1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .LIX. é como [o] crucifixo deu a palmada aa onrra de sa Madre aa monja de Fonteb[r]ar. |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 269 |
[Como o Crucifisso deu a palmada aa onrra de sa Madre aa monja de Fontebrar que posera de ss ' ir con seu entendedor.] |
[+] |
1295 |
TC 1/ 73 |
Sasmalion, Filipe, Palmaçio, Castellom, Mannaçio. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 271 |
O conde Fernã Laynes foy muy sanudo contra ella et deulli hũa palmada ena cara. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 275 |
Et, pois que ouuerõ feito este esposamento, disso a jnfante dona Sancha contra el rrey dom Sancho que, se a nõ vingasse do traedor Ffernã Laynes, que fora ena morte do jnfãte Garçia et dera a ella hũa palmada ena cara et a messara dos cabelos, que nũca o seu corpo chegaria ao do jnfante dom Fernando, seu fillo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 798 |
Et assy esto fazendo, passarõ per Cordoua et chegarõ a Palma et tomarõna per força et cõbaterõna muy de rrigio de todas partes. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 160 |
Et outrosi asy fezo rrey Belo, seu fillo, que rreynou aly despoys del; et em pos este el rrey [Njno], fillo de Belo Mays do que esta rreyna Semyrramis fezo em aquela çidade, despoys destes todos, quando ella [comecou] arreynar porsy, vos queremos contar: ella acresçentou moyto logo esta çidade de Babylonya aforandoa cõmo os pobladores quiserõ, et fezoa mellor em moytas cousas mays que todos los outros rreys dante della nẽ despoys; et segundo conta Paulo Orosio et os outros, aquela [rreyña] labrou em esta çidade estas fortelezas, et aposturas, et noblezas que oyredes: fezo ella logo apobla em toda quadra; et podia esto fazer moy bem, ca era ẽno cãpo de Senáár, quee tã grãde et tam ancho queo nõ pode omẽ devisar, et todo tam plano cõmo apalma por quese podia fazer em este tal oasentamento da çidade moyto mellor que se fose outeyros et vales. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 212 |
Et diz a glosa sobre esto que os gaãdos que andam aly apasçer porlos [termjnos] de arredor, que nõ forõ em aquel destroymẽto daquelas çidades, diz que veẽ aaquela pedra da moller de Loth et quea ventã por lo sal que ole em ella et chegam, et lambẽna; et tanto chegou aly do gaando aello que nõ cabia y, et tanto lambem em ella que diz que quando chegam os pastores açerca da noyte pera ajuntar ogaando, que toda ata bayxo ygoal cõ aterra ateẽ lambuda et tã chãa cõmo apalma: et logo quese vam dende os gaandos começa ella acresçer, et cresçe ata que se torna outra tamana cõmo [primeyra] era; et veẽ os gaandos et fazenlle esso méésmo que avemos dito, et poys quesse vam cresçe ella outra vez cõmo antes: et os gáándos vam se aella outra vez et ella acresçer cõmo fazia primeyramẽte; et em esto diz que andam sempre aquela pedra da moller de Loth et os gaãdos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 451 |
Depoys que Andrómata ueu que nada nõ cõpría quanto rrogo lle fazía, foy cõ ánbalas mãos dar ẽno rrostro, et começousse a ferir das palmas et messar seus cabelos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 452 |
Et foy tã dolorida que quántosla oýrõ todos per força ouuerõ a chorar, batẽdo as palmas et fazẽdo grã doo et grã uolta. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 460 |
Et as donas, quando aquesto uirõ, começarõ de fazer grã doo, ca elas nõ fazíã al senõ chorar, et batíã amj̃úde as palmas, et perdían as colores cõ grã coyta que auj́ã del. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 471 |
Et estauã asý apostadas que tĩjnã os braços destros tendudos et as palmas abertas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 471 |
Et en cada hũa destas quatro palmas leuãtáuase hũ piar et fazíãse quatro p(r)iares yguaes, et o que deles meos ualía era de mayor contía de duzentos marquos d ' ouro. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 471 |
Et a gente se achegou moyta et o doo se rrenouou, que todos ýam enpús del, batendo as palmas et mesando os cabelos, et fazendo tã grã doo et tã grã rroýdo que esto sería hũa grã marauilla de contar. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 679 |
Alý ueeriades muytos caualeyros por el quebrantar os escudos, et desfazer os rrostros, et ferir as palmas, et fazer hũ doo tã grande et tã esquiuo que esto era hũa grã marauilla. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 133 |
Et estendia cõ as mãos ligeiramente quatro ferraduras de caualo, et ergia moyto agina hũu caualeiro armado que lle sobise en terra ẽna palma alto ençima ata a cabeça, sen ajuda da outro mão. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 221 |
Maria, levãtate et toma o lume da uitoria que che trago et douche esta palma en rrenẽbranza que vençiste todas as cousas que son cõtra o prazer de Deus et sabe que d ' oje a tres dias seeras d ' este mũdo leuada, et Nostro Señor enviara todo los apostolos que vejam a gran gloria que as de rreçeber. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 221 |
COM̃O SANTA MARIA SE FOY A MONTE OLIUETE Despois que vio o que lle o angio diso, foyse a mõte Ouliuete et deytouse em oraçõ tẽẽdo a palma na mão que lle dera o angeo que viera a ela cõ moyta claridade. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 221 |
Et despois foyse para sua casa et gardou a palma cõ grãde onrra, et desnuouse de quanto tiña vestido et vistiose de moy boos panos, et beeygeo a Deus et loo[o] moyto. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 222 |
Entõ mostroulle Santa Maria os panos de que a vestise, et deulle a palma que lle dera o angeo, et disolle: - |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 222 |
Rrogote, padre, que despois que eu for morta, que leues esta palma ante o meu leito. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 226 |
COM̃O ENTROU A CLARIDADE Ẽ CASA ONDE ELA JAZIA Despois que Sam Pero esto ouve dito et moytas outras boas cousas que erã para dizer en tal lugar et en tal sazom, et ergeose Santa Maria et foy orar a outra camara, et fez aquela oraçõ que ante fezera quando lle o angeo dou a palma. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 226 |
Et Sam Pero tomou a palma que lle dera o angio a Santa Maria, et diso a Sayoane: - |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 226 |
Tu es uirgẽe et deues yr ante o leito da bieita Uirgẽe, et leua a palma et vay loando a Deus. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 226 |
Tu es mayor ontre nos, et u deues yr deante et leuar a palma ata que vaamos ata o lugar hu nos Ihesus mãdou. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 226 |
Leixouse a yr moy sanudamente ao leito et quisoo entornar et tomar a palma et deitarla en terra, et quando estendeo as mãos para fazer aquesto secarõselle anbas, et hũa parte del aprendeose ao leito et a outra parte del estaua colgada do leito cõtra terra. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 226 |
Toma tuas manos et tua palma et vayte por la çidade et di a todos los judeus que som çegos nos corações, et quen creer que Ihesucristo he fillo de Deus viuo, abrirselle an os ollos et averã o bẽ de Deus et a sua vertude. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 226 |
Pom esta palma sobre los ollos d ' aqueles que esto creerẽ et veerã, et o que nõ creuer nõ podera nũca veer cousa de sua prol, nẽ aqui nẽ suso nos çeos. |
[+] |