logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de pez nos textos históricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 46

1295 TC 1/ 519 Et denegreçerõ as caras delles com̃o se posessẽ en ellas pez et perderõ a memoria, asy com̃o a perde o que anda enas ondas do mar, se cae en (en) ellas. [+]
1295 TC 1/ 722 Et depoys que finou esta dõna Tareyia, casou el rrey cõ dona Orraca Lopez, filla do conde dõ Lope de Nauarra. [+]
1295 TC 1/ 731 Et dõ Diego Lopez d ' [A]lfar[o] et todos [os] outros fillos dalgo nõ estauã pagados del rrey, por que dissera que tã boos erã os caualeyros da Estremadura com̃o os fillos dalgo de Castella, et que tãto bem fariã com̃o elles. [+]
1295 TC 1/ 738 Et rricos omes de Castella: don Diego Lopez del Faro, et os condes de Lara don Aluaro et dõ Fernãdo et dõ Gonçaluo, et Lopo Diaz, et Rroy Diaz de los Cameros, et Aluar Diaz, seu yrmão, [et] don Gonçaluo Rroyz Giron et seus yrmãos, et muytos outros nobles omes que seria longa cousa de contar; don Pero Ares, maestre de Sanctiago, don Guarĩ Arnaldez, prior de San Iohan, don Rroy Diaz, maestre de Calatraua, dõ Gomes Ramires, meestre do Temple. [+]
1295 TC 1/ 740 Conta a esto[r]ia que, terçeyro dia depoys de San Iohan, moueu el rrey don Afonso de Toledo cõ toda sua oste; et os d ' alende o porto aviã por cabedel dõ Diego Lopez; et el rrey de Nauarra ya a sua parte conos seus; et el rrey d ' Arangõ a sua parte conos seus; et el rrey dõ Afonso conos seus. [+]
1295 TC 1/ 740 Et don Diego Lopez poseos en saluo. [+]
1295 TC 1/ 744 Et hũu foy dõ Diego Lopez, que leuou o pendõ del rrey dõ Afonso, et o outro foy don Garçia Rromeyro, que leuaua o pendõ del rrey d ' Arangõ. [+]
1295 TC 1/ 745 Dõ Diego Lopez tijn[a] cõsigo quinẽtos caualeyros moy bem guisados, et seu(s) fillo(s) Lopo Diaz, et Pero Diaz, seu cormano, et dõ Enẽgo de Medonça et seus sobrinos Sancho Fernandez et Martin Nunes de Fenoiosa; et era seu alferez dom Pero Aras, que teue aquel dia o seu pendom. [+]
1295 TC 1/ 749 Com̃o dõ Diego Lopez astaua en grã pressa [+]
1295 TC 1/ 749 Conta a estoria que, desque as azes forom paradas, dos cristãos et dos mouros, dom Diego Lopez, que tijna a deanteyra del rrey, foy ferir ẽnos mouros; et, com̃o era muy esforçado et muy ontremetudo, quebrantou as azes dos mouros et seyu da outra parte do curral, et ficou y cõ muy poucos dos seus, dando golpes et rreçebendo. [+]
1295 TC 1/ 754 Et mandou a dõ Diego Lopez del Faro, senor de Biscaya, que partisse o cãpo com̃o el quisesse. [+]
1295 TC 1/ 756 Et enviou cõ el dõ Diego Lopez do Faro, et derribarõ os castelos. [+]
1295 TC 1/ 759 Et hũu delles era Garçia Lopez de Palença, que guardaua el rrey pola rreyna dona Beringuella. [+]
1295 TC 1/ 806 Et dos que yam cõ elle era ende hũu dõ Fernã Rruyz Cabeça de Vaca, et o outro dõ Diego Lopez de Boyam, que era entõ escudeyro; et o outro Martin Gonçaluez Maiõços, et o outro Sancho Lopez d ' Aellos, et o outro dõ Johan Ares Mexira, et outros de que nõ sabemos aqui çertos os numes. [+]
1295 TC 1/ 829 Capitolo de com̃o se desaueo Diego Lopez de Vizcaya cõ el rrey dõ Fernando [+]
1295 TC 1/ 829 Chegando el rrey dõ Fernando a Burgos et estando y liurando suas preitesias cõ seus ricos omes et cõ os da terra, acaeçeu que se ouue a desauĩjr Diego Lopez, senor de Biscaya, cõ el rrey. [+]
1295 TC 1/ 829 Diego Lopez, desque foy en Biscaya, enviouse espidir del rrey et começoullj a correr a terra et a fazerllj o mayor dano que podia. [+]
1295 TC 1/ 829 Com̃o Diego Lopez de Bizcaya uẽeo aa merçee del rrey dõ Fernando et se llj alçou outra uez et er uẽo a sua merçee et llj perdoõu el rrey [+]
1295 TC 1/ 829 Et el rrey dõ Fernando, desque ouue derribados os castellos a Diego Lopez et se ouue de seyr, leixou y por fronteyro a dõ Afonso, seu fillo, en Medina. [+]
1295 TC 1/ 829 Et, quando Diego Lopez soube que dõ Afonso, seu fillo, ficaua alj por fronteyro, veẽose para el. [+]
1295 TC 1/ 829 Diego Lopez en outro dia caualgou et começou a yr sua via para sua terra. [+]
1295 TC 1/ 829 Et, desque Diego Lopez se foy acollendo, et el rrey se tornou por se guisar, (et) leixou seu fillo dõ Alfonso en Bitoyra por fronteyro. [+]
1295 TC 1/ 830 Partida esta contenda do aluoroçamento que dõ Diego Lopez auja to[m]ado, et aueudo ia muy ben cõ el rrey dõ Fernando, com̃o dicto auemos, estando en Burgos, ouue de acaeçer que adoeçeu muy mal. [+]
1295 TC 1/ 836 Et os que y cõ el yam erã estes: dõ Rrodrigo de Ualdeurna et don Diego Gomez et dõ Afonso Lopez de Boyam. [+]
1295 TC 1/ 856 Et osmarõ de fazer hũa balsa(ma) tamaña que atrauessasse o rrio de parte a parte, et que a enchessem toda de (b)ollas et de tinaias chẽas de fogo greguisco -et dizenllj en arauigo fogo d ' algadrã - et rezina et pez et estopas et todaslas outras cousas que entenderõ que llis conpririã para aquelo que fazer coydauam. [+]
1295 TC 1/ 867 Capitolo com̃o Diego Lopez de Faro desbaratou os mouros que vĩjnã a seu rayal et ao de dõ Rrodrigo Gomez de Galiza [+]
1295 TC 1/ 867 Ben dous meses passados, depoys que o jnfante dõ Afonso foy ueudo a essa sazõ de Murça, com̃o dicto he, veẽo y Diego Lopez de Faro seruir al rrey. [+]
1295 TC 1/ 867 Diego Lopez, quando os vio tã açerca, nõnos quiso y fazer detẽer muyto et fezo armar sua gente apressa, et armouse et sayo a elles, et foyos ferir. [+]
1295 TC 1/ 867 Com̃o seyu todo o poder de Seuilla contra u pousaua Diego Lopez et dõ Rrodrigo Gomes et llis acorreu dõ Afonso et correrõ cõ os mouros [+]
1295 TC 1/ 867 Outra uez foy que seyu o poder de Seuilla a essa parte du esses dous ricos omes pousauã: don Diego Lopez et dõ Rrodrigo Gomez, de que cõtado auemos. [+]
1300 LPr 1/ 171 Aqui se começa a gesta que fez Don Afonso Lopez a Don Meendo e a seus vassalos, de mal dizer [+]
1300 XH I, 0/ 235 "Señor, pidote merçed que se ontre as vyrgéés que oje aqui sayram por agoa vier aquela quea de séér moller de meu señor Ysáác, fillo de meu señor Abraã, que tu me demostres qual he por este signal: que eu pezca agoa atodas pera mj́ et pera meus camelos, et nẽgũa quema nõ de senõ aquela que ouver aseer moller de meu señor Ysáác. [+]
1350 HT Miniaturas/ 116 Et sabede que nũca Deus fez ẽno mũdo pez nẽ outra cousa que tã negra fose cõmo era este RRey Perses et seu sobriño, nẽ que se cõparar podese a a sua negrura. [+]
1350 HT Miniaturas/ 367 Et moytas vezes lle pregũtey que era aquelo que me dezia et el me mostrou hũ sinal que uos direy, ca ben me nẽbra mostrou me hũa [calba?] de uveso de pez moy ben labrada a a marauylla que tragia ficada en -çima do ferro de hũa lança. [+]
1350 HT Miniaturas/ 369 Et leuau(a hũa tabla de oso de pez labra)da en fegura d(e torre ençima de sua lança, ca estonçe) tal era o custu(me de leuar hũ sinal da terra) d ' onde era natural ca se a nõ leuase, nõ se lle escusaria que nõ fose morto ou preso. [+]
1370 CT 1/ 239 Et poys sua razõ ouuo acabada, el rrey Nástor catoo moy mal en traués et, cõ saña, tornou amarelo et despoys negro cõmo pez. [+]
1370 CT 1/ 240 Et foylles o mar moy brauo et moy espantoso et moy escuro et moy mao et negro cõmo pez. [+]
1370 CT 1/ 300 Mays sabede que Deus nõ fezo ẽno mũdo pez nẽ outra cousa que tã negra fosse cõmo era este rrey Perses et seu sobriño, nẽ que sse cõparar podesse aa sua negrura. [+]
1370 CT 1/ 454 Et moyto gãañou Troylos grã pez et grã nomeada en aquela ora. [+]
1370 CT 1/ 711 Et uĩjnã cõ el muy bõos caualeyros ardidos et de grã pez. [+]
1370 CT 1/ 737 Et muytas uezes lle preguntey que me disese que era aquilo que me dizía, et el me mostrou hũ sjnal que uos direy, ca bẽ me nẽbra: mostroume hũa táuoa d ' oso de pez, muy bẽ laurada a marauilla, que tragía fica[da] en çima do ferro dũa lança. [+]
1370 CT 1/ 739 Et leuaua hũa taula d ' oso de pez, laurada en figura de torre, en çima da sua lança, ca entonçe tal custume era que, quando algúm seýse de sua terra, leuase hũ sinal da terra onde era natural, et, se o nõ leuase, nõ podería estraeçer que nõ fose morto ou preso. [+]
1390 MS [I, 1]/ 183 Glorioso señor Santiago, preçioso mais que eu nõ poderia dizer, cujo altar, pe[ç]a ha ja eu pecador beijey, pezcoche que me liures cõ todos estes yrmaãos que te chamã et se a ti encomẽdan. [+]
1409 TA III,4/ 121 Reeras primeiramente os llonbos ou as rrens do Cauallo, depois faras pedamaço desta gisa, rreteras o pez, estendello as en pelle que posa cubrir os llonbos et as rreens dancho et de llongo, et depois fillaras duas ditas dramas de bollo armenico et do armonico et do pez grego et do galbano et do ençenço branco et dalmeçega et do sange do dagron et de agalla et de todas estas fillaras jgualmente tanto de huun como doutro et faras ende poo, et deste poo deitaras sobre llo pez da pelle, et seia o pez caente; [+]
1409 TA III,4/ 121 filla a consolda mayor et bollo armenico et o galbano et o armanico et o pez grego et almeçega et o encenço macho et o sange do dagron et seja tanta cantya de pez et da almeçega et do encenço como de todas llas outras qousas asũadas; [+]
1409 TA III,4/ 125 filla o pez grego et a rrjzjna et o ençenço branco que chaman macho et almeçega et ia quanto sange de dragon, pero seia quanto o pez soo como todas llas outras coussas; [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL