, et foy ende senor XV anos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 308 |
Et pagauãse delle as gentes, por que se paraua bẽ a defender a terra dos cristãos dos mouros que a conqueriã. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 308 |
Et estando assi entraron os mouros correr a terra, et era muy gran poder, ca vĩjnã y çĩco reys. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 308 |
Et trouxe consigo os rex presos et partio muy bẽ a presa et o que ouue da batalla conos fillos dalgo et cõ todoslos outros que forõ cõ elle, tã bem os mouros catiuos com̃o todalas outras gãanças que ende ouue, en guisa que todos forõ seus pagados, loãdoo muyto et pagandosse de sua fazẽ da. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 310 |
Indo el rrey per terra de Leõ asesegãdo a terra, veollj mandado da grã boa andança que ouuera Rrodrigo de Biuar contra os mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 311 |
Et amauao muyto en seu curaçõ por que se paraua bẽ a ẽparar a terra dos mouros et que era bem mandado. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 311 |
Et elle logo partiose dellas et foyse logo contra a fronteyra dos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 314 |
Et, polo bẽ que me tu polo seu amor fezisti, outorgati Deus hũu gran dõ: que, quando o bafo que ante sonasti te uẽer, que todalas cousas que começares en lides ou en outras cousas que todalas acabaras conpridamente; asi que a tua onra creçera mays cada dia et seras temudo et reçeado dos mouros et dos cristaos, et os eemigos nõ tj poderã enpeeçer; et moreras morte onrada en tua casa; et nũca seras uençudo, ante seras sempre uencedor, ca ti outorgou Deus sua bẽeyçõ cõ tãto et fays sempre bẽ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 316 |
Este ano poblou el rrey dõ Garçia Pedra Alt[a] et cõquereu Fumos dos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 318 |
Conta a estoria que os condes de Castella, veendo com̃o crecia a onrra a Rrodrigo cada dia, ouuerõ seu acordo que posesẽ seu amor cõ os mouros et que aplazasẽ cõ elles lide para o dia de Sancta Cruz de Mayo, et que chamasẽ a est[a] lide Rrodrigo, et elles cõ os mouros que o matasẽ; et que per esta razõ se vĩgariã delle et ficariã senores de Castela, de que o nõ erã por elle. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 318 |
Et sua fala feyta, enviarõno falar cõnos mouros, seus uasalos, que el prendera quando os uençera, et os soltara da priiom. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 318 |
Estes mouros, quando virõ a falsidade en que andauã os condes, tomarõ as cartas et enviarõnas a Rrodrigo seu senor, et enviarõllj dizer et descobrir a puridade do feyto com̃o era. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 318 |
Curmão, peçouos por merçee que, poys que deitades a meu marido da terra, que nos dedes algũa uosa carta para algũu rey dos uosos uasalos mouros, que nos recebã et nos dẽ en que viuamos por uoso amor. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 319 |
Andados sete anos do rreynado del rrey dõ Fernãdo, quando andaua [o ano] da encarnaçõ en mill et XXe anos, el rrey don Garçia, auendo curaçõ de se vingar da desonra que llj fezera el rrey don Fernando, seu yrmão, chegou muy grandes gentes, tãbem das suas com̃o das outras partes, de gascões et mouros, et pasou Mõtes d ' Ouca et chegou ata Portas, que he a quatro legoas de Burgos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 319 |
Et, poys que foy morto el rrey dõ Garçia et foy sua oste uençuda, foy el rrey dom Fernando muyto alegre, pero foy mouudo cõ piedat et mandou aos seus que nõ fezessem mays mal aos cristãos, mays que sse uingasem dos (dos) mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 319 |
Et elles fezerõno [assi], en guisa que dos mouros que veerõ y ficarõ todos os mays mortos et catiuos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 322 |
Capitolo com̃o Rrodrigo lidou conos mouros que leuauã a presa de Castella et lla tomou et os vençeu |
[+] |
1295 |
TC 1/ 322 |
Conta a estoria que en este tempo, estãdo el rrey don Fernando en Galiza, os mouros veerõ correr Castella et Estremadura. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 322 |
Et ouue cõ elles hũa lide en cãpo que foy muy ferida, mays en cabo forõ os mouros uençudos; et Rrodrigo et os seus ferĩdo et matando en elles, et durou o alcãçe grãdes vijte legoas; et tornou a presa et foy muy grãde a presa que y fezo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 323 |
Eno rreynado del rrey don Fernando, que foy ena era de mĩll et sateenta anos, quando andaua o ano da encarnaçõ en mĩl et trijnta et dous anos, et o do enperador Corrado en doze anos - el rrey don Fernando, poys que ficou ben andant[e] et seguro en seu rreyno, sacou sua oste muy grande para yr correr a terra de mouros: a Portugal [et] a terra de Biamja, que dizem agora terra de Merida et de Badalouçe, que tĩjnã os mouros entõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 323 |
Desi ganou Seuã et Gouea, que e en terra de Portugal, et outros castelos muytos en deredor; pero desta guisa: que ficassẽ y os mouros por seus uasalos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 323 |
Et matarõ et catiuarõ muytos mouros et foy preso o mouro beesteyro que matara el rrey. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 324 |
Et prenderõ os mouros et as mouras que y acharõ, et mandou matar os mays delles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 325 |
Et [en] esa terra, en poder dos mouros, auia hũu moesteyro de mõges, que dizi[ã] Boriano, et ueui[ã] per lauor de [suas] mãos, et teni[ã] muyto pam [d ' ]orio et trijgo et millo et muytas legumyas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 325 |
Et os mouros logo mal seu grado ueerõ aa merçee del rrey et deitarõse a seus pees. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 325 |
Et, estando ena jgleia de Sãtiago fazẽdo sua vegia, cõ grãde deuoçõ, oyu dizer aos rromeus et aos da vila que Sãtiago que pareçia ẽnas fazendas en ajuda dos cristãos contra os mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 325 |
Et por ende vengo agora a ti mostrarcheme, por tal que nũca ia mays dudes en mjna cauallaria, ca sabas que sõo caualeyro de Jhesu Cristo et ajudador dos cristãos con(n)tra os mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 325 |
Et el rrey leixoua en guarda de don Siznãdo, que fora deitado da terra et viuera cõ Abondala, rrey dos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 325 |
Pero diz aqui don Lucas de Tuy que en outro tẽpo, quando este Abandola, rrey dos mouros, ganara Portugal, que catiuara este don Sisnando cõ outros muytos roubos que fezo; et, por que era tam boo aos mouros contra os cristiãos, que o tijnã os alaraues com̃o por rrey, asi que nõ (que) faziam cousa nẽhũa sem seu mãdado. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 325 |
Mays, depoys que se uẽo para el rrey don Fernando, foy por seus boos feytos adeant[e] contra os mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 325 |
Et era por elo muy preçado, et era om̃e de grãdes consellos et boos et fezo muyto bem et muyto dãno aos mouros ata o dia da sua morte. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 328 |
Et fezo guerra aos mouros et quanto mal lles pode fazer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 328 |
Capitolo com̃o el rrey dõ Fernando foy correr terra de mouros et da gaãça que y fez |
[+] |
1295 |
TC 1/ 328 |
Et ouue seu cõsello cõno Çide de yr sobre los mouros que morauã ẽno rreyno de Saragoça, que tijnã fortelezas ribeyra de Ebro, que he en prouĩçia de Cartaagena, et tijnam muytos gaandos roubados dos cristiãos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 329 |
Capitolo de como el rrey dõ Fernando quebrantou os mouros |
[+] |
1295 |
TC 1/ 329 |
Andados xxvj ãnos do rreynado del rrey dom Fernando, que foy ẽna era de mĩll et oyteenta ãnos, et a encarnaçõ de Nostro Senor Jhesu Cristo en mĩll et quareẽta et dous, et o emperio de Enrrique en sete - sacou el rrey don Fernando sua oste muy grãde, et foy sobre os mouros et sobre hũus castelos de que vijna muyto mal a terra de cristãos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 329 |
Et deribouas todas, por que erã por elas descubertos os cristiãos, quando yuã fazer mal aos mouros, et estauã sobre o monte Parã, que es sobre o rio de Sagre; et outras fortelezas que auia ẽno uale de Ualoys, derredor de Taraçena fasta Medinaçẽlle. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 329 |
Disy foyse para Coĩbra et deytou os mouros ende. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 329 |
Et, despoys que esto ouue feyto, foyse para Toledo, et catiuou y muytos mouros, et fezo y muy grãdes mortãdades. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 334 |
Capitolo que fala das grandes parias que os mouros enviarõ a Rrodrigo et foy chamado Rroy Diaz |
[+] |
1295 |
TC 1/ 334 |
Estando el rrey en Çamora cõ toda sua gente, chegarom a Çamora os mesegeyros dos reys mouros que erã vassalos de Rroy Diaz de Biuar cõ muy grandes aueres que llj tragiam en parias. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 334 |
Et mãdou que lle dissessem Rroy Diaz "myo Çide"por que os mouros llo chamarõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 335 |
Et, quando abrirõ a fosa, salio hũu odor tã fremoso et tã saboroso com̃o en maneyra de alm[i]s[que], asi que todos quantos y estauã tomarõ muy grã sabor, asi os mouros com̃o os cristãos, et sacarõ o corpo cõ muy grande onrra, et enuoluerõ os ossos en muy nobres panos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 337 |
Et uos, senor, leuaredes VCco mĩll caualleyros fijos dalgo et dous mĩll caualeyros mouros, que uos darã os rreys uossos uasalos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 342 |
Conta a estoria que el rrey dõ Fernando, andando por seu senorio, que achou despoblad[a] a cidade d ' Avila de longo tempo, pollo destroymento que lle os mouros fezerõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 346 |
Et elle(s) fazendo este(e)s bees et outros muytos que nõ [son] contados, et fazendo linpa vida [et] onrrada, [et] teendo todo España sub seu senorio, asy cristiãos com̃o mouros, muy longo tempo, que se nõ ousauã a enfestar hũu senorio contra outro nẽ ousauã nẽ auyam coydado de al se nõ do seu, seendo ia com̃o ençima de sua vida, et que Deus demãdaua por el, estando hũu dia en oraçõ, apareçeulle o cõffessor Sancto Esydro. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 351 |
Andados dous ãnos del rreynado del rrey dõ Sancho, poys que andou per seu rreyno et assessegou a terra et fezo cortes en que lles ou torgou todas as cousas que lle demãdau[ã], por auer os curações delles, cõ grãde esforço et cõ grã fortoleza que tijna no curaçõ, traballouse de yr contra os mouros por seruir a Deus et acreçẽtar a sua sancta fe. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 351 |
Et, por que as terras dos mouros todas ficarõ en suas comendas et de seus yrmãnos, foy sobre Saragoça. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 351 |
Et correu a terra a todas partes, asy que toda foy destroyda, por mortes de muytos mouros et de fogo et de roubo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 351 |
Mays el al tẽ no curaçõ, et esto me envia dizer por me leuantar daqui; et, depoys que me eu for, cõ mouros ou cõ cristiãos pora seu amor, et falir me a de todo quanto comigo quer poer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 353 |
Et asy se começou a prouar el rrey dom Sancho en mouros et en cristiãos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 360 |
Pero ouuerõ seu acordo de enviar pedir ajuda aos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 360 |
Et foyse el rey dõ Garçia para ala cõ trezẽtos caualeyros et pedio ajuda aos mouros para contra seu yrmão et que llis faria dar o rreyno de Leõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 360 |
Et os mouros responderõ: - |
[+] |
1295 |
TC 1/ 360 |
Et nõ quiserõ vĩjr cõ elle, pero que llj fezerõ muyta onra os mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 361 |
Logo que el rrey don Sancho, soube com̃o el rrey dõ Garçia era viudo de terra de mouros, foy contra elle cõ muy grande oste. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 364 |
Ca o mao descordo que era ontre os mouros et os cristiãos tornouse ontre os cristiãos yrmãos cõ yrmãos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 367 |
Et depoys desto, elle seendo ẽno moesteyro, ouue seu consello cõ dõ Pero Ansures et seu da mõgia et foyse aos mouros a Toledo, al rrey Alymymõ, que o reçebeo muy bem et que lle fezo muyta onrra, et deulle muy grande auer et muytas dõas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 368 |
Et outrosy fezo preyto el rrey mouroa el que o amase et o onrrase et aguardase. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 368 |
Et mand[ou] fazer hũus paaços muy boos çerca do muro do alcaçer, por que lle nõ feze[se]m noio nẽhũu a elle nẽ a nẽhũus dos seus os mouros da çidade. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 368 |
Pero, veendo a muy grande onrra del rrey de Toledo, com̃o era muy poderoso et senor de muy grande cauallaria et da mays nobre çidade que os rrey[s] godos o[u]ve[rã], começou[se] a doer en seu curaçõ, por que se vija en poder dos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 368 |
Señor Ihesu Cristo, en ty he o poder de dar et de toller, et he muy grande dereyto que se conpla a tua voentade, asy que me desche rreyno a mandar et foy tua voentade et tollischemo, et fezescheme vĩjr a seruyr os mouros, que som eemjgos da tua sancta fe catolicha, que forõ a seruiço a meu padre. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 369 |
Com̃o el rrey dõ Afonso ouue suas andãças boas contra os mouros |
[+] |
1295 |
TC 1/ 369 |
Conta a estoria que el rrey Alymaymõ auya guerra com muytos mouros que auya por eemjgos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 370 |
Et el rrey Alymaymõ fillouse a departir cõ seus priuados en feyto da çidade de Toledo, com̃o era forte et auondada, et com̃o nõ temja guerra de mouros nẽ de cristiãos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 370 |
Et os mouros nõ sabiã del parte. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 370 |
Et a cabo de rato leuantouse el rrey mouro para andar pelo paaço, et vyo el rrey hu iazia, et pesoulle muyto. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 370 |
Et os mouros diserõ: - |
[+] |
1295 |
TC 1/ 371 |
Conta a estoria que hũu dia, pola pascoa do carneyro que fazẽ os mouros, seu el rrey de Toledo fora da vila, segũdo o soya a fazer ao lugar du era custume. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 371 |
Et era ome muy aposto et de boas manas, et pagau[ã]s[e] os mouros muyto del. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 371 |
Et, indo cõ el rrey a par, yam enpos elles dous caualeyros mouros onrados. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 371 |
Et el rrey mouro vio et posellj a mão porla premer, mays logo xi llj alçaua tãto que ende tiraua a mão. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 371 |
Et aquelles dous caualeyros mouros teuerõno por forte sinal, et começarõ [a] yr falando en ello hũa grã peça. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 371 |
Et daquella ora en deant[e] foy el rrey dõ Afonso seguro del rrey de Toledo et el rrey mouro delle. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 373 |
Et elle era muy fremoso caualeyro et muy esforçado; et cristiãos et mouros todos t[o]m[au]ã delle espanto, porlo que llj vijam fazer, ca tĩjnã que se lle nõ terria nẽhũa cousa per força que quisese tomar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 374 |
Nõ a mouros nẽ cristãos que llj podessẽ dar batalla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 375 |
Rrogouos, Çide, que me digades que coyda a fazer meu yrmão, que vẽeo asunado cõ todo España, a quales terras coyda aa yr, [se] vay a mouros ou sobre cristiãos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 375 |
Et don Ares disso que era bem oyr o que enviaua dizer el rrey seu yrmão, "ca se contra mouros uay et quiser uosa ajuda, he dereyto de lla fazerdes". |
[+] |
1295 |
TC 1/ 377 |
Tomou a terra a meu yrmão dõ Garçia et meteo nos ferros, com̃o se fosse mouro ou ladrõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 377 |
Outrosy tomou a terra al rrey do Alfonso et fezeo yr a terra de mouros estar[r]ado com̃o se fose aleyuoso, et foy tam desemparado que nõ foy cõ el senõ dõ Pero Ansures et seus yrmãos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 379 |
Et ouue seu consello de se yr para Toledo al rrey dõ Alfonso et aos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 379 |
Nõ entendedes o grã dãno que uos uerra ende, se aos mouros pasa? |
[+] |
1295 |
TC 1/ 379 |
Et elles consellarõno que se tornasse para el rrey, ca mellor era ficar ena terra et seruir Deus ca nõ de se yr para mouros et deseruillo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 382 |
Et mandouos que, daqui adeante, que dedes a villa a meu yrmão el rrey, cõ tal cõdiçõ que me leixe cõno meu, et eu yreyme para [e]l rrey dõ Afonso, meu yrmão, a Toledo aos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 388 |
Et agora nõ me he mester que vaa aos mouros, ca ala he [e]l rrey dõ Afonso, uoso yrmão, ne ficarey cõnos cristãos ante a jnfante, ca bem teẽ que todo esto que lle fezestes lle vẽo per meu cõsello. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 392 |
Et esto que fose feyto en muy grã puridade, por que o nõ entendesẽ os mouros, cõ medo de o prenderẽ ala; ca ella o amaua muyto sem arte. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 392 |
Pero tã en puridade nõno poderõ fazer que o os mouros nõ ouuesem a saber. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 392 |
Pero en cabo ouue el rrey mouro a saber as nouas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 392 |
Dõ Pero Ansurez (que) tijna que, se el rey mouro soubese a morte del rrey don Sancho, que nõ leixaria vijr el rrey dõ Afonso et que o prenderia ata que lle fezese grandes posturas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 392 |
Amigos, quando eu vim a este mouro, reçebeume cõ muy grande onrra, et deume quanto ouuj mester. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 392 |
Et diz o arçebispo dom Rrodrigo que llo gradeçeu muyto el rrey mouro, por que llj disso que queria yr a sua terra, ca ia el sabia muy bem todo o feyto de el rrey dõ Sancho com̃o era morto, et mandara teer os caminos et todos os pasos, que se nõ podese yr sem seu mãdado; pero que o nõ crija aynda por çerto, por que llo [nõ] dizia el rrey dom Afonso. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 392 |
Et el rrey mouro seendo anoiado, por que o aficaua muyto, diselle: - |
[+] |
1295 |
TC 1/ 395 |
Et pregũtou aos mouros se sabiã que presa era aquella por que Afonso se queria yr [a] sua terra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 395 |
Et, quando [o] oyo el rrey, ouue ende muy grã pesar, pero nõno quiso mostrar aos mouros, ante elles deu a entender que nõ daua por ende nẽhũa cousa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 397 |
Se a y alguno(s) de uos que fosse en consello da morte del rrey dõ Sancho ou o soubese, diga(ll)o et nõ [o] negue, que ante quero eu et meus fillos yrnos a terra de mouros que nõ seer vẽçudos en cãpo et ficar por aleyuosos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 407 |
Et el rrey mouro, quando o soube, foy muy espantado, coydando que ya sobre el et que queria passar a jura et a postura que cõ el auya. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 408 |
Et os mesegeyros fezerõno a saber al rrey mouro, et, quando o soube, nõ atendeu besta nẽhũa et rrecudio de pee; mays, quando el seyu, ia el rrey don Afonso chegaua ao alcaçer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 408 |
Et o rrey mouro beyiouo muyto eno braço cõ grande alegria que auya. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 408 |
Et falarõ muyto os rreys en hũu, et fezelle muyta onrra el rrey mouro. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 408 |
Et teuerõ que fezera muy grã loucura en se meter asy en poder dos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 409 |
Com̃o el rrey mãdou çercar a tenda del rrey mouro |
[+] |
1295 |
TC 1/ 409 |
Et el rrey mouro, quando vio os caualeyros armados et a tenda çercada en deredor, ouue muy grã medo, et pregũtoulle a el rrey que queria aquello seer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 409 |
Et el rrey mouro disse que lle plazia et deuo por quito tres uezes. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 410 |
Com̃o el rrey dõ Afonso foy correr terra de mouros |
[+] |
1295 |
TC 1/ 410 |
Conta a estoria que en este meesmo ãno sacou el rrey dom Afonso muy grande oste contra mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 410 |
Et tã grande medo meteu en elles que todos os mouros d ' España lle peytarõ tributo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 410 |
Depoys desto lidou o Çide cõ hũu mouro a que deziã Ferres, que era boo caualeyro, en Medinaçele, et vençeuo et matoo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 411 |
Et forõ presos o(s) conde(s) Garçia [Ordo]nes et Lopo Sanches et Diego Peres et outros muytos caualeyros et moyta da outra gente, asy que nõ auyam cõta (a)os mouros que se perderõ y. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 412 |
Conta a estoria que depoys desto que ajuntou el rrey seu poder muy grande et foy sobre os mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 412 |
Et el rrey entro(o)u per terra dos mouros et fezolle muyto mal et destroyull ' as terras. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 412 |
Et, andando pela Andaluzia fazendo muyto mal do que queria, ajũtarõse da outra parte muy gram poder dos mouros et entrarõlle pella terra et çercarõlle o castello de Golomas et fezerõlle muyto mal ena terra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 412 |
Et os mouros, quando o souberõ com̃o ya(m) sobre elles, nõno ousarõ atender et fogirõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 412 |
Et o Çide foy apos elles ata Atẽça et chegou ata Agoa d ' Alfaiar, queymando et ast[r]agando quanto achaua bem ata çerca Toledo, asy que nõ ficou nẽhũa cousa que nõ fosse a mal et catyuo[u muyt]os mouros, de guisa que forõ os mouros bem seys mĩll [ontre] barões et molleres dos enpos que fora. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 413 |
Senor, Rruy Diaz quebrãtou a uosa jura et a paz que auiades cõ el rrey de Toledo, que uos tanto ama, [et] nõno fezo senõ por tal que uos matassẽ os mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 418 |
Et en outro dia de manaa foy pousar a sera de Mẽdes, que iazia a destro de Atença, que era de mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 419 |
Et o Çide ficou en çiada et mandou a dom Aluar Fanges que se fosse cõ CC caualeyros et corresse Fita et Agoa d ' Alfaiara et Alcala, et que trouxesem quanto achasem, en guisa que [o] nõ leixasem de fazer por el rrey dõ Afonso nẽ por medo dos mouros; et que, se mester ouuesse ajuda, que llo enviase dizer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 419 |
Et a manaa os mouros de Castreiom, nõ sabendo nẽhũa cousa dello, abrirõ as portas do castelo et seyrõ para yr a seus lau[o]res asy com̃o soyam. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 419 |
Et matarõ muytos mouros et catiuarõ moytos et tomarõ o gaando que leuauã, cõ que yam fogindo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 419 |
Et entrarom aboltas cõnos mouros que ala entrarom, ferindo et matando en elles, en guisa que gaanarõ o castelo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 419 |
Et fez muy grandes mortandades enos mouros, et trouxe moytos gãados et muytos catiuos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 419 |
Et o Çide nõ auya a quem vender o seu quinto et enviou dizer aos mouros do lugar onde fora o algo que o veesem conprar, se quisesem. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 419 |
Et os mouros prouguelle muyto et veerõ logo conpralo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 420 |
Com̃o o Çide fezo muyto mal en terra de mouros et çercou Alcõçer |
[+] |
1295 |
TC 1/ 420 |
Amigos, nõ me semella que en este lugar podemos (podemos) auer morada: a primeyra razõ que elle nõ a agoa; a segũda, por que os mouros desta terra som vasalos del rrey dõ Afonso. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 420 |
Et, se souber que aqui somos, verra sobre nos, cõ todo seu poder et dos mouros, et nõ sera guisado de o atendermos, ca elle he muy poderoso et de grã curaçõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 420 |
Et, se por bem teuerdes, leixemos o castelo en esta maneyra: fiquẽ y algũus dos mouros que nos teemos catiuos, que o teñã de [n]osa mão; que nõ he bem de leuar mouros catiuos em noso rastro, mays andar o mays aforrados (et o mays) que podermos, com̃o [aquelles] que andã cõ yra de seu senor et am a viuer per armas et a grã perigoo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 420 |
Et os mouros ficarõ beyzendoo muyto. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 420 |
Et os mouros fallarõ cõ elle que lle dariã parias et que lles nõ fezese mal. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 420 |
Et o Çide, estando aly, forõ sonãdo as nouas pela terra com̃o o deitara el rrey dom Afonso et ãdaua fazendo o Çide muyto mal aos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 422 |
Conta a estoria que morou o Çide aly quinze somanas, fazendo moyto mal aos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 422 |
Et os mouros do castelo, quando esto virõ, ouuerõ muy grã plazer et começar[õ]se d ' aluoroça[r] muy feramente. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 422 |
Et os do Çide ferindo et matãdo en elles et os mouros jndo vençudos, adeantouse o Çide cõnos bem encaualgados et tomarõ a porta do castelo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 422 |
Et foy y muy grande [a] mortandade enos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 422 |
Et yde todos a uosas pousadas et catiuade os mouros et as mouras que achardes, et nos matedes daqui adeante, que mellor sera de nos seruirmos delles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 423 |
Et enviarõ logo seus mandadeyros al rrey de Valença, com̃o hũu a que diziã Rroy Diaz Çide, [que] deytara el rrey dõ Afonso da sua terra, que lle astragaua a terra et que gaanara ia Alcõçer, et que matarã quantos mouros y acharã; et que, se a esto nõ envyase a poer consello, que contase por perdudos estes dictos lugares et toda a terra, ca tã mortalmente sabia fazer guerra que nõ temja nẽhũa cousa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 424 |
Amigos, ia veedes com̃o o teemos conos mouros, que nos an tollido a agoa et a vyanda teemos pouca. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 424 |
Et, se cõnos mouros nõ lidarmos, nõnos darã o que auemos mester; et, com̃o quer que nos somos poucos, somos de hũu talente. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 424 |
Et mandou logo deytar os mouros do castelo, por (por) que nõ podesem saber com̃o queriã fazer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 425 |
Et esto fazia elle, por que, se os mouros vençesem, o castelo seu era, que llo nõ defenderiã aquelles dous omes; et, se el vençese, que terria o castello para sy guardado. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 425 |
Et auyam y conas synas dos rrey[s] mouros bem çento (et) dos outros poboos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 425 |
Et Pero Bermudes nõno pode mays sofrer, et disso ao Çide et aos seus que llj acorresem aa syna et foya meter ẽna mayor pressa dos mouros, rreçebendo muytas feridas et dando muytos golpes po[r] lle abater a syna, mays el tragia muy bõas armas et nõ llas podiã falsar n[ẽ] llas podiã derribar nẽ leuar a syna das mãos, ca era muy valente et muy caualgador et de muy grã curaçõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 425 |
Et entõ o Çide acorreulle muy bem et feryu tã de rigeo ẽnos mouros que matarõ daquella esporoada mays de mĩll mouros et pasarõ todas as azes aa outra parte. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 425 |
Et tã grã pressa lles derõ que, em pouca d ' ora matarõ caualeyros et peones mays de tres mĩll et quinentos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 425 |
Et o Çide vyo assy andar et foy ferir a hũu alguazil mouro, que andaua morto por prender a don Aluar Fanges, et deulle tã grã golpe da espada que o atrauesou d ' ambas as partes, et caeu morto en terra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 427 |
Conta a estoria que, depoys que caualgou dom Aluar Fanges, cometerõ os mouros muy de rrigeo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 427 |
Et, por que os mouros estauã mal escarmentados da primeyra uez, nõ se ousauã a ficar ẽno cãpo, por que os cristiãos os feriã muy sẽ piedade et forõse vençendo et leixau[ã] o cãpo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 427 |
Et desta guisa forõ os mouros vençudos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 427 |
Et desta guisa forõ os mouros vençudos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 427 |
Disy entrou en seu casteIo muy rrico et muy onrrado, elle et todos os seus, et mandou dentro coller os mouros que seyrã fora. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 429 |
Et por ende teria por bem, se uos quisesedes, que uos fosedes para Castela et que leuedes do meu auer quanto uos for mester, et que façades cantar mĩll misas ena jgleia de Santa Maria de Burgos, et que leuedes estas sinas dos rrey[s] mouros que agora vençemos, et poedeas y en Santa Maria onrradamente. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 429 |
Et que leuedes al rrey La caualos en seruiço, cõ suas espadas aos arções, et que lle beygedes a mão por mj̃, et que lle digades com̃o sabemos viuer ontre os mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 430 |
Et o Çide ficou ally cõ suas conpañas, fazendo suas caualgadas et moyta prema aos mouros de todas estas fronteyras et das suas vezindades. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 430 |
Et enviou dizer aos mouros de redor que lle enprestassẽ algo sobre Alconçer et que se yria ende. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 430 |
Et os mouros ouuerõ ende muy grãde alegria et enprestarõlle seys mĩll marcos de plata. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 430 |
Et fez muyto algo a suas conpanas; mays pesou ende muyto aos mouros que morauã [co]n elle, por que lles fazia muyta merçee et os tijn[a] muy bem guardados. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 431 |
Et gãanou dos mouros o castelo de Castreiõ et o de Alconçer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 431 |
Et el rrey de Valença enviou[o] hi çercar cõ dous reys mouros et cõ todo seu poder. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 431 |
Et foy muy grande a gaãça que o Çide y fez de muytos mouros catiuos et de muytos caualos et de muytas armas et muyto ouro et muyta prata et aliofar et outras dõas muytas, asi que, quantos cõ el forõ, todos som ricos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 431 |
Et tal he o Çide que, de mouros ou de cristãos, sempre catara o que ouuer mester. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 431 |
Et foy senor de toda a Andaluzia et mãteuea muy bẽ ata o tempo que passarõ os mouros d ' alẽ mar a España, que llj tomarõ a terra et o senorio. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 432 |
Estas nouas dos grandes feytos que o Çide fazia chegarõ al rrey de Saragoça et pesoulle a elle et aos outros mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 433 |
Et desto pesou muyto aos mouros de Monçõ et de Orta. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 433 |
Et elle et el rrey de Denia ajũtarõ muy grandes poderes de cristiãos et de mouros et forõ enpos o Çide tres dias, a mays andar, et acalçarõno em Tomar do Pynar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 433 |
Et envyou [dizer] ao conde ca nõ auya que veer com elle porlo mal que el fazia aos mouros, mays a el que lle nõ leuaua nada, et que o leixase yr en paz. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 435 |
Et forõ esto fazendo adeante, en guysa que ouue y moytos mouros mortos et feridos, en guisa que forõ mal espantados. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 436 |
Et os mouros da vila ouuerõ muy grã plazer pola bõa and[ã]ça do Çide, por que os tijna bem amp[ar]ados que nõ reçebiã mal de nẽgũu. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 438 |
Com̃o o Çide foy correr terra de mouros et fezo grandes gaanças |
[+] |
1295 |
TC 1/ 438 |
Et, andando fazendo mal per toda essa terra, ouuerõ os mouros d ' Ãda a dar o castelo et todas as outras terras que dizem de Buriana. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 439 |
Et fogiu el rrey mouro et o conde dom Rramõ et os mays dos outros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 441 |
Conta a estoria que, depoys desto, que sse alçou cõ o castelo de Rroda hũu mouro ãd[a]lus, que auya nume Almosolas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 441 |
Et contoulhi o muy grã mal que rreçebera do mouro et rrogoulhi que lhi pesase por ende. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 441 |
Et o Çide disse que o nõ faria, mays que (sse) t[e]rria (a) aquel lugar çercado ata que lhi desse dereito daquele(s) mouro(s) et dos outros que erã con ele. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 445 |
Et deulle priuilegios rr[o]lados cõ seu nume que, todas as villas et os castelos que gaanasse de mouros (et) ou doutro senorio, que fossem seus sempre, liur[e]s et quitos, para elle et para os que delle veesem, que o seu ouuesem de herdar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 447 |
Et, segũdo conta a estoria, dõ Aluar Fanges tijna dous mĩll caualeyros et mays quinẽtos et o mouro quinze mĩll. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 447 |
Et, des o terçeyro ãno ata os quinze ãnos do seu rreynado, nõ achamos nẽhũa cousa que aa estoria perteesca, senõ tãto que eno quinzẽno ãno foy el rrey sobre Coyra, que era de mouros, et tomoua. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 449 |
Et derõlla desta guisa: que fica[ssẽ] elles por moradores ena vila por seus vasalos, en suas casas et en seus herdamentos, et cõ todo quanto auian enteyramente; et el rrey dõ Afonso que ouuesse o alcaçer et a orta que es alende a ponte de Alcantara, que dizẽ del rrey, et que ouuesse as rendas todas et dereytos et peytos que soyã a dar aos seus rreys mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 449 |
Et outrosy a mesquita mayor que a ouuesem sempre os mouros, aquella que he agora jgleia catedral. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 450 |
Et por rrazõ de asessegar os mouros ficou a esleeçõ para adeante para fazer o arçebispo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 451 |
Et os mouros alõgarõ a esleeçõ para deante. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 451 |
[Et outrossi] ata que fossen y poblando algũus cristãos da fe catolica, en guisa que sse fezesse o que elles quisesem, ante que o que os mouros quisesem. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 452 |
Et os mouros nõ sse traballarõ de o contrallar com̃o fezerõ a outra uez, (et) pero que estauã y muytos omes onrrados. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 453 |
Et este dom Bernaldo, esleyto de Toledo, era de terra de mouros, natural de hũa terra a que dizem Agẽ, de hũu castelo que diziã Soltad, assy com̃o diz o arçebispo dõ Rrodrigo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 455 |
Et mandou poer ena torre mayor, que chamauã os mouros "almad[e]nt[a]s" , cãpanas para chamar os fillos de Ihesu Cristo aas oras. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 455 |
Os mouros, quando ysto oyrõ, ouuerõ ende muy grã pesar, por que llj passauã contra a postura que aujã cõ el rrey don Afonso. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 455 |
Et os mouros, quando souberõ com̃o vij̃na el rrey sanudo et yrado cõ muy grã pesar et que queria fazer mal a la rreyna et al esleyto, entenderõ que, se el acabasse aquilo que queria fazer que sse arrepenteria depoys et que ficaua muy grande eemjz(id)ade ontre elles et a rreyna et os que della veesem et o [e]sleyto. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 455 |
Et el rrey, quando vyo os mouros moytos, coydando que xe lle vijnã querellar, (et) disselles: - |
[+] |
1295 |
TC 1/ 455 |
Et os mouros, com̃o erã muy entendudos, catando o de adeante, ficarõ os geollos ante el rrey chorando et pedirõlle por merçee que os oyse. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 455 |
Quando el rrey esto oyo, perdeu a grã saña que auya et ouue muy grã plazer, per que podia auer esta mesquita para (a) jgleia da Uirgẽ Santa Maria, [hu] dera a capa a Sãt Alyfonso, et que era a pedimento dos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 462 |
Conta a estoria que, doendosse muyto o papa Sã Hurbano por que a casa sancta de Iherusalem era en poder de mouros, começou a prehegar per sua pessoa a cruzada. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 462 |
Et fezolle entender com̃o era [mouro] et que por esta rrazõ o podia bem fazer, et que fezesse elle arçebispo ende. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 466 |
Conta a estoria que este dõ Bernaldo, cõ outorgamento del rrey dõ Afonso, çercou o castelo de Fenares, que era de mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 467 |
Et el rrey dõ Afonso tijna que por esta rrazõ faria toda a terra sua pola muy gram descordia que auia ontre os mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 467 |
Et este mandadeyro foysse para ala et pousou cõ hũu mouro que auia nume Abulupõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 471 |
Disy os que tijnã os castelos troixerõlle muy grandes presentes et moytas dõas a seu senor el rrey, cõ muy grande obediẽça et cõ grã omildade, asi com̃o os mouros sabiã fazer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 471 |
Et el rrey tĩjna que, se enviase dõ Aluar Fãges, que se lle alçar[i]ã os mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 472 |
Conta a estoria que, quando os dos castelos trouxeron seus presentes al rrey, que hũu mouro a que diziã Abamançor, que tĩjna Xatiua, que nõ quiso y uĩjr nẽ enviar seu present[e]. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 473 |
Et el rrey guisou sua oste de cristãos et de mouros, ca nõ ousou vĩjr sen cristiãos cõ medo de don Aluar Fanges. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 473 |
Et foyse para hũu lugar que era oratorio dos mouros enas suas festas -et dizẽllj en ara[u]jgo "axerea" -. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 474 |
Et, quando os mouros virõ que tal poder auja dõ Aluar Fanes, yanse [para elle] quantos garções et malfeytores avia ena villa, et erã ia en poder dos cristãos, en guisa que erã os mouros desasperados. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 474 |
Et correu et quebrantou vilas et castelos et matou et catiuou muytos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 476 |
Et, depois desto, estando el rrey dõ Afonso por casar, en esta sazõ rreynaua en Seuilla hũu mouro que auya nume Abuhabed, om̃e de muy boos custumes et muy poderoso om̃e, et auya ẽno rreyno de Toledo as vilas et os castellos que uos contamos de suso: |
[+] |
1295 |
TC 1/ 478 |
Et, veendo como erã os mellores [omes d ' España], por amor de meter a sseu tribudo os mouros d ' España, ouue el rrey cõsello cõ seu sogro et, per consello del, enviou alem mar polos alar[a]ues, que erã os mellores caualeyros que ontre os mouros auiã. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 478 |
Et o mouro por onrar mays seu senorio chamauasse Mirama[m]olĩ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 478 |
Et, poys que forõ aquẽ mar, [el rey don Afonso, coydando que seriã en sua ajuda contra todollos mouros de aquẽ mar], o acordo delle[s] foy atal que tomarõ aquelle algozil et alçarõno por rrey. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 479 |
Andados xxiij anos del rreynado del rrey don Afonso -que foy [ẽ]na era de mĩll et C et xxiij ãnos - este rrey dõ Afonso iazẽdo muy mal doente ena çidade de Toledo, aquelle algozil que se chamaua Miramalĩ, depoys que matou el rrey de Seuilla, tornou a sua parte os mouros onrados da Andaluzia et v[eẽo] cõ grande oste et cercou Ocles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 479 |
Et, quando chegaron a Ocles, os mouros leuantaronse ende et mouerõ hũus cõ[tra] outros, partindo suas azes. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 479 |
Et alj hu estaua o mayor poder dos mouros ferirõ y o caualo do jnfant[e] et caeu logo en terra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 479 |
Mays os mouros erã tantos que llos non podia sofrer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 479 |
Mays os mouros com̃o erã muytos que yam enpos elles passarõllis deante et çercarõnos en aquel lugar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 481 |
Et, poys que a andãça bõa foy dos mouros et a nossa maa, et nos, veendo que per nos (nos) nõ sse podia uençer o cãpo, osmamos que, sse todos y morressemos, que seria grã uosso dãno et que poderiades por ende perder a terra, ca nõ aueriades cõ quẽna amparar, et os uossos grandes feytos et boos ficar[i]ã com̃o mortos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 482 |
Com̃o el rey don Afonso ajuntou muy grande oste et foy correr terra de mouros |
[+] |
1295 |
TC 1/ 482 |
Conta a estoria que tan grande foy a saña que el rrey ouue contra os mouros, lo hũu porlo fillo que muyto amaua et lo al porlo grã dano que reçebera delles et dos lugares que llj aujã tomados, que aa ora que foy saão et pode caualgar ajuntou muy grande oste de todos seus rreynos et foyse para terra dos mouros, dereytamente para hu estaua aquel mouro que se chamaua Miramamolĩ, que era en Cordoua. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 482 |
Et, quando o mouro vio o gran poder que el rrey dõ Afonso tragia et uio que nõ poderia lidar cõ elle, envioullj mouer preitesia que seria seu vasalo et que llj daria parias daaquẽ mar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 482 |
Et, andando en esta preitesia, seyu de noyte aa oste del rrey porla quebrãtar cõ seu grã poder de mouros a desora. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 482 |
Et prenderõ o mouro que matara el rrey de Seuilla, sogro del rrey dõ Afonso. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 482 |
Et mandou chegar as peças et mandou fazer muy grã fogo et mãdou trager os mouros mays onrrados que ali prenderã et fezoos queymar en aquel fogo conas peças daquel mouro. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 482 |
Et, poys que ysto ouue acabado, entendeu que leixaua muy mal quebrantado aquelle mouro algozil, que le fezera tanto mal. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 482 |
Et, logo ẽpos esto, passou a aquẽ mar hũu mouro a que diziã Jusafe Abentexafim, Miramamolĩ de Marrocos, et cortou a cabeça a a quel Alj, segũdo que o contara a estoria adeãte. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 483 |
Et, coydando auer a terra mays agina, mandou que nõ roubassẽ nẽ fezesem mal nẽhũu aos moradores das aldeas et siguroos que laurassẽ et criassem et que llj dessem o peyto meesmo que dauã aos seus rreys mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 483 |
Et jsto fazia el, coydando auer a terra mays agina; ca bem sospeytaua que, se os mouros dalẽ mar passassẽ aca, que a nõ poderia auer com̃o coydaua, ca ia bẽ sabia el com̃o o Miramamolim era en Çeuta cõ muy grande oste et queria passar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 483 |
Et fazi[a] creent[e] aos mouros que nõ queria al delles, senõ o senorio et o peyto meesmo que dauã aos seus reys, mays que non llis faria outro mal nẽhũu nẽ outro desaforamento com̃o llo faziã os seus senores, que llis passauã mays de dereyto et passauã contra elles sen razõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 483 |
Et, estando en esto, passou aquẽ mar aquelle grã poder dos mouros et arribarõ a Aluzira. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 483 |
Et, desque foy aquẽd[e], foronse para elle os mays onrados mouros da Andaluzia. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 483 |
Et achou y aquelle mouro que elle enviara et cortoullj a cabeça. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 483 |
Et, quando os mouros da Andaluzia virõ como os marines llis matauã os senores et llis tomauã as villas sen razõ, pesoullis muyto do amor que poserã cõ elles, et temiãsse delles mays que dos cristãos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 483 |
Et falaron sobre ello en sua puridade qual seria mellor: seruir mouros que erã da sua ley ou cristiãos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 483 |
Et en cabo disserõ que mellor era seruir os mouros, poys que erã da sua ley. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 483 |
Et entõ os mouros que erã d ' aalẽ mar et d ' aaquẽ mar forõ todos de hũu senorio. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 485 |
Andados XXV anos do rreynado del rrey don Afonso, aquelle mouro Juçaf, desque foy senor d ' aquẽ mar, ajuntou muy grande oste et correu et astragou outra uez a terra del rrey don Afonso. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 485 |
Et el rrey, quando o soubo desçercou Çaragoça et enviou por dõ Aluar Fanges a Valença, et leuou consigo o Çide, et foy contra aquel poderoso rrey dos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 485 |
Et juntarõse conos mouros en hũu lugar çerca Badalouça, que dizẽ en aravigo Galique. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 485 |
Et foy a fazenda muy ferida, pero que nõ foy y o Çide, por que o enviou el rrey a terra de Toledo, por que llj disserõ que entraua per ala muy grande oste de mouros; mays por os nosos pecados forõ os cristiãos uençudos et forõ fugindo do cãpo nõnos segudando nẽgũu. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 485 |
Et tã de rrigio lidaua et tã a curaçõ que nõ xi llj ousaua parar mouro deante. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 485 |
Et fezeos mouer do cãpo mao seu grado et leuoos ata as tendas hu estaua o mouro, que erã çercadas de carcaua, ferindoos muy esforçadamente, cuydandoos a sacar daquel lugar; mays nõno pode fazer, ca llj chegou mandado com̃o os azemeleyros dos mouros llj roubauã o rrayal. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 485 |
Et ouue y moytos mouros mortos; mays en cabo foy uençudo el rrey et ferido et fugiu muy quebrantado, et partios a noyte. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 485 |
Et el rrey, cõ essa pouca gente que lle ficou, acolleusse cõ elles para Coyra et os mouros tornarõsse para seus lugares. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 485 |
Et este mouro defendeu muy bem sua terra et seus poboos en justiça et, os que se lle quiserõ alçar cõ algũus castellos, atal guerra lles fez ata que os meteu sub seu senorio |
[+] |
1295 |
TC 1/ 487 |
Como el rrey dõ Afonso foy correr terra de mouros |
[+] |
1295 |
TC 1/ 487 |
Andados xxvj ãnos del rreynado del rrey dõ Afonso sacou sua oste muy grãde de todos seus rreynos et entrou per terra de mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 487 |
Et enviou suas cartas aos arrazes [et] aos mays onrrados mouros que deitassem os alaraues da terra, et elle que lle nõ demandaria vila nẽ castelo, senõ a meyatade do que llj soyam dar, et outros moytos afaagos que llis enviou dizer, mays elles non quiserõ pola bõa andança que ouuerõ [a] outra uez contra elle; et por que, despois [que] se tornou el rrey da entrada que fez a terra de mouros, ouuerõ os mouros batalla cõ dõ Aluar Fahanes et cõnos fillos de Gomes Diaz et forõ bem andantes os mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 488 |
Et este mouro de Molyna era yrmão do que tijna Segorue. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 489 |
Et [a]o Çide creçia cada dia a gente, por que diziam que queria correr terra de mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 491 |
Et o Cide foy cercar Xerea, por consello del rrey de Saragoça, por que teuesse fronteyra a Murvedro [et] f[e]ze[sse] mal aos mouros, por que os castelos nõ ouuesem renda nẽhũa et se ouuesẽ de perder; |
[+] |
1295 |
TC 1/ 492 |
Et enviou suas cartas al rrey dõ Afonso en que llj enviaua pedir por merçee que teuese por bem que ficasse cõ elle aquella gente, et que faria seruiço a Deus cõ ela, et que gaãnaria dos mouros cõ que a manteuese; et, cada que a ouuese mester, que uerria a seu seruiço sen custa nẽhũa, et que tãta guerra faria aos mouros et os quebrãtaria en tal maneyra que poderia per hi cobrar toda a terra dos rreys mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 493 |
Et, desque sse aj[ũ]tarom elles et os mouros, forõ tãtos que coydauã que fugeria o Çide ante elles, ca os mouros coydauã que os frãçeses erã os mellores o(o)mes do mũdo, et por esto tomauã muy grande esforço en elles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 495 |
Mays sey que nõ ousaredes vijr, ca (os) cristãos et mouros sabem que uos vençi et uos tiue preso et uos tomey o que tragiades. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 497 |
Et os mouros começarõ a sobir a serra quẽ mays podia. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 499 |
Et pos en cada lugar hũu caualeyro, en guisa que guardasse que nõ reçebess[ẽ] mal nẽ torto os mouros nẽ llis tomassem nẽhũa cousa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 499 |
Et queixauãse os mouros cõ este peyto que dauã al rrey et aos cristãos, pero que erã muy auondados de muyto pã et de muytos gaãdos que tragiã os cristãos, et tĩjnã muytos mouros catiuos que llis dauã muy grandes rendas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 500 |
Et foy pobrado este castelo por mal dos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 500 |
Este mouro cõ poder dos da Andaluzia ueẽo çercar o castello a que dizẽ Alerdo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 500 |
Et os mouros, quando souberõ com̃o vĩjna el rrey, foronse logo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 501 |
Et ficarõ os seus moordomos en Valença, -que recadauã o seu [et] que colliã o tributo que llj dauã - et hũu seu algozill mouro a que diziam Aben Alfarax, et hũu bispo que enviara y el rrey don Afonso, et outra gente de cristãos que leixou eno araual del Alcudia. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 502 |
Et apartauanse en casa de hũu mouro a que diziã Abeniafa et contauãllj as premas et os males que recebjã do Çide et dos seus, dizendo asi: - |
[+] |
1295 |
TC 1/ 502 |
Et o endeantado, quando ouue o mandado, apressouse de vĩjr et, per quantos castelos passou, que erã ena carreyra, que erã dos mouros, todos llos derõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 504 |
Et, segũdo conta a estoria, esta foy hũa das cousas principaes por que os mouros perderõ Valença et a cobrou o Çide. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 504 |
Et, quando vio que todo o poboo tĩjna cõ el et o ajudauã et erã a seu mandado et que tĩjna preso o algozil do Çide, creçeullj muyto [o] curaçõ, et parouse tam loução que nõ preçaua os mouros da vila nada, pero que erã mellores omes que nõ elle. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 506 |
Et yam suas algaras correr Valença cada dia duas uezes, et matauã et catiuauã muytos mouros, et tragiã gaãdos et quanto achauã fora dos muros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 510 |
Et prometeullj muyta merçee por ello et fezeo mayor dos seus mouros subiectos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 510 |
Et, estando y, o Çide conbateu o arraual da Al cudia et entrou[o] per força et morrerõ y muytos mouros; et os cristãos nõ morrerõ ende y nẽhũu[s] et demays gaãnarõ dos mouros muy grande auer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 510 |
Et estaua y muy grã gente de mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 510 |
Et o Çide cona outra gente entrou per aquelles mouros, ferindo et matãdo en elles muy sen piadade. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 510 |
Et ontrepeçou o caualo do Çide enos mouros mortos et caeu en terra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 510 |
Outrosi os que leixara ena põte chegarõ aa porta da villa et matarõ quantos mouros acharõ da villa; et cõbaterõna tã fortemente que a ouuerã d ' entrar senõ polos moços et polas molleres que estauam eno muro, que deytauã muytas pedras. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 510 |
Et ontre tanto fezose o apelido pela villa et seyrõ todollos mouros et lidarõ cõnos cristianos ante a ponte, bem des meyodia ata a tarde. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 510 |
Et foy muy grande a morteydade enos mouros; et, desque se partirõ, foyse o Çide para seu rayal. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 512 |
Et seyrõ a el hũa peça dos mays onrrados mouros da villa cona mellor preitesia que poderõ, et entregarõllj o lugar, en tal maneyra que elles que ficassem y por moradores. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 512 |
Et logo en outro dia foysse para ala et os mouros ueerõ ante el. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 512 |
Et pos hũu almoxarif que recadasse o seu, et mandoullis que llj recudissem conas rendas et conos dereytos dende; et os mouros que quisesem vĩjr y morar que uẽesem seguros et que trouxesem a uiãda et as outras cousas que quisesem uender. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 512 |
Et uẽerõ ante el hũa conpaña dos mouros onrados da villa; et, desque falarõ cõ el, el dissollis, se queriã seu amor auer, que deytassem os alaraues fora da villa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 514 |
Et os mouros nõ gãanarõ en elo nada, ca perderõ logo o castello; et demays que Aburazĩ era vasalo do Çide et non llj fazia nengũu mal ena terra et, pola postura que ouue cõ el rrey d ' Aragõ, teuesse por enganado; pero encobrio muy bem, que o nõ quiso dizer a nengũu ata que ouue collido o pã d ' Aliazira Jucar et metudo en Jubala. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 514 |
Et o Çide estando sobre Aluarrazĩ, seyrõ quatorze caualeyros da vila; et elle andando folgando co çĩco caualeyros, os mouros forõ contra elle polo matar ou polo catyuar et elle moueu contra elle[s] muy rrigeamente soo et matou ende os dous et os outros forõ vençudos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 517 |
Et esto foy porlos cristãos que morauã cõnos mouros, que viuessem en paz. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 518 |
Et mandou derribar [as] pontes et fez encher as veygas d ' agoa, por que nõ podessem (vijr) os mouros vijr y a elle senõ per lugar çerto et angosto. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 519 |
Et os mouros entenderõ que era Deus contra elles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 519 |
Et os mouros estauã muy coytados et [c]allando cõ muy grã pesar et cõna muy grã coyta que auiam. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 520 |
Conta a estoria que os mouros (que os mouros) que morauã enos arauaas nõ estauam bem seguros do Çide, et tomarõ o mellor que tijnã et meterõno ena vila, et cõno al ficarõ elles en suas casas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 520 |
Et, quando o Cide foy çerto que nõ vijnam os alaraues, tornouse para sua oste a sua pousada, et mãdou quebrantar et rroubar todos os arauales que estauã a redor da vila, senõ o da Alcudia por que o rrecebiam os mouros muy de boamente. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 520 |
Et, quando os mouros rroubarõ os arrauales, rroubarõnos de todo, que nõ ficou y nẽhũa cousa, senõ a madeyra, que tomauã os cristãos para fazer casas nos rreales. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 520 |
Et, quando os mouros virõ (virõ) o muy gram dãno que rreçebiã dos cristãos, meterõ a madeyra ena vila. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 521 |
Como o Çide apremou muyto os mouros de Ualẽça |
[+] |
1295 |
TC 1/ 522 |
Das parauoas que disse hũu mouro sabio en Valença |
[+] |
1295 |
TC 1/ 522 |
Conta a estoria que, cõ a muy gram coyta que aujã, que hũu mouro sabio que sobiu ena mays alta torre da villa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 526 |
Et o Çide mãdou a aquelle mouro Antetarni, que prender(i)a os fillos de Abuhagid, que seyse da villa et fosse a hũu castelo a que diziam A[l]cala. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 526 |
Et o mouro fez seu mandado. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 528 |
Et os mouros fezerõ outro engenho que quebrantou o do Cide. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 528 |
Et eles vendianos aos mouros et dauã hũu mouro por hũu pam ou por hũu terço de vinho. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 529 |
Conta a estoria que cona grã coita da prema que os mouros auiã do Çide, acordou Abenia fa d ' enujar mãdado a el rrey de Saragoça que llj acorresse, cuydando que o faria. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 529 |
Et chamou hũu mouro que sabia muy bẽ algemia et castigoo como saysse de noyte, en guisa que o nõ soubessem os crischãos, et que sse fosse para el rrey de Saragoça cõ aquela carta que lhi daua, et el rrey que llj daria aluisara por a(a)quele mãdado que llj leuaua; et demais que llj faria senpre por elo bẽ et merçee. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 533 |
Com̃o Abeniafa prendeu os mouros que se alçauã |
[+] |
1295 |
TC 1/ 533 |
Conta a estoria que o Çide enuiou mouer preitesia con hũu mouro alfaqui poderoso da uila, que auia nume Abiagid, que sse alcasse contra Abeniafa et que o matasse ou que llo dese presso, et que o faria seer senhor de Ualẽça et do rreyno de Denia. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 533 |
Et o mouro falou logo sẽ outro alongamento cõ seus parentes et con seus amigos, et eles consellaronlhi que o fezesse. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 533 |
Et o mouro falou conos que o guardauã toda sua fazenda. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 533 |
Et os mouros prometerõ de o fazer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 533 |
Et aa noite Abiagid et os outros presos et os mouros que os gardauã acordarõ de sse alçar c[õ]no alcaçer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 535 |
Et, desque esto ouue cuydado, mãdou pregoar per toda sua oste, en guisa que o ouuissẽ os mouros, que todos os mouros que sayssẽ da vila que os mãdaua queimar, et os que estauã fora que os matassem logo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 535 |
Et, quando o uijã os outros mouros dauãlhis muy grande algo que os leixassẽ morar ena Alc[u]dia conos outros mouros que y morauã do Cide. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 535 |
Et o mouro rreçebeu seu rogo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 538 |
Conta a estoria que, en quanto estauã en esto, vijnha Martin Pelaes, (a)o Asturão con hũa rrecoua en que tragia vianda para a gente do Çide; et, pass[ã]d[o] çerca da vila, seirõ a ele muy grã gente de mouros pola tomar; mais ele, com̃o quer que tragia pouca gente, enparouha muy bẽ et fez en eles muy grã dano et meteuhos pela vila. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 538 |
Et, desque uiu que sse enbaratauã os mouros et os cristaos, fugiu ende et foisse para sua pousada. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 538 |
Et, desque os mouros forõ uençudos, tornouse o Cide a jantar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 539 |
Et os mouros seirõ com̃o soyã. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 539 |
Et Martin Pelaes muy bẽ armado foy conos primeiros que toparõ conos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 539 |
Et, desque o Çide foy tornado para a pousada, que ouue enbarrados os mouros, asentouse a comer, et tomouo pela mão et asentouho consigo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 540 |
Et os mouros seirõ ao torneyo muy denoda[da]mente. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 540 |
Et Martin Pelaes foy enos primeiros que ferirõ enos mouros, et derribou logo et matou hũu caualeiro mouro et perdeu ali todo o medo que ante auia. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 540 |
Et en quanto durou aquel torneyo nõ quedou, ferindo et derribando et matando enos mouros, ata que os meterõ pelas portas da uila. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 540 |
Et en tal maneira os feria que sse marauillarõ os mouros onde forã. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 540 |
Et, depois que os mouros forõ enbarrados, tornouse [o] Çide et os seus para a pousada. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 540 |
Et tã grande afam leuara aquele dia et o dano tã grande que enos mouros fez, assi que todas as mãgas da loriga tragia tĩtas de sanguj bẽ ata os couedos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 541 |
[et que] fosse alguazil da uila hũu mouro a que diziã dom [Mu]ça, que rrecadaua o do Çide en tẽpo del rrey Yhaia, et depois que foy morto el rrey seu senhor, nũca sse quitou do Çide. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 542 |
Et outro caualeiro mouro tijnha hũu caualo et vendeuho aos carniçeiros por CCCas et LXXXa dobras d ' ouro, que llj derõ por ele, et demais que llj dessem X libras de car ne. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 543 |
Et os mouros da uila yãse confortãdo ia quanto, por que cuydauã a auer acorro del rrey de Saragoça, et por que os nõ lidauã et polas guardas et polas rrendas, et estauã assi com̃o ante. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 544 |
Conta a estoria que, quando os mouros se meterõ en seu poder, que o moueu piedade et doo, et mãdou que, logo ẽ outro dia, fossem firmar seu preito como lhi entregassem a çibdade. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 544 |
Et esto foy uernes, postrimeyro dia de Juyo, depois da festa de Sam Johã, que dizẽ os mouros "alganzara" . |
[+] |
1295 |
TC 1/ 544 |
Et os mouros com̃o yã seyndo, assi yã os cristaos entrãdo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 544 |
Et os mouros entendudos estauã senpre aperçebudos, temendo o que lljs aueo (et) depois. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 545 |
Como o Çide prometeu aos mouros muytas cousas |
[+] |
1295 |
TC 1/ 545 |
Et os mouros uijnã a elle et beyiauanlhi as maos, dizendo que fosse bẽ uehudo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 545 |
Et mãdou logo çerrar as feestras das torres que erã contra a uila [de] dentro, por que os mouros nõ uissem o que os cristaos faziã ẽ sas pousadas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 545 |
Et os mouros gradeçeronllo muyto. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 545 |
Et os mouros gradeçerõlhi muyto quanto bẽ et quanta onrra lhi mãdaua fazer, dizẽdo que nũca tã boo ome uirã nẽ que tam bẽ mãdada gente trouuesse. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 546 |
Et eu ey posto en meu coraçõ de ouuir as uossas querelas duas uezes ena somana, o lũes et o joues; et, se preitos apressados ouuerdes, vijnde quando quiserdes et liuraruolos ey, ca eu nõ me aparto con (outr)as molleres a comer nẽ a beuer com̃o o am por custume os mouros uossos senhores, que os nõ podedes auer quando queredes; mais eu per mj̃ o quero ueher et liurar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 547 |
Et os mouros partirõse dele muy pagados. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 547 |
Et, desque o Çide ouue posto en rrecado o seu, assi com̃o elle queria, os mouros quiserõ ir aas herdades, assi com̃o o Çide lljs auia dito; mais ouuerõ ende o contrario, ca de quanto os cristaos tijnhã laurado nõ lho queriam leixar, com̃o quer que llj leixauã os que nõ erã laurados. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 547 |
Et os mouros atenderõ ata o joues, que o Çide auia a seyr a oyr os pleitos, assi como lhis disera. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 549 |
Com̃o os mouros veerõ aa orta falar cõ o Çide |
[+] |
1295 |
TC 1/ 549 |
Conta a estoria [que], quando foy o joues, forõ todos os omes onrrados mouros para a orta. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 549 |
Et os mouros fezerõ sua querela; et, desque lljs ouue oydas suas rrazões, diselhis eixẽplos semellauijs ao[s] que lljs disera o primeiro dia. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 549 |
Et os mouros, quando o oyrõ, forõ muy espantados, pero bẽ sabiã que dizia uerdade quanto era na morte del rrey; mays pesaualljs por que seya da postura que posera cõ eles o outro dia. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 549 |
Quãdo esto ouuiu o mouro, diselljs: - |
[+] |
1295 |
TC 1/ 549 |
Quando esto oyrõ os mouros, gradecerõlho muyto. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 551 |
Et os mouros, quando esto oyrõ, ouuerõ ende muy grã pesar, pero que [o] encobrirom. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 551 |
Quando esto oyrõ os mouros, pesoulljs muyto; pero, pois que ficauã ena vila, prouguelljs muyto por elo, et que lljs ficauã as mesquitas, que estorçiã de mal. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 551 |
Et pedirõ ao Çide que, pois era ele primeiro, que lljs desse por alcayde hũu alfaqui muy onrrado a que diziã Abiad, et que ele que posese(se) de sua mão quen o ajudasse a julgar o poboo dos mouros, et ficaria ele sen noio de os oyr cada dia, senõ quando acaesçessem algũus grandes feitos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 552 |
Et, desque o Çide ouue apostadas estas preitesias conos mouros, conplido este tẽpo que uos dissemos, entrou ena çidade, sua signa tenduda, et todos con elle, sas armas enfestas, muy onrradamente fazendo muy grãdes alegrias. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 553 |
Et o Cide mãdou entõ chamar os mais onrrados mouros da vila et fezo Abeniafa vijr ante si. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 553 |
Et os mouros, quando esto oyrõ, hũu cõ medo do Çide et o al por nõ estar mal cono Çide, tragiã ante el muy grãde auer, dizendo: - |
[+] |
1295 |
TC 1/ 553 |
Et o Çide, quando o uiu, prouguelhi muyto et mãdou chamar os mouros mays onrrados da uila, ante que el iurara, ao alcaçer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 553 |
Et mãdou trager Abeniafa et todos os outros mouros con ele presos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 555 |
Conta a estoria que essa noyte falou o Çide cõ dom Aluar Fanges et cõ Pero Uermudes et cõ os outros que erã de seu conselho, et ordenarõ com̃o fosse sua vida ontre os mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 555 |
Et logo outro dia forõ todos ajuntados os mouros mays onrrados eno alcaçer, assi com̃o os el mãdara. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 555 |
Et o Çide asentouse en seu estrado, et asentarõse arredor dele todos os mouros mais onrrados. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 555 |
Quãdo isto ouuirõ os mouros da uila, forõ muy tristes, mays en tẽpo estauã que nõ podiã al fazer, senõ o que el mãdasse. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 555 |
Et, assi com̃o os mouros yã seyndo, assi yam entrãdo os cristaos et os que morauã ena Alcudia. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 556 |
Et foy en guisa que todos os mouros desenpararõ o canpo, et morrerõ y os mays deles, assi que nõ ficarõ ende dous mil. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 556 |
Et o Çide tornouse ao cãpo hu foy a batalla et mãdou coller o espoio et as tendas dos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 559 |
Et, senhor, depois que sse de uos partiu, o Çide uençeu iij lides cãpaes que ouue con mouros et con maos cristaos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 561 |
Et ela et as fillas [que] gradeçe[ssẽ] muyto a Deus, por quanta merçee lli fezera, et que auia gaanado dos mouros peca de castelos et a muy noble çidade de Valenca, hu queria leuar ela et suas fillas; ca o Çide enuiaua por elas, et que bem cuydaua, des que as uisse, que toda sua uoõtade seria conplida. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 563 |
Et outro dia mouerõ de Molina et o mouro cõ eles ata tres legoas de Valença. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 563 |
Mais ¿quen uos poderia contar as muy grandes alegrias que hi aquel dia forõ feitas, tã bẽ dos mouros com̃o dos crischaos, en Ualẽça, en bofordar et en matar touros? |
[+] |
1295 |
TC 1/ 563 |
Et o mouro diselli entõ: - |
[+] |
1295 |
TC 1/ 565 |
Et ajuntou muy grã gente de cristaos et de mouros do seu senhorio. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 565 |
Et, quando esto soube o Çide, era ia arribado a terra; et vijnhasse o mouro a Ualenca quanto podia. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 565 |
Pois sayamos aos mouros et nõ nos douidemos; ca, cona merçee de Deus, uẽçelos emos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 565 |
Et, quando forõ suso, pararõ mentes contra o mar et uirõ uijr o grã poder dos mouros, que uijnã chegando et yã ficando suas tendas derredor da uila. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 565 |
Et, estando en esto, uiu os mouros entrar derreniadamente pelas ortas, et tornou a cabeça et uiu estar acerca de ssi Aluar Saluadorez, et disse: - |
[+] |
1295 |
TC 1/ 565 |
Deçedeuos agora et tomade duzẽtos caualeiros et fazede hũa esporoada cõ aqueles mouros, que uehedes entrar per aquelas ortas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 566 |
Et seirõ fora contra aquela parte per hũa porta hu os mouros andau[ã] muy a soltas a suas guisas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 566 |
Et a outra gente yasse tornãdo contra a uila muy acadeladamente, ata que seirõ do poder dos mouros et entrarõ ena çidade. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 566 |
Et sabede que matarõ daquela esporoada bem CC et çincoẽta mouros et ende arriba. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 566 |
Et da outra parte auia muy gram pesar por Aluar Saluadorez, que ficaua en poder dos mouros; mais fiaua en Deus que outro dia o tiraria. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 566 |
Parentes et amigos et uassalos, ia ueedes com̃o este muy grã poder dos mouros e uehudo sobre nos por nos toller Ualença, que guaanamos cõ muy grã traballo pouco tẽpo a. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 568 |
Et seyrõ pela porta que dizẽ Da Coobra, que era contra a oste dos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 568 |
Et seyrõ de todas as estreyturas et de todos os maos passos, et fo[rõ] leixando a çiada a mao dereita, et meterõ os mouros ontre si et a çiada. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 568 |
[Et], quando a os mouros uirõ, forõ muy marauillados, et forõ muy agiña armados et, suas azes paradas, seirõ das tendas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 568 |
Muyto foy ferida esta fazenda, assy que en pouca d ' ora, como os mouros erã moytos et muy esforçados, estauã en ora de vençer os cristãos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 568 |
Et os mouros cuydarõ que era muy grã gente que llis uijnha en acorro aos cristaos et começarõ de fugir. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 568 |
Et, yndo assi en acalço, acalçou o Çide el rrey Vnes et feriuo, et o mouro estaua muy bẽ armado. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 568 |
Et tam grande foy a morteydade que en aquel dia fez enos mouros que lli corria o sangui (o sangui) pelos couedos ajuso. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 568 |
Et, desque o Çide et sua conpana ouuerõ vençudo o canpo et enbarados os mouros, tornarõse para o canpo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 571 |
Et, desque me eu de uos parti, vençeu o Çide hũa muy grã fazenda de mouros, de que era cabedel el rrey Vnes, fillo de Miramamolĩ, que o uẽeo çercar a Ualença cõ çinquaenta mil omes de caualo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 573 |
Conta a estoria que, quando os condes de Carrõ virõ que a onra do Çide creçia cada dia, en seer rico et poderoso en vençer mouros et cristãos et todos quantos cõ el aujã gresgo, et com̃o era senor de Ualença; desque ysto ouuerõ osmado, ouuerõ seu consello que, se elles podesẽ auer suas fillas, que seriã muy bẽ casados delas; et por esta razõ seriã elles ricos et onrados. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 582 |
Et aquele dia, desque comeu, chegou hũu ome que lli disse que ao porto de Valẽça erã chegadas muytas naues en que uijnhã muytos mouros et que tragiã o filho do Miramalĩ de Marrocos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 582 |
Et o Ccide ouue muy grã plazer, quando o ouuiu, ca bem auia tres anos que nõ lidara cõ mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 582 |
Et, desque todos forõ ajuntados eno alcaçer, estauã y seus ienrros, os condes; et o Çide cõtoulhis as nouas et ouue seu acordo con eles en qual maneyra seyria contra aquele grã poder dos mouros que uijnã. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 582 |
Et, quando ouuirõ as uozes et o rroydo dos mouros, abrirõ a porta da casa do leõ et foronse para o paaço, hu estaua o Çide, et leixarõ a porta do curral aberta. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 585 |
Et atendamos ata que passe este rruydo dos mouros, que som uehudos daalẽ mar, [et] depois demãdadellj uossas molleres para as leuardes a uossa terra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 586 |
Et esto era por que el rrey Bucar, cõ seu gram poder dos mouros, era ia chegado ao cãpo que diziã del Quarto, que e a hũa legoa da uila. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 586 |
Et mostroullis o muy grã poder dos mouros que el rrey Bucar tragia consigo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 587 |
Et o mouro auia nume Xeme d ' Aliazira. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 587 |
Et diz a estoria que Deus mostraua tal graça eno Çide que nũca o uija mouro primeyramente que nõ tomasse dele medo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 587 |
Et, quando aquele mouro se parou ante o Çide, ouue dele muy grã medo, et começou de lli catar a cara et nõ dizia nẽhũa cousa nẽ podia falar, tamanho era o medo que dele auia. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 587 |
Quando o mouro esto oyu, cobrou seu coraçõ et disse sua messeiaria muy conplidamente en esta maneira: - |
[+] |
1295 |
TC 1/ 587 |
Vay, di a teu senhor el rrey Bucar que lli nõ darei Ualença, ca muy grande afam leuey pola gaanhar; et nõna gradesco a ome do mũdo, senõ ao meu Señor Ihesu Cristo et aos parentes et aos amigos que mha ajudarõ a gaanhar, et punarey por mãteela; et dizedelli que eu nõ soo ome para iazer çerrado et, quando ele nõ cuydar, ala llj yrey eu dar batalla; et, assi com̃o el trage XXIX rreys, ouuesse traiudo quantos mouros a en pagaismo, cona merçee de Deus (en que) eu creo a uençelos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 589 |
Et el mãdoulhis que de muy grã manaa fossẽ todos cõ ele muy bem guisados, ca tijna por bẽ de dar batalla aos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 589 |
Et en esta maneyra foron seu passo ata que uirõ os mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 589 |
Et entõ começarõ a seir as muy grandes conpanas dos mouros et ordenarõ suas azes muyto agina et enderençarõ contra os cristaos, tangendo trõpas et atanbores et fazendo muy grandes rruydos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 589 |
Et ele foy o primeiro, assi que en pouca d ' ora matarõ muytos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 591 |
Conta a estoria que, estando en esta pressa, o conde Diego Gonçaluez foy contra hũu mouro alaraue que era muy grande de corpo, assi que semellaua giganto. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 591 |
Et o mouro foy outrosi contra ele muy denodadamente. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 591 |
Et esto todo nõno uiu outrẽ senõ Ordoño, sobrino do Çide, que era escudeiro, et enderençou para o mouro, a lãça sub o braço, et deullj tam grã golpe pelos peitos que o pendom cona asta seiu pelas espadoas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 591 |
Diego Gonçaluez tomade este caualo et dizede que uos matastes este mouro, ca per mj̃ nũca sera descuberto se nõ fezerdes por que. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 591 |
Senhor, uosso genrro Diego Gonçaluez a muy grã sabor de uos ajudar en esta fazenda, ca matou agora hũu mouro de que gaanou este caualo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 591 |
Et enderẽçarõ todos tres per meyo da fazenda et forõ ferir eno mayor poder dos mouros; et tã de rrigeo os uoluerõ, dando grandes golpes en eles, que esto foy hũa grã marauilla, derribando et matando en eles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 591 |
Pero tam grande era o poder dos mouros que os nõ podiã arrancar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 591 |
Et dos mouros foron tantos os mortos que os cristaos nõ podiã poer esporas a[os] caualo[s] ante eles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 591 |
Pero tãto os ferirõ aquele dia o Ccide et os seus que, des ora de noa en deante, foron os mouros arrancados. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 591 |
Et o mouro conoçeuo muy be et nõno ousou a atender, et uolueu as redeas ao caualo et começou a fogir contra o mar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 591 |
Et, desque os mouros foron acolleytos aas naues (et os outros acolleitos aas naues) et os outros mortos et os outros catiuos, tornouse o Cide para o cãpo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 593 |
Et tã grande foy a gaança que [c]ou[b]e ao Çide en seu quinto oytoçentos caualos et mil et duzentos mouros catiuos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 596 |
Et, quando el rrey mouro uiu que os nõ podia deteer, deullis muytas dõas et muy rricas et partiuse deles et tornouse para Molina. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 604 |
Et o presente era duzentos caualos dos que gaanara ena lide del Quarto, que ouue cõ el rrey Bucar, et çem mouros catiuos et muytas espadas et muytas selas rricas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 604 |
Et matou y muy grandes gentes et catiuou muytos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 604 |
Et, rreconosçendouos senhorio natural, enuiauos en presente CC caualos et çem mouros negros; et enuiauos muy nobles selas et espadas enos arções; et pedeuos por merçee que o que[i]rades tomar dele, por que a muy grã sabor de uos seruir, anparãdo a fe de Ihesu Cristo quanto el mais pode et sabe. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 604 |
Et, senhor, bem sabedes que, cada que ele algo gaana dos mouros, que uos enuia uossa parte. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 609 |
Et nõ tam solamente os cristãos, mais os mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 614 |
Et este escano gaanou ele com Ualença do neto del rrey Alimaymõ, que foy rey et senor desta çidade de Toledo, et cõ ele muyto ouro et muyta plata et muytas pedras preçiosas Et uençeu muytas lides de crischaos et de mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 615 |
Des oie dia endeante dou por juizo que sse nõ assente uosco senõ rrey ou prelado; ca, tantos rreis crischaaos et mouros auedes uos uençudos, que por esta rrazõ nõ e nẽgũu uosso par. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 625 |
Et, por que entendã os que aqui estã que tj digo uerdade, nenbrete quando ena lide do Quarto diseste que ti prouarias cõ hũu mouro, et foschi contra hũu caualeyro bõo que andaua y; et el, quando te uio vĩjr contra si, atẽdeute a guisa de bõo et tu nõ ousaschi yr a el. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 625 |
Et o mouro enderençou contra ti et tu nõno ousaschi atender et uoluisti as espadoas a fugir. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 625 |
Et, quando ysto eu vj, pesoumj muyto pola tua maldade et foy ferir o mouro cona mjna lãça, en tal maneyra que dey cõ el morto en terra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 625 |
Et dixi ao Çide que tu mataras o mouro; et sabe Deus, des esse dia ata aqui, que nũca o de mj̃ soubo ome do mũdo nẽno coydaua a dizer; mays a tua grã maldade que a en tj et o grã desconoçemento que fazes contra o Çide mj faz dizer a muy grã couardia que a en tj aqui ante noso senor el rrey, que aqui esta. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 625 |
Tornese para Molina, du llj soẽ dar parias aquelles mouros uençudos et catiuos, con que elle sol adubar sua prol ou se uaa para o rio d ' Umerna et adube seus moynos, ca mester os auera muyto agina; ca elle nõ e nosso par nẽ deue trauar en nos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 632 |
Et, senor, eu querome yr para Ualença, ca a ia dias que me parti ende et ey medo que sse querram alçar os mouros en este tẽpo ca aca [estou], cuydãdo que nõ tenho tã bem mina fazẽda com̃o, louuado Deus et a nos, tenho. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 642 |
Conta a estoria que, depoys desto, que o grã soldã de Persia, por que oyra dizer a muy grã bondade et os grandes feytos d ' armas que o Çide fazia, et com̃o nũca fora uençudo de ome do mũdo, et com̃o gaanara a nobre çidade de Ualença et outros castelos muytos, et com̃o uençia rex cristãos et mouros, et gaãnara sempre delles muy grande algo, ouuo muy grã sabor de auer seu amor, tẽendo que era hũu dos bõos omes do mũdo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 642 |
Et o mouro, quando vio a gente tã bem uistida, entendeu quan nobre ome era o Çide. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 642 |
Mays o mouro nõ dizia nẽhũa cousa, asi estaua esmayado. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 642 |
Et o mouro cuydou que llo fazia por desdem et trauoullj muyto aficadamẽte; mays fezeronllj entender que llo fazia por onra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 642 |
Et, quando forõ ante dona Xemena, o mouro omillouse a ela et a suas fillas, et quiso beyiar as mãos a dona Xemena; mays ela nõ llas quiso dar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 642 |
Et preguntoullj que, ontre aquellas cousas que el tragia, se auja y algũa do corpo do soldã, et por onra del beyiaria en ella, en sinal que, se el esteuesse deante, que llj daria paz eno onbro, segũdo uso dos mouros; por que entendia que seu senor era hũu dos mays onrados mouros do mũdo, segũdo sua ley. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 642 |
Senor Çide, se uos fossedes presente ante meu senor o soldã, por uos onrar mays daruos ya a comer a cabeça do seu caualo, segundo custume dos mouros; mays, por que en esta terra nõ a este custume, douuos eu este caualo, que, seguro seede, que este he o mellor caualo que a en nossa terra; et uos mandadeo tomar por onra do soldã, que ual mays ca nõ a cabeça coyta. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 642 |
Et o Çide tomou o caualo et consentiu o que o mouro quis, en razõ de llj beyiar a mão. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 646 |
Et esto ueio eu cada dia, quando algũus messegeyros mouros chegã a el; primeyramente ficã esmayados, asi que nõ sabẽ de si parte hu estã". |
[+] |
1295 |
TC 1/ 651 |
Et o Çide ficou en Valença et traballousse bẽ hũu ano et mays en asesegar os mouros da villa et dos castellos do seu senorio. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 652 |
Conta a estoria que hũu dia, estãdo o Cide eno alcaçer, que se leuantou de dormir et veẽo ant ' el hũu mouro alfaque, que el fezera alcayde dos mouros, que auia nume Abucaỹ, que escriuira as razões en Valença, asi como uos ia contamos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 652 |
Et este alfaque seruira muyto ao Çide eno offizio da alcaydia dos mouros de Ualença que llj dera, ca os asesegaua muy bẽ; et fezerallj auer as rendas muy bẽ paradas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 652 |
Et fezomj Deus tãta merçee et deumj tal engeno et tã sotil que aprendj aliamja et toda a leenda dos mouros, que foy hũu dos mays onrados alfaques que ouue en Valença ata aqui. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 652 |
Et, asi com̃o uos sabedes, senor, fezestesme alcayde dos uosos mouros, et destesmj poder sobre todos, per uẽtura eu nõno mereçendo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 652 |
Et, senor, agora, coydando eno meu curaçõ qual este a ley en que viuj ata aqui, achey que fiz vida de grande erro et que todo o que Mafomade, o falso enganador, deu por ley aos mouros, que todo est engano et barata. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 653 |
Conta a estoria que conposo Abenalfarax, hũu mouro sobrino de Gil Diaz, en Valença, et diz que çĩco anos foy o Çide senor de Ualença; et que en estes çĩco anos nũca sse en al traballou, senõ [en] seruir a Deus et asesegar os mouros que erã eno seu senorio, en tal maneyra que, tã aueudos erã conos cristãos, que semellau[a] que sẽpre viueram en hũu. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 653 |
Et, quando ia vio que as nouas se assi afficauã et que era çerto que de todo en todo vĩjnã et que erã aaquẽ mar, hũu dia mandou chamar todolos mouros da villa ante si; et, desque forõ ante el, dissollis asi: - |
[+] |
1295 |
TC 1/ 653 |
Omes bõos da aliama dos mouros de Valença, bem sabedes que, des o dia que eu foy senor desta çidade, sempre fostes onrrados et guardados et defendudos, et passastes muy bẽ et muyto onrradamente uosso tẽpo en vossas casas et en uosas herdades, que nẽgũu nõ uos fezo pesar nẽ mal nẽ noio, nẽ eu, que sõo uoso senor, nũca uos passey nẽhũa cousa contra dereyto. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 653 |
Et os mouros, com̃o quer que llis pesou, conprirõ seu mandado. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 655 |
Conta a estoria que hũu dia, iazendo o Çide dormindo en sua cama, aa meyanoite começou a coydar en sua fazenda, com̃o sse podesse parar ao muy grã poder dos mouros, que el rrey Bucar tragia. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 655 |
Amjgos et parentes et va salos leaes, bem sabedes os mays de uos com̃o rrey don Afonso me ouue deytado da terra per duas uezes; et os mays de uos, por uosa mesura, fostes comjgo et aguardastesme sempre; et fezonos Deus tanta merçee a mj̃ et a uos, que vençemos muytas lides de cristãos et de mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 655 |
Et, poys que el tan grã poder trage de mouros et eu ey a finar tã agiña, vos outros catade se poderdes defender Valença. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 657 |
Et dissollis: -Bẽ sabedes com̃o el rrey Bucar sera aqui hũu destes dias a çercar esta villa cõ XXXa et seys rex, que dizẽ que trage cõsigo, et cõ muy gran poder de mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 657 |
Et vos, hermãna dona Xemena, et uossas cõpanas, guardaredes que nõ dedes uozes nẽ façades doo por mj̃, por que os mouros non entendã mjna morte. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 657 |
Et, quando uos quiserdes yr para Castella, fazedeo ante saber a todaslas gentes en puridade, por que se perçebã para leuar todo o seu, en guisa que o nõ entendã os mouros; ca nõ poderedes ficar con esta çidade depoys de mjna morte, por que iaz ontre o mayor poder de mouros que a en España. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 657 |
Et, desque a fazenda for uençuda et os mouros arrancados, colleredes o cãpo a uosso sabor, et acharedes muy grandes requezas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 660 |
Et reçeberõ os mouros muy gran dano, ca sse yam meter atreuudamente çerca da villa et morriã y. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 662 |
Com̃o a cõpana do Çide vençerõ rrey BucarVConta a estoria que, desque foy o dia claro, don Aluar Fanes parou suas azes muy ordenadamente et forõ ferir enos mouros muy denodadamente. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 662 |
Et tam a desora foy a esporoada que matarõ logo da sua cõpaña ç[ẽ]to et çĩquaenta mouros, ante que se vuasem armar nẽ caualgar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 662 |
Et fazia tan gran morteydade nos mouros, que isto era hũa gran marauilla, en guisa que el rey Bucar et os seus rreys começarõ a fugir, en guisa que nõ teuerõ redea ata dentro ao mar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 662 |
Et solamente os mouros nõ tornauã cabeça por se defender. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 662 |
Et dõ Aluar Fanes et as outras gentes, depoys que os mouros forõ uençudos, roubarõ o campo, en que achauã muy grande auer, assi que llj nõ podiã dar cabo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 663 |
Com̃o os mouros de Valença cobrarõ a çidade |
[+] |
1295 |
TC 1/ 663 |
Segundo conta Abenalfarax, que fezo esta estoria, diz que o dia que a conpana do Çide se partirõ de Sete Aguas, todos muy ricos et muy bẽ andantes, et que aujã uençudo et desbaratado el rrey Bucar et os xxxvj rex mouros que cõ el vĩjnã, os mouros do arraual da Alcudia et dos outros arrauaes por çerto coydauã que o Çide uiuo ya per como o virõ seyr en seu caualo et sua espada na mão. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 663 |
Et, quando os mouros ysto virõ, foron muy alegres; et, cõ muy grandes alegrias, abrirõ as portas da uila. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 663 |
Et daquel dia endeãte foy a çidade en poder de mouros, ata que a gãanou el rrey don James d ' Arangõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 663 |
Et nõ acharõ y naues nenhũas; mays acharõ tãtos mouros mortos que lengoa d ' ome non [o]s poderia cõtar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 671 |
Et acaesçeu hũa uez que, fazendo hũa festa, asi com̃o soyã, que sse ajũtarõ y mu[y]tas gentes, et judeus et mouros por veer o corpo do Çide. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 671 |
Et assy esteue sempre ata que rreynou el rrey dõ Afonso, que foy fillo do muy nobre rrey dõ Fernando, que gaanou todo o mays da Andaluzia; ca este bem auẽturado rey gaanou a çidade de Seuilla, cõ todo seu reynado, et a çidade de Cordoua, cõ todo seu rreynado, et gaanou a çidade de Geem, et gaanou Hubeda et Beeça et Anduiar et Martos et Ariona, et outras vilas reales et outros muytos castelos, segũdo que uolo contara a estoria; ca este bem auenturado rrey deytou o poder dos mouros d ' Espana. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 676 |
Et diz a estoria que en este meesmo tempo entrou correr terra de mouros cõ muy grande oste. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 676 |
Et tijnã que os mouros que sse llj queriam alçar et fazerllj dano na terra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 679 |
Et cantarõ y muytas missas et fezeronllj seus ofizios, com̃o a atal senor cõvĩjna, ca elle foy hũu dos bõos reys que ouue en España, et manteue muy bẽ seus reynos, et justiçoos en uerdade, et nũca desaforou nẽgũu de seu senorio, et gãanou muyta terra dos mouros, et enrequeçeu muy bẽ os moesteyros, et fezo muyto bẽ en elles, et enrequentou muyto seu senorio, et fezo jgleias et muytos spitaes. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 681 |
Et, depoys que foy apoderado da terra, gardoa muy bẽ et amparoa dos mouros, et enderençou o rreyno tã bem com̃o o seu meesmo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 685 |
Et os bispos et os arçebispos et os outros omes que y erã entenderõ que, se esta lide sse fezesse, que seria muy grã dãno a toda a terra, et que seria enqueyiõ para cobrar os mouros a terra, assy com̃o acaesçeu en tempo del rey Rrodrigo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 685 |
Et, ante que el rey d ' Arangõ se ende partisse, chegoullj mandado com̃o llj entraua muy grande oste de mouros pela terra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 685 |
Pero sobre esto ay gram desacordo, que dizem hũus que morreu y; et os outros dizem que nõ morreu, mays que foy vençudo et que sse foy a perder, que nõ appareçeu mays viuo nẽ morto; et outros dizem que foy enterrado en Monte Arãgom, et que o sacarõ os cristãos de terra de mouros por muy grande auer; et outros dizem que seyu da batalla uiuo et que se fezo romeu depoys a grã tempo, et que sse amostrou a muytos de Castela et de Leõ et d ' Arangõ, que bem uirã que aquel era. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 688 |
Et logo elle gãanou Coyra, que era de mouros, et fezo restolar a jgleia ao arçebispo dom Bernaldo, que era estonçe primado. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 688 |
Et este rey quebrantou muytas uezes os mouros de Merida et de seus termjnos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 688 |
Et desta uez quebrantou os mouros, en guisa que nũca depoys cobrarõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 689 |
Et por sua bondade este deytou os mouros do senorio de Portugal, quanto mays pode, com̃o aquel que sse tijna por senor de toda a terra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 690 |
Conta a estoria que este duque dom Afonso foy muy boo et muy esforçado ẽnas fazendas et gaanou muyto dos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 690 |
Et tomou dos mouros Santarem et Lisboa et Euora et Alãq[u]er et outros lugares que auiã lõgamente estado hermos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 690 |
Et çercou as vilas dos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 690 |
Et ouue muytas batallas cõ mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 690 |
Mays logo a conbaterõ os mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 692 |
Desy o emperador sacou sua oste et foy sobre Cordoua et quisea çercar; mays, quando o soube Abẽcanõ, hũu mouro que era senor dela, seyuo a reçeber et fezosse seu vassalo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 692 |
Et, por que Cordoua era muy poblada de muy gram gente, o emperador nõ pode y leixar tãta gente que sse apoderassem dela, se mester fosse; et deua [a] Abemcanõ, o mouro que lla dera, que a teuesse en fialdade. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 694 |
En este tempo deste emperador dõ Afonso leuantousse hũu mouro, que auya nume Abemtumeyro. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 694 |
Et este falou cõ hũu mouro mançebo et dissellj com̃o auya a seer rrey dos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 694 |
Et el falifa, que est en lugar de papa ontre os mouros, ajudoo assy a predicar ontre os alaraues, que eram estonçe reys et senores de Africa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 694 |
Et depoys passou a Espana et foy senor dos mouros todos que morauam en ela. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 694 |
Et os mouros tijnano por muy sancto; et, quando auyam algũas queyxidas, yamlle rogar que lles acorresse et que os ajudasse. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 695 |
Et o emperador tijna y muy gram corte de cristãos et de mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 699 |
Et, quando o virõ os mouros, ouue rom seu consello com̃o dessem batalla ao emperador. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 699 |
Et disselle que seysse logo outro dia aa batalla, et elle que o aiudaria, en guisa que venceria os mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 699 |
Et logo outro dia gram manaa armarõsse os cristãos, et os mouros veerom da outra parte, et lidarõ muy fortemente; et prougue a Deus que forõ os mouros vençudos y et mal andantes, segũdo que o prometera o santo confessor. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 699 |
Et os mouros virõ com̃o nõ podiam cõ elles [et] derõlle a vila, en auijnça que ficassem elles en ela; et entregarõllj o alcaçer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 699 |
Et leixou en elle muy gram gente, que o guardassem, et os mouros ficarõ y por seus peyteiros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 699 |
Mays, depoys que o emperador finou, alçarõsse os mouros cõna vila, et apoderarõsse do alcaçer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 699 |
Et, desque ouue cõquerida Beeça, moueu per(a) terra de mouros adeante, queymando et astragando et roubando quanto achaua, ata que chegou a Almaria et çercoa; et, teendoa çercada, chegoullj en ajuda seu sogro, o conde dõ Ram[o]ndo de Barçelona et os geno[e]ses. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 701 |
[mays] en aquelo que uos elle leix[ou], uos aos uossos uassalos et eu aos meus, somos muy teudos de lles fazer muyto bem et muyta merçee; ca, cõna ajuda delles, cobrarõ elles a terra et quebrantarõ os mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 703 |
Cõta a estoria que, estando el rey dom Sancho en Toledo, que llj chegou mandado com̃o vijna muy grande oste de mouros sobre Cal[a]traua. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 703 |
Et prougue a Deus que nõ ueerõ os mouros daquela uez, que auyam medo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 703 |
Et ouuerõ muytas lides cõ mouros et, pola merçee de Deus, forõ sempre bem andantes contra elles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 713 |
Et era y cõ elle en sua ajuda o conde dõ Lope, cõ muy grande gente de cristãos et de mouros, seus vasalos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 718 |
Et elle foysse logo para os mouros et jũtou muy grande poder delles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 718 |
May[s] vẽo Santo Ysidro ao thesoureyro da jgleia, que llj disse [como] hũu prinçipe cristão, cõ grã poder de mouros, vijna sobre a cidade, et mandoullj que dissesse al rrey dõ Fernãdo que llj acorresse. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 718 |
Et lidou cõnos mouros, et matou tãtos delles que foy hũa grã marauilla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 720 |
Et moue[u] cõ muy grande oste sobre Badallouço, et çercoa; et conbateua tanto que, per força, a ouuerõ os mouros a desamparar, et alçarõse ao castelo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 722 |
Conta a estoria que el rrey dõ Fernando, quando ouue preso el rrey de Portugal et desçercada a vila de Badallouço, seyrõ os mouros da vila al rrey et conoçerõllj senorio cõna vila et cõno castelo, et fezerõlle preyto et menagẽ de lle conoçer senorio. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 722 |
Et el rrey leixou y por seu alcayde hũu mouro, que auya nume Abuhabud, et deulle a villa en guarda. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 722 |
Mays, depoys que o mouro viu que el rrey era tornado para sua terra, nõ quiso mays seer seu vasalo, et fezosse vasalo d[o] Muramalym, et fezo muy grã guerra al rrey dõ Fernando. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 722 |
Desy os mouros souberõ com̃o el rrey de Portugal nõ caualgaua en besta, por rrazõ da perna, et ajũtarõsse muy grã poder delles, et entrarõlle pela terra, fazendolle muyto mal. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 722 |
Et os mouros outrosy, quando o souberõ, desçercarõ el rrey et forõ sua via. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 722 |
Et os mouros forõsse ende. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 725 |
Et ficou dom Diego de fora desamparado, et foysse logo para Valença aos mouros, et fezo muy grã guerra a Arangõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 725 |
Et os mouros derõ a dõ Diego hũu lugar que guardase. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 725 |
Et os mouros teuerõllo por mal, por que o nõ prendera, ca o podera muy bem fazer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 726 |
Pero que este rrey dom Afonso, seendo ia uello sacou sua oste et foy sobre os mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 726 |
Et foy esta lide çerca Merida et foy o mouro vençudo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 729 |
Et este rrey, quando ouue XXte et dous anos, foy çercar Conta, que os mouros auyam [c]obrado(s), seg[ũ]do que de suso oystes; et iouue sobre ela noue meses et gaanoa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 730 |
Et ontre tanto non quedou fazendo muyto mal aos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 731 |
Et, estando el rrey dõ Afonso en esto, chegou o mouro cõ grã seu poder, que nõ auia conto. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 731 |
Et tornarõsse os mouros cõ muy grã brio, por que vençerõ aos cristãos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 733 |
Et, quando ouue xvj ãnos, sentiusse do mal et da desonrra del rrey seu padre (del rrey seu padre), que rreçebera dos mouros, et enviou demandar cruzada ao papa; et enviou desfiar o Muramolim, que llj daria batalla ende a hũu ãno onde el quisesse. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 734 |
Et el rrey, quando o soube, pesoulle moyto et troixe preytesia cõnos da vila, que llj dessem a custa que y auya feyta, et que os desçercaria, en esta maneyra: que yria contra os mouros et que lidaria cõ elles et deytalos ya da terra; et, se Deus o troyxese cõ saude, que el rrey de Ynglaterra que os liu[r]ase per batalla, senõ que llj dessem a vila chaamente et a terra, et fossem seus vasalos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 734 |
Et veeõsse logo para sua terra et enviou seu fillo dom Fernando correr et astragar a terra aos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 735 |
Com̃o os mouros fezerõ gran dano en terra de cristiãos |
[+] |
1295 |
TC 1/ 735 |
Et, quando el rrey dõ Afonso soube com̃o era perdudo o castelo, te[m]eusse que veesem os mouros mays adeante, com̃o erã muy grandes gentes et el non tijna logo guisado para lidar cõ el[les]; et mandou apelidar toda a terra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 735 |
Et os mouros tornarõse para sua terra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 735 |
Et ouue seu cõsello cõnos prelados et cõnos omes boos da terra, que mays ualrria lidar cõnos mouros, et vençer ou morrer, ca veer cada dia tantos pesares et tantos astragamentos ẽna terra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 735 |
Et leuou ende muy grande algo, que tij̃nã y os mouros alçado. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 740 |
Et çercarõ o castelo en que auja muytos mouros, mays todos forõ mortos et queimados; et tomarõ logo o castelo per força (per força). |
[+] |
1295 |
TC 1/ 740 |
Et os mouros deytarõ moytos abr[ol]los pelos camjnos et polos pasos de Aguadiana, en que se mãcasem os omes et as bestas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 740 |
Mays, logo que o entenderõ, os cristãos collerõnos todos, et pasarõ muy bem cona merçee de Deus Aguadiana, et albergarõ essa noyte en dereyto de Calatraua, que tijnã os mouros muy basteçuda de omes et d ' armas, et per somo das torres muytas signas et pendões de muytas colores. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 740 |
Et tãtas erã as pedras et as seetas que tirauam que matauã as aues que andauã voando, asy que nõ andauã mouros pela vila, nẽ ousauã apareçer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 740 |
Et os mouros virõsse muy coytados, et mouiã muy bõa preytesia, que os leixassem seyr cõnos corpos tan solamente et que llj dariã a vila cõ todo o algo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 742 |
Et, quando as gentes d ' alende os portos d ' Aspa [se tornarõ], forõ cõ estas nouas al mouro, et os anazados que andauã eno rreal del rrey disserõ ao mouro [como] he[ra] tornada muy grã gente, por que nõ auiã vianda, et que tijnã boo tempo para sse vingar delles et de os quebrantar para sempre. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 742 |
Et, quando o oyu, o mouro mudou seu curaçõ do que ante tijna ordenado, de nõ pasar de Iheem adeante. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 742 |
Et [os] mouros coydauã que llis minguaria a vianda, et que sse enbaratari[ã] cõ elles et os vençeri[ã] . |
[+] |
1295 |
TC 1/ 742 |
Et os mouros tijnã todos os passos guardados et tomados, en guisa que nõ podiam pasar os cristãos, que ante nõ rrecebessem muy grã dano. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 742 |
Et estauã os rreys en muy grã pensamento, com̃o por qual maneyra poderiam pasar aos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 744 |
Com̃o o pastor mostrou aos rrex per hu fossẽ aos mouros |
[+] |
1295 |
TC 1/ 744 |
Nõ estedes en este coydado, ca eu uos mostrarey muy boo lugar per hu vaades aos mouros; ca eu sey bem esta terra, ca andey per aqui muytas uezes cõ meu gaando. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 744 |
Et o pastor guioos en tal maneyra que os pose ante os mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 744 |
Et, quando os mouros virõ com̃o os cristãos erã pasados ante elles, pesoulles muyto et foylles muy grã mal Et os reys mandarõ ficar as tendas en hũu lugar a ollo dos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 744 |
Et o Myramamolim mandou trager a sua tenda et mandoa ficar a tenda en der[e]yto da del rrey de Castela; et veeõ suas azes paradas, ben acabdeladas de muytos mouros et muytos rreys et muytos omes onrrados, para les dar batalla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 744 |
Outrosi [por] que podesem veer os mouros, en qual guisa vijnã ou que poder auiã. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 744 |
Et todo aquel dia esteue o mouro, suas azes paradas, ata a [ora de] noa, adtendendo lide, et nõ quedauã tirandolles seetas de beestas et d ' arcos, (et tirandolles) et and[ã]do(s) en deredor. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 745 |
Outrosy conta a estoria que do outro cabo vijn[a] o Myramamolym, suas azes paradas, de muytos mouros bem acabdelados, et de muy grã manaa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 745 |
Et estauã ẽno curral moytos rreys et altos omes et bem trijnta mil caualeyros, muy bem guisados para guardar o Myramamolim; et deante o curral muytas azes paradas de muytos mouros muy bem guisados, assy que espanto seria de oyr. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 745 |
Et tijna o liuro [do] Alcorã ante si, que este liuro dos mandamentos que deu Mafomad aos mouros por ley. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 749 |
Conta a estoria que, desque as azes forom paradas, dos cristãos et dos mouros, dom Diego Lopez, que tijna a deanteyra del rrey, foy ferir ẽnos mouros; et, com̃o era muy esforçado et muy ontremetudo, quebrantou as azes dos mouros et seyu da outra parte do curral, et ficou y cõ muy poucos dos seus, dando golpes et rreçebendo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 749 |
Et dom Diego estaua en muy grã presa, ca nõ tijna cõsigo mays de quareenta caualeyros; pero, por presa que llj derõ, nũca o poderõ sacar daquel lugar, ante custaua muy car[o] a quẽ se (e)lle acostaua Outrosi dõ Garçia Rromeyro, que tijna a deãteyra del rrey d ' Arangõ, feria enos mouros et quebrãtou as azes. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 749 |
Et ouue y moytos mouros mortos et muy grande astragamento en elles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 749 |
Et, quando chegarõ as costaneyras del rrey dõ Afonso, os mouros virõsse en muy grã coyta et começarõ a fugir et derrenchar a muy grã presa [a] cada parte. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 749 |
Et entõ os mouros forõ esforçando et tornando os que yã fugindo; et, cõ muy grande esforço que llis deu, começarõ a lidar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 751 |
Com̃o foy quebrantado o curral dos mouros |
[+] |
1295 |
TC 1/ 751 |
Et, quando chegou ao curral, achoo tã çercado de mouros atados en deredor, que nõ achaua per hu entrar ante [as] lanças, que estauã atad[a]s hũas cõ outras. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 751 |
Et entõ. dom Aluar Nunes, que tijna a signa del rrey, (et) quando viu que nõ auia lugar per hu entrasem ao curral, volueu as rredeas ao caualo et deullj das esporas a desora, et saltou dentro sobre os mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 751 |
Et desta guisa foy quebrantado o cural, ferindo et matando ẽnos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 751 |
Et entõ foy a batalla muy ferida, et ouue muy grã mortaldade ẽnos mouros, et ouue y dados muytos golpes et muytos corpos espe[ç]eiados et muytas cabeças corta[da]s, que nõ auyã cõto. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 751 |
Et tã grã pressa lles dauam os cristãos que nõ quiserã y estar os mouros por todo o ouro do mũdo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 752 |
Et tã grande foy a mortaldade ẽnos mouros que os cristãos nõ podia yr adeante ante os mouros mortos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 752 |
Et se algũu torto tĩjnã os mouros aos cristãos bem fezerõ enmenda delle(s) aquelle dia. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 752 |
Et os mouros yndo vençudos de todo en todo; et el rrey dõ Afonso era ia cansado do grã traballo que leuara et do grande afam que ouuera, [et] ficou ena tenda do Miramamolim, et rreteuo en ssy o cãpo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 752 |
Et el rrey d ' Arangõ et el rrey de Nauarra et os mays dos cristãos forõ enpos os mouros matando. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 752 |
Et alçarõsse muytos mouros en hũa pena muyto alta, et coydarõ y a escapar; et, os cristãos chegando aa pena, leixouse caer conos mouros, et morrerõ y todos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 752 |
Et achauã os mouros ẽnas anzinas et ẽnos alcor[n]oques; et aly os matauã os cristãos, dandolles muy grandes lançadas; et assy os derribauã. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 752 |
Et en aquelles dous dias que y folgarõ os mays dos cristãos nõ queriam queymar senõ astas de lanças et de seetas, das que os mouros tragiam, o que om̃e nõ pod[er]ia creer, pero fosse uerdade. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 752 |
Et tam grande era a gente dos mouros que os cristãos nõ [poderon] poblar a meytade do rreal que os mouros tijnam. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 754 |
Et os mouros derõllo logo, por tal que os leixassem seyr cõnos corpos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 754 |
Desy forõsse para Beeça et acharõna herma, que nõ estaua y nẽhũu, senõ ia quantos mouros doentes que acharõ ẽna mesquita, et queymaronos todos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 754 |
Et forõsse para Hubeda, que estaua chea de mouros, que sse collerã y de muytas partes, en guisa que erã bem çinquaenta mil mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 754 |
Et os mouros, cona muy grã coyta, desampararõ a vila, et forõsse para o alcaçer; et preyteiarõ que desem al rrey mĩl vezes mil morauedis de plata et que os leixasse(m) ena vila por seus vasalos, et que llj dariã seu tributo cada ãno sabudo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 754 |
Et asi foy, et matarõ todos os mouros, et catiuarõ muytos, et tomarõ todo o auer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 754 |
Et tornousse cõ elles para Toledo, du forõ muy bem rreçebudos dos cristãos et dos mouros et dos judeus, que seyrõ fora da vila cõ jograres et cõ estor mentos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 756 |
Et tomou outro castelo a que dizem Rriesa, et deytou os mouros ende. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 756 |
Et ficarõ ambos os rreys en hũu para fazer mal aos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 757 |
Et teuea çercada muy grã sazõ; mays, cõna grã coyta da fame, pose tregoa conos mouros et tornousse para sua terra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 757 |
Et entõ el rrey poblou Mirãguello, ca vijnã per y os mouros fazer mal a Toledo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 757 |
Et, [quando] os mouros souberõ com̃o era poblado o castelo, pesoulles muyto et veerõ sobre elle seteçentos caualeyros et dous mĩl omes de pee. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 757 |
Outrosi dos mouros morrerõ y muytos, de pedras et de seetas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 757 |
Et forõsse logo os mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 777 |
Bem semella que uos pesa muyto do meu bem; pero muyto uos deuia a plazer auerdes hũu fillo rrey de Castela, que sempre sera a uossa onrra et a uosso seruiço; que nõ a rrey cristão nẽ mouro que, rreçeando a mj̃, se uos enfeste. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 779 |
Capitolo que fala da primeyra ida que el rey dõ Fernando fezo a terra de mouros |
[+] |
1295 |
TC 1/ 779 |
Conta a estoria que os de Cũca et de Huete et de Alarcõ et de Moya que entrarõ a correr a terra de mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 779 |
Et correrõ et quebrantarõ muytas alcarias et matarõ muytos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 779 |
Et el rrey dõ Fernando, quando o soube, sacou sua oste muy grande sobre os mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 779 |
Et el rrey moueu logo ende et foy sobre Queyiada et tomoa per força et matou y muytos mouros et catiuou bem sete mil. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 779 |
Et os mouros que yã fugindo apartarõsse hũa alcalauela delles et derõ tornada aos que guardauã os mouros; et matarõnos todos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 779 |
Et elles er matarõ os mouros todos que guardauã. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 779 |
Et os cristãos derõ tornada et matarõ todos [os] mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 779 |
Et tal foy o começo da primeyra entrada que el rey dõ Fernando fezo contra terra de mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 779 |
Et os mouros, quando sse virõ asy quebrãtados, forõ muy espantados. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 779 |
Et, andando per essa terra, coydou com̃o entraria correr a terra dos mouros Murça et Valença. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 780 |
Et poserõ fogo a hũa torre et morrerõ y muytos mouros queymados. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 780 |
Et os mouros, quando esto virõ, atreuerõsse muyto a elles et veerõ bem ata as tendas, et matauã os omes et as bestas et fazianlles dãno. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 780 |
Et os mouros rrecudirõ com̃o soyam. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 780 |
Et morrerõ daquela espoloada bem CLXXXa mouros dos mays onrrados da vila, et dos outros ouue y mays de dous mil, ontre mortos et catiuos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 780 |
Et en tal maneyra escarmentarõ os mouros que nõ ousauã andar nẽ seyr aos cristãos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 780 |
Et eram bem tres mil caualeyros de mouros, et erã bem çinquaenta mil omes de pee. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 780 |
Et morrerõ y muytos dos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 780 |
Et os cristãos perderõ y muytos caualeyros, que os matauã os mouros cõ pedras et cõ seetas, que vijnã tã espessas com̃o hũa chuuya. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 780 |
Et, desque todos forõ asessegados, os mouros virõ apartados os quatro conçellos que uos dissemos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 780 |
Et, pero os mouros erã muytos, v[ẽ]çerõnos duas vezes; mays tã grande era o poder que lljs faziã muy grã dãno et matarõ ia quantos caualeyros cristãos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 780 |
Et os cristãos minguauã et os mouros creçiã, et querianos prender aas mãaos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 780 |
Et, ante que os mouros se acollessem aa vila, destallarõnos et matarõ muytos delles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 782 |
Da gran gaãça que el rey dõ Fernando fezo en terra de mouros |
[+] |
1295 |
TC 1/ 782 |
Et morrerõ todos os mouros, se nõ os que se acollerõ ao alcaçer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 782 |
Et os mouros, veendosse maltreytos, troixerõ preytesia por el rrey de Beeça, que dariã al rrey quanto auer auya na vila et no alcaçer, et porlos corpos tã solamente que llj dariã oyteẽta mil morauedis de plata. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 782 |
Et el rrey teueo por bem et derõllj [en] arrafẽes polo auer La caualeyros [d]os mays onrrados et La et çĩco dõnas fremosas; et derõllj nou[e]çentos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 782 |
Et matarõ y muytos mouros et acharõ y muyta vianda et jantarõ muy bem. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 784 |
Et entrarõ a vila per força et matarõ os mouros, se nõ os que sse collerõ ao alcaçer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 784 |
Et os mouros arrepentirõsse et disserõ que non queriam. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 784 |
Et os mouros cõna grã coyta disserõ que queriam dar o castelo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 784 |
Et, quando quiso el rrey, os mouros nõ quiserõ et disserõ que llo nõ dariam. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 784 |
Et os mouros, veendosse en muy gram coyta, disserõ que queriam dar o alcaçer de todo en todo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 784 |
Et matarõ et catiuarõ todos [os] mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 784 |
Et matarõ muytos mouros et fezerõ muy grandes gãanças. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 784 |
Et os mouros ouuerõ medo que lles queria cortar hũa orta que y era. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 784 |
Et estaua y cõ elles dõ Al(a)uar Peres, et rrogarõlle que troixesse preytesia cõ el rrey, et que ficaria el rrey mouro por seu vasalo, et que llj daria cada ãno suas parias, et que llj daria logo os catiuos que auia ena vila, [et] que lles nõ cortasse hũa orta nẽ lljs fezesse mays mal. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 784 |
Dom Aluar Peres ẽna preytesia dos mouros cobrou a merçee del [rey] et guioo per Pegalfaiara et per Mentixar et astragoos per solo, en guisa que en toda essa terra nõ ficou lugar que nõ fosse cortado et astragado. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 786 |
Et foy a fazenda muy ferida d ' ambas as partes, pero prougue a Deus et vençerõ os cristãos, et durou o acalço bem çĩco legoas, ferindo et matando, (bem) de guisa que se perderon y bem vijnte mil mouros, ontre mortos et catiuos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 786 |
Et, elles vĩjndo cõ esta onrra, chegoulles mandado com̃o os mouros tijnã çercado a Martin Gordiello en Guas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 788 |
Et, poys que os mouros virõ que sse nõ podiam defender del rrey, derõlle a vila et o alcaçer, et que os leixasse seyr cõnos corpos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 788 |
Et, quando virõ os mouros com̃o enviaua vianda aa oste, alçarõsse contra el polo matar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 788 |
Et os mouros forõ enpos elle et acalçarõno ena pena, ante que se acollesse aa pena, et matarõno. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 788 |
Et, quando esto virom os mouros da vila et os de Anduiar, alçarõsse; et os de Anduiar conbaterõ o alcaçer que tijnã os cristãos, mays nõno poderõ tomar per nẽhũa guisa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 789 |
Conta a estoria que, quando soube el rrey dõ Fernando com̃o era morto el rey de Beeça, pesoulle muy de curaçõ, temendo que se lle queriã alcar os mouros com̃o xe llo quiserõ fazer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 789 |
[Et] os mouros auiam medo polo que começarom et desampararõ a vila. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 789 |
Et dõ Telo Afonso guisousse logo, cõna mays gente que pode auer, et foy correr a terra dos mouros - |
[+] |
1295 |
TC 1/ 789 |
Et dõ Telo Afonso nõ sabia delo nada; et, per ventura, prenderõ hũu mouro de que souberõ todo o feyto del rrey de Seuilla, como ya sobre Martos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 789 |
Et dõ Telo Afonso era em muy grã coyta, por que nõ auya per hu entrasse en Martos, se nõ pela oste dos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 789 |
Et dom Tello Afonso era en muy grã coyta, por que nõ auya per hu entrar a Martos, se nõ pela oste dos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 789 |
Et os mouros rrecudirõ cõ elle et fezerõllj dano ẽnos que yam desarmados del tropel. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 789 |
Et os mouros [con eles]. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 789 |
Et entõ el rrey mouro çercou a vila en derredor. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 789 |
Et os mouros quiserõ coblar a vila, mays nõ quiso Deus que tamano vagar ouuessem. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 789 |
Et os mouros forõ sua via. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 791 |
Et en aquel tempo era Abuhabede, hũu mouro que sse leuantara en terra de Murça, que sse alçou contra os almofades que apremauã muy cruamente os mouros daaquem mar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 791 |
Et elles, cõ muy grã coyta do mal que lles faziam os almohades, alçarõsse cõ aquel mouro et rreçeberõno por senor en terra de Murça et en outros lugares. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 791 |
Et enpos elle leuãtousse outro mouro, que diziã Yhuda Rrama Homade Ymar, que pouco tempo auya, ante que rreynasse, andaua arando cõnos boys. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 792 |
Et matarõ et catiuarõ muytos mouros et quebrantarõ toda a terra ata Granada. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 792 |
Et el rrey mouro(s) asũou toda a terra et veẽo cõ grã poder ata çerca da oste dos cristãos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 792 |
Et foy o mouro vençudo et desbaratado. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 797 |
Et mandou a seu fillo, o jnfante dõ Afonso, que fosse en caualgada correr terra de mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 797 |
Et el rrey dõ Fernãdo enviaua quebrãtar terra de mouros por quebrãtar Abheũc, a que sse nouamen[te] era dada. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 797 |
Et essa villa de Queyiada era ia feyta et enderẽçada ia quanto; pero aynda a tĩjnã os mouros que y morauã d ' antes. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 797 |
Mays o arçebispo dõ Rrodrigo, passados tres meses depoys que el rrey dõ Fernãdo llj dera essa villa, sacou sua oste et foy sobre ella, et deytou ende os mouros que adubauã os derribamentos da uilla et do castello. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 798 |
Capitolo da caualgada que fezerõ a terra de mouros o jnfante dõ Afonso et dõ Aluar Peres et com̃o chegarõ cõ sua presa a Eyxerez |
[+] |
1295 |
TC 1/ 798 |
Et matarõ quantos mouros acharõ dentro, que sol hũu nõ leixarõ a vida. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 799 |
[Et] o hũu porlo apelidamẽto que era ena terra de todalas partes, et o outro porlo mandamento apressurado de Abehũc, começarõ a vĩjr mouros de todas partes. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 799 |
Abehũc vio alj seu poder grande et o dos cristãos muy pequeno contra o seu; com̃o quer que a oste dos cristãos grande parecese polo apressuramento da pressa que os apressurau[a] muyto, pero [con] todo esso era nimigalla contra a vista do poder de seus eemjgos; ca sen conta era grande a caualaria dos mouros, poys a da gente de pee nõ ha quẽ llj dar podesse conta, saluo que serras et cãpos todos erã cubertos de todas partes. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 799 |
Capitolo das azes de Abehũc et do ordinamento dos cristãos et com̃o dõ Aluar Perez fezo descabeçar os mouros que tĩjna catiuos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 799 |
Et forõ as azes dos mouros vijte, que ena que meos auja era de mill et quinẽtos caualeyros arriba, et en tal dous mil; a que os cristãos nõ podiam de ssy fazer hũa soo, a mays pequena que ẽnos mouros auya, pero que era y cõ elles fillo del rey de Beeça -ca el rey de Beeça era vassalo del rey dom Fernando; et, desque soube que o infante entraua en caualgada, enviou seu fillo cõ duzentos caualeyros que fossem cõ el, et cõ bem trezentos omes de pee - et freyres de Sanctiago et de Calatraua et das outras ordees veerõ y outrosy. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 799 |
Mays todo era nada contra os mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 799 |
Grande era o perigoo et a coyta en que os cristãos estauã, ca ao mar nõ sse podiã acoller nẽ aca tornar, ca lles estaua [a] agoa alta da hũa parte [et a gente dos mouros da outra]. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 799 |
Dom Aluar Perez, que feramente os esforçaua, (et) amo[e]st(r)andoos começoullj a dizer tãtas bõas cousas et de tãtas guisas que lles fezo cobrar o esforço et curações et perder todo medo, assy com̃o [se] de[z] tãtos fossem ca os mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 799 |
O jnfante tragia y quinẽtos mouros catiuos, que dessa caualgada tomara, et enviou[lle] dom Aluar Perez dizer, que tijna a deãteyra, que fezesse descabeçar os mouros catiuos todos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 799 |
Dom Aluar Perez ouue seu consello cõnos omes boos da oste, et acordarõ que toda a gente de pee que a apartassem dos caualeyros, com̃o a dos mouros estaua. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 799 |
Et as uozes et os alar[i]dos dos mouros et os rroydos dos atambores et dos anafijs erã tã grandes que semellaua que o çeo et a terra toda sse fondaua. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 801 |
Et começarõ aa entrar per meyo das azes dos mouros, quebrãtando logo a primeyra, et desi a segũda et a terçeyra, desi todas, asy hũas enpos outras ata que todas sete as passarõ, matãdo et derribando et fazendo grande estroiçõ en elles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 801 |
Et asi [se] começarõ de misclar et de reuoluer de hũa parte et da outra, que nõ podo auer acordo enos mouros de tẽer hũus cõ outros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 801 |
Et dizẽ, assy com̃o os mouros meesmos afirm[au]ã depoys, que appareçeu y Sanctiago en hũu caualo brãco et cõ sina branca ena mão, et cõ hũa espada ena outra, et que andaua y cõ el hũ[a] ligiõ de caualeyros brãcos; et aynda dizẽ que angios vijã andar sobre elles pelos ayres; et que estes caualeyros brãcos llj semellaua que os destruyã mays que nẽhũa outra gent[e]. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 801 |
Os mouros começarõ a derramar et a fugir et leixarõse uençer, et uoluendo as espadoas o que ante podia. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 801 |
Et fezerõ en elles tã gran morteydade que as gẽtes de pee que en acalço yam nõ podiam passar nẽ seyr adeant[e], ante o grande enbargamento da muytedue da gente dos mouros mortos que ante sy achauã, ata que os meterõ pelas portas de Xerez. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 801 |
Que uos diremos? assy dolauã en elles com̃o fariã en senos madeyros, sem sse defender [d]e nẽhũa defenssom; a praça foy muyto agina liurada dos mouros, os hũus mortos et os outros catiuos et os outros fugidos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 801 |
En esta fazenda foy morto o rrey dos gazulles [et outros muytos onrrados et poderosos mouros de gran conta. ] |
[+] |
1295 |
TC 1/ 801 |
Desque os cristãos ouuerõ o campo rroubado, forom deçer aas tendas dos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 801 |
Et tãtos forõ os mouros que acharõ suso enas espesuras das oliuas, que matarõ et prenderõ, que, quando mays daquelles nõ ouuesse, per todos seendo elles estroydos, fora a boa andãça dos cristãos muy grande asaz. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 801 |
Et freyres das ordĩjs ouue y outrosy que forõ y muy mortaes et muy destroydores aos mouros de suas vidas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 801 |
Et esto foy muy gram marauilla, ca nũca del depoys poderõ saber parte nẽ mandado, nẽno poderõ achar morto nẽ viuo, p[e]ro que o virõ y andar, en quanto (durou) a fazenda durou, fazendo muy grande astragamento enos mouros; ca era boo caualeyro et muy valente et muyto esforçado, et fezo muyto bem ante que sse perdesse. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 801 |
Et algũus dizem que, cõ gram curaçõ que auya de ferir et de passar adeante, que foy a miscla cõnos mouros dentro ẽna vila et que o matarõ ala; mays nõ que o por çerto soubessem. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 801 |
[et] muyto et grande o mal et o quebrãto que deu aos mouros; assy que de toda a oste dos cristãos nõ acharõ que sse perdess[ẽ] y X omes per toda gente, poys dos mouros nõ a quen os pode[sse] conta[r]. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 801 |
Conuẽ que sabyades os que esta estoria oyrdes, que a cousa do mũdo que mays quebrãtou os mouros, por que a Andaluzia ouuerõ a perder et a gaanarõ os cristãos delles, foy esta caualgada de Xerez; ca de guisa ficarõ quebrãtados os mouros, que nõ poderõ auer o atreuemento depoys nẽ o esforço que ante auyã contra os cristãos: tamano foy o medo et o espãto que tomarõ dessa uez. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 805 |
Agora leixa aqui [a] est[oria] as [outras] rrazões et torna a contar aynda adeante das conquistas deste rrey dõ Fernãdo, que fezo en terra de mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 806 |
Et catiuarõ mouros que aujam guareçido cõ seus mayores, et daquelles ouuerõ lenguage çerta de com̃o a çidad[e] de Cordoua estaua muy segurada, et se nõ uelaua nẽ se guardaua por medo que ouuesse de cristãos, et que llis fariã auer hũu andamyo eno muro; et osmarõ aquilo en como furtariã o arraualde a que dizẽ en araujgo y en Cordoua a Eixerquia; ca tijnã, se aquillo ouuessem, que per aquello aueriã todo o al, como se acaesçio. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 806 |
Et catarõ se uelauã os mouros as torres et o muro, et nõ oyrõ uoz nẽhũa de uelar, ca dormiã todos et tĩjnaos presos a forteleza do sono. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 806 |
O meu consello he este: que, poys que aqui estamos, que façamos o sinal da cruz et que nos acomendemos a Deus et a Sancta Maria et [ao] apostolo Sanctiago, et punemos de acabar ysto por que aqui ueemos en seruiço de Deus; et, se nõ podermos deytar as escaleyras de corda, poñamos estas de fuste et punemos en subir per ellas; et s[ub]ã os mellor algaraujados que ouuer ontre nos, et uaã uestidos com̃o mouros, por tal que, se se acharẽ cõ os mouros, que os nõ conoscã et que cuydẽ que som mouros com̃o elles; et estes punẽ de sse apoderar da primeyra torre que acharẽ, ata que a outra gente suba. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 806 |
Estes yam uestidos et entoucados com̃o mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 806 |
Et acharõ en ela quatro mouros que iaziã dormindo; et hũu delles era dos que forõ eno cõsello; et espertarõse et disseronllis que andauã buscando. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 806 |
Aquel mouro, de que uos ia dissemos, conosçeu ena parauoa Aluar Colodro, et apertoullj a mão cõna sua, et dissollj aa orella: -Eu sõo daquelles que tu sabes; puña de te uĩgar destes outros, et eu te ajudarey. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 806 |
Os mouros, desque os virõ assi apoderados daquelle arraualde da Exerquia, ouuerõ a desemparar as casas et a ffugir con quanto tijnã para dentro para a villa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 806 |
Desque os mouros ouuerõ metudo dentro ena villa aquellas cousas que poderõ, derẽiarõ cõ os cristãos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 806 |
Et os mouros do outro andamyo da villa llis tirauã seetas et dardos et pedras, et tres uezes llos uencerõ et os leuarõ atẽen o muro. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 806 |
Et os cristãos, veendosse muy apremados polo grã poder dos mouros, que erã muytos, ouuerõ seu acordo et enviarõ dous omes cõ seu mandado: o hũu al rrey dõ Fernando, seu senor, que llis veesse acorrer; et o outro a dõ Aluar Perez, que era en Martos, que era hũu dos grandes omes do rreyno de Castela, poderoso et noble; et a hũu caualeyro que diziã Ordoño Aluares, que era da masnada del rrey, que uẽeo y logo et o enviou dizer al rrey dõ Fernando. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 806 |
Et o [seu] camjno foy este: de Benauente para Çibdad Rrodrigo, et de Çibdad Rrodrigo para Alcantara, et d ' Alcantara passou Aguadiana aa barca de Medelim, et de Medelim enderençou a Magozela et a Benquerença, que era de mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 806 |
Et auja [y] hũu alcayde mouro que era bõo caualeyro et bõo om̃e. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 806 |
Et o mouro llj respondeu: - |
[+] |
1295 |
TC 1/ 806 |
Quando el rrey dõ Fernando chegou a essa çerca de Cordoua, peça auja ia que dõ Aluar Perez iazia dentro ena Eixerquia en ajuda dos cristãos, et dõ Pero Martĩis, seu yrmão, a que os mouros chamauã alfatas, por que era romo, et outra gẽte da fronteyra de pee et de caualo, et das outras terras de Castella et de Leom et de Estremadura, que ueerõ y a aquella uoz por seruir a Deus et a el rrey, et por gaanar algo, et por ajudar seus cristãos; et outrosi freyres das ordĩjs, que erã y a seruiço de Deus. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 806 |
Et el rey dõ Fernando pousando ali, du uos ia dissemos, era entõ Abehũc, rey dos mouros daaquẽ mar, en Etyia, cõ muy gran gẽte de caualo et de pee; et era y cõ el dõ Lourenço Suares, o qual auja el rrey dõ Fernando deytado da terra por malfeytorias que fezera; et andaua cõ Abehũc. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 806 |
Senor, uos me deytastes a terra de mouros por meu mal, et aquel mal tornouse en ben para uos et para mj̃. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 806 |
Et en outro dia de manãa chegarõ y dous mouros a caualo del rrey de Ualenca, con que enviaua dizer a Abehũc de com̃o soubesse por uerdade et por çerto que el rrey don James de Arangõ vĩjna cõ todo seu poder, et que llj enviaua rogar que llj acorresse. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 806 |
Et, el estando en Almaria, hũu mouro, seu priuado, que auja nume Abenaramamj̃, conuidoo et enbeuedoo et afogoo en hũa pia de agua que tĩjna en sua casa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 806 |
Et uos deuedes a saber que, poys que Abehũc foy morto, foy o senorio dos mouros daaquen mar partido en muytas partes et nõ ouuerõ hy hũu rrey sinalado sobre si, com̃o ata alj ouuerõ: asi quiso Deus guardar el rrey don Fernando, per que conprisse et acabasse o seruiço de Deus que auja começado. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 806 |
Os mouros, com̃o souberõ que Abehũc era morto et que o senorio era partido en muytas partes, tomarõ ende gram pesar et ouuerõ gran quebrãto en seus curações; |
[+] |
1295 |
TC 1/ 814 |
Et por este mereçemento que auja en ela se marauillarõ os mouros dos nossos tẽpos, ca nõ uẽeo y femea que a semellasse. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 817 |
Et ueerõ et correrõ terra de mouros a todas partes; et quebrantarõ et roubarõ et fezerõ quanto quiserõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 817 |
Et a sua tornada derõ os mouros a el rrey dõ Fernando hũus castelos que estauã maltreytos et como ermos, por correduras et morteydades que os cristãos aujã feytas enos mouros moradores que morauã en elles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 817 |
Et os mouros que morauã y aynda, ueendo creçer o poder dos cristãos et que elles nõ podiã ali ficar, a meos de perder quanto aujã et os corpos; et, cõ todo esto, querendosse elles ficar en suas terras et en seus lugares, derõse al rrey dõ Fernando por viuer en paz et seerẽ enparados. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 822 |
Et este acorreu y a muy bõo tempo et basteceu os castelos et as fortelezas, et fezo y caualgadas et correu terra de mouros et fezo y muytos bẽes. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 822 |
Et esto podera el fazer, saluo ende o poder de Deus, que salua et defende et acorre a seus creẽtes: ca nõ estauã y entõ omes que a defender podessem, ca erã ydos cõ dõ Tello en caualgada a terra de mouros; ca en Martos nõ auja a este tempo a forteleza que agora y a. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 822 |
Et, quando forõ y açerca et virõ tã gran poder de mouros a derredor da pena, et com̃o estauã conbatendo tã de rrigeo, se forom en grã coyta ou se ouuerõ ende gran pesar, por que elles nõ estauã dentro para defẽdela, esto nõ me deue demandar nengũu; ca ouuerõ muy gran medo: o hũu, por que se perderia a pena naquel dia, que era chaue de toda essa terra; et o al, por que iazia y dentro a condesa, sua senora, et que a leuariã catiua os mouros, ela et as donas que erã y cõ ela; et por que uijã que de nẽhũa parte nõ podiã seer acorrudos que ante nõ fosse a pena perduda et ellas catiuas, nẽ elles nõ podiã entrar dentro que as defendessem, senõ se entrassẽ per meyo dos mouros; en tal guisa estaua çercada de grã gente de mouros et nõ ousauã de cometer d ' entrar dentro. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 822 |
Façamos de nos tropel, et metamonos per meyo destes mouros, et prouaremos se podemos passar per elles et acorrer aa pena [et] a nossa senora; et bẽ fio por Deus que o acabaremos; ca, se o cometemos, nõ pode seer que alguus de nos nõ pass[ẽ] da outra parte. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 822 |
Et, quaesquer de nos que a la pena poss[ã] subir, podela am defender, et nõna entrarã os mouros; et os que non podermos passar et morrermos y oge, saluaremos nossas almas et iremos aa gloria do pareyso, et cõpliremos nosso deuedo, aquello que (de) todo caualeyro fidalgo deue conprir, et esto he: fazer dereyto et perder medo ali du o deue ome perder; ca, se asi ymos daqui sen mays y fazer, perders ' a a pena de Martos, que e chaue de toda esta terra, onde a asperança el rrey dõ Fernando et os cristãos que per ela gãanarã a terra que os mouros teem. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 822 |
Et do meu uos direy que eu ante quero morrer logo a esta ora aqui a mãos destes mouros, ca nõ que a leuẽ catiua et que se perca a pena de Martos; et eu nũca me pararey ante el rrey dõ Fernando nẽ ante dõ Aluar Perez cõ esta uergonça; et querome yr meter ontre aquelles mouros et farey y todo meu poder ata que moyra; et todos sodes caualeyros fillos dalgo et deuedes a saber o que auedes a fazer en tal feyto com̃o este; ca nõ auemos de uiuer por sempre et a morrer auemos; et da morte nẽhũu de nos nõ se pode escusar agora ou depoys; et, poys da morte nõ nos podemos escusar, por que auemos dela atã grã medo? |
[+] |
1295 |
TC 1/ 822 |
Et fezerõ de ssi tropel et acordarõ que nõ teuessẽ ollo por al, senõ por derrõper pelos mouros ata a porta do castello. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 822 |
Et meterõse per meyo da oste dos mouros et derrõperõ per meyo delles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 822 |
Et morrerõ daquelles XLV caualeyros os que destallarõ os mouros, que nõ poderõ pasar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 827 |
Capitolo com̃o el rrey dõ Fernando as[e]segou Cordoua et a pobrou, et do rrey mouro que catiuou, et das conquistas que fezo desta yda |
[+] |
1295 |
TC 1/ 827 |
Et el rrey dõ Fernando priso en esa sazõ desta ida a hũu onrado rrey mouro, que passara dalẽ mar por mandar a Andaluzia; mays nõ se llj guisou ao mouro com̃o el quisera et o acabar coydara. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 827 |
Et tomarõ del tã gran medo os mouros, que nõ ousaua nẽhũu seir nẽ outro entrar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 830 |
Capitolo de com̃o el rrey dõ Fernando adoeçeu et com̃o mãdou a seu fillo dõ Afonso yr a la frõteyra et como llj enviarõ os mouros de Murça a preitesia |
[+] |
1295 |
TC 1/ 830 |
Et os mouros entregarõ o alcaçer de Murça ao jnfante dõ Afonso et apoderarõno en todo o senorio, et que leuasse as rendas do senorio todas, saluo cousas çertas cõ que aujã de rrecudir a Abe hudiel et aos outros senores de Coruellẽ et de Alicãte et de Elche et de Ordauela et d ' Alhama et d ' Alaedo et de Ricot et de Çeta et d[e] todos os outros lugares do rreyno de Murça que asenorados sobre si erã. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 830 |
Et desta guisa apoderarõ os mouros o jnfante dõ Afonso, en uez del rrey dõ Fernando, seu padre, en todo o rreyno de Murça, saluo Orta et Cartagena, que se nõ quiserõ dar nẽ entrar na preitesia dos outros: et gãanarõ y pouco, que na çima ouuerõno a fazer, mao seu grado. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 830 |
Mays leixemos agora o jnfante dõ Afonso andar pelo rreyno de Murça, basteçendo fortelezas et asesegando esses mouros que se lle derã, et correndo et apremãdo esses outros lugares reuees que xi llj nõ queriã dar, et dõ Rroy Gonçaluez et o maestre dõ Paayo, et tornaremos a contar del rrey dõ Fernando, que ficara doente en Burgos, que foy o que fezo desque foy guarido. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 832 |
Et cõ eigreym[ẽ]to desto esse rrey mouro era estendudo et começaua a cometer mays ca non soya, et era reçeado muyto per toda essa fronteyra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 833 |
Os mouros, quando virõ que el rrey era y, teueronse por perdudos et seyrõ a el con preitesia. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 833 |
Et dos mouros, delles a uazarõ logo, et delles ficarõ y, aquelles a que o el rrey quiso consentir et o mandou. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 833 |
Vijnte dias esteue y el rrey dõ Fernando desta uez sobre a villa de Grãada, tẽendo arrequeixados esses rey et mouros que dentro iaziã. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 833 |
Et vn dia, ueendosse cõ el muy aficados hos mouros, seyu toda a caualaria fora da uila et guisarõse de fazer sua esporoada contra a oste, et começarõ a mouer muy derrenjados et muy denodadamente. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 835 |
Mays, quando elles chegarõ, ia os mouros ydos erã; ca os freyres que y estauã, cõ outra gente que xi (e)lles y chegarã et que y cõ elles auja, seyrõ et lidarõ cõ elles, et uẽzeronos et enviaronos desbaratados; et matarõ peça delles, et catiuarõ et ouuerõ delles caualos et o mays do que tragiã. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 835 |
Desi el rrey dõ Fernando, desque ouue estado quanto se pagou sobre Grãada, fazendollj todo este mal que dissemos a esse rrey de Grãada et a seus mouros, foysse seindo et tornouse para Cordoua. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 835 |
Et o jnfãte deytou todolos mouros ende, saluo muy poucos que mandou ficar juso no arraual. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 836 |
Et, el estando y cõ a rreyna sua moller et cõ suas gentes, segũdo contado auemos de suso, chegoullj mandado de dõ Afonso, seu fillo, que el enviara ao rreyno de Murça, en com̃o gãanara Mula et que fora ben andãte contra esses mouros que tã rebeldes estauã, et de com̃o quebrãtarã outrosi os mouros de Lorca et de Cartagena. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 836 |
Et ouuerõ os mouros del sabedoria et nõ ueerõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 838 |
Et ende foysse para Alcalla de Bençayde et fezo esso meesmo et preso y peça de mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 838 |
Et moueu dalj et foysse para Yllora et quebrantou o arrauald[e] et entrou na villa et foy toda queimada et destroyda et muytos mouros mortos et catiuos. . . cristãos morrerõ y [et] forõ feridos peça delles; et cortarõ et astragarõ todo o al que fora era; et leuarõ ende roupas de muytas maneyras et outras muytas cousas, bestas, gãados et muy grande algo que en ese arraualde acharõ, ca era muy rico lugar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 838 |
Et os mouros, pero gran caualaria y estaua, nũca quiserõ nẽ ousarõ traslas portas seyr. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 838 |
Et el rrey dõ Fernando, poys que uyo que os mouros nõ seyam nẽ aujã en que fazer mays de quanto fe[ze]r[ã], foyse sayndo et tornouse para Martos |
[+] |
1295 |
TC 1/ 840 |
Quando este rrey de Graada acordou cõ seus mouros en esto que dicto auemos, et veendo que outra carreyra nõ auja y tã boa para poder ficar en sua onrra et en seu senorio et para liurar seus mouros et sua terra de destroymento, veẽosse meter dereytamente en poder del rrey dõ Fernando et ena sua merçee, et beyioullj a mão et tornouse seu uasalo en esta guisa: que fezese del o que quisese. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 840 |
Et el rrey dõ Fernando chẽo de piedamento et de toda mesura, veẽdo com̃o esse rrey mouro vĩjna cõ grande humildũe et tã paçient[e] et a plazemento de quanto elle da terra et de quanto del quisese fazer, nõno forçando cobijça maligna, la qual ende nũca ouue, et guiandoo piadamento et mesura natural, que sempre en el foy achada contra quantos obediçialmente a quiserõ catar, rrecebeo muy bẽ et fezollj muyta onra, et nõ quiso del outra cousa, saluo que ficasse por seu vasalo cõ toda sua terra, et a teuesse como a ante tĩjna cõ todo seu senorio, et que llj desse dela tributo çerto: cada ano çento et cinquaenta mĩll morauedis, et llj fezese dela guerra et paz, et llj uẽesse cada ano a cortes; saluo Jaem, que xi tĩjna el gãanada, que llj entregou elle logo, com̃o dicto e. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 841 |
Et cada hũus delles llj consellauã aquillo que entendiã que era mellor: os hũus diziãllj que enviase correr contra terra de Seuilla; os outros que se fosse deytar sobre algũus dos castelos que erã dos mouros por cobralos delles que os fossẽ conquerer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 841 |
Et muytos dos outros: que mellor era de [a] correr et de a tallar ante algũas uezes; et, desque a ouuess[ẽ] bem quebrantada et se uissẽ esses mouros dela apremados, que a poderiã depoy[s] çercar et auerlla en meos tempo et mays sen custa et sen perigoo ca se a logo asi çercassem. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 842 |
Et prenderõ y muytos mouros et mouras; et de todalas cousas passou que el quiso et de todo seyu onrado; et nũca se a grã uiço quis deytar, saluo seruir sẽpre a Deus et en sujugar os seus descreẽtes. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 842 |
Et os mouros d ' Alcala, quando o souberõ que el rrey de Graada ya y, seyrõ et deronxillj logo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 844 |
El rrey mouro se tornou, segũdo lle foy mandado, muy pagado outrosi de seu señor. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 844 |
Et osmou en seu curaçõ como llj era muy forte tẽpo de sse vĩjr para Castella, ca sabia que acharia en ela muytas mal feytorias et muytas querelas; et que llj cõuerria, se ala fosse, de sse detẽer et de tardar y mays ca lli nõ seria mester para a enderẽçar; ca ia a ajuda de sua madre, que o escusaua desto et de outras cousas muytas per(a) u quer que ella [an]daua, perdudala auja; et que, se ala fosse et la fronteyra asi leixasse, hu tĩjna ia os mouros quebrantados et apremados com̃o tĩjna, que ontre tãto que querriã coller seu pã, et basteçendosse et collendo tal esforço que, per uentura, seria depoys muy graue de os tornar a aquel estado en que os essa ora tĩjna. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 845 |
Et sobre ysto, os mouros dj de Carmona, (que) teẽdo que el rrey dõ Fernando que se (se) y dessa uez queria deytar en çerca, mouerõllj com̃o preitesia en esta guisa: que ata seis meses que llj dariã tributo çerto, ou per [auentura] que sse acordariã a darllj a villa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 845 |
Et outrosi os mouros de Costãtina et de Rreyna se forõ alj preiteiar cõ el rrey dõ Fernando. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 845 |
Et el rrey deu logo Costãtina a Cordoua et Rreyna aa ordĩ d ' Ocres, et que xi ficasem os mouros y, segũdo foy o preiteiamento. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 846 |
Et os mouros ende, temẽdosse de yr en perdiçõ, seyrõ con preitesia et recudironllj a uoz del rrey dõ Fernando et entregaronllj o castello. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 846 |
Et el rrey enderençou logo a Cantillana que tĩjnã mouros, et tã de rrigeo a mãdou conbater el rrey que a entrou per força; et matarõ et prenderõ quantos acharõ dentro; et forõ per conta os mouros mortos et os que y prenderõ seteçentos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 846 |
Et partiosse el rrey dõ Fernando dali et foyse para Guillena, que iazia muy chea dos mouros; et, temendosse do(s) de Cantillana, seyrõ al rrey et deronllj o alcaçer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 846 |
Et el rrey leixou y ficar os mouros et foyse para Guillena. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 846 |
Os mouros traballaronsse de sse defender del[e]. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 846 |
Os mouros, desque aquillo virõ, queriam ia dar o castello. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 846 |
Conta a estoria que, desque el rrey dõ Fernando ouue guanado Guillena, [et deytados os mouros dela, segundo auemos dito, que se tornou para Guillena], et adoeçeu muy mal, de guisa que foy queixado; pero, con todo esso, por nõ perder tẽpo et nõ estar de balde, en quanto el estaua contend[en]do en sua doença, enviou toda sua oste que sse deytasse sobre Alcala del Rrio et a teuessẽ çercada, et que a conbatessem [ata] que el fosse guarido ou a tomassem. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 846 |
Axaçaf iazia dentro con trezentos caualeyros de mouros, et recudia muytas uezes et muy denodadamẽte contra a oste; et faziã y dano et reçebiano mays uezes. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 846 |
Mays astragarõ et tallarõ vinas et pães et ortas et todalas outras cousas de que a uiuer aviã que tĩjnã fora das portas, que llis nõ leixarõ nẽhũa cousa; de guisa que se virõ esses mouros tã arrequeixados que Axaçaf nõ se atreu[eu] a ficar et seyu ende et foyse para Seuilla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 848 |
Do acorro que el rrey dõ Fernando enviou aas naues da sua frota et de com̃o lidarõ a flota dos cristãos cõ a dos mouros et foron uẽçudos |
[+] |
1295 |
TC 1/ 848 |
Quando el rrey dõ Fernando oyu as nouas de sua frota que vĩjna, ouue gran prazer, et rreçeando que llis poderia vĩjr algũu contrario dos mouros que sobre elles vĩjnã, (et) envioullis acorro. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 848 |
Et, elles partidos ende, os mouros chegarõ da outra parte logo a desora, et ouuerõ gran fazẽda. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 848 |
Os cristãos se virõ en muy gran coyta et pero esforçaronse eno seruiço de Deus en que andauã et ena boa uentura del rrey don Fernando, [et] vençerõ aa çima et gãanarõ tres galees das dos mouros, et queimaronllis hũa et quebrantarõ duas, de guisa que os mouros forõ desbaratados et vençudos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 848 |
Et as naues et as galees que Rreymõ Bonifaz tragia erã ata hũas treze, et as dos mouros de XXXta arriba; et esto sen os outros baixees meudos, que de toda parte aujã asaz delles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 849 |
Capitolo de com̃o desbaratou Rrodrigo Aluares os mouros de Seuilla que seyrã contra as naues dos cristãos et de com̃o foy el rrey dõ Fernando a suas naues acorrer |
[+] |
1295 |
TC 1/ 849 |
Os mouros mouendo asi asũados de todas partes, os hũus, per mar et outros per terra, contra o navio que Rrey mõ Bonifaz tragia, segũdo de suso oystes - |
[+] |
1295 |
TC 1/ 849 |
Et topou cõ os mouros et foy ferir en elles, et desbaratoos et matou muytos delles, et leuoos uençudos hũa gran peça, fazendo en elles gran dano. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 849 |
Mays el rrey dõ Fernando, que ainda nõ sabia nẽ auja oyd[o] das suas naues en com̃o uençerã as dos mouros, et elle seyu logo d ' Alcala outrosi enpos los que auja enviados para llis acorrer a grã pressa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 849 |
Et toda a outra parte desa terra era aynda de mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 849 |
Os mouros erã tantos dala -os hũus que iaziã en Fazalfax, caualleyros gran peça et de outra gente muyta ademays; os outros que vĩjnã de contra esse Axaraf de muytas partes - asi que se vijã os do maestre en grã coyta, quando cõ hũus quando conos outros, que nũca uagar aujã de folgar; et todauja uençendoos esse maestre cõ esses seus freyres, correndo cõ elles et enbarrãdoos et fazendo grandes morteydades et gran destroymento en elles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 850 |
Mays esse maestre d ' O[c]l[e]s, dõ Paay Correa, cõ seus freyres, da outra parte do rrio hu pousaua et u estaua tã afrontado ena guisa que auemos dito, el rey dõ Fernando, veendo o perigoo en que esse maestre don Paay Correya estaua cõ os mouros, disse que nõ era mesura de partir tam mal cõ os da outra parte do rio: ca elles erã mĩll caualeyros et da outra parte nõ erã trezentos, et que seria guisado de pasar ala algũus. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 850 |
Com̃o el rrey dõ Fernando foy pousar a Tablada et com̃o Gomez Ruyz Maçanedo cõ os de Madrid uençeu os mouros |
[+] |
1295 |
TC 1/ 850 |
Da outra parte onde el rrey dõ Fernando pousaua vĩjnã os mouros per essa parte cada dia muy a meude, et faziã gran dano ena oste, en bestas et en omes que leuauã et matauã todauja, ca nõ era lugar u llis podessem deytar çiada nẽ se podessem guardar de seu dano, et aujã estar todauja armados. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 850 |
Et elle, receando o poder dos mouros, que era muy grande, et a oste nõ muy creçuda, ca nõ chegarã aynda as gentes nẽ os conçellos das villas, se muy poucos nõ, et seer guardado d ' erro [et] de sobreuenta, mandou fazer derredor do lugar u pousaua gran carcaua. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 850 |
Et, indo el rrey pousar a Tablada, Gomez Ruyz Maçanedo leuou a hũa costaneyra et os de Madrid cõ elle, [et] rrecudirõ cõ elle gran poder de mouros, et aficarõnos muyto et teuerõnos muy arrequeixados et mataronlljs dous caualeyros et seis caualos; pero en cabo vencerõ os cristãos et forõ os mouros uençudos et leuados (b)en alc[ã]çe ata çerca da vila. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 851 |
Et, yndo enpos elles, virõ ante si, per u aujã a passar, sete caualeyros de mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 851 |
Outrosi vio aquelles vij caualeyros de mouros como llj estauã deãte, tẽendollj o camjno, per u elles aujã a passar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 851 |
Señor, aquel caualeyro que ficou en seu cabo dizẽllj Garçia Perez de Bargas, para atãtos com̃o elles som nõ a mester ajuda; et, se os mouros o conoçerẽ enas armas, non o ousarã cometer; et, se o cometerẽ, uos veeredes marauillas que el y fara. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 851 |
Os mouros conocerõno enas armas como era Garçia Perez, ca muytas uezes llas virã trager et ben as conoçiã, et nõno ousarõ cometer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 851 |
Quando sse Garçia Perez uio desembargado dos mouros, deu as armas a seu escudeyro; et, quando deslaçou a capellina et nõ achou sua cofya, pregũtou o escudeyro por ela. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 851 |
Como, dõ Garçia, por hũa cofya uos queredes tornar a atã gran perigoo? et nõ teẽdes que estades bem, quando tã sen dano uos partistes daquelles sete mouros et uos seerdes soo? |
[+] |
1295 |
TC 1/ 851 |
Uedes com̃o torna Garçia Perez aos mouros, por que uyo que o nõ queriã cometer; et agora uay el cometer a elles; agora ueeredes as marauillas que el fara soo, se o ousarẽ atẽder. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 851 |
Os mouros, quando virõ Garçia Peres tornar, cuydarõ que se queria conbater cõ elles, et forõse acollendo que se nõ deteuerom y mays. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 851 |
Quãdo Lourenço Suares uyo os mouros com̃o sse acolliã, que o nõ ousarom atender, disse al rrey: - |
[+] |
1295 |
TC 1/ 851 |
Senor, uedes o que uos eu dizia que o nõ ousariã atẽder aquelles sete caualeyros de mouros a Garçia Perez soo ? |
[+] |
1295 |
TC 1/ 854 |
Com̃o os meestres de Calatraua et d ' Alcantara et de Alcaniz uençerõ os mouros |
[+] |
1295 |
TC 1/ 854 |
Outro dia en seendo chegado el rrey don Fernando a Tablada et pousando y cõ sua oste, veerõ os mouros hu o meestre de Calatraua et o d ' Alcantara et o d ' Alcaniz pousauã, et leuarõ ende carneyros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 854 |
Et, jndoos ia acalcãdo, ferirõ en hũa çiada en que iaziã quinentos caualeyros de mouros, et passarõ essa et ferirõ en outra en que auja trezentos caualleyros, et de gente de pee muyta ademays. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 854 |
Alj recudirõ os mouros muy derenjados de todas partes, et teueronos çercados, et ouuerõ gran fazẽda cõ elles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 854 |
Mays, en quanto el rrey dõ Fernando conos de sua parte estaua contendendo con esses mouros que desbaratarã, digamos do meestre d ' Ocles et dos que da outra parte do rrio estauã, do que llis auẽeo (d)ala cõ esses mouros seus uezinos desse cabo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 855 |
Com̃o o meestre d ' Ocles et os ricos omes da outra parte do rio quebrantarõ Goles et matarõ todolos mouros que y iaziã et uẽçerõ os mouros de Tiriana |
[+] |
1295 |
TC 1/ 855 |
O meestre don Paay Correa et os outros ricos omes (y) don Rrodrigo Flores et Afonso Telez et dõ Fernando Yanes, que da outra parte d ' alende do rrio [su] Eznalfarag estauã, caualgarom contra Golles et conbaterõlla et entrarõla per força et matarõ quantos mouros acharõ dentro, et prenderõ muytos que leuarõ catiuos, et leuarõ ende muy grande algo que acharõ y. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 855 |
Et tornandose para Tiriana, seyrõ a elles gran conpana de mouros, caualeyros et peões; et os cristãos dereniarõ cõ elles et uencerõnos et enbarrarõnos dentro no castello, et matarõ muytos delles et prenderõ muytos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 855 |
Capitolo com̃o desbaratarõ o meestre d ' Ocles et os de sua parte os mouros de Eznalfarag |
[+] |
1295 |
TC 1/ 855 |
Et elles alj estando, os mouros de Eznalfarag seyã a elles cada dia et a meude, et seguianos muyto et lles leuauã bestas et omes et llis faziã gran dano. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 855 |
Et os mouros seyrõ com̃o soyã et passarõ a çiada; pero, ante que que a muyto huuyassem passar, ouuerõna a descobrir et guareçeos ia quanto esto. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 855 |
Et dalj endeãte forõ os mouros ia quanto escarmentados de nõ seguir a oste dos cristãos com̃o ant[e] soyã. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 856 |
Et morrerõ y peça de mouros do castello, dos que llj vĩjnã acorrer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 856 |
Mays leixemos agora hũu pouco a falar desto et dos da oste et digamos do que os mouros fezerõ por se defender per terra et per agua. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 856 |
Capitolo do artifiçio que os mouros fezerõ por queymar as naues dos cristãos et de com̃o foron os mouros uençudos per mar et per terra |
[+] |
1295 |
TC 1/ 856 |
Estes desbaratamentos feytos enos mouros, estando el rrey dõ Fernando, de que dizemos, en essa çerca de Seuilla, segũdo que o contado auemos, os mouros veendosse muy arrequeixados et muy çercados et conbatidos per mar et per terra, et tẽendo por mays enpeeçent[e] o contrallamento da agua que o do terrẽo, ca todo seu acorro per allj llis auja de uĩjr, et por ende punarõ en asentar com̃o se desenbargassem ende en algũa guisa, se podessem. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 856 |
[Et] os das naues, hũus cõ outros, cõbaterõse et lidarõ hũa gran peça do dia, pero ençima uençerõ os cristãos et forõ os mouros fogindo et uençudos et desbaratados; et matarõllj o fogo de tal guisa que lljs nõ enpeeçeu en nẽhũa cousa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 856 |
Desta guisa escaparõ os mouros deste artifiçio enganoso que quiserõ fazer contra os cristãos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 858 |
Capitolo de com̃o os mouros derõ Carmona al rrey don Fernãdo |
[+] |
1295 |
TC 1/ 858 |
Capitolo do mouro que sayu da vila para a oste et matou o besteyro |
[+] |
1295 |
TC 1/ 858 |
Acaesceu hũu dia que, estando a oste del rrey dõ Fernando com̃o soya -ca os hũus yã guardar as recouas que nõ metessẽ vianda na villa os mouros nẽ acorro nõ llis podesse y entrar, et os outros erã ydos en caualgadas, et de guisa erã derramados cada huus a suas partes que muy poucos erã os que ena oste ficarã - et estaua el rrey cõ muy poucos caualeyros; et, asi estando, acaesçeu que hũu mouro caualeyro da villa que seyu fora por barrũta, et foy aa oste dizendo que se vĩjna para el rrey et que o queria seruir et ficar cõ el, et que llj coydara a dar hũu castello, mays que nõ xi llj guisara a sua uoontade nẽ com̃o elle coydara, et que ante fora venido, se por aquilo nõ fora enq ue estaua punando. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 858 |
Et o mouro começou logo andar per toda a oste de cada parte, mesur[ã]d[o]a toda; et, desque uio pouca cõpaña et ouue bẽ mesurado com̃o estauã, arrebatou hũa lança et começou a fugir contra a villa; et jndosse encontrou con hũu beesteyro dos del rrey, et matoo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 858 |
Et meteuse dentro ena villa, dando grandes uozes contra os mouros, dizendollis que seyssẽ fora apressa aos cristãos da oste, ca nõ erã conpaña que se llis teuesse. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 859 |
[Et] os cristãos começarõnos a yr acalçando et matando et deribando en elles, de guisa que, ante que sse acollessem, ouuerõ apar[tar] delles hũa peça en que morrerõ La caualeyros desses mouros et quinentos desses de pee et mays. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 860 |
Com̃o os das naues dos cristãos deytarõ çiada aos mouros et os desbaratarõ |
[+] |
1295 |
TC 1/ 860 |
Os mouros aujã usado de seguir muyto a cristãos en suas naues; et os das naues dos cristãos meterõxillis en çiada en hũas espessuras grandes que ontre a oste et a villa auja. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 860 |
Et os mouros que veerõ com̃o aujã usado, os da çiada seyrõ et forõnos ferir; et os mouros fugindo et os outros seguindoos, (et) leuarõnos asi ata que forõ en poder dos seus. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 860 |
Et morrerõ dessa des XXXV ata XLa mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 860 |
Capitolo com̃o os mouros deytarõ ciada aos cristãos das naues et forõ desbaratados os cristãos |
[+] |
1295 |
TC 1/ 860 |
Outra uez acaeçeu que os mouros das naues deytaronse en çiada en esse lugar meesmo du se os cristãos deytarã a outra uez. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 860 |
Et jndo os cristãos com̃o soyã contra os mouros u estauã, nõ se catando de çiada, os mouros seuerõ ali prestes et de sobreuenta derõ en elles, asi que enos cristãos nõ pode auer acordo de aperçebemento, saluo de sse acoller. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 860 |
Et os mouros seguironos et matarõ delles bẽ XXX ou mays; desi acolleronse. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 861 |
Capitolo dos dous madeyros que el rrey dõ Fernando mandou ficar eno rio por gua[r]da de seus nauios et com̃o os mouros leuarõ ẽde hũu |
[+] |
1295 |
TC 1/ 861 |
Os das naues dos cristãos, reçeando muyto o fogo d ' algadrã que os mouros aujã feyto para (e) lles queimar suas naues, fezerõ entender al rrey dõ Fernando en qual guisa se poderiã del guardar [et] diserõllj com̃o. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 861 |
Aos mouros pesou muyto et teuerõ que llis [era] grã contrallamẽto para o seu feyto; et forõ sobrellos madeyros os mouros porllos arãcar, et os cristãos porlos defender, auendo todo o dia muy gran contenda. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 861 |
Mays hũu dia acaesçeu que, os das naues dos cristãos estando asesegados, os mouros chegarõ en suas zauras, que tragiam muy bem guisadas; et, com̃o estauam sen sospeyta, chegarõ aos madeyros, et ante que se os cristãos huuyassem a perceber nẽ chegar y, ouuerõ elles atado muy fortes sogas a hũu madeyro et arrincarõno; et foronse asi cõ el a muy gran pressa, dando uozes et allaridos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 861 |
Com̃o Rreymõ Bonifaz foy contra as naues dos mouros et llis prendeu hũa carraca et quatro barcas |
[+] |
1295 |
TC 1/ 861 |
Outrosi Rreymon Bonifaz, almirant[e] de la frota del rrey, pesãdollj muyto do madeyro que os mouros arrancarõ, por llo tomar, quisollis el ir ueer outrosi sua uegada. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 861 |
Et tomou suas naues muy bem guisadas et bẽ guarnidas et de suso gente, os que se pagou, nõ muyta, mays muy boa; et começou a yr muy derreniadamente contra as naues dos mouros, et achoas nõ muy aperçebudas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 861 |
Et matarõ y mouros peça delles, et tomãdolos [et] delles derribandosse ena agua, et algũus que y trouxerõ presos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 862 |
Com̃o el rrey mandou a Rreymõ Bonifaz deytar çiada aos mouros das naues et com̃o prenderõ duas zauras et matarõ os mouros delas |
[+] |
1295 |
TC 1/ 862 |
Desta guisa que dicto auemos andauã todo o dia en perfia os cristãos cõ esses mouros, quando per terra, quando per agua, cõbatendose hũus cõ outros et gãanãdo huu(u)s doutros, os hũus yndo hũa ora et os outros vĩjndo outra; et asi en esto estauã aa manaa et aa tarde et cada ora do dia de cada parte, per terra et per agua, huus cõ outros contendendo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 862 |
Mays os mouros seyã muytas uezes et vĩjnã cõ suas zauras et suas galeas armadas et apparelladas bem, et chegauã muy acerca das naues dos cristãos, cõ suas beestas muy grandes et muy fortes que tragiam, tirandollj seetas et fazendolljs dano a las uezes. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 862 |
Mays hũu dia acaeçeu que aujã os mouros asi ueudo desta guisa que dizemos, et os cristãos corr[u]do cõ elles; |
[+] |
1295 |
TC 1/ 862 |
Aca os mouros começarõ a correr et vĩjr com̃o soyam en suas zauras muy brauamente, nõ se temendo dessa rede que llis estaua pa rada, et chegarõ aa çiada, mays nõ passauã adeãte. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 862 |
Et os cristãos tomarõ hũu ome dos seus et deytarõno no rrio, por nouas que era mouro et que llis huuyaua escapar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 862 |
Et o ome começou a nadar a gran pressa contra os mouros, en maneyra que ya fugindo, dando muy grandes uozes en arauigo, demandandollis ualia. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 862 |
Os mouros, quando o virõ, entenderon suas parauoas et coydarõ que era mouro et mouerõ logo suas zauras adeante, vĩjndo contra elle a mays poder por acorrerlj. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 862 |
Os mouros, quando a çiada virõ, derõ tornada contra a villa por se acoller; mays os dos batees nõ llj derõ esse uagar, ca llis atallarõ d[a] hũa parte, et Reymõ Bonifaz cõ suas galees da outra parte, de guisa que nõ se huuyarõ reuoluer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 862 |
Et a hũa zaura foy logo presa, et os mouros dela todos mortos, senõ quatro que ficarõ a vida; mays a outra, que se coydara a acoller en quanto sse [en]a pressa detĩjn[ã], nõ llj derõ outrosi grande espaço, ca logo foy acalçada. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 862 |
Et os mouros começarõ a desmayar, et os cristãos cortarõ os remos et meteronse dentro ena zaura cõ elles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 862 |
Et desta guisa forõ ambas filladas et ia quantos mouros en essa ficarõ a vida. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 863 |
Capitolo das uacas que leuarõ os mouros ao prior do Espital et da fazenda que ouue con elles |
[+] |
1295 |
TC 1/ 863 |
Acaesceu outra uez que os caualeyros da oste eram ydos, os hũus en caualgadas et os outros a guardar as recouas et os herueyros, et os outros reçeber o jnfant[e] dõ Afonso, seu fillo del rrey, que uĩjna do rreyno de Murça, que avia seu padre enviado por elle, per consello de dõ Rroy Gonçaluez Girõ -et adeãte cõtara a estoria o que a dõ Rrodrigo acaesçeu cõno jnfante sobre esto, asi com̃o dizemos -; et seendo a oste uazia dos caualeyros, uẽerõ y X gazulas dos mouros, (et) caualeyros bẽ guisados, et derõ salto ena oste contra u pousaua o priol do Espital; et nõ xi llis guisou de fazer y outro dãno, mays leuarõ ende hũas poucas de vacas suas que y andauã, mays nõ fezerõ y outro dãno, do qual roubamento pesou muyto ao prior. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 863 |
Et tr[e]s freyres [et dous] caualeyros segrees que se y açertarõ, quando virõ que os mouros leuauã as uacas, armarõse rebatadament[e] et seyrõ enpos elles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 863 |
Os mouros, desque os virõ enpos elles yr, forõ desenparar as uacas eno ouliuar et começarõ d ' ir fugindo, en maneyra que yã uençudos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 863 |
Et o prior quiserase tornar, mays uio passar adeant[e] de sua conpana de pee et, temendo que os matariã os mouros, foyos passar adeãte. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 863 |
Et o prior foy muy aqueixado conos mouros et viose en muy gran coyta, ca certamẽte ouuerano morto ou leuado, senõ fora por esses que cõ el seyrã, que llj acorrerõ muy agina et se conbaterõ cõ os mouros muy de rrigeo et os ferirõ muy de curaçõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 863 |
Y morreu hũu freyre, muy bõo comẽdador de Sete Filla, et morrerõ y vijte escudeyros; ata XX poderõ y morrer dos cristãos per todos; et muy mays dos mouros, ca mays de curaçõ os ferirõ et mays esforçadamẽte os cristãos, ca os mouros nõ faziã a elles, com̃o aquelles que se vijã en lugar de desasperaçõ da vida. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 864 |
Capitolo de com̃o acorrerõ os bispos de Cordoua et de Coyra ao prior do Espital et o liurarõ do poder dos mouros |
[+] |
1295 |
TC 1/ 864 |
O rruydo se foy fazendo muy grande pela oste en com̃o os mouros tĩjnã çercado o prior do Espital, et que o aujã ia morto ou preso. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 864 |
[Et] a guisa de omes esforçados que aujã sabor de liurar seus cristãos de morte et de mãos de seus eemjgos, [começaron] a yrlle acorrer a mays ir dos caualos; et, quando os mouros virõ yr acorro aos cristãos et que vĩjnã ia açerca, forõnos leixando et seyndosse. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 864 |
Et, quando os bispos chegarõ, ia sse os mouros yam acollendo quanto podiã; pero cõ todo esso punarõ de os seguir et de yr enpos elles, ata que os mouros forõ postos en saluo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 865 |
Et outrosi dos cristãos ouue y feridos delles peça, et hũu caualo que y perderõ; mays os mouros ficarõ quebrantados et roubados et astragados dos corpos et de quanto ouuerõ, ca muytos forõ os que y morrerõ et gran dãno que y ouuerõ reçebudo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 865 |
Outrosy acaesçio outra uez que esses meesmos sobredictos -dõ Enrique et os meestres de Calatraua et de Alcantara et dõ Lourenço Suares et o priordo Espital - forõ outra noyte conbater o arraualde de Maçarena, et entrarõno et matarõ et ferirõ muytos mouros et prenderõ delles, et sacarõ ende bestas et gãado et roupa et muy grande algo, de guisa que ficou muy quebrantado et destroydo de quanto aujã, et queymarõ delle gran peça. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 866 |
Com̃o el rrey dõ Fernando se leuantou de Tablada et forõ pousar çerca da villa et com̃o don Afonso deytou çiada aos mouros et os desbaratou |
[+] |
1295 |
TC 1/ 866 |
Et os mouros, quando ysto virõ, doblouxillj o pesar et quebranto que ante aujã, ca lljs pesaua muyto da pousada tã açerca que llis [recreçia]. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 866 |
Mays o jnfante don Afonso, desque y foy chegado et ouue a sesegada sua pousada, mandou a sua conpaña, et a conpana d ' Arangõ que el rrey dõ James auja y enviada, que se guisasẽ en com̃o quebrantassem per algũa guisa esses mouros dessa çidade. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 866 |
Et os mouros forõ sayndo da villa gran poder contra a part[e] da çiada, du o rrayal do jnfant[e] era. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 866 |
Et forõ vĩjndo os da çiada, que se coytauã a seyr muyto mays que nõ deuerã; pero foronos ferir, os mouros xi lljs acollendo, os cristãos seguindoos et matãdo, de guisa que fezerõ en elles gran dano. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 867 |
Capitolo com̃o Diego Lopez de Faro desbaratou os mouros que vĩjnã a seu rayal et ao de dõ Rrodrigo Gomez de Galiza |
[+] |
1295 |
TC 1/ 867 |
Os mouros, veendo os cristãos apartados et non muyta gente, yanos seguindo cada dia et muy ameude, et aficauanos muy forte. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 867 |
Et hũu dia foron os mouros seyndo gran cõpana d[e] gaz[u]les, caualeyros muy fortes et de gran curaçõ, et gran conpana de peões ontre elles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 867 |
Los mouros quiseronse tener et parar rigios, mays bem pareçeu que nõ era Deus da sua parte: atã de rrigeo os foron ferir os cristãos que os mouerõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 867 |
Et os mouros voluerõ espadoas et comecarõ a fugir; et a uezes detẽendosse por se defender, ca erã muytos et os cristãos muy poucos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 867 |
Com̃o seyu todo o poder de Seuilla contra u pousaua Diego Lopez et dõ Rrodrigo Gomes et llis acorreu dõ Afonso et correrõ cõ os mouros |
[+] |
1295 |
TC 1/ 867 |
Et os mouros vĩjnã de tal contenẽte et cõ gran poder, suas azes paradas et asi ordinadas, que os cristãos forõ çertos d ' auer batalla cõ elles, et meterõse enas armas muyto agina, et seyrõ a elles fora et esteuerõnos atendendo, cuydando que uerriã. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 867 |
Et el, quando vio o poder dos mouros a essa parte du esses ricos omes pousauã, meteuse enos barcos a gran pressa et passou ala por llis acorrer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 867 |
Os cristãos esteuerõ atendendo de sua parte, os mouros parados da sua, de guisa que se ya passando o dia. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 867 |
Quãdo os cristãos ysto virõ, começarõ a mouer contra elles, et os mouros nõnos atenderõ; pero os cristãos os seguirõ tãto ata que os enbarrarõ ena villa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 868 |
Capitolo dos feytos dos almogauares cristãos et de como os desbaratarõ os mouros hũu dia |
[+] |
1295 |
TC 1/ 868 |
Os almogauares cristãos desa oste que el rrey dõ Fernando tĩjna sobre Seuilla seyã muy ameude per todas partes per du entendiã que dos mouros poderiã gãanar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 868 |
Mays hũu dia acaesçeu que grã peça d ' almogauares cristãos estauã en sua çiada atendendo os mouros q[ua]ndo passariã. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 868 |
Et os mouros barũtarõ et ouuerõ sabedoria delles [et] vẽe[r]onllis y sen sospeyta gran poder delles, mayor que elles nõ quiserã nẽ atendiã, et derõ sobre elles; pero que, ante que se elles muyto açercassem, ouuerõ vista delles et seyrõ da çiada et começarõse de seyr et de se yr acollendo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 868 |
Mays os mouros os collerõ tã acerca que os forõ acalçando. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 868 |
Capitolo de com̃o o meestre do Temple deytou çiada aos mouros et os desbaratou |
[+] |
1295 |
TC 1/ 868 |
Outra uegada acaeçeu que, seguindo outrosi muyto os mouros hu , o maestre do Tẽple pousaua, por se vingar dalgũus noios et porlos escarmentar ende, caualgou hũa gran madurgada et deytouse en çiada ben a reyz da villa, ante do dia, daquella parte per u contra elle soyam seyr. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 868 |
Desi, o dia bem alçado, seyrõ os mouros gran conpaña delles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 869 |
Capitolo da espolonada que fezo dõ Lourenço Suares conos mouros pela pontezela que esta sobre Aguadeyra et da boa andãça que y ouue |
[+] |
1295 |
TC 1/ 869 |
Muytas uezes seyã os mouros de rebato pela porta do alcaçer du he agora a judaria, et passauã hũa põtezela que era sobre Aguadeyra, et faziã suas esporoadas ena oste, et matauã y muytos cristãos, et faziam muy gran dano. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 869 |
Quando dõ Lourenço Suarez soube o grã dano que faziã os mouros ena oste, que per aquella põtezela passauã, pensou com̃o fezese cõ elles esporoada per que os podesse escarmẽtar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 869 |
Façamos hũa espolõada cõ aquelles mouros que ueẽ per aquella pontezela aqui aa oste tantas uezes, et reçebemos delles tã gran dano com̃o ueedes. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 869 |
Mays catade com̃o nĩguno de nos nõ entre cõ elles ena ponte nẽ chegue a ela, ca nos seria grã perigoo, ca sõ os mouros tantos que o nõ poderiamos sofrer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 869 |
Et da outra parte, ontre a vila et a pontezela, estaua muy grã gentio de mouros: bẽ ata X mĩl poderiã seer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 869 |
Et os mouros seyrõ a fazer sua esporonada com̃o soyã contra a oste del rrey dõ Fernando. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 869 |
Et ali se deteuerõ os mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 869 |
Don Lourenço Suarez foy ferir enos mouros, mays os mouros foromse arrancando, et caerõ muytos delles en esse rio de Gu[a]dayra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 869 |
Et vĩjndose parou mẽtes por Garçia Perez de Bargas et nõno vio, et tornou a cabeça et vio que auja passada a ponte et estaua da outra parte ontre os mouros en gran pressa, et auja derribados quatro caualeyros delles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 869 |
Et, desque ysto foy falado, tornarõse et forõ ferir enos mouros que acharõ ena ponte, et matarõ muytos delles; et uoluerõ os mouros as espadoas contra a villa; et tamaña foy a pressa et o medo que ouuerõ, que muytos delles se leixarõ caer eno rrio de Guadiar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 869 |
Et (a)tamaña foy a mortaldade que en elles fezerõ, que forõ mays de tres mill mouros [os mortos] . |
[+] |
1295 |
TC 1/ 869 |
Et deuedes a saber que, daquel dia endeant[e], nũca mays os mouros que estauã en Seuilla (nũca mays) ousarõ fazer esporoada ena oste del rrey dõ Fernando, asi ficarõ escarmentados da gran mortaldad[e] que fezerõ en elles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 871 |
Estes mouros de Seuilla, que el rrey dõ Fernando tĩjna çercados, de que a estoria departe en este lugar, aujã boa ponte bem rigea sobre barcos muy bõos et ben atados cõ cadeas de ferro muy rigeas et muy gordas ademays, per hu pasauã a Tiriana et a todas essas partes hu queriã, com̃o se fossem per terreo, onde auj[ã] gran guarnimento et g[ra]nde acorro ao seu çercamento, ca toda a sua mayor guarida per ali a aujã et dali lles vĩjna; et os que en essa Tiriana outrosi estauã, aquella ponte era o seu guarnimento et todo o seu feyto, et sen acorro dela nẽ ponto de uida [auian]. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 871 |
Et quantos y yã era a muy gran perigoo d ' alcoradas et d ' engenos, que per todo o lugar desse areal tĩjnã pousadas os mouros, et que nõ quedauã de llis tirar a muy gran pressa quanto podiã; et da Torre do Ouro esso meesmo, cõ tra[bu]quetes que y tĩjnã, que os aqueixauã ademays, et cõ beestas de torno et de outras muytas maneyras, de que estauã bem basteçudos, et cõ fondas et cõ dardos enpenolados, et cõ quantas cousas llj conbater podiã, que nõ se dauã ponto de uagar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 871 |
Et el rrey dõ Fernando et o jnfant[e] dõ Afonso et os outros rricos omes, quando ysto virõ, cõ todo o poder da oste começarõ a rrecudir derredor da villa por enbarrar os mouros et os fazer deramar, por auerẽ as naues uagar de sse seyr en saluo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 873 |
Ena era de mĩll et CCos et LXXXavj ãnos -et andaua a era da encarnaçõ do Senor en mil et CCXLviij ãnos - depoys que foy quebrãtada essa pont[e] de Tiriana, asi com̃o ia he contado pela estoria, os mouros se teuerõ por quebrantados, et temendosse que o seu feyto [non] era nada, poys virõ que a ajuda et o acorro da ponte aujã perduda, et a virõ asi quebrantada. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 873 |
Com̃o el rrey dõ Fernando mandou fazer caua a Tiriana et a quebrantarõ os mouros |
[+] |
1295 |
TC 1/ 873 |
Mays os mouros ouuerõ a uentar a caua que elles llj faziã; et, ante que a huuyassem acabar, huuyaronllj toller et quebrantar toda. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 874 |
Com̃o se bastecerõ os mouros de Tiriana et com̃o el rrey dõ Fernando mãdou tazer engenos et fezo conbater con elles |
[+] |
1295 |
TC 1/ 874 |
Esses mouros de Tiriana, poys que ouuerõ da hũa parte a põte quebrantada, per hu seu acorro soyã auer, et da outra parte que [de] tantas guisas punauã de os ençerrar, punarõ de sse basteçer muy bem et en meter eno castelo todalas cousas que de fora tĩjnam; et meterõ y muytas armas et muyta gente et quanta uianda poderõ auer; et tĩjnã muytas beestas et muy fortes. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 874 |
Et os mouros outrosi, quando ysto uirõ, adubarom suas alguerradas que tĩjnã dentro, et começarõ de tirar outrosi aos engenos que os conbatiã et que a elles tirauã. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 874 |
Et seyã a u[e]z[es] tã rigeos et denodados contra a oste dos cristãos; mays, quando os cristãos recudiã, logo sse acolliã os mouros, et acollianse ao castello. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 874 |
Et morrerõ y muytos cristãos, ca taes beesteyros tĩjnã esses mouros que a muy gran treyto faziã gran golpe. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 874 |
Et muytos golpes forõ y vistos das quadrellas que esses mouros y tirauã que passauã o caualo armado et que seyã del et yanse a perder, et ascondiãse todas so a terra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 875 |
Et, en c[õ]batendo o castelo de Tiriana, asi com̃o auedes oydo ena estoria, hũu dia aas barreyras de Triana, este jnfãçõ, de que dissemos, et Garçia Peres de Uargas et outros caualeyros, recudirõ os mouros de Triana, fazendo sua espolonada ata aquel lugar hu estes caualeyros de que dissemos estauã, et ma[t]ar[on] y ia quantos omes. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 875 |
Garçia Perez (tĩjna) deu das esporas ao caualo et foy ferir de lãça a hũu caualeyro dos mouros que vĩjna ante os outros, et deu cõ el en terra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 875 |
Os mouros uolu(u)erõ as espadoas, et os cristãos enpos elles forõ ata as portas do castello, matando et derribãdo en elles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 875 |
Os mouros, quando virõ que tã poucos erã os cristãos que apos elles yam, derõ tornada a elles, et alj forõ os golpes muy grandes de lanças et d ' espadas et de porras que se dauã a mantenente, que llis durou gran peça do dia. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 875 |
Et tã rigeo estaua y Garçia Perez de Uargas aquel dia ante as portas de Triana, et tãto sofreu et tãtos golpes reçebeu et tãtos deu, que os sinaes das ondas do escudo et da capelina nõ pareçiã ante os golpes que llj derõ os mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 875 |
Garçia Perez teue ollo porlo jnfançõ de que uos ia dissemos, et vio ali hu o leixara quando começara cõ os mouros, que sse nũca ende partio, et dissollj: - |
[+] |
1295 |
TC 1/ 875 |
Senor caualeyro, asi adugo eu os sinaes das ondas et en taes lugares as meto como uos agora uistes, et desta [guisa] as saco como agora ueedes; et, se queredes uaamos agora eu et uos, que as tragedes, fazer (fazer) outra espolonada cõ aquelles mouros que agora serã aqui du ante chegarõ, et ueeremos qual de nos merece mays a trager as ondas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 877 |
Com̃o uẽo o arçebispo de Sanctiago aa çerca de Seuilla et com̃o os ricos omes desbaratarõ os mouros que leuauã os carneyros |
[+] |
1295 |
TC 1/ 877 |
Et os mouros recudirõ muytas uezes contra essa sua pousada, com̃o os vijam apartados dos outros, et seguiã y muyto, et tĩjnanos en grande afronta et fazianllis gran dano. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 877 |
Et os mouros, desque virõ os carneyros ia quanto arredados de sua pousada, seyrõ et passarõ a çiada et chegarõ aos carneyros et começarõnos a trager. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 877 |
Os mouros, que os virõ, leixarõ os carneyros et começaronse a acoller cada hũu per hu pode; mays os cristãos começarõnos fortemẽte a seguir et d ' acalçar et de os castigar, asi que os mays delles ficarõ y; et ficarã mays, se os outros tã arebatadamente nõ huuyarã seir. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 878 |
Com̃o os mouros de Xerez matarõ a Sauastiã Guterres, que fora guardar os herueyros, et como lle acorrerõ os da oste |
[+] |
1295 |
TC 1/ 878 |
Pero os cristãos os começarõ a cometer et ferillos muy de rrigeo logo eno começo; et, desque virõ que os nõ podiã sofrer, com̃o os mouros erã muytos et elles poucos, acollerõse a hũa altura pequena, et esteuerõ ali feytos tropel, defendendosse o mays que podiã. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 878 |
Mays os mouros os çercarõ de todas partes, tirandollis seus tragazeytes et suas azagayas et fazendo dano en elles et en seus caualos; pero forõ os cristãos acordados en esto: quantas azagayas et tragazeytes llis lançauã, todallas quebrãtauã, que hũa nõ llj enuiauã dellas; et foy hũa cousa que os guareçeu muyto. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 878 |
Et recudiã muytas uezes cõ esses mouros et fazianos aredar de sy [et] feriã en elles, et fazianllis gran dãno. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 878 |
Mays os mouros voluiã logo et recudiã de toda parte et fazianos tornar a aquel lugar forçadamente, andandolos en derredor et teendoo[s] en gran coyta. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 878 |
Mays, quando os mouros virõ asumar os da oste, pensarõ de sse acoller a poder dos caualos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 878 |
Os cristãos começarõnos a seguir, et poderã lazerar os mouros, se se llis nõ enbarrarã, ca llis yã ia muy açerca os cristãos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 879 |
Et os herueyros seẽdo seydos et ydos ia, os mouros veerõ et derõ en elles et matarõ bẽ duzentos omes, et leuarõ muytas bestas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 879 |
Quando as guardas et o apelido da oste acudirõ ia os mouros erã acollidos, et forõse en saluo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 879 |
Com̃o Orias ouue consello con os mouros que matassẽ o jnfante dõ Alonso a trayçõ |
[+] |
1295 |
TC 1/ 879 |
Ena era de mĩll et cclxxxavj, quando andaua o ano da encarnaçõ do Senor en mĩll et ccxlviij, [con] engano et trayçõ, que he sempre enos mouros cabida et husada, Oriaz ouue seu cõsello cõ os mays onrados mouros de Seuilla -com̃o [en] romeria (et) estaua ali - et sobre este cõsello vẽeron ao jnfant[e] et disseronllj que llj dariã duas torres que elles tĩjnã, et que fosse el per seu corpo reçeberllas; et, desque elle daquellas fosse apoderado, que çerto fosse de o seer en toda a villa, et que se nõ deteuesse nẽ ponto, ca bõo tẽpo tĩjnã elles de o acabar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 880 |
Com̃o o concello de Cordoua uẽeo aa çerca de Seuilla et com̃o os mouros foron arequeixados, que nõ auiã seyda a nẽhũa parte |
[+] |
1295 |
TC 1/ 880 |
Et os mouros que dentro iaziã, estauã ia muy arrequeixados, ca ia nõ aujã per hu seyr nẽ per u entrar, sinõ por agua ou por naujo, et esto a muy grã perigoo de si. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 880 |
Et, pero que çercados os de dentro estauã et tãtos males llj faziã, com̃o na estoria oystes, et muytos mays que seriã graues de contar, aynda cõ todo esso nõ llis podiã uedar a passada de Tiriana a esses mouros, que nõ passassẽ os hũus aos outros et que se nõ acorressem de cada parte, cada que lles mester era. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 881 |
Gran pesar auja el rrey dõ Fernando, por que nõ podia, per engenos nẽ per conbatementos nẽ por cousas que y fezese, tomar cõsello de Tiriana nẽ uedar aos mouros dessa passada. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 881 |
Mays hũu dia que o forõ prouar et que cuydarõ passar ala, o poder de mouros recudio cõ elles tan grande et os seguirõ tã forte que nõ teuerõ poder de o fazer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 881 |
Et el rrey llis prometeu que, se punassẽ de [guisar] como lles guarda[ssẽ] aquella passada, que os mouros nõ podessem passar hũus a outros, que lles faria grandes bẽes por ende. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 881 |
Com̃o os cristãos das naues teuerõ o passo a Oriaz et aos outros mouros que passauã a Tiriana et nõ poderõ tornar aa villa |
[+] |
1295 |
TC 1/ 881 |
Ena era de mĩll et CCLXXXavj, quando andaua o ano da encarnaçõ del Senor en mĩll et CC et XLviij anos, Oriaz cõ outros mouros dos mellores de Seuilla passarõ a Tiriana. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 881 |
Et ueẽo y Rreymõ Bonifaz cõ toda a mayor parte dessa gente dessa frota, nẽ a mellor que el acabdelaua; daquelles nõ foy outorgada a passada a esses onrados mouros, a que muyto pesou de que o passo ouuerõ preso, et se presos virõ asi que [ll]e nõ defendia nẽ ualia terra nẽ agua, nẽ aujã guarda nẽ saluamento a nẽhũa part[e] das do mũdo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 882 |
Com̃o os mouros que estauã en Tiriana demãdarõ fala para trager preitesia cõ el rrey dõ Fernando |
[+] |
1295 |
TC 1/ 882 |
Desque essa gent[e] pagãna desses mouros que en Tiriana estauã se virõ asi presos de todos cabos et desasperados de todas guaridas et de todos acorros que gentes auer deuessem, non sabendose ia dar consello, ca nõ podiam aa villa entrar nẽ a outra parte nẽ ficar y; ca, macar que ficar quisesem, nõ aujam que comer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 882 |
Capitolo das preitesias que enviarõ Axaçaf et o arraez Abenxue et os mouros de Seuilla al rrey dõ Fernãdo |
[+] |
1295 |
TC 1/ 882 |
Ena era de mĩll et CCLXXXvj ãnos, quando andaua a encarnaçõ do Senor en mĩll et CC et XLviij, poys Oriaz et esses outros mouros onrrados, que seyrã de Tiriana aa fala, ouuerõ falado cõ el rrey dõ Fernando, et vistosse cõ elle, passarõ da outra parte et entrarõ aa villa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 882 |
Et a primeyra preitesia en que trauarõ al rrey dõ Fernando de parte de(l) Axaçaf et del orayaz et dos mouros de Seuilla foy esta: que llj dariã o alcaçer da villa, et que o teuesse elle, et que ouuesse as rendas dela, asi como as auja o Miraamolim, quando ende era senor, et nõ llj queriã mĩguar nẽhũa cousa de quanto ende el soya a auer, nẽ que llis desse al ende fora a merçee que el quisese fazer a aquelles que teuesse por bem. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 882 |
A esto erã acordados esses mouros dessa çibdade. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 882 |
Quando os mouros virõ que esto nõ queria el rrey dõ Fernando, mouerõ outro preiteiamento: que o terço da villa llj dariã cõ seu alcaçer et cõ todolos dereytos do senorio, segũdo dicto he. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 883 |
Capitolo de qual foy o preiteiamento dos mouros para dar Seuilla al rrey dõ Fernando et de como llj foy o alcaçer outorgado |
[+] |
1295 |
TC 1/ 883 |
Ena era que de suso he dicta de mĩll et CC et LXXXvj, quando andaua o ano da encarnaçõ do Senor en mil et CC et XLviij anos, poys que os mouros virõ que nẽhũa outra cousa nõ podiã fazer nẽ passar de quanto elles osmauã nẽ queriã, saluo o que el rrey dõ Fernando queria, pesãdollis muyto, ouuerõ[se] acoger (et) a fazer uoẽtade del rrey: que llj uazassẽ a villa et que lla leixassem liure et quita. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 883 |
Et os mouros que sacassem seus aueres et suas armas et todas suas cousas, et desta guisa que leixassem Seuilla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 883 |
Et, desque o preiteiamento foy afirmado de todas partes, os mouros entregarõ logo o alcaçer de Seuilla al rrey dõ Fernando. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 884 |
Capitolo do plazo que el rrey dõ Fernando deu aos mouros para uender o seu et com̃o llj entregarõ as chaues da villa et como os mandou poer en saluo |
[+] |
1295 |
TC 1/ 884 |
Liuradas todalas preitesias de suso dictas que en razõ do entregamento da nobre çidade de Seuilla forõ tragid[a]s cõ el rrey dõ Fernando, et el rrey apoderado ia eno alcaçer dela, com̃o dicto auemos, os mouros demandarõ plazo al rrey para uender suas cousas, as que nõ podiã leuar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 884 |
Et o prazo conprido, os mouros uẽderõ todalas cousas que uender quiserõ, et entregados de seu auer, entregarõ as chaues da uila al rrey dõ Fernando. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 884 |
Et desta guisa os enviou el rrey dõ Fernando esses mouros dessa çidad[e] de Seuilla, desque a ouue gaanada et posta en seu señorio. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 885 |
Desta guisa que dicto auemos gãanou el rrey dõ Fernando a nobre çidad[e] de Seuilla, pasando per muytos perigoos et per muytas afrontas, et sofrẽdo muytas lazeyras et muytas vela(y)das tomando el rrey per seu corpo et os seus vasallos cõ el, en fazendas et en torneos et en cõbatementos et en espolonadas que faziã cõ os mouros et os mouros cõ elles, [et] en rrecouas trager et guardar, et enas suas dos mouros defender que llas nõ metessem. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 886 |
Et [a] outras [noblezas] muytas et grandes s[e]m todas estas que dito auemos; villa tã chaa et tã bem asentada nõna a eno mũdo, villa a que o naujo do mar llj uen por el rrio [to]dos dias; das naues et das galees et dos outros naujos do mar, ata dentro aos muros, aport[ã] ali cõ todas mercadarias de todas partes do mũdo: de Tanger, de Çeta, de Tunez, de Bugia, de Leixandria, de Genua, de Portugal, de Galiza, et de Jnglaterra, et de Pisa, et de Lonbardia, de Bordel, de Bayona, de Cezilia, de Gascona, de Cataloña, de Arangõ, de Greçia, et aynda de França et de outras partes d ' alẽ mar, de cristãos et de mouros, de muytos lugares, et que muytas uezes y acaeç[ẽ]. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 890 |
Galeas et baixees mandaua fazer et laurar a gran pressa et guisar naues, auẽdo gran feuza et grande asperança [ena gran merçee] que llj Deus aca fazia; teẽdo que, se ala passasse, que poderia conquerer grandes terras, se a uida llj durasse algũu tempo, per com̃o o a uentura ajudaua et llj era guiadeyra en quantas cousas começaua; et, macar todo esto daca, que elle gãanado auja de mouros et tornado a poder de cristãos, (et) eno seu poder era et o auja conquisto et metudo en seu senorio, nõ se tĩjna por entregado n[ẽ] sse tĩjna que seu conqueremento era cousa que elle a muyto deuesse teer, se o mar nõ passasse. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 890 |
Pero que [o] temjã muyto os mouros, (et) era delles muy amado; esto era porla gran lealdade que en el aujã sempre achado. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 893 |
Este nobre et ben auenturado et sancto rey, de que a estoria tãtos bees a contado, rreynou, segũdo diz a estoria, enos rreynos de Castella et de Leõ XXXV ãnos, desi finou ena nobre çidade de Seuilla, que el ouue conquista dos mouros, asi como a contado a estoria. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 893 |
Senor te leixo de toda [a] terra delo mar a[c]a, que os mouros del rrey Rrodrigo d ' España gãanado ouuerõ; et en teu senorio fica toda: a hũa conquirida et a outra tributaria; se a en este estado que cha eu leixo a souberes guardar, eras tã bõo rey com̃o eu; et, se gãanares per ti mays, eras mellor ca eu; et, se desto mj̃ guas, nõ seras tã bõo com̃o eu. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 898 |
Et fillou Cordoua? a mouros? en dia de san Pedro et de san Paulo apostolos, ena era de mill et CCLXXXIIJ ? anos; et fillou Seuilla a mouros en dia de san Clemente, ena era de mill et CCLXXXVJ anos et fillou Jaen en dia de santa Maria de agosto? ena era de mill et CCLXXXIIIIo anos a mouros, et o Algarbe, et muytos castelos et muytas uilas, et a mayor partida da Andaluzia. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 898 |
Et este jnffante don Afonso, seẽdo jnfante, con poder do padre fillou Murça a mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 898 |
Et depoys soltoo et foysse o [y]rmão cõ el a çercar Tarifa et fillarõ[na] a mouros et pobroa de cristãos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 900 |
Et estas gentes sson os mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 900 |
Et depoys per cõsello dos ffillos del rrey Vatissanus et del conde Illam, entrarõ mouros en España, ẽna era de VII çentos et L ãnos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 900 |
Et ẽna primeyra ffazenda fforon maltreytos os mouros et depoys cobrarõ et fforon arrãcados os cristãos et mal desbaratados. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 900 |
Et, quando ffuy perdudo el rrey Rrodrigo, cõquereron mouros (mouros) España, sacadas las montañas das Asturas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 900 |
Et poys acordarõse as gẽtes et alçarõno por rrey et ffuy boo rrey et leal et todolos cristãos que erã ẽnas mõtanas ajũtarõse a el et gerrearõ os mouros et ffezo muytas batallas cõ elles et uẽçeoos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 900 |
Et ffuy muy boo rrey et gerreou cõ mouros et ouuo muytas batallas cõ mouros et uẽçeoos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 900 |
Et cõquereo de mouros a Coynbra, hũa villa que he en Purtugal, et Longronea et Visseu et Ffrauja et Ledesma et Ssalamãca et Çamora et Astorga et Ssamãcas et Ssaldaña et Portello et Ujcadeyrolo et Ouroña et Ffundalliz et Ssegouea et Sopuluega et Orçẽo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 900 |
Et todas estas presso de mouros et pobroas de cristãos et depoys nõnas perderõ, fforas ende quando ueerõ mouros per arrabato. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 900 |
Apus este rreynou el rrey dom Rramiro que pobrou Leom et lidou cõnos mouros daalẽ mar et daaquẽ mar por parias que os cristaos dauã aos mouros, C mjnjnas et uirgees, as L de nobles et as L de popullares. Ẽna primeyra lide fforon uẽçudos os cristãos et acollerõse a hũa mota. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 900 |
Et allj lles apareçeo o apostolo Ssantiago a el rrey et dissolles que en outro dia, com̃o quer que ffossen poucos, que lidassem cõnos mouros et que el pareceria y muy fforte caualleyro et que u[ẽ]çeriã. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 900 |
Et en outro dia lidarõ cõ eles et matarõ ende LXX uezes mj̃l et fforon os mouros v[ẽ]çudos et ffillarõ os cristãos Callafforra. |
[+] |
1300 |
LPr 1/ 123 |
Esta cantiga fez Don Gonçal ' Eanes do Vinhal a Don Anrique en nome da rein[h]a Dona Joana, sa madrasta, porque dizian que era seu entendedor, quando lidou en Mouron con Don Nuno e con Don Rodrigo Afonso, que tragia[n] o poder d ' el -rei |
[+] |
1300 |
LPr 1/ 126 |
Esta cantiga foi feita a un [e]scudeiro que andou Alen -Mar, e dizia que fora alo mouro |
[+] |
1300 |
LPr 1/ 163 |
Esta outra cantiga fez d ' escarnho a un que dizian Joan Fernandiz, e semelhava mouro e jogavan -lh ' ende; e diss ' assi |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 72 |
Et quẽ quiser saber donde vẽeo esta malquerença tã grãde et tã longa ontre os christiaos et os mouros, daqui cate arrazõ, que os gentíj́s et os christiaos que oje [som] véém prinçipalmẽte de Sem et de Jafet, que poblarõ a Asya et aEuropa. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 72 |
Et os mouros [veẽ] prinçipalmẽte de Cam, que poblou a Africa, ajnda que aja y [algũus] dos de Sem et de Jafet que por lo falso predicamẽto de Mafoma se tornarõ mouros. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 72 |
Et nos tẽemos, que segũdo este dereyto et priuylegio que Noe noso padre nos leyxou aos de Sem et de Jafet donde nos vĩjmos que toda cousa de terra et de al que nos dos de Cam de Africa, et donde quer queos mouros sejam em quaes quer outras terras; et poys que mouros som, todos som de Cam, et se podermos de [algũus] deles algũa cousa leuar por batalla ou por [qual] quer força et ajnda prenderlos et fazerlos nosos seruos que nõ fazemos em [ello] pecado, nẽ torto, nẽ erro nẽgũ. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 74 |
Da [malquerença] natural dos de Sem et de Jafet contra os de Cam, et da [malquerença] dos mouros contra os [cristãos]. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 74 |
Mays ontre nos os [cristiaos] et os gentíj́s, que som ajnda y dos de Sem, et se [algũus] y outrosi ha ẽnos dos de Jafet, dizemos que deueria seer [amystança] et quese faz ajnda [cõmo] natural segundo os ditos de Noe, et sobre todo com odeuedo que avemos dito que diso Noe ẽno [novemo] capytolo da Biblia, que morasse Jafet ẽnas tendas de Sem, et semella que nõ deue aver omezio ontre nos et elles nẽ malquerença natural cõmo ontre nos et os mouros. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 200 |
Et deste Ysmael vierom outrosy os barbaros gazules, et genetes, et todas las maneyras de alaraues daqueles que moram [em] tẽdas et nõ querem morar em casas; et segundo diserõ [algũus] daly sayo [olyñage] de Mafoma, donde veẽ os mouros que am nome [agarenos], et am este nome por Agar, que foy madre de Ysmael; et ajnda [profetyzou] Metodio do lynage de Ysmael et diso que sayriam hũa vez et conqueririã amayor parte da terra et séériam dela [senores] hũ grande tẽpo, et que matariam os saçerdotes ẽnas [igleias] et ẽnos santuarios, et que aly se deytariam cõ suas molleres et atariã os cabestros das bẽstas aos sepulcros dos santos, et os altares preueles delas, et esto contesçeria [porlos] pecados et maldades dos [cristiaos] que em aquela sazõ seeriã. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 200 |
Et téémos que esto se complio quando se leuãtou aley de Mafoma et os mouros gáánarom aterra dos [cristiaos] ẽna sua víj́nda. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 220 |
Et despoys que dizem [algũus] que esto diserõ por rrazõ que desque morreo Sarra, casou Abraã cõ Agar, demays que prometera Sarra aAgar queo fillo que ella ouvese queo [rreçeberia] por seu por que era manyna, et que por esta rrazõ gáánarõ elles despoys queos chamasem [sarrazĩjs] de Sarra, et que forõ [asi] chamados et agora dizemos nos em latym sarraçinos por mouros. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 7 |
Por que se algũus mays complidamente quiserem saber o começo de cõmo foy poblada Troya, et os rreys que ende ouuo, et a estoria de Jaason et de Medea, lean por este libro que o acharam mays cõplidamente cõmo esta ẽno libro de Troya segũdo foy jurado o achamos ẽna General Estoria que ajunta cõ os feytos que passarõ ẽno mundo ata el RRey dom Afonso, que o fezo tornar de latin en rromãço et castellaão et conçertou todas las estorias que de escripuyr fosem et que passaron ẽno mũdo ata o seu tẽpo tam bem de gentijs cõmo de [cristãaos] et de mouros con a bliuia. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 69 |
Ata aqui vos cõtamos da trasladaçõ et miragres de Santiago et des aqui endeante vos cõtaremos com̃o Calrros librou España do poderio dos mouros, segundo conta Dom Turpim, arçibispo de Reens. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 69 |
Porque ẽno outro dia enviastesnos dizer a Viana, onde nos eramos doente de chagas que tragiamos, que uos scripuisemos com̃o noso enperador Calrros liurou as terras de Espana et de Galiza do poderio dos mouros por los seus grãdes feictos, as quaes cousas nos vimos todas andando cõ el et cõ os prinçipes de terra d ' Espana et de Galiza por espaço de quatorze ã[n]os, nos çerto de com̃o pasou fazemoslo saber a uosa yrmãdade. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 70 |
Ingraterra, França, Alamana, Leorena, Bretana, Bergona, Italia et toda las outras terras et çidades de mar a mar, et tiroas do poder dos mouros por la ajuda de Deus et por las suas armas et as tornou a sua creẽça. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 70 |
Eu soo o apostolo Santiago, criado de Ihesucristo et fillo de Zebedeu, et yrmaão [de] Sam Johã Auãgelista, o que Nostro Señor por la sua misericordia escolleu sobre lo mar de Galilea para enviar preegar a sua creẽça aos poboos, et o que Erodes mãdou degolar en Iherusalem, cujo corpo agora jaz ascondidamente en Galiza que agora he metuda en poder de mouros a desseruiço de Deus; et marauillome moyto, tu que tãtas terras et tãtas vilas liuraste do poder dos mouros, por que nõ liuraste a mina, porque che faço a saber, que asi com̃o te Deus fezo mais poderoso ca todo los outros rrex da terra, que asi te escolle para liurares a mĩa terra et o meu camino do poder dos mouros; et para darche por ende coroa de gloria perdurauele; et o camino que tu viste ẽno çeo das estrelas, sabe que che demostra que tu deues a yr cõ moy grã poder et liurar o meu camino et a mĩa terra, et a visitar et entrar aquel lugar que he en Galiza onde jaz o meu corpo; et despois que esto for feicto de toda las terras de cristiãos que ha de mar a mar, yrã alo en rromaria, et averã y de Deus perdom de seus peccados et daranlle y loores por las boas cousas et marauillas que fez et faz. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 70 |
Et en esta gisa apareçeu o apostolo Santiago tres vezes a rrey Calrros; et el desque esto vio, esforçãdose ẽna promesa que lle Santiago disera, jũtou moy grãdes jentes et entrou a Espana para cõquirir os mouros. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 70 |
Et entõ por la grraça de Deus et por lo rrogo de Santiago, caerõ todo los muros da çidade por lo fondamẽto Et logo rrey Calrros mãdou meter todo los mouros que dentro erã a espada, saluo os que se quiserõ baptizar et tornar a creença de Deus. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 70 |
Et os mouros desque oyrõ esta marauilla, por hu quer que el ya, dauãlle parias et obedeçiãlle, et entregauãlle toda las vilas en gisa que toda aquela terra meteu so o seu senorio. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 70 |
Et marauillãse os mouros porque viã a gente de França moy boa et moy bẽ vestida et de moy fremosa façe; et sen arma nĩhũa sayan a eles, et rreçebianos moyto onrradamente et cõ grã omildade. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 70 |
Et os galegos, que forã tornados a creẽça de Deus por la preegaçõ de Santiago et dos seus diçipolos, que se tornarõ despois aa seyta dos mouros, forõ baptizados por mão do arçibispo dom Turpĩ, et os outros que se nõ quiserõ baptizar hũus forõ metudos a espada et os outros a catiuo en poder dos cristiãos. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 70 |
Et demais ainda tomou toda a terra d ' Espana et d ' Andaluzia que tinã os mouros, a terra dos serranos et dos pardos et dos castelãos et terras dos alaraues et dos nauarros et dos vizcaynos. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 70 |
Et ouve y algũus rrex de terra de França et enperadores d ' Alamana que vierõ ante que este et cõquirerõ algũus d ' estes lugares, mais nõ todos; et despois forõ metudos en poder de mouros ata o tenpo que este Calrros o Mano conquereu toda Espana asi com̃o oydes et meteoa so s[eu] soo senorio; porque ouve outros rrex que aviã asi nome et forõ tres: |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 81 |
Et dizẽ os mouros que este ydalo fez ali Mafomete, a que eles seruẽ, seendo viuo, en seu nome, por encãtamento; et meteu en el hũa ligiõ de demoes que o tẽẽ sotilmẽte et tan rrezeo que nũca o nĩhũu o pode birtar. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 81 |
Et quando chega algũu mouro y, para fazer oraçõ ou pedir merçee a Mafomete [vayse saão] et quando chega algũu cristião vayse enfermo. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 81 |
Et aquel ydalo esta ẽna rribeira do mar en vn penedo antigo, sobre la terra, moy bẽ laurado de hũa obra moy nobre, aa mourisca; et en fondo he moyto ancho et cadrado et ançima estreyto et he tã alto quanto pode voar hũu coruo; et sobre el esta en pee feicta hũa imageẽ de metal en gisa d ' ome, et tẽ o rrostro cõtra o medeo dia, et ẽna mão destra tẽ hũa moy grãde chaue que lle caera, segundo dizẽ os mouros, quando naçer en França hũu rrei que metera toda Espana a creença de Deus. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 85 |
Et hũu rrei mouro que era d ' Afriqua et avia nome Argulando cõ moy grã jente entrou a Espana et cõquereua toda et tomou os castelos et as vilas; et os cristiãos que estauã dentro por Calrros, poseos fora et matoos. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 88 |
Et Calrros enviou logo çen caualeiros que lidasen cõ outros çento de Aygulãdo et forõ mortos todo los mouros. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 88 |
Et despois lidarõ duzẽtos por duzẽtos et forõ mortos todo los mouros. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 88 |
Aaçima enviou Aygolando dous mĩll por dous mĩll et forõ todo los mouros vençudos, asi que hũus matarõ et os outros fogirõ. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 88 |
Et desque foy noyte forõse os mouros para suas tẽdas et os cristiãos para as suas. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 92 |
DA BATALLA DE CALRROS ENPERADOR ET AYGULÃDO MOURO Despois d ' esto Aygulando juntou jentes moytas et moabi[t]ãos et de Ethiopia et de Af[r]ica et de Persia et d ' outras terras moytas; et Teixafin rrey d ' Arabia et Borrabẽ rrey de Aleixandria, et Amaro rrey de Bugia, et Espermo rrey d ' Agabilla, et Fatamõ rrey de Barbaria, et Alix rrey de Marroquos, et Afemorgio rrey de Mariogas, et Aleymã, rrey de Mequa, et Abrayn rrey de Seuilla, et Almoçor rrey de Cordoua. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 92 |
Et matou y moytos et os outros fogirõ cõ grã medo, pero que foron mortos dez mĩll mouros. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 96 |
DA BATALLA DE SANTES ONDE FROLEÇERÕ AS LANÇAS Despois d ' esto Aigolando foyse d ' aquela para Santes, que era entõ dos mouros, et morou y cõ sua gente hũa peça. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 96 |
Et d ' este miragre que virõ erã moi ledos, et entõ tallarõ as lanças por fondo et jũtarõ densũu et entrarõ primeiramẽte ẽna lide, et matarõ moytos mouros, et aa çima forõ y mortos. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 96 |
Et erã por cõto quatro mĩll, et matarõ y o caualo a Calrro[s], et Calrros sentiose moyto aficado cõ os mouros que erã moytos et moy rregeos, estando de pee esforçandose cõ sua jente et matou y moytos mouros. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 96 |
Et Aigulãdo cõ medo desque foy noyte fogio por lo rrio, et Calrros quando o vio, foy apos eles, et matou rrey d ' Agabila, et rrey de Bugia et outros moytos mouros açerca de quatro mĩll. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 98 |
Et mãdou que d ' ali endeante os françeses nõ fosem seruos de nĩhũa gente estraya, aqueles que fosen cõ el a liurar Espana do poder dos mouros. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 98 |
Et os nomes dos mayores que yã cõ el som estes: eu dom Torpĩ, arçibispo de Rreens, por la mĩa preegaçõ esforçaua o poboo de Nostro Señor para lidar cõ os mouros et quitauoos dos pecados et ajũtavoos quanto podia cõ as mĩas armas. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 104 |
Et Calrros aprẽdera a lingoajee dos mouros en Toledo onde morara hũa peça quando era moço. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 104 |
Et entõ fezerõ lidar en cãpo XX caualeiros dos cristiãos cõ XX dos mouros por aquel pleito, et forõ mortos todo los mouros. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 104 |
Et despois XL por XL et forõ mortos todo los mouros. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 104 |
Et outra vez lidarõ çento por çento et forõ mortos todo los mouros; et outra vez lidarõ çẽto por çẽto et forõ mortos os cristiaãos porque rreçearõ a morte et quiserõ fugir. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 104 |
Despois lidarõ duzẽtos por duzẽtos et forõ mortos os mouros, et despois forõ mĩll por mĩll et forõ mortos todo los mouros. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 104 |
Et desi poserõ ontre si tregoa, et foy Aigulando falar cõ Calrros, et disolle et cõfirmou que era mellor a lee dos cristiãos que a dos mouros, et prometeu ao enperador que se baptizaria en outro dia el et sua cõpana; et desi volueuse para os seus et diso aos rreys et prinçipes que cõ el erã que se queria baptizar, et mãdou a todo los seus que cõ el erã, que rreçebesen baptismo, et deles outorgarõ et deles non. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 112 |
COM̃O AIGULÃDO FOY MORTO ET OS MOUROS VENÇUDOS A batalla outorgada d ' amba las partes, en outro dia armarõse todos para lidar sobre lo feicto da lee qual era mellor. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 112 |
Et os cristiãos fezerõ de si quatro azes et os mouros çinque. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 112 |
Et a primeira aze dos mouros começou primeiramente a batalla et foy vençuda, et desi hũa peça dos mouros quiserõ acorrer a aqueles et forõ vẽçudos. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 112 |
Et despois que os mouros virõ que se os seus vençiã, jũtarõse todos et meterõ entre si Aigulando. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 112 |
Et o primeiro omẽ que ferio en eles fui Arnaldo de Belanda cõ os seus et entrou por eles dando moi grãdes golpes ẽnos mouros a destro et a seestro, ata que chegou onde estaua Aigolando et matoo logo ali cõ hũa espada. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 112 |
Et tãto era o sangue dos mouros que y morrerõ que nadauã os caualos en el ata as çenllas. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 112 |
Et matarõ todo los mouros que acharõ ẽna vila de Pãpelona. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 112 |
Et algũus dos cristiãos cõ cobiiça do auer dos que morrerã ẽna lide, voluerõ ali de noyte nõ o sabẽdo Calrros et carregãdose d[e] ouro et de prata et d ' outras moytas rrequizas et en voluẽdo para a oste, Almoçor rrey de Cordoua, que jazia cõ outros moytos mouros que fogirã da lide ascondudos ẽno mõte, sayo a eles et matoos todos que nõ ficou nĩhũu et forõ por cõto mĩll cristiãos. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 116 |
Et quando o vio Calrros entẽdeu que aqueles erã os que aviã de morrer na lide se y entrasen, et çarrarõnos todos en hũu lugar onde lle diziã a misa por nõ morrerẽ en aquela batalla; et porque nĩhũu nõ pode toller o juyzo de Deus nẽ os seus feictos, despois que a lide foy vençuda et morto o prinçipe Furro cõ trres mĩll mouros, volueu rrei Calrros a aqueles que leixara ençarrados et achoos todos mortos, et erã por cõto çẽto et çĩquoeenta cristiãos. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 116 |
Et aqueles santos lidadores pero escaparõ da lide dos mouros, nõ leixarõ por ende de rreçeber marteiro por voõtade de Deus. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 117 |
Et en quanto dormia, Rrulan nẽ outro nõ no ousarõ de matar, ca aviã tal custume desque aviã tregoa nõ f[a]riã mal o cristião ao mouro nẽ o mouro ao cristião, ca aquel que a birtaua logo seria morto. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 117 |
Et entõ os mouros cõ grã prazer forõ depos eles ata que os cristiãos chegarõ a hũu monte que estaua duas legoas da vila. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 117 |
Et os mouros ajũtarõse todos et os cristiãos, quando aquelo virõ, ouverõ cõsello ontre si de os agardar et de lidar cõ eles. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 117 |
Et os mouros fastarõse ja quanto a afora, et os cristiãos ficarõ ali suas azes et maserõ ali. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 117 |
Et despois que os caualeiros ouverõ esto feicto, voluerõ os cristiãos todos aa lide moyto esforçadamẽte et teẽdo moyto en pouco o engano dos mouros; et lidarõ cõ eles moy fortemente des la manãa ata o meo dia, et matarõ moytos deles et pero nõ nos poderõ vençer. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 117 |
Et os mouro[s] estauã todos ajũtados et tinã ontre si hũa carreta a que andauã moytos boys, et sobre ela andaua hũu pendon uermello. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 117 |
Et rrei Calrros entẽdeo, et com̃o estaua armado de moi boa loriga et de moy boo elmo et cõ moy boa espada et cõplido de grraça de Deus, que era cõ el, entrou ontre as azes dos mouros dando moy grãdes feridas a destro et seestro, matãdo moytos deles ata que chegou onde estaua a carreta, et dou cõ a espada ẽna aste en que estaua o pendon et cortoo. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 117 |
Et logo todo los mouros começarõ de fogir d ' ũu cabo et do outro, et ali forõ todos os cristiãos et os mouros jũtos, et Almoçor rrei de Cordoua fogio cõ dous mĩll et acolleuse aa vila. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 128 |
Et os ereges que achou en aquela terra tornoos aa creença de Deus; et os que leixara aa lee dos cristiãos et se tornarã aa dos mouros, os hũus matou et os outros enviou a França. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 128 |
Et asi en aquel tenpo fui Galiza liurada do senorio dos mouros, por la uertude de Deus et de Santiago et por la ajuda de Calrros. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 133 |
Mays os grãdes feictos que el fazia seeriã maos de contar a quantos se pagariã de oyr em com̃o el morou en Toledo et com̃o el matou na lide rrey Breymante por amor de rrey Galafre de Toledo cujo emigo el era; et com̃o cõquereu moytas terras et moytas prouĩçias por suas armas et as meteu aa creẽça de Deus; et en com̃o fez moytas abbadias et moytas igleias por lo mũdo; et en com̃o as enrrequentou et en com̃o tirou moytos corpos de santos que jaziã soterrados en terra et os meteu en moymẽtos d ' ouro et de prata; et en com̃o foy enperador de Rroma; et en com̃o foy ao Sepulcro de Iherusalem, et en com̃o trouxe o leño da cruz de Ihesucristo et o partio per moytas igleias; et ante cansaria a mão et a pẽna dos grãdes feictos del a quen os todos quisese escripuir, pero que vos diremos desque liurou a Espana dos poderes dos mouros en com̃o se tornou para França, et en com̃o lle matarõ Rrulã et os outros caualeiros ẽna lide de Rroçauales. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 136 |
Et entõ morauã en Saragoça dous rrex mouros de Persia, Marsil et Belnĩgando et [en]viaroos Amirando, señor de Babilonia, a España, et eles obedesçiã a Calrros et seruiano de moy boa mente en toda las cousas segundo eles mostrauã. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 136 |
Et afirmada asi a treyçõ ontre os mouros et Galarõ, foyse Galarõ a Calrros et presentoulle o auer que lle eles inviauã, et disolle que Marsil queria seer cristião et que se gisaua de camino para se yr a França para se baptizar et que d ' ali endeante queria por el teer a terra d ' Espana. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 136 |
Et porque ẽnas noytes que pasarã algũus dos que se enbebedentarã do viño que lles enviarã os mouros et fezerã pecado cõ as mouras et cõ as outras molleres que tragiã de França, quis Deus que morresen ali. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 136 |
Et en quanto Calrros et Galarõ et o arçibispo don Torpĩ pasarõ os portos cõ os outros viinte mĩll et Rrulan et Oliueiros gardauã a çaga de Rroçauales apareçerõ moy çedo de manãa Marsil et Velnĩgando cõ çinquoeenta mĩll mouros, et sayan dos montes et das deuesas onde jouverã ascondudos dous dias et duas noytes por mãdado de Galarõ, et fezerõ de si duas mãadas, hũa de viinte mĩll et a outra de trinta mĩll. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 136 |
Et a dos viinte mĩll vẽo primeiramente ferir sobre los cristiãos, et os cristiãos voluerõ a eles et lidarõ des la manãa ata ora de terça, et matarõ todo los mouros que nõ ficou deles nĩhũu, Et eles estãdo cãsados da lide que ouverã, os outros XXX mĩll mouros vierõ sobre eles et matarõ todo los cristiãos, que nõ ficou deles nĩhũu senõ pouquos que nõ fosen hũus chagados et os outros degolados, et outros [con] grãdes feridas de lanças et cortos cõ segures, et outros chagados cõ seetas et cõ dardos, et outros esfolauã cõ coytelos, et os outros queymauã en fogo, et os outros enforcauã. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 136 |
Et entõ os mouros andarõ depos eles et nõ nos poderõ achar, et voluerõse hũa legoa cõtra onde vierã. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 136 |
Et despoys que a lide foy acabada, segundo avedes oydo, Rrulan estando senlleiro, começou a catar cõtra os mouros, et estaua deles moyto alongado, et achou hũu mouro moy negro, et jazia cãsado ascondudo ẽno mõte da lide en que fora, et pre[n]deo et legoo moy fortemente a hũa aruore cõ quatro pertegas, et leixoo y legado, et sobio en hũu monte et parou mentes aos mouros et vio que erã moytos. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 136 |
Et ali começou a tãjer hũu corno que tragia d ' almasi; et acerqua de çẽ cristiãos que jaziã ascondudos por los montes, pois que oyrõ a voz do corno foronse todos para el; et cõ aqueles çẽ cristiãos volueuse ali onde leixara o mouro preso, et soltoo et alçou a espada sobre a cabeça del et disolle: - |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 136 |
Et entõ foyse o mouro cõ el et mostroullo ontre hũa cõpana de mouros que estaua a longe, et tiña hũu caualo rroã et tina hũa adagara rredonda. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 136 |
Et entõ Rrulã leixou o mouro et esforçãdose ẽna merçee de Deus, foyse moy viuamẽte cõtra os mouros cõ aqueles çẽ cristiãos que yan cõ el et ferio en eles. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 136 |
Et vio estar hũu que era mayor do corpo ca todo los outros, et doulle hũa ferida cõ a espada et cortoo et o caualo por meo, asi que hũa parte do mouro et do caualo caeu aa destra parte et a outra a seestra. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 136 |
Et os outros mouros, quando aquelo virõ, começarõ de fugir et leixarõ a Marsil ẽno cãpo cõ pouquos. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 136 |
Et logo esforçado por la vertude de Deus entrou ontre aquelas azes d ' aqueles mouros dando moy grãdes golpes a destro et a siestro, et a dirribar et a matar deles moytos, et foyse apos Marsil que ya fogindo, et por la grraça de Deus matoo ontre os outros. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 136 |
Belnĩgando desque soubo que rrey Marsil era morto, cõ outros mouros, fogio d ' y et foyse. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 136 |
Et Durãdas tãto quer dizer: "duros golpes cõ ela da", ou "duramente cõ ela fere os mouros", ca por nĩhũa gisa nõ pode quebrar, et ante faleçera o braço que a espada. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 136 |
Por ti foy destroyda jente dos mouros, et moyta maa jente morta porfiosa. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 136 |
Ay quantas vegadas, per ti vingey o samgre do meu señor Ihesucristo!, quantos ymigos cõtigo matey, et quantos mouros et judeus por enxaltar et loar a creẽça contigo destroyn. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 136 |
Et despois que esto diso, temẽdose que a ouvesen en seu poder os mouros, dou cõ ela tres vezes en hũu penedo de marmore cabo que siia, et cada vez fendeo ata o tarreo, et a espada ficou sãa sen nĩhũu dapno, segundo que ante era. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 136 |
Et desi tomou o corno et começou de tãger se viinria algũus dos seus cristiãos que jaziã ascondudo[s] cõ medo dos mouros que jaziã ẽno monte; ou se volueriã ali onde el jazia, algũus d ' aqueles que ja pasarã os portos, para estar ẽna sua morte, et para tomar a sua espada et o seu caualo et yr depos os mouros se poderia algũus matar. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 136 |
Cõ medo de o nõ mataren os mouros et caualgou ẽno caualo de Rrulan et leixoo et foyse a buscar a oste de Calrros et era ja pasada Et despois que se el foy chegou Tedriquo hu jazia Rrulan et começou moyto de chorar sobre el, et disolle que se cõfesase de seus peccados. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 136 |
Señor Ihesucristo, por cuja creẽça eu leixei a mĩa terra et vin a estas terras estrayas por enxaltar a cristianidade, onde eu moytas lides vinçi dos mouros por la tua grraça, et onde eu moytas chagas et deostos et pelejas et escarnos et caenturas et cãsaço et fame et frio et moytos outros traballos padeçin, encomẽdoche, Señor, esta mĩa alma en esta ora en que jasco, ca asi com̃o por mĩ et por los peccadores quiseste naçer et morrer en cruz et seer soterrado en moymento, et deçer aos Infernos et quebrantarlos et tirar ende os teus santos, et ao tercer dia rresurgir d ' ontre os mortos et despois sobir aos çeos que nũca forõ desanparados da tua presença et da tua santidade; asi a mĩa alma, Señor, por la tua misericordia seja liure da morte perdurauele que he o Inferno. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 136 |
Et sabede que quen quer viinr para destroyrla, que seera cõdenado en aquel outro mũdo; segundo que sempre todos aqueles que a gardarõ do poder dos mouros aver[ã] galardon do Rrey Çelestial. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 183 |
MYRAGRE DE SANTIAGO SCRIPTO POR PAPA [CALISTO] Ẽno ãno da Encarnaçõ de Nostro Señor de mĩll et noueenta ãnos hũus homes boos d ' Alamaña que tragiã grãde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . nome Frinoso leuaua hũa naue carregada de rromeus que cobiiçauã de yr a terra santa de Iherusalem en rromaria ao sepulcro de Nostro Señor, et vẽo cõtra eles en hũa naue hũu mouro que avia nome Avito, para os catiuar, et lleuarlo[s] todos para sua terra. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 183 |
Et entõ Santiago diso ao mouro señor da barcha, oyndo todos: - |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 183 |
Et o mouro rrespondeu: - |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 188 |
Et por lo rrogo de Santiago tamano poder lle dou Deus, que en aquela lide vençeu todos aqueles mouros. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 208 |
Esteuõo, amigo de Deus, que mãdaste que [me] chamasen pescador et nõ caualeiro, sabe que por esto che aparesco asi, que digas d ' aqui endeante que soo caualeiro de Deus que vou ante os cristiaãos quando hã lide cõ os mouros et faço que vençã. |
[+] |
1460 |
CI 1/ 99 |
Et aqui foy desbaratado o dito don Rrodrigo por el rrey Tarique que veeo cõ os mouros de alen mar, et vençerõ el rrey don Rrodrigo porlos seus pecados. |
[+] |
1460 |
CI 1/ 99 |
Et entraron os mouros, et ganarõ toda España et destroyrõna et todas as eglleias, mosteyros et cassas de oraçõ que en ella acharõ, et teuerõ as Esturias çinquo años. |
[+] |
1460 |
CI 1/ 100 |
Et, en este tenpo que asy foy perdida Espanã, leuantouse don Payo Faujlla et gaançou as Esturias et correu cõ os mouros, et rreynou dez et noue anõs; en tenpo do qual foy Emula, deçimo obispo de Yria, este foy santo home et rreligioso. |
[+] |
1460 |
CI 1/ 100 |
Os quaes rreys catholicos ouveron moytas guerras et traballos por librar Espana dos mouros et Jnfiéés, et fezerõ muytas eglleias, et mosteyros et lugares rreligiosos. |
[+] |
1460 |
CI 1/ 106 |
O qual teuerõ enã dita eglleia por rreliquas gran tenpo, et nj̃guũ obispo nõ era ousado de o vestir, fasta que porlos mouros se perdeu a terra. |
[+] |
1460 |
CI 1/ 109 |
Et el rrey Ordonjo, despoys de moytas batallas et vitorias de mouros que vençeu, et muytas prouações de villas et lugares que fezo et dous obispados que nouamente fezo et ordenou; conuẽ a saber: |
[+] |
1460 |
CI 1/ 110 |
Et en aquel tenpo veẽo Haudirahamã, rrey de Cordoua, cõ muyta conpaña de mouros a Castilla; et foy vençido et tornouse a Cordoua. |
[+] |
1460 |
CI 1/ 110 |
Et porque toda a España fora destroyda en tenpo del rrey don Rrodrigo, subJugada porlos mouros et feyta trabutaria, que lles dauã os rreys d ' Espanã cada año çen donzellas uirgẽes de maraujllosa fjrmosura, et çinquoenta moços, fillos dos nobres d ' España, et outros tantos fillos dos homes do pobóó. |
[+] |