1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .IX. é como Santa Maria fez en Sardonay, preto de Domas, que a ssa omagen, que era pintada en hũa tavoa, sse fezesse carn ' e mãasse oyo. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .LXXIIII. é como Santa Maria guareçeu o pintor que o demo quisera matar porque o pintava feo. |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 128 |
[Esta é como Santa Maria fez en Sardonay, preto de Domas, que a ssa omagen, que era pintada en hũa tavoa, || sse fezesse carne e manass ' oyo.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 316 |
[Como Santa Maria guareceu o pintor que o demo quisera matar porque o pintava feo.] |
[+] |
1295 |
TC 1/ 661 |
Et tĩjna hũas calças pintadas que semellauam brafaneyras. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 661 |
Et vestironllj hũus sobresinaes de çendal uerde a suas armas et hũa capellina de purgamjño pintada et o escudo dessa meesma maneyra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 667 |
Et pintarõ en elle os sinaes del rrey don Afonso et del rrey dõ Ramiro et do Çide et do jnfant[e] dõ Sancho d ' Arangõ. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 122 |
Et por que o dia era bem claro et a caentura ya creçẽdo, rreluziã contra o sol os escudos que erã pintados de ouro et de azur. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 186 |
Et caualgou en Galetea, o seu caualo bõo et leuaua hũ escudo en que andauã pintados dous leones vermellos. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 284 |
Et sabede que outra pedra nẽ pintura nẽgũa nõ foy y posta ca nõ ha ẽno mũdo pintor que bem pintase laço nẽ flor nẽ vide nẽ ave nẽ besta nẽ outra cousa cõmo este marmore era pyntado Eno mũdo nõ foy debuxadura nẽ obra que en pỹtar podese seer laurada que aly nõ fose quantas vezes a mollauã ẽno dia, tantas vezes esclareçia que era grande maravilla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 232 |
As moradas que y fezeran pera el rrey, forõ feytas a grã nobreza et pintadas moy estrayament. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 232 |
Pero tanto uos digo que, do primeyro paaço ata o postremeyro, auj́a ben dez moradas moy ben feytas de moy bõas casas et de moy bõas torres, en que erã pintadas moytas bõas estorias estrañas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 278 |
Et ela ouuo senpre moy grã prez de proeza et de cortesía et de moy grã nobreza et de ualor et de fremosura, ca tã fremosa foy que, se tódaslas donas et donzelas do mũdo que son fremosas (et) se pintassen en hũ et seu bon pareçer fosse todo juntado en hũ, todo aque[l] bon pareçer nõ sería tãto cõmo Políçena soa auj́a, nen todo o seu prez nõ seería tamaño cõmo o de Políçena. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 300 |
Et tragíã todos armas frescas et nouas, et tragíã elmos et escudos et selas pintadas todas a hũa color, que assý llelo quiso el rrey Rremus, por sse coñosçerẽ mellor ẽna batalla. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 308 |
Et deulle hũa ferida per hũ escudo pintado de hũ leõ, que lle falssou a loriga et lle poso a lança fora cõ o pendón, da outra parte. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 308 |
Et porque o día era ben claro et a caentura ýa creçẽdo, rreluzíã cõtra o ssol os escudos, que erã pintados de ouro et de azur. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 317 |
Et leuauã anbos tres mill caualeyros ben armados et ben gisados, et tragíã todos escudos pintados a flores. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 317 |
Et auj́a hũ castelete en çima, todo encoyrado de coyro de alifãt, et era laurado per grã m[a]estría et pintado moy ben. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 400 |
Et tẽdeu seu arquo o mays rrézeo que podo, et tiroulle, et foylle dar per meo do escudo, que era pintado de seus synaes, que erã de flores de azur en cãpo d ' ouro, tã grã ferida que a ssaeta nõ sse deteuo nẽ ponto ẽno escudo, et passoulle a loriga et os costados anbos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 426 |
Et leuaua hũ escudo en que leuau[a] pintados dous leões uermellos, et o canpo del era d ' ouro. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 480 |
Et tragía cõsigo grandes conpañas et ben gornidas et ben armados de boas lorigas et de bõos elmos et d ' escudos pintados cõ brocaes d ' ouro, tã apostamente que marauilla era. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 488 |
Et leuãtóuselle hũ ardor dentro ẽno corpo que, a poucas, nõ fuj morto, ca así lle ficou Políçena scripta et pintada ẽno seu coraçõ, et todas suas feyturas, et o cõtenẽt et o catar et os ollos, cõmo erã apostos et fremosos, et a cabeça et a boca et os dentes, que ensandeçer quiría cõ amor dela. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 489 |
Et eu troixe esta soonbra d ' alý onde uj aquela donzela, et troixe sua beldade et sua collor así pintada ẽno meu coraçõ, así cõmo se [a] uise et falase cõ ela; mays, quando a quero abraçar, nõ acho nada, nẽ me rresponde a cousa que lle eu diga. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 540 |
Et eu moyto me rripinto deste feyto, mays, cõmoquer que me ende rrepinta, nõ me tẽ prol, nẽ me ual nada, nẽ possso y nada rrecobrar. ca ja feyto he. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 547 |
Et ben pareçía en el qual fora aquel día ẽna batalla, ca o rrostro del estaua grosso et jnchado, et o corpo del pareçía todo pintado de feridas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 560 |
Et cõuém que se rrepinta do que fezo, se eu poder. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 562 |
Et mande Deus que eýnda se el rrepinta cõ seu dãno. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 47 |
Quando aquel Ihesus, meu señor, ya por la terras preegar, eu avia de moy grãde amor et soydade de veer a sua façe et quigi mãdar pintar a semelança do seu rrostro, que era a mays fremosa criatura do mũdo, en hũu pano por fillar cõ ela prazer et cõforto quando o vise; et querendoo fazer cõteyllo todo, et el pediome o pano et posoo ẽna sua cara et doumo encayado cõ tal figura cal era o seu santo rrostro; et se teu señor este pano vise, et o catase omildosamente, soo çerto que logo seeria saão da door que ha. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 156 |
Et esta torre esta sobre duas pedras moy fortes, vĩimadas com̃o se fosen de marmor, et de dentro et de fora pintada de obras moy marauillosas, et he cuberta moy bẽ de chũbo. |
[+] |
1460 |
CI 1/ 128 |
Et cõprido seu deseJo et posta a dita ara sobrelo dito altar et deante dela o dito frontal seu rre(t)ablo de ouro, fezo en derredor o pa(u)jmento çerquado de nobres colũpnas et pintado de fermosas feguras. |
[+] |