1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
[E]sta Va é como Santa Maria ajudou a Emperadriz de Roma a soffre -las mui grandes coitas per que passou. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
[E]sta .IX. é da Vigilia de Santa Maria d ' Agosto, como ela passou deste mundo e foi levada ao Çeo. |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 115 |
[Esta é como Santa Maria ajudou a Emperadriz de Roma a sofre -las grandes coitas per que passou.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 398 |
[E]sta .IX. é da vigilia de Santa Maria d ' Agosto, como ela passou deste mundo e foi levada ao çeo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 15 |
Et aquel quinto ano que auemos dito do rreynado del rey dom Rramiro en aquestas cousas que auemos ditas passou, segũdo o fallamos pellas estorias. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 100 |
Et deu o conde Ffernan Gonçaluez ao conde de Tollosa tal lançada, que lle passou todas [as] garniçoes, et deu cõ el do cauallo morto en terra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 105 |
Os mouros, quando o ouvirõ, vẽerõse todos para el, assi com̃o a perdon, (cõ) muytos caualleyros almogauares, turcos et alaraues, et junt[ou] grã poder et passou cõ elles o mar et tornousse para Espana. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 142 |
Et el rey dom Sancho deusse entõçe a gram vagar, de guisa que passou depoys do prazo bem tres ãnos, que el rey nẽno conde nõ recudirõ a este preyto. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 203 |
Et, poys que elles ouuerõ feycto esto, veõ o arçebispo; et, pero que llj diziã todos que sse guardasse do touro, o arçebispo, sabendo muy bem a razõ por que el rey fazia aquelo et que el nõ se tijna por culpado, nõ deu nada polo touro, nẽ leixou de yr sua carreyra, seu passo, pela praza du estaua o touro, ca per aly auya el d ' entrar [a] veer al rey. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 203 |
O touro, logo que uyu o arçebispo, veẽosse passo contra el muy omildosamente, et meteullj os cornos ẽnas mãos et leixoullos y. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 206 |
Delo segũdo ãno del rey dõ Bermudo nõ achamos al de cõtar para aqui, ca este ãno en estas cousas passou. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 247 |
Et el fugiu et passou o mar et foysse para Affrica. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 251 |
Ali passou logo o mar et veẽosse para Malega, et foy y bẽ rreçebudo de todos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 258 |
Sobre esto, quando Ydris, que era yrmão de Ali, de que dissemos ia que era adeantado de Çepta, oyu dizer da morte de seu yrmão, et com̃o era o rreyno enalleado, passou o mar et ueo a Malega, et tomou o alcaçer et fezesse chamar rrey. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 265 |
Et passou os portos de noyte, per meyo da neue, sen todo dano, pero cõ lazeira. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 277 |
Et foy este o primeyro que en Nauarra reynou, depoys que dom Ffernãdo, fillo del rrey dom Sancho, o Mayor, passou a sella do rreyno de Nauarra a Castella. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 277 |
Este dom Teobalt, rrey de Nauarra, poys que foy rrey dalj, auendo muy [a] coracõ de fazer seruiço a Deus, ajuntou muy grã cauallaria, et passou o mar et foy liura[r] de poder de mouros a sancta terra de Jherusalem. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 296 |
Depoys, nõ se tẽendo por pagado desto, chegou (chegou) gran frota de todas las partes de seu rreyno et passou per mar aas yslas que dizẽ Baleares. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 296 |
Et este rrey dõ James, assi com̃o passou, çercou logo a Mayorgas que era a cabeça desse rreyno, ca rreyno era per sy [a] aquella sazõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 339 |
Et por ysto disserõ que passou os portos d ' Aspa a pesar de françeses. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 356 |
Nõ teno que eu passo a jura del rrey meu padre, ca cõ prema o fiz. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 406 |
Et este conde ouue en ella a dom Afonso Iordam; et ouue este nume porque foy babtizado ẽno rrio Iordam, ca ella pasara cõ seu marido a Vltramar en tẽpo do papa Ssan Hurbam, cõna grande oste que conta a estoria que passou ala de Frãça. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 417 |
Et mandou tomar quanto gaando achou fora da vila et as ansaras, et mandou mouer ao passo das Ansaras. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 430 |
Et o Çide passou o rrio do Salom. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 432 |
Et fez hũa trasnoytada et passou çerca Tirol et foy pousar a Espinal del Touar, et correu a Saragoça. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 433 |
Et o Çide venia seu passo et tragia muy grã presa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 482 |
Et, logo ẽpos esto, passou a aquẽ mar hũu mouro a que diziã Jusafe Abentexafim, Miramamolĩ de Marrocos, et cortou a cabeça a a quel Alj, segũdo que o contara a estoria adeãte. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 483 |
Et, estando en esto, passou aquẽ mar aquelle grã poder dos mouros et arribarõ a Aluzira. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 485 |
Et ajũtou muy mayor poder que nõ antes et passou a aquem mar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 489 |
Et o Çide ajũtou bem sete mĩll omes d ' armas et seyu contra a frõteyra d ' Arãgõ et passou Doyro et albergou essa noyte en Fremoso. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 493 |
Et passou per hũu lugar que chamã en ar[a]uigo Maruel et cortou quanto y achou, assi pães com̃o vinas et ortas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 493 |
Et o conde vẽolle pela montana açerca do passo quanto podia seer hũa legua, en guisa que sse vijam hũus cõ outros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 502 |
Et o endeantado, quando ouue o mandado, apressouse de vĩjr et, per quantos castelos passou, que erã ena carreyra, que erã dos mouros, todos llos derõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 504 |
Et depoys passou aquel sartal aos rex de Habiãis, que forõ senores da Andaluzia. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 514 |
Et aa meya noyte moueo ende contra Aluarrazim et passou a ponte et, com̃o estauã as gentes seguras, nõ sse catando daquelo, enviou suas algaras pela terra a gaanar algo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 526 |
Et en outro dia caualgou muy grã manãa cõ toda sua conpana et passou a ponte por se ueer cono Çide. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 546 |
Et, desque esto passou, espedirõsse dele et diserõllj que o mãteuesse Deus eno seu seruiço por muytos ãnos et boos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 568 |
Et seyrõ de todas as estreyturas et de todos os maos passos, et fo[rõ] leixando a çiada a mao dereita, et meterõ os mouros ontre si et a çiada. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 570 |
Et depois a tẽpo passou a aquen mar cõ XXIX reys, assi com̃o o cõtara a estoria adeante en seu lugar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 582 |
Et, pois que ouue todo seu poder ajuntado, que era muy grande a marauilla, (et) entrou enas naues, et passou a aquen mar et arribou ao porto de Ualẽça. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 589 |
Et en esta maneyra foron seu passo ata que uirõ os mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 589 |
Et, quando o Çide uiu as tendas, mãdou que fosem mais passo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 589 |
Et el en seu caualo Baueca passou adeante todas as azes, et yam cõ ele seus ienrros, os condes de Carrõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 615 |
Conta a estoria que, depois que esto passou, mãdou chamar o Çide dom Aluar Fanes et Pero Uermudes, seu sobriño, et mandoullis que chamassem suas cõpanas; et dissellis: -Caualguemos et uaamos aa corte del rrey, ca per uentura nos uijmos fazer hũu rreto et quiça faremos dous ou tres dalgũus da corte que sse mouẽ contra nos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 639 |
Et deullj hũu golpe pelos peytos que llj passou todalas guarnições, et seyu o pendon pelas espadoas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 639 |
Et Mono Gustios uolueu outra uez contra Suer Gonçalues polo ferir et passou per sobre elle. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 653 |
Et passou aquẽ mar cõ muy grã gente, que nõ a ome que llj podesse poer conta. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 661 |
Et seyrõ tã passo que semellaua que nõ yam y X caualeyros |
[+] |
1295 |
TC 1/ 662 |
Et forõ tornando contra dona Xemena et ao bispo, que ya cõ o corpo do Çide muy passo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 676 |
Conta a estoria que andados quareẽta et dous ãnos do rreynado del rey dõ Afonso, o seteno -que foy ẽna era de mil et CXLij ãnos, et o ano da encarnaçõ en mil et C et iiij ãnos - el rey dõ Afonso, poys que passo[u] pelos traballos que ia oystes cõ el rey dõ Sancho, seu yrmão, sobre a contenda dos rreynos, onde, depoys que el gãanou Toledo, por onra de seu senorio mandousse chamar "rey d ' España". |
[+] |
1295 |
TC 1/ 684 |
Et el rey d ' Aragõ, desque ouue uençudo o cãpo, passou o rio de Doyro et vẽo contra Cãpos; et enderençou para Leõ, queymando et astragando et roubando quanto achaua. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 694 |
Et depoys passou a Espana et foy senor dos mouros todos que morauam en ela. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 694 |
Et passou a España cõ muy gram poder, et matoo hũu peõ en Portugal. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 699 |
Et elle passou o porto Amuradal et chegou a hũu lugar que chamã As Fresnedas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 731 |
Et este cõ muy grã brio passou o mar a España, et chegou a Seuilla, et moueu pela canpina de Cordoua, et pasou o porto do Muradal. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 742 |
Et os mouros tijnã todos os passos guardados et tomados, en guisa que nõ podiam pasar os cristãos, que ante nõ rrecebessem muy grã dano. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 763 |
Desi passou a serra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 764 |
Et, pero que passou çerca Burgos, nõ quiso veer sua yrmaa, que era y, por que nõ quiso o conde que a visse. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 771 |
Desy el rrey de Leõ passou o rrio de Pysorga et foysse a hũa alde[a] a que dizem Lagoa, que he a hũa legoa de Valedolide. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 771 |
Et passou per Castroxeriz, que tijna o conde dom Fernando, et foy ontre Palença et Carrõ para sua terra, Cãpos ajuso, et entrou en seu rreyno; pero que, en tornandosse, quanto achou do bispo de Palença todo llo astragou. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 780 |
Desy el rrey passou per Beeça et foysse para Ihaeem. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 780 |
Et outro dia passou çerca de Jahem et defendeu el rrey que sse nõ acostasse(m) nẽhũu contra a vila aas barreyras. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 792 |
Et passou Gudabullõ et derribou todas as torres et os moynos. et cortou as vinas et as ortas, que erã ia creçudas depoys que as el cort[ara]. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 798 |
O jnfant[e] dõ Afonso, de que ia dissemos et dõ Aluar Perez, o Castelao, cõ el, et dõ Gil Mãrique, que nõ he d ' oluidar que ya y, conta a estoria et diz que, desque sayrõ de Salamãca, ali onde mouerõ quando sse del rrey seu padre partiu, que se foy contra Toledo; et dali moueu cõ sua oste et forõ cõ el XLa caualeyros dos de Toledo, et passou o porto Amuradal et chegou a Anduiar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 806 |
Et o [seu] camjno foy este: de Benauente para Çibdad Rrodrigo, et de Çibdad Rrodrigo para Alcantara, et d ' Alcantara passou Aguadiana aa barca de Medelim, et de Medelim enderençou a Magozela et a Benquerença, que era de mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 806 |
Et, quando el rrey passou per alj, nõ leuaua mays de XXX pares d ' armas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 821 |
Conta a estoria, o que a razõ della daqui adeant[e] sigue, que [e]se rrey dõ Fernando -de que o arcebispo dõ Rrodrigo de suso ena sua estoria a contado, et de que a estoria outrosi daqui adeãte contara - andando per suas villas et per suas cidades per Castella et per Leõ, et enderençandoas et parandoas bẽ, que se foy uĩjndo seu passo contra Toledo; et, en Toledo estando, oyu nouas de Cordoua en com̃o estaua coytada de fame et que sofria muy grã lazeyra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 825 |
Et esta foy a postrimeyra uez que este dõ Aluar Perez entrou a Castella, et nũca mays passou o porto. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 832 |
Et seyu dalj et passou o porto Amuradal con muy pouca gente. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 836 |
Et el rrey dõ Fernando enviou alla logo dõ Afonso, seu yrmão, et os conçellos deante: o de Hubeda et de Beeça cõ el, que ante que a rrecoua huuyasse chegar, que se metessẽ eno passo ontre ela et a villa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 837 |
Et passou o porto et chegou a hũu lugar a que dizẽ Pozolo -que agora a nume Vila Real, que fezo y depoys gran uilla a tẽpo (d)el rrey dõ Afonso, seu fillo - hu achou sa madre [et] ouuerõ suas vistas en hũu. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 837 |
Desi partironse ali para sempre, ca nũca se mays virõ, nẽ passou elle mays o porto para Castella. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 838 |
Partido el rrey dõ Fernando de suas vistas que cõ sua madre, a rreyna dona Berĩguella ouue, segũdo dicto auemos, passou o porto et foy a Andujar, et leuou sua moller, a rreyna dona Johana, a Cordoua. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 842 |
Et prenderõ y muytos mouros et mouras; et de todalas cousas passou que el quiso et de todo seyu onrado; et nũca se a grã uiço quis deytar, saluo seruir sẽpre a Deus et en sujugar os seus descreẽtes. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 846 |
Et el rrey dõ Fernando, partido de Carmona, passou a uao Agua do Alquiuir a muy grã perigoo de si et de suas gentes; pero mandou fazer sarçes, que poserõ aa entrada, pelos tremedales grandes que y auja; et quiso Deus et passarom peado, pero sen gran dano. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 859 |
Hũu dia acaesceu que el rrey dõ Fernando que passou Aguadalquiuir alende, hu pousaua o meestre don Paay Correa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 861 |
Et el rrey per consello delles mandou entõ ficar dous madeyros muy grossos et muy altos en meyo do rrio, ali per u as suas naues auiã a passar, ou aos que uẽessem cõ o fogo, por llo uedar esse passo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 867 |
Et el, quando vio o poder dos mouros a essa parte du esses ricos omes pousauã, meteuse enos barcos a gran pressa et passou ala por llis acorrer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 871 |
A naue que primeyro chegou, que ya de parte do areal, nõ pode quebrantar a ponte per o açer[t]o[u], pero assedoa ia quanto; mays a outra en que Rreymõ Bonifaz ya, desque chegou, foy dar de fronte hũu tal golpe que passou clara da outra parte. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 881 |
Com̃o el rrey dõ Fernando mandou aos das naues tomar terra contra o areal et guardar o passo d[e] Tiriana |
[+] |
1295 |
TC 1/ 881 |
Et sobre esto ouue el rrey seu consello cõ Reymõ Bonifaz et cõ os outros omes bõos das naues que erã sabedores do mar, que ensayassem en algũa guisa com̃o podessem tomar terra eno areal porlos apremar mays et llis uedar esse passo et essa guarda. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 881 |
Com̃o os cristãos das naues teuerõ o passo a Oriaz et aos outros mouros que passauã a Tiriana et nõ poderõ tornar aa villa |
[+] |
1295 |
TC 1/ 881 |
Mays, com̃o quer que a jda desenbargada ouuerõ, a tornada nõ foy tã en sua mão depoys, ca os das naues desse auenturado rrey castellãno foronxillis meter eno passo cõ muy gran poder que trouxerõ de galees et de carracas et de zauras et doutros nauios muytos et muy bem guisados. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 881 |
Et ueẽo y Rreymõ Bonifaz cõ toda a mayor parte dessa gente dessa frota, nẽ a mellor que el acabdelaua; daquelles nõ foy outorgada a passada a esses onrados mouros, a que muyto pesou de que o passo ouuerõ preso, et se presos virõ asi que [ll]e nõ defendia nẽ ualia terra nẽ agua, nẽ aujã guarda nẽ saluamento a nẽhũa part[e] das do mũdo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 890 |
Et nũca o a Castella poderõ fazer tornar, desque dessa uez passou contra a frõteyra: tãto auja gran sabor de a conquerer; nẽ tĩjna en uoentade de tornar y ata que toda a ouuesse conquerida. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 895 |
Desi, muy simplemẽte et muy passo, jnclinou seus ollos et deu o espiritu a Deus. |
[+] |
1300 |
LPr 1/ 149 |
E passou per aquel moesteiro un cavaleiro e levava ũa cinta, e deu -lha porque era pera ela; e por én trobou -lhi estes cantares |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 20 |
Et Lamec andando acaça et seu moço cõ el, atravesaua Caym de hũa parte do monte pera aoutra por hũ carreyro que vyña por esse monte, et todo era veloso, et cuberto de cabelos cõmo anymalia, andando sempre fogindo et morando omays sempre ẽnos mõtes et por los ermos; et asy ya fogindo et tal andaua toda vya ca dito avemos cõmo lle dera Deus que nũca podesse estar quedo em hũ lugar; et desque passou mẽteosse em hũa mata, et hũas molleres acõtesçeo que pasauã estonçes por essa carreyra, et acharõ aCaym et maravyllarõse de tal cousa, et el [outrosy] quando as vyo esteuo quedo hũ pouco et catou pera ellas, et ellas quando virom tal omẽ et tã estrayo, et os ollos todos cubertos de cabelos das pestanas et ajnda afaçe, ca tã longos erã os outros cabelos de todo ocorpo em sua [guisa], et espãtarõse del et deron vozes; omoço et Lamec oyrom as vozes, et omoço pregontoulles que aviam; ellas diserõlle que viram hũa [anymalia] velosa, cõmo besta estraya quelles atrauesara acarreyra, et quese metera ally en aquela mata; et el disolles quelle mostrasem o lugar, et ellas tornarõse cõ elles et mostrarõlle onde se metera, et desy forõse logo sua carreyra. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 29 |
Moysem mostra que non paresçeo et queo leuou Deus; mẽestre Pedro rrozõa et diz queo passou Deus ao Pareyso do deleyto, ata çerto tẽpo por que [veña] despoys açerqua afim do mũdo cõ Elyas aconverter as gẽtes aDeus, et lidar sobre esto cõ [o Ante cristo]. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 30 |
Deste Matussalem [departẽ] os seteẽnta trasladadores asy: dizẽ que viueo despoys do deluuyo [quatorze] ãnos, mays nos nõ achamos por nẽgũ escrito que el ẽna arqua fosse, nẽ queo passou Deus ao Pareyso cõmo aEnoc. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 30 |
Outros dizẽ queo pedyo seu padre Enoc a Deus, et queo touo consygo ẽno Pareyso ata que passou odeluvyo, et despoys queo envio aaterra. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 84 |
De Cam achamos et dizemos asy: que passou aAfrica, et [hũus] dizem que ficou et poblou onde he agora açidade de Marrocos, outros dizẽ que em Cartago ade Dido, outros que ẽna çidade Ytica, outros dizẽ que ẽnas areas hũ [despois] foy feyto otẽplo de Amõ, quee Jupyter, de [quẽ] diremos adeante cõmo foy amayor cousa de Africa. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 155 |
Trebeter vyo arreyna poderosa et apoderada do rreyno de seu marido, et forte moller et que yria [perlo] que começara et coydando que seu yrmão nõ averia mellor syso, et que faria sua madre ẽno rreyno oque quisesse partyose de nõ fazer outra cõtenda cõtra arreyna; et despoys que vyo quese avia apartyr do rreyno de seu padre, alongouse moyto daly, et sayosse de Asia, et passou toda Europa, et vẽeo a Alamanya, et chegou aterra de Germanya, et as gentes rreçebiamsse ajnda ẽnas terras hũus aos outros quando acontesçia de vĩjrem, por que aterra nõ era ajnda tanto poblada, et ficauã os termynos ermos moyto grandes, et rreçeberõ aly aTreuer os [germanos]. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 160 |
Et avia em cada quadra em longo sete [mj̃ll] et quinẽtos passos, segundo amedida da geometria. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 160 |
Cynque péés fazem hum passo; çento et vijnte et cinque passos hũ estado; oyto estados hũa milia, duas milias fazem hũa legoa. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 160 |
Et tornãdo aqueles passos em estados, et os estados em millares, et os millares em legoas, acharedes y em cada quadra, segũdo esta conta, sete legoas et media, et [ẽnas] quatro quadras [trijnta] legoas; et por esta conta de çerto he que ouvo aquela çidade de [Babilonja trijnta] legoas ẽno çirco aderredor. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 170 |
Et tomou sua moller Sarra et aquel seu sobriño Loth, et os outros nõ oquiserõ créér pera se cõ el vijnrem daquela terra cõmo se el saya et [vjña] por mãdado de Deus, et leyxou os, et tomou el estes queo creerõ et todo quanto aviam el et elles; et sayrom de Aram et forõse pera terra de Canaã; et quando chegarõ aaquela terra nõ morarom logo ẽna entrada dela, segũdo diz Moysem, cõmo fezerõ em Messopotamya quando vierom de Caldea, que logo esteuerõ et morarõ em Aram, mays Abraã asy cõmo [vyña] passou toda aterra ata aoutra parte dizendo sempre et predicando avnydade de Deus, et cõmo El sóó era criador de todaslas cousas et poderoso delas, et el hũ soó Deus et nõ outro senõ El. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 170 |
Et foy moy alegre, et alçou logo aly hum altar aaonrra de noso señor Deus, et fezo logo aEl seus sacrifiçios em el, et segundo diz a Glosa nõ oleyxou por medo do fogo dos caldeos [nẽ] por temor dos poderosos de Canaã, dizendo queo deytariã em outro tal fogo: et chamou aly onome de Deus et alabóó; et despoys leuãtouse daly, et passou adeante, et foyse contra hũ monte que vay contra ouriente da çidade de Betel, que diz a Glosa que foy despoys ẽna sorte de [Benjamym]; et aaquela çidade diserõ primeyramẽte Luza, quee tanto cõmo almendra; et aly poso sua tenda et segundo se el asentou [tyña] de parte de ouçidente aquela cidade Betel et de oriente aÇidade Hay. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 170 |
Et fezo logo Abraã outrosy aly aDeus outro altar et oferesçeo seus sacrificios em el ao nome de hũ Deus et hũ fazedor et criador et nõ mays, et alabóo; et yndo adeante foy ata que passou hũa grande parte da terra, sayndo contra medio dia. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 189 |
Abraã, despoys quese espedio de Faraõ et se partio del, de yda aasayda do Egyto, passou hũ daqueles tres rrios do Nylo -oque disemos que avia nome Astapo -, et por aly entrou aCananea, por aquela carreyra meesma que viera de parte de medio dia aBetel, segundo conta Moysem, ẽno trezeno capitolo. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 197 |
Et quando veẽo anoyte et se fezo grande escuro, paresçeolle hũ grande fogo, asy cõmo de forno ardente, et passou por ontre aquelas carnes que estauã partidas et queymoas todas; |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 212 |
Quando se ya de Sodoma [Lot] cõ sua [conpaña], castigaua oangeo por mandado de Deus atodos, que nẽgũ por rroydo que oyse nem por maravillas que visse que nõ tornasse acabeça atras, et amoller de Loth [tornaua] catar atras moytas vezes, et cataua aquela çidade de Sodoma cõ grande pesar, et coydado et dolor que avya della, por seus amygos que morauã y por que asy peresçiam; et por aquelo quelle Deus avia defendido que nõ catasse atras, et ella passou oseu mãdado et quebrãtoo, et logo foy feyta hũa ymage de pedra sal, tam grande cõmo ella era, et aly se quedou en esse lugar méésmo hu foy tornada, cõmo se fosse outra pedra que nasçesse aly da terra. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 250 |
"Ella, por todo esto, nõ o quiso fazer et fugindo del passou as mõtanas de Lerne et ho monte Liçeo, et toda via Jupiter em pos ella, et entrou ella aly em hum val. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 262 |
Et andando Yo despoys em moytas pestilençias [porlo] mũdo, passando terras, et rrios, et mares, et quanto achaua, cõmo fazẽ os peligrinos quando andam ẽnas rromarias, et quando veẽo aapasagem daquel rrio Ynaco de seu padre et ao mar enque aquel rryo entra, et os nadou ella -pero segundo diz Lucas em navio foy -, et passou por ali ao Egito, os daquelas terras, por rrazõ que dizem que era esta dona mudada em vaca porlos máos costumes enque andaua, tolleron onome aaquel rrio Ynaco de Argos, et chamarõ ael et aaquel mar Bosfor; et esto he oque ende contam Eusebio ẽno grego, et Jeronymo ẽno latim enque dizem asi: |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 292 |
Catou Labam ẽna tenda de Jacob et de Lia et de suas cõpañas et nõ no achou, et passou aa tenda de Rrachel, et ella foy moyto apressa et ascondeo su oestrado de hũ camelo et sentousse sobre el. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 296 |
De cõmo enviou Jacob seus presentes aseu yrmão Esau por aver seu amor, et passou suas cõpañas ao porto de Jabor et fezo sua oraçõ a Deus et loytou cõ oangeo quelle aparesçeu et mudoulle onome. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 296 |
Os que leuauã os presentes forom se [adeante] cõmo lles mandou Jacob et nõ quedarõ de andar seu passo noyte et dia cõ seus gaãdos quanto os gaãdos opodiam sofrer. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 296 |
Et Jacob quedou aquela noyte em hũ lugar que avia nome Manaym, et leuãtouse em outro dia moy çedo ante que améésçesse, et tomou ambas as molleres et as mãçebas cõ todas suas molleres lyndas, et as outras cõ seus onze fillos et sua filla Dina, et passou os el ao vááo de Jabot. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 296 |
Poys que esto foy feyto et Jacob passou Fanuel, nasçeo o sol; et diz Josefo que [porlo] traballo da luyta queo tomou despoys dolor aaquel nerueo enque ael dera oangeo cõ ha ala et coxeaua do pe; et diz Jeronymo que por esta [rrazom] mandou despoys Moysem aos judios que desnerueassem acarne. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 148 |
Et chegauã se moy passo et paso et yã ja moy açerca donde os gregos estauã conbatẽdo -se cõ os troyanos. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 339 |
Et atravesarõ moytos passos fortes et feramẽte peligrosos. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 352 |
Cõmo [Vlyxas] contou a el RRey Ydom(en)es o que lle acaescera cõ as rreynas [encãtadeyras] Agora vos quero cõtar outra aventura grãde [per] que passou. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 370 |
Et diso a Telogomus: ' dime d ' onde vees, ou para hu vas, ou d ' onde es natural que asy mataste a Vlixas o vello et caão et sisudo, que ouvo sempre onrra et alteza entre todos los rreys; et fezo et acabou tanto do que desejou; et passou por tantas venturas; et acabou tantas fazendas. |
[+] |
1350 |
LT [1]/ 52 |
T[anto que] eles chegarõ aa ponte o caualeyro que os nõ quis leixar yr quites deu uozes: -"S[eñores] caualeyros andantes allur yde... ca nõ passaredes por aqui, ca uos nõ leixarey eu por aqui pa[ssar] sse ante nõ pagardes o passo, et esta he a paga, de justardes cõmigo, et d ' outra guisa nõ podedes yr quites. -"Nẽ eu nom quero yr quite, disso Queya, et poys uos a justa queredes, auela edes. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 227 |
Mays quen quiser saber as cousas cõmo auẽerõ, et este feyto todo cõmo passou, et quen gãañou en el ou quen perdeu, ou quen matou ou quen matarõ, ou quen foy couardo ou quen ardido, ou foy mao ou bõo, ou quen foy uilão ou paação, ou feo ou aposto, ou arrizado ou flaco, ou barnesco ou escasso, ou mãsso ou sañudo, ou quen ouuo grã prazer ou grã pesar, ouça a mj̃ o que lle eu disser, et ben me crea, que lle cõtarey segundo cõmo eu achey en escripto perla [mão] de Cornelio. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 230 |
Et sabede que esta foy a mellor dona que ouuo ẽno mũdo, que passou de siso et de sabedoría tódoslos outros que forõ ẽno mũdo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 232 |
Et aquel alcáçer saýa ẽno mays alto lugar da çidade et sobre hũa rrocha entretallada en derredor, assý cõmo per cõpasso. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 245 |
Et chamoume moy passo tres uezes ata que me espertou. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 255 |
Et forõ moy passo todos juntados et tã calados que nõ falauã nehũa cousa. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 256 |
Et os de Elena os trouxerõ tã mal en pouca de ora que per pouco ouueran todos a sseer desbaratados en aquel passo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 258 |
Et Elena, quando esto oieu, gradesçeullo moyto et uolueu cõtra el sua cabeça moy passo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 296 |
Et elles cõtárõlles logo per quanto passarõ, que nõ ficou ende nehũa cousa, et en qual gisa todo o pleito passou. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 300 |
Et uós oyredes despoys cõmo passou sua fazẽda. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 308 |
Et enderãçarõ logo moy passo et moy acordadament alý hu era a batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 308 |
Et vẽérõsse todos aa batalla, todos juntados et de bon passo et ben acabdillados et todos a par et seus arcos todos tẽdidos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 323 |
Et passou per tódaslas azes ata que chegou aos primeyros, et díssolles que sse nõ coytassẽ et se chegassen aas tendas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 323 |
Et gorneçeu tã ben aquel passo que ben sey que nõ será ligeyro de entrar. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 328 |
Mays a justa nõ foy falyda entre elles, ca lle deu Éytor per meo do escudo hũa ferida de tã grã força que logo en essa ora passou o ferro da lança et o pendón todo perlas costas del, que lle nõ prestou a loriga nẽ armadura que trouxesse. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 328 |
Et sabede que Meriõ fezo en esto grã bondade, cõmoquer que será grã marauilla se en essa sazõ nõ virẽ algũus en que sse achará Meriõ mal do que fezo, mays auéñalle d ' ende adeãt quequer, que ja o feyto assý passou. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 328 |
Et passou toda aquela aaz da outra parte. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 344 |
Des agora sabede que a batalla creçía en tal maneyra que moyto bon caualeyro preçado será y morto, ca elles chegáuãsse moy passo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 369 |
Et começou de yr cõtra el en hũ moy bon caualo de España en que andaua, et foy ferir a Éytor ẽnos peytos, tã de coraçõ et tã brauament que lle falssou as mallas da loriga, et passoulle o cãbays et chagoo, en gisa que lle seýo moyto sange. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 369 |
Et aquelles que erã mays husados de gerras et de batallas et mays entendudos en seu feyto, tyrarõ do cãpo os seus, o mellor et mays passo et mays sen uergonça que poderõ, jndo todos ajuntados et nõ dando a entẽder que sse ýan fogindo, nẽ cõ pauor dos outros. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 369 |
Et os troyãos, que aquel día ouuerã o mellor da batalla et que forã y moy bõos, ýansse acollendo a ssua çibdade, moy passo et moy de cõtenẽt. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 379 |
Et tã durament o ferío Pares que lle passou a lança et o pendón perlo escudo da outra parte, et nõ lle fezo outro mal. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 393 |
Et Hupos ferío primeyrament a Achiles, et deulle hũa tã grã lançada que lle passou o escudo et a loriga et o canbax, et passoulle a lança cõ o pendón da outra parte, que tragía cõ synaes de ouro et negro a quarteyrões. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 393 |
Et foylle dar tal ferida que lle passou o escudo et a loriga, et passoulle os costados de ánbalas partes, et deu cõ el morto en terra. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 400 |
Et tẽdeu seu arquo o mays rrézeo que podo, et tiroulle, et foylle dar per meo do escudo, que era pintado de seus synaes, que erã de flores de azur en cãpo d ' ouro, tã grã ferida que a ssaeta nõ sse deteuo nẽ ponto ẽno escudo, et passoulle a loriga et os costados anbos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 411 |
Señores, des oymays uos poderedes yr a uosso saluo, quer passo, quer agiña. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 426 |
Et Achiles ouuo grã coyta et grã doo de aquel rrey que alý morreu, porque era seu primo, et cõ grã sabor de o uj̃gar foy dar a Éytor hũ tal colpe por çima do escudo, cõ hũa lança grossa que tragía, que llo falssou et passou a lança do outro cabo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 431 |
Et vĩjnã moy passo et seus arquos tẽdidos, et ferirõ moy brauament ẽnos gregos, mays elles sofrérõno moy ben. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 447 |
Et laurauã en suas cárcouas et en seus passos, alý hu entẽdíã que mester fazía. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 454 |
Et, entretãto, ýansse acollendo passo et en bõo cõtenẽt, et tãto sofríã et tã grãde afán leuauã que esto era hũa grã marauilla, et tan ben acorríã aos seus que, sse elles y anbos nõ forã, todos forã mortos ou presos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 457 |
Et el rrey de Perssia et Pares et Troylos et Polidamas endurarõ et sofrerõ grãde afán, et toueron aquel passo grã peça cõ tódoslos seus ata que chegou Eneas, que tragía cõsygo tres mill caualeyros moy bõos, que sse ajudauã moy ben. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 461 |
Et aqueles passos per que auj́ã de passar erã estreytos et tortos, ca el nõ lles daua uagar. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 461 |
Et os troyãos cobrarõ o cãpo, et começárõsse a ajudar moy ben et, en chegãdo a hũ passo brauo, que era moy estreyto et moy forte, matarõ y moytos dos gregos, ca sse apertauã de tal gisa que nõ podían passar. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 461 |
Et deulle tã grã ferida cõ hũa lança que tragía que a loriga nõ lle prestou nada, et passou a lança perlo uẽtre del, et logo as tripas lle caerõ sóbrelo arçón da sela. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 544 |
Assý começarõ a yr en bõo passo et ajuntados en tropel. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 551 |
Toda aquela noyte passou Achiles sen dormir, et sofreu grãde afán et grã coyta. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 551 |
Assý passou Achiles aquela noyte toda, ata que en outro día gregos et troyãos forõ juntados pera auer sua batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 687 |
Cõmo Antenor sse partýo de terra de Troya et os perijgos que passou |
[+] |
1375 |
QP 26/ 116 |
Otrosi dezimos, que pasando algun ome, bestia, o otra cosa viua, de que non de portadgo, (que) si ante que gela demanden los portadgueros, se muriere, o se pierde, aquella cosa que assi pasa(sse), que non es tenudo el que la passo, de dar la estimacion della. |
[+] |
1409 |
TA III,4/ 67 |
ual moito que o que cauallga o Cauallo a trote ou a gallope mandandoo duun lugar para outro, traga na maão a rredeẽa testa et os mosos do freẽo no peito do Cauallo, que amerga a cabeça aos peitos et encurue o collo, et esto se faça no começo pouco et pouco, et como uyr que mester faz, et en por moito en esto estudo et caamento, et seeria proueito et saamento do Cauallo et do que o caualgar, porque quando o Cauallo trouuer a cabeça jncrjnada, et a o peito et chegada dobrara o Cauallo mais fremosamente, et trotando ou gallopando, como dito he, mais abertamente et mais craramente agardara seus passos et mellor et mais ligeiramente se uoluera ao destro et mellor se parara; |
[+] |
1460 |
CI 1/ 126 |
Et quantos traballos et angustias pasou et sofreu eño camjño; et outrosy cõ quantas onrras et priçissoos foy rreçebido de moytos arçobispos, et obispos, et abbades, rreys, prinçipes enõ dito camjño; et quantas çelebrações de mjssas et predicações fezo enãs eglleias et mosteyros por onde passou, et Jnfestações que rrecebeu el et os seus injmigos da Eglleia Rromana, seeria longo de escripujr. |
[+] |