1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .XXXIIIa. é como Santa Maria levou en salvo o romeu que caera no mar, e guió -o per so a agua ao porto ante que chegass ' o batel. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CCC.XXVIII. é como Santa Maria fillou un logar pera ssi eno reyno de Sevilla e fez que lle chamasse[n] Santa Maria do Porto. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CCC.LV[I]. é como Santa Maria do Porto fez vĩir ũa ponte de madeira pelo rio de Guadalete pera a obra da sa ygreja que fazian, ca non avian y madeira con que lavrassen. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CCC.LVI[I]. é como Santa Maria do Porto guareçeu hũa moller que vẽera a ssa casa en romaria e avia a boca torta. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CCC.LVI[I]. é como Santa Maria do Porto mostrou per sa vertude un logar u jaziam muitos cantos lavrados que meteron ena sa ygreja. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CCC.LIX. é como Santa Maria do Porto se doeu dũa moller que vẽo aa sa ygreja en romaria, a que cativaran un seu fillo, e sacó -o de cativo de terra de mouros e po[so -llo en salvo]. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CCC.LXIIII. é como Santa Maria do Porto guardou .XXX. omẽes que cavavan terra pera sa ygreja, e caeu hũa torre sobr ' eles e non [lles enpeeçeu]. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CCC.LXVI. é como Santa Maria do Porto fez cobrar a Don Manuel un azor que perdera. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CCC.LXVII. é como Santa Maria do Porto guareçeu a[l] Rey Don Affonso dũa grand ' enfermidade de que lle ynchavan as pernas tan muito que lle non cabian nas calças. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CCC.LXVIII. é como Santa Maria do Porto guariu hũa moller dũa coobra que tragia eno ventre, e avia ben tres anos. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CCC.LXXII. é como Santa Maria do Porto guariu hũa moller que perigoara dũa pinaça e caera no mar. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Tantos vay Santa Maria | eno seu Porto fazer || de miragres, que trobando | non posso os mẽos dizer. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CCC.LXXII. é como vẽo hũa moller de Nevra, que raviava, [a Santa Maria do Porto], e apareçeu -lle Santa Maria, e guareçeu. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CCC.LXXVIII. é como un ome bõo, que morava na colaçon de San Salvador de Sevil[l]a, tiinna ũa sa filla doente pera morte, e jouve .III. dias que non falou; e prometérona a Santa Maria do Porto, e guareçeu. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CCC.LXXIX. é como Santa Maria do Porto se vengou dos cos[s]arios do mar, que roubavan os omees que viin[n]am pobrar [en aquela vila]. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CCC.LXXXI. é como Santa Maria do Porto resuscitou un menino que morrera, fillo dum ome bõo que morava en Xerez. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CCC.LXXXV. é como Santa Maria do Porto guareçeu un ome dũa pedrada que lle sedara a tela, e tornou -se paralitico, e guareçé -o Santa Maria. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CCC.XC.I. é como Santa Maria do Porto corregeu ũa moca contreita dos nenbros que levaron alá en romaria. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CCCXC.II. é como Santa Maria do Porto consentiu que enforcassen un ome que jurara mentira pelo seu nome. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CCCXC.III. é como Santa Maria do Porto guareçeu un menino que trouxeron a ssa casa ravioso. |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 197 |
[Esta é como Santa Maria levou en salvo o romeu que caera no mar, e o guyou per so a agua ao porto ante que chegass ' o batel.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 417 |
[[C]omo Santa Maria guardou hũa nave que ya carregada de triigo que non pareçesse, e sacó -a en salvo ao porto.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 199 |
[Esta é como Santa Maria fillou un logar pera si eno reino de Sevilla e fez que lle chamassen Santa Maria do Porto.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 272 |
[[C]omo Santa Maria do Porto fez vĩir ũa ponte de madeira pelo rio de Guadalete pera a obra da sa ygreja que fazian, ca non avian y madeira con que lavrassen.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 274 |
[[C]omo Santa Maria do Porto guareçeu ũa moller que vẽera a sa casa en romaria e avia a boca torta || e os nembros; e começa assi.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 276 |
[[C]omo Santa Maria do Porto mostrou per sa vertude un logar u jaziam muitos cantos lavrados, que meteron ena sa ygreja]. |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 278 |
[[C]omo Santa Maria do Porto se doeu dũa moller que vẽo aa sa ygreja en romaria, a que cativaran un seu fillo, e sacó -o de cativo da terra de mouros e poso -llo en salvo.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 288 |
[[C]omo Santa Maria do Porto guardou XXX omees que cavavan terra pera sa ygreja, e caeu ũa torre sobr ' eles e non lles enpeeçeu.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 292 |
[CCC e LXVI. é como Santa Maria do Porto fez cobrar a Don Manuel un azor que perdera.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 295 |
[[C]omo Santa Maria do Porto guareçeu a[l] Rey Don Affonso dũa grand ' enfermedade de que lle ynchavan as pernas tan muito que lle non podiam caber enas calças.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 298 |
[[C]omo Santa Maria do Porto guariu ũa moller dũa coobra que tragia eno ventre, e avia ben tres anos.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 306 |
[C]omo Santa Maria do Porto guariu ũa moller que perigoara dũa pinaça e caera no mar. |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 308 |
[C]omo vẽo hũa moller de Nevra, que raviava, a Santa Maria do Porto e apareçeu -lle Santa Maria de noit ' e guareçeu -a. |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 312 |
[[C]omo Santa Maria do Porto guariu un cavalo dun escrivan del Rey que lle queria morrer.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 317 |
[C]omo un [Rey] deu ũa escrivania dũa vila a un seu criado, e avia muitos contrarios que o estorvavan contra el Rey, e prometeo algo a Santa Maria do Porto, e fez -ll ' aver. |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 319 |
[[C]omo un ome bõo con sa moller que morava na colaçon de San Salvador de Sevilla tiin[n]a ũa sa filla doente pera morte, e jouve .III. dias que non falou; e prometérona a Santa Maria do Porto, e guareçeu.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 322 |
[[C]omo Santa Maria do Porto se vengou dos cos[s]arios do mar que roubavan os omees que viin[n]an pobrar en aquela sa vila.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 326 |
[[C]omo Santa Maria do Porto resuscitou un menino que morrera, fillo dun ome bõo que morava en Xerez.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 337 |
[[C]omo Santa Maria do Porto guareçeu un ome dũa pedrada mui grande de que nunca cuidara a guareçer, ca tiinna a tela sedada e tornou -se paralitico, e guareçé -o Santa Maria.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 342 |
[C]omo Santa Maria do Porto guareçeu un fillo de Maestre Pedro de Marsella. |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 345 |
[Como Santa Maria do Porto corregeu hũa moça contreyta dos nenbros que levaron alá en romaria.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 347 |
[C]omo Santa Maria do Porto consentiu que enforcassen un ome que jurou mentira pelo seu nome. |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 349 |
[C]omo Santa Maria do Porto guareçeu a un meninno que trouxeron a sa casa ravioso. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 43 |
Et, andando dũa parte [et da outra] corrẽdo et rroubando quanto achaua, chegou aos portos d ' Aspa et pobrou y [a] ca(c)al que dizẽ de Iaca. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 51 |
Bragãa, Visseu, Lamego, Edaña et o Porto. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 60 |
Et eram estes: dom Joham, obispo d ' Ansona, que he no arcebispado de Taragona; dom Duçido, obispo de Salamãca; dom Jague, obispo de Coyra; dom Ffausto, obispo de Coynbra; dom Aldemiro, obispo de Lamego; dom Teodomiro, obispo de Visseu; don Gemago, obispo de Porto; dom Algemiro, arcebispo de Bragãa; dom Broleta, obispo de Saragoça. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 172 |
Et, querendosse tornar para Cordoua, teuerõlle os cristãos o porto per hu auya de passar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 172 |
Et desy, estando aly, fezo tãto mal aa cristaidade, et tãtas terras lle astragou et quebrãtou, que apremou per força aquelles que o porto tijnã et aynda aos outros das terras, tãto que ouuerõ de uijr a el. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 207 |
Outrosy algũus d[o]s çidad[ão]s de Leõ tomarõ o corpo de Sam Fro[y]laño et leuarõ[no] ata os montes Piraneas, que som os portos d ' Aspa, çerca o espital de Roçasvales. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 241 |
Et poso dos seus caualeyros pelos castelos et pelas villas et pelas terras que guardassẽ os portos et as entradas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 265 |
Et el rrey dom Sancho estaua entõçe aalẽ dos portos de Rroçasuales. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 265 |
Et, quando aquelo oyo, pesoulle muy de curaçõ et, cõ o gram pesar que ouuo do maltraiemento da terra et dos cristãos, meteuse a grã perigoo de passar os portos, que iaziã cheos de muy grandes neues, por yr aos mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 265 |
Et passou os portos de noyte, per meyo da neue, sen todo dano, pero cõ lazeira. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 319 |
Et, poys que el rrey don Fernando ouuo a onrra da batalla que ouue con el rrey don Garçia, seu yrmão, rreteuo en si o rreyno de Nauarra et foy senor do mays d ' España, pero que ficou por herdeyro do rreyno de Nauarra, des Ebro fasta os portos d ' Aspa, don Sancho, fillo de el rrey dom Garçia, que matarõ en Santo Ãrre. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 339 |
Capitolo de com̃o el rey don Fernãdo sacou sua oste para passar os portos d ' Aspa para yr contra o ẽperador |
[+] |
1295 |
TC 1/ 339 |
Et, desque pasarõ os portos d ' Aspa, acharõ a terra toda auolta, et nõ lles queriã uender vianda. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 339 |
Et por ysto disserõ que passou os portos d ' Aspa a pesar de françeses. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 344 |
Et desd(r)e Ebro ateem os portos d ' Aspa, quanto iaz ontre estes montes e(t) chamado Çiltuberia. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 395 |
Et el rey dõ Afonso ãdou toda a noyte et pasou o porto de Mala Tome, et depoys nõ quedou andando ata que foy en saluo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 433 |
Et outro dia moueose ende cõ sua gente et foysse asentar ẽno porto d ' Aloyta. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 497 |
Et que, se o queria prender, que llj tomasse os portos per hu auja a seyr et que asi o tomaria, se o auja a curaçõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 582 |
Et, pois que ouue todo seu poder ajuntado, que era muy grande a marauilla, (et) entrou enas naues, et passou a aquen mar et arribou ao porto de Ualẽça. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 582 |
Et aquele dia, desque comeu, chegou hũu ome que lli disse que ao porto de Valẽça erã chegadas muytas naues en que uijnhã muytos mouros et que tragiã o filho do Miramalĩ de Marrocos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 596 |
Et os condes tomarõ seu camjño pelo canpo do Quarto, et ende a China, et ende a Boniel, et ende a Rrequena, et ende ao cãpo de Robres et ao porto da China, et foron pousar a Uilatoio. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 642 |
Et, quando este p[ar]ent[e] do soldã chegou ao porto de Ualença, enuiou dizer ao Çide como era ali chegado hũu mandadeyro do grã soldã de Persia, que llj enviaua seu presente. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 651 |
Desi partio se del et foysse ao porto de Valença, et meteusse en hũa naue et foyse para seu senor, o soldã. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 660 |
Conta a estoria que, a cabo de tres dias que o Çide finou, que el rrey Bucar chegou ao porto de Ualença; et seyo ao terreo cõ quanto poder tragia, que nõ a om̃e que o podesse osmar; ca vĩjnã y trij̃ta et seis reis et hũa moura negra cõ duzentos caualeyros negros com̃o ela et todos trosquiados, senõ senllas guedellas que tragiã ençima das cabeças; et esto era com̃o se uẽessem cruzados. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 663 |
Et foron asi indo pela mortaldade ata o porto do mar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 689 |
Et este conde estabeleçeu jgleias catadrales ẽno Porto de Portugal et en Viseu et en Lamego. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 699 |
Et elle passou o porto Amuradal et chegou a hũu lugar que chamã As Fresnedas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 731 |
Et este cõ muy grã brio passou o mar a España, et chegou a Seuilla, et moueu pela canpina de Cordoua, et pasou o porto do Muradal. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 738 |
Et ouue y muytas gentes d ' alende os portos d ' Aspa, estes [que] uos contaremos: condes et biscondes et omes de gran cõta: o arçebispo de Bordel, et arçebispo de Narbona, et o abbade [de] Çistel, et Jofre d ' Acaraĩt, et Jofre del Torõ, et o bisconde de Castelarce, et Jofre d ' Argõ, et don Rinal de Piranca, et Tibalte de Blascõ, et o conde de Tureña, et Vgo d ' Argũto, et Jofre de Narçal, et Onris de Brõo, et Vgo de Loferte, et o conde de Benanebẽt, et Sans de la Barca, et muy grandes ricos omes de Pieteus, et outra gent[e] muyta. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 740 |
Conta a esto[r]ia que, terçeyro dia depoys de San Iohan, moueu el rrey don Afonso de Toledo cõ toda sua oste; et os d ' alende o porto aviã por cabedel dõ Diego Lopez; et el rrey de Nauarra ya a sua parte conos seus; et el rrey d ' Arangõ a sua parte conos seus; et el rrey dõ Afonso conos seus. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 740 |
Et el rrey dõ Afonso conbateu a sua parte, et el rrey ' Arãgon a sua, et el rrey de Nauarra et a gente d ' alende os portos aa sua. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 740 |
Poys que se tornarõ os d ' alende os portos, que erã muy grã gente, ficarõ os d ' Espana en seu cabo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 742 |
Et, quando as gentes d ' alende os portos d ' Aspa [se tornarõ], forõ cõ estas nouas al mouro, et os anazados que andauã eno rreal del rrey disserõ ao mouro [como] he[ra] tornada muy grã gente, por que nõ auiã vianda, et que tijnã boo tempo para sse vingar delles et de os quebrantar para sempre. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 742 |
Et moue[u] logo para Beeça, et enviou muy grande gente, que guardassem o porto das Nauas, por que nõ podessem passar os cristãos, et sobirõ ena serra pola guardar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 742 |
Et el rrey dõ Afonso mandou a Lopo Diaz et a Martin Nunes et a Sancho Fernandes que fossem suso al porto; et envi[ou] cõ elles muy grã gente et muy bõa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 742 |
Et outro dia, uernes a ora de noa, subirõ os rreys ao porto et ficarõ y suas tendas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 744 |
Mays os cristãos nõ teuerõ por bem de lidar esse dia, por que vijnã os caualos cansados do porto, que veerã armados. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 759 |
Et jurou mays que nũca (que nũca) fosse contra a rreyna dona Berĩguela, poys que ela tam grã merçee llj fazia e[sco]llend[oo] ontre todos os outros, [et] que todo o seu fosse sempre guardado, sinaladamente as suas a(n)rras, que sua madre lle leixara, que erã estas: o castelo de Burgos et Valedolide [et] Moño et os portos do mar et seus çeleyros et todas as outras rrendas, et que sempre a amasse et a seruisse com̃o a sua senora natural et filla de seu senor natural. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 763 |
Et enuiou dizer aa rreyna dõna Beringuela que desse logo al rrey, sem outro alongamento, o castelo de Burgos et Valedolide et os portos do mar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 765 |
Et enviou a ela Martin Nõiz de Feneiosa, cõ [car]t[a]s muyto [aficadas] en que llj enviaua demandar os castelos et os portos do mar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 779 |
Et, quando foy ao pee do porto do Muradal, estremou algaras perla terra, que fossem correr a terra adeante. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 798 |
O jnfant[e] dõ Afonso, de que ia dissemos et dõ Aluar Perez, o Castelao, cõ el, et dõ Gil Mãrique, que nõ he d ' oluidar que ya y, conta a estoria et diz que, desque sayrõ de Salamãca, ali onde mouerõ quando sse del rrey seu padre partiu, que se foy contra Toledo; et dali moueu cõ sua oste et forõ cõ el XLa caualeyros dos de Toledo, et passou o porto Amuradal et chegou a Anduiar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 806 |
Et moueu logo cõ toda sua oste et foyse dereytamente para Almaria, por tal de mouer seus [n]auios que y tĩjna, para leuarllos por guarda do porto de Valença. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 825 |
Et esta foy a postrimeyra uez que este dõ Aluar Perez entrou a Castella, et nũca mays passou o porto. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 832 |
Et seyu dalj et passou o porto Amuradal con muy pouca gente. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 833 |
Passando el rrey dõ Fernando o [porto a] muy gran peligro, [chegou] a Anduiar; |
[+] |
1295 |
TC 1/ 837 |
Et passou o porto et chegou a hũu lugar a que dizẽ Pozolo -que agora a nume Vila Real, que fezo y depoys gran uilla a tẽpo (d)el rrey dõ Afonso, seu fillo - hu achou sa madre [et] ouuerõ suas vistas en hũu. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 837 |
Desi partironse ali para sempre, ca nũca se mays virõ, nẽ passou elle mays o porto para Castella. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 838 |
Partido el rrey dõ Fernando de suas vistas que cõ sua madre, a rreyna dona Berĩguella ouue, segũdo dicto auemos, passou o porto et foy a Andujar, et leuou sua moller, a rreyna dona Johana, a Cordoua. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 890 |
Desque el rrey dõ Fernando ouue gãanada Seuilla, et a ouue poblada et aforada et asesegada bem, et ouue y ordinadas todas suas cousas a onrra et a nobleza del et da çibdad[e] et de seu reyno et a seruiço de Deus et a prol et a guardamento dos pobladores, gãanou depoys Xeres, Midina, Alcala, Beger, Sancta Maria del Porto, et Calez, que iaz dentro eno mar, Sanluca del Pechã, et ata Arcos et Librixa; et todo do mar aaco gaanou, del[o] per conbatemento, [et] de[lo por] preitesia que llj trouxerõ, que xi llj ouuerõ a dar, saluo Nebla que se llj teue cõ Abeamafom, que era rrey dela, et Eznalfarag, que derõ logo ena preitesia de Seuilla. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 158 |
Et em cabo das cõquistas todas, segundo diz Paulo Orosio ẽno quarto capytolo do primeyro libro, chegou [arreyña] Semyrramis cõ todo seu poderio aterra de [Jndia], pera dar batalla aos [jndios] ou que se dessem por seus et lle obedisçesem; et conta Orosio que nũca entrou [outro(u)] lydador nẽ guerreador [en] terra de Yndia saluo ende esta rreyna Semyrramis et ogrande Aleyxandre, mays diz que tã asperas, et sem sabores, et tã máás eram as entradas dos portos, et ajnda aterra de dentro, queo nõ poderõ soffrer as [cõpañas] et quese tornou daly estõçes [arreyna] et nõ fezo y mays. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 165 |
Et poñamos alcaydes, et adeantados, et justiças, et omẽs bõos ẽnos portos do rreyno queo mãtenã todo moy bem, segundo nos disermos et he dereyto, de [guisa] quese desto errarẽ queo paguẽ por los averes et por los corpos anossas mãos et anoso juyzo. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 187 |
Et collendoas de cabo daly adeante tornáás ao calez da madre dos lugares por donde vam partidas em moytas partes; et esto he aly hu os portos do rreyno de Filac partem os termynos do Egyto cõ os pobõos de Arauya. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 296 |
De cõmo enviou Jacob seus presentes aseu yrmão Esau por aver seu amor, et passou suas cõpañas ao porto de Jabor et fezo sua oraçõ a Deus et loytou cõ oangeo quelle aparesçeu et mudoulle onome. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 1 |
Cõmo Jaason aportou ẽno rreyno de Elepnus. et cõmo a RReyna Ysifre enviou por el, et tomo o por marido. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 16 |
Cõmo Frixo pasou o mar et aportou ẽna ysla, et pensou de sy et de [fue!] |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 18 |
Et depoys começarõ de andar por lo mar adeante et vierõ ao porto de Troya, ca por aly era o camjño. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 18 |
Et cõmo chegarõ ao porto, souberõ -no elles asy yam a sabendas et entrauã en terras allẽas a fazer dãno et yr contra os naturaes do lugar. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 20 |
Et cõmo forõ en terra elles et todas las cousas que consigo tragiã, virõ os moradores do porto que [vinã] cõmo gẽtes nõ mercadores mays de armas, segundo disemos do porto de Troya. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 20 |
Et diserõ que aquel porto que era seu et del rrey et nõ d ' eles. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 62 |
Et en todas las tuas presas, te prometo de ajudar ' todas estas cousas lle [outorgou] Jaason, et jurou o todo asy conplidamẽte cõmo o ella demãdou mays depoys se pejurou, ca lle nõ atendeu nẽgũa cousa de quanto lle jurou, et ella sofreu por el moyto mal, asi cõmo o conta a estoria de Media mays eu nõ falarey mays en esta rrazõ [como] lle depoys acõtesçeu, et tornarey a mjna estoria, ca por aly o pode saber aquel que o deseja de saber que lle fezera, et diso lle: ' eu vos faço omenage que ẽno ponto que ouver voso mãdado, que me acharedes ẽno porto. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 69 |
Cõmo Hercoles et os outros rreys que o avian de ajudar entrarõ ẽno mar, et cõmo aportarõ ẽno porto de Siria. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 69 |
Et depoys que chegou a noyte, aportarõ ẽno porto a que soyam chamar Sira. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 72 |
Cõmo el RRey Leomedon sayo de Troya con todos los seus a pelejar et a lydar Quãdo Leomedon, rrey de Troya, oyo estas nouas, ouvo tamaña saña que nũca õme vyo mayor; et quando lle diserõ que gregos tomarã porto para destroyr por guerra a el et a todo seu rreyno, ouvo moy grande pesar. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 91 |
Et tãtos erã et tã bõos que se elles porto podesen tomar ẽna vila de Troya, que seeria moy graue cousa de os poer d ' y fora; ca ante seriã y quebrãtadas moytas lanças et moytas espadas, et moytos caualeyros abatidos dos caualos a terra, et outros grãdes [senores] seriã y mortos et presos ante que se podese fazer |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 92 |
Agora leyxa o conto falar dos gregos por contar cõmo el RRey Castor et el RRey Poleus, yrmão(s) de Elena, morrerõ ẽno mar [Óno] tẽpo et ẽna sazõ que Paris tomou Elena ẽnos quinze dias primeyros, seus yrmãos el RRey Castor et el RRey Polus entrarõ sobre mar por lle acorrer; mays en forte põto se alongarõ d ' aquel porto en que entrarõ; ca tã toste que se ende partirõ et tomarõ a terra de vista, leuãtou se hũa moy grã tormẽta et fezo hũ tã grã vento tres dias que nõ foy y naue que d ' aquela vez ousase entrar ẽno porto nẽ sayr del cõ braueza do mar; ca foy tan brauo et tã peligroso que en aqueles tres dias nũca çesou nẽ quedou aquela tormẽta. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 101 |
Achilles outrosi trouxo de terra de Frisa, que era porto de mar, çinquoeẽta moy bem garnydas de quanto menester aviam. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 106 |
Et tomaremos [porto] em Troya ' |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 106 |
Et de cõmo tomarõ porto Poys que Colcas esto ouvo dito, os gregos nõ [perlongarõ] esto mays logo aportarõ en Elida. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 106 |
Et fezo lles tomar porto primeyramente em hũ castelo de Troya que era moy forte et moy rrico a a maravilla. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 106 |
Et rremarõ tãto que en pouca de ora chegarõ ende a tormar porto |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 107 |
Cõmo os gregos destroyrõ o castello de Tenedom Tam toste que os gregos tomarõ porto em Tenedon, os do castelo çarrarõ suas portas moy bem, et ouverõ grãde medo. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 120 |
Et cõmo tomarõ porto en Troya Et do cõsello que dou Palomades Mentre que os gregos forõ en Tenedõ foy sempre o seu cõselo que entrasen de noyte ao porto et que çercasen Troya mays ajnda que o elles quisesen fazer nõ podiã sen rreçeber moy grã dãno. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 120 |
Ca elles nõ podiam cometer [per] tal guisa que quando quisesem entrar ao porto que se nõ ouvesen a chegar tãto a a vjlla, ca o nõ podiã tomar tã lygeyramẽte se y ouvese quẽ o [defẽder] ajnda que os que gardasen o porto fosen pouca cõpaña; desi desanparauã moy sandiamẽte suas naues. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 121 |
Et yam contra a villa quanto mays dereytamente podiã et moy ben enderẽçadas mays eu sey moy bem que tãta nõ averiã de força que nõ achem y quen lles vede o porto pero que ante que o dia sayo, moytos gregos tomarõ porto mays caramente o cõprarõ. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 121 |
Ca segundo conta a estoria, nũca des que o mũdo foy feyto a aco foy tomado porto cõ tã grã dãno nẽ cõ tã grãde morte. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 122 |
De cõmo Protesalao fezo quebrar as naves em terra et os troyanos defenderon os portos Quãdo virõ os troyanos que os gregos aportauam, sayron todos a elles cada hũ cõmo mays podia yr, em tal maneyra que nẽhũ nõ podia atender prinçepe nẽ [senor] mays yam todos a rrãdom, et forõ todos asũados moy agyña ẽna rribeyra onde os gregos aportauã mays os das naues, depoys que virõ que por nẽhũa guisa nõ podiã outro cõsello tomar, sayrõ prender porto por força. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 122 |
Et toda sua cõpaña era ẽn os matar et [destruyr?] que nõ ha õme que o cõtar podese a morte et o dãno que rreçeberõ en tomar aquel porto ca mays espessas cayan as seetas et os dardos sobre aqueles que queriã gaañar o porto ca poderia caer a chuvia quando caese espessa. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 122 |
De cõmo as outras çem naves tomarom porto tomaron porto Despoys que estas çinque naves forõ espedaçadas cõmo vos ey dito, fõro vençidos en tal maneyra que nõ aviã ja defensom ca mays de seteçẽtos caualeyros dos bõos que en ellas andauã erã ja mortos mays logo as outras cinque naues chegarõ, suas velas tẽdidas, armadas para tomar porto. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 122 |
Et todos yan esforçados et moy ardidos mays dultarõ moyto quando virõ os troyanos pero abayxarõ suas velas para tomar porto. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 122 |
Et defendiã lles o porto moy brauamente mays os das naves tragiã cõsigo tres mjll balesteyros et nõ quedauã de tirar seetas ẽna moor espesura que viã, em tal maneyra que moytos dos da vila forõ mortos. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 122 |
Et mẽtre que este pleito asi duraua, el RRey Artelaus et el RRey Protenor arribarõ et tomarõ porto. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 122 |
Et entrarõ entõ ẽno porto as velas tẽdidas et foy lles moy graue de se ajũtar cõ aquelas que estauã pelejando fora. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 122 |
Et tomarõ logo porto cõ [triijnta] naues que tragiã. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 122 |
Et leuarõ -n os cõtra suas naves et apresauan os de tal guisa que se lles aquela carreyra mays durara, nõ ficara d ' eles nẽhũ õme viuo mays por la presa que foy grãde, eu nõ uos poso dizer quaes nẽ quantos estonçe forõ mortos ẽno mar pero sey ende tãto que o que d ' eles era mays ardido nõ quisera estonçe aly estar, tã mal - tragidos forõ estonçe aly et tanto mal sofrerõ mẽtre este pleito durou asi El RRey Vlixas cõ sua cõpaña que tomou porto, et fezo sayr fora ẽna area çinquoeẽta naues que tragia. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 122 |
Et desi arredarõ se do porto; et poserõn o ẽno escudo et leuarõn o a a villa. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 122 |
Et sen falla el fora morto cõ toda sua conpaña, senõ por hũa aventura que lles acaeçeu Et mẽtre que tomarõ porto, Toas et Talamõ Ajas et [Menelão] et Agameno, et nõ lle lo vedarõ os troyanos, ca os outros se cõbatyam cõ elles. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 127 |
Et depoys que os gregos virõ morto Protasalão, que amauã moyto, faziã grã doo et diziã asy: ' ¡ ay, Protasalão, bõo caualeyro et de prol et ardido! moy grã dãno he que uos sodes morto ca vos sodes o que oje primeyramente o porto entrastes ¡ay, que grã perda fezemos et grã! ¡que grã dãpno rreçebemos, et os que uos am perdido! |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 127 |
Et sem falla os gregos fezerõ aquel dia moy bem sua fazẽda et forõ todos ledos por que tomarõ porto pero que fezerõ grã perda en sua gẽte. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 137 |
Et segundo eu entendo, aly se podera perder por que esta(ua) soo, se nõ fora hũ seu donzel que ali chegou a que deziã Daldamjdes et era natural do porto de Pira. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 340 |
Cõmo Antenor poblou a Chera Melã Despoys que Antenor pasou [per] moytos traballos et [per] moytos peligros -cõmo uos ey cõtado -, ouvo a tomar porto, querendo ou nõ, et en hũ lugar estrayo ca ẽno mar nẽ ẽna terra non sabia que cõsello tomase cõ grande pauor que avia. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 341 |
Aqui leyxa o conto falar de Antenor por contar cõmo avẽo aos gregos Outrosi agora oyredes os peligros que os gregos pasarõ sobre mar, [et quaes chegarõ a porto et quaes forõ perdidos] et quaes forõ rreçebidos en seus rreynos, et quaes forõ deserdados, et quaes forõ roubados ou presos ou mortos, ou quaes forõ bem andantes ou mal todo esto contarey segũdo que o Dites leyxou en escripto ca ẽno mũdo nõ vyue õme que osmar podese as coytas que pasarõ |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 343 |
Et agora oyredes o mal que lles ordenou que nũca õme d ' eles escapase nẽ tornase a sua casa poys que Palomades, seu fillo, cõ [elles] nõ viera, et poys el sofria doo et pesar, nõ queria que elles sem pesar fosen quando el (RRey) Naupus vio que os gregos [vynã] cabo sua marisma de seu rreyno, fezo fazer fogos de noyte ẽnos penedos da rribeyra aly donde era o lugar mays peligroso et mays brauo en guisa que quando a frota viese, que os podesem ben veer do mar, et viesem aly por tomar porto et goaresçer da tormẽta. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 343 |
Et quando os gregos virõ aqueles fogos en tã altos lugares, ben coydarõ que a gente d ' aquela terra aviã d ' eles doo et piedade, et (que) lles faziã aqueles fogos en tantos lugares por que visen que era ali prouado et lugar de tomar porto. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 343 |
Et leyxarõ se yr dereytamente a aquel porto hu viã [rreluzer] o fogo mays nõ era aquel o porto que elles aviã mester et aquela noyte era tã braua et tã escura que esto era hũa grã maravilla. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 343 |
Et sen falla elles arribarõ en mao porto, ca o lugar era moy peligroso et a noyte moy escura et o mar moy brauo. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 349 |
Agora leyxa o conto falar d ' esto por cõtar cõmo Menalao chegou ao porto, et cõmo os gregos se chegauã En esta parte diz o conto que Menalao arribou en Miçenas moy mal -treyto et moy desbaratado, ca tã grandes [tormẽtos] ouvo el ẽno mar que forõ a par de morte. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 349 |
Et [çercaraa] de hũ muro moy alto et moy forte et contou [cõmo] hũa serpe lle matara a [Cauapus], hũ seu marineyro, [aly] onde primeyramẽt quisera aportar et por ende foron [coytados] et perdidos et moy mỹgoados et demays [cõtou] cõmo depoys d ' esto nõ quisera aly mays estar en aquel porto, ca logo ouvo moy [bõo] vento et aportarõ en Miçenas cõ grã plazer, ca [aquela] era sua terra des oy mays pode Menalao folgar et seer quito de gerra et de traballo |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 350 |
Agora leyxa o conto falar de Orestes por contar cõmo Vlixas aportou em Cleta Em aquela sazõ meesma que Orestes casou, aportou Vlixas en Cleta onde era el RRey Ydomenes. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 350 |
Et a ventura os giou tã mal que chegarõ a atal porto onde rreçeberõ tal dãno et moyto mal et dous yrmãos, rreys de aquela terra, que dizẽ a hũ d ' eles RRey [Rretrigolẽ] et a outro, RRey [Çiolopẽ] et estes ambos, quando virõ que tã grãde era o auer, tomarõ del quanto quiserõ et carregarõ moytas azemelas ' et forom moy cruus cõtra mj̃ ' et cõtou lle en cõmo foy despedaçado et desonrrado et depois cõmo chegarõ senllos fillos de dous rreys et diziã lles Antipates et Polifenus et que lle matarã mays de çem caualeyros dos que cõsigo tragia, et outros moytos et deytarõ -n os ẽno mar; et que prẽderã todos los outros et sen falla vos digo que nũca vistes nẽ oystes falar ẽno mũdo de [omes] tã desonrrados nẽ tã mal -treytos ' et fomos todos presos et jouvemos em sua prijon mays de vn mes. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 215 |
Agora diz o conto que os gregos ouverõ grã pesar, quando lles Ércoles et Jaasón contarõ a grã desonrra et o gran pesar que lles auj́a feyto el rrey Leomedón de Troya, ẽno porto de Semeõta, et lles uedou a terra desonrradament. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 215 |
Et dezíã que por seu mal lles tollera o porto, ca lle coydauã de fazer tal gerra que o chegaríã a morte et lle faríã perder seu rreyno. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 215 |
Desý cõtoulle quanto lle Leomedón auýa feyto et a camaña desonrra del o fezo seýr do porto de Symeõta. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 215 |
Eu uos faço menagẽ que, en ponto que eu ouuer uosso mãdado, que me acharedes ẽno porto. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 217 |
Cõmo Hércoles et os rreys que o ajudauã [en]trarõ ẽno mar et aportarõ ẽno porto que soýam chamar Ssyra |
[+] |
1370 |
CT 1/ 217 |
Et despoys que chegou a noyte, aportarõ ẽno porto que soýan chamar Syra. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 221 |
Et quando lle disserõ que gregos tomarã porto por destroýr et gerrear a el et todo seu rreyno, ouuo moy grã pesar. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 235 |
Et elles singrarõ tã moyto que, en pouca de ora, forõ alongados do porto. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 236 |
Et tomaron porto en Salamjna et folgarõ y. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 238 |
Et alý tomarõ porto. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 238 |
Et, sen falla, dultastes pouco uossa morte, quando aquí tomastes porto. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 240 |
Et depoys que dentro entrarõ, alongárõsse do porto, quanto mays poderõ. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 240 |
Et elles, se podessen, queríã tomar porto de Syra, aquel en que morrera rrey Leomedón. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 240 |
Et eu estonçe torneyme ao porto, et foyme dereyto a el rrey Cástor et a el rrey Polus, que erã anbos yrmãos, et outro tal me dysserõ. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 251 |
Et alý tomarõ porto. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 255 |
Mays hũ castello jazía sobre o porto, et auj́a nome Elẽa, et era moy forte et moy fremoso. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 257 |
Mays enpero moytos ficarõ mortos en aquel torneo, por que seus amjgos fezeron grã doo et grã coyta quando sse ouueron a partir do porto. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 257 |
Cõmo Pares aportou ẽno castelo de Tónydõ cõ toda sua conpanna |
[+] |
1370 |
CT 1/ 257 |
Os troyaos andauã perlo mar et deseiauã porto et nõ o podíã auer. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 257 |
Mays Pares tragía cõsigo moy bõos marineyros, et tã ben sabíã marear que toste tomarõ porto en Ténedon. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 260 |
Et Pares cõtoulle todo per quanto passarã, et cõmo trouxerõ todo seu pleito, et cõmo tomarõ porto, et cõmo quebrãtarõ o tẽplo et rroubarõ o auer todo que y acharõ, et cõmo forõ seýdos depoys que sse de alý partirõ, et, ante que chegassen aos seus, cõmo llelo ouuerã a toller os que seýan do castelo, et cõmo sse matauã a ssy meesmos quando coydauã a matar aos outros, porla noyte, que era moyto escura. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 264 |
Et, sen falla, tãtos era et tã bõos que, sse elles porto podessen tomar ẽna vila de Troya, que seríã graues de põer ende fora; et ante seríã y quebrãtadas moytas lanças et moytas espadas, et moytos caualleyros abatidos dos caualos, et outros grãdes señores seríã y mortos et presos, ante que sse podesse fazer. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 265 |
Eno tenpo et ẽna sazõ quando Pares tomou a Elena, ẽnos quinze días primeyros, seus yrmãos dela, el rrey Cástor et el rrey Polus, entrarõ sobre mar por lle acorrer, mays en forte põto sse alongarõ de aquel porto en que entrarõ, ca tã toste que sse ende partirõ et perderõ a terra de vista, leuãtousse hũa grã tormenta et fezo hũ tal uẽto tres días que nõ foy naue que de aquela uez ousasse entrar en porto nẽ seýr del, cõ braueza do mar, ca o mar foy tã brauo et tã perigooso que, en aqueles tres días, nũca amãssou nẽ quedou aquela tormenta. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 279 |
Et Achiles outrossý trouxo de terra de Frisa, que era porto de mar, çinquaeẽta, moy ben gornidos de quanto mester auj́ã. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 286 |
Et estonçe seremos çertos que moy gozosos et a grã prazer de nós tomaremos porto en Troya. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 287 |
Cõmo os gregos sacrificarõ a Dyana et tomarõ porto em Ténedoy |
[+] |
1370 |
CT 1/ 287 |
Et fézolles tomar porto primeyrament en hũ castelo de Troya, que era moy forte a grã marauilla et moy rrico. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 287 |
Desý nõ sse quiserõ y detẽer mays, et forõ contra Ténedon, et rremarõ tãto que, en pouca de ora, forõ y et tomarõ porto. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 287 |
Tan toste que os gregos tomarõ porto en Ténedon, os do castelo çarrarõ suas portas ben et ouueron grã medo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 305 |
Do acordo que os gregos ouueron cõmo tomarõ porto em Troya et do consello que dou Palamades |
[+] |
1370 |
CT 1/ 305 |
Mentre que os gregos forõ en Ténedon, foy senpre seu cõssello que entrassen de noyte ẽno porto et que çercassen Troya. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 305 |
Mays aýnda que elles quisessen, nõno podíã fazer sen reçeber moy grã dãno, ca elles nõ podíã cometer per tal gisa que, quando quisessen entrar ao porto, que sse nõ ouuessen de chegar tãto aa vila que o nõ podíã tomar tã ligeyrament, se y ouuesse quen o defender, aýnda que os que guardassen o porto fossen pouca cõpaña. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 306 |
Mays eu sey moy ben que tãto nõ auerán de força que nõ achen y quẽ lles uede o porto. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 306 |
Pero que, ante que o día saeu, moytos gregos tomarõ porto. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 306 |
Mays carament o cõprarõ, ca, segundo a estoria cõta, nũca, desque o mũdo foy feyto a acó, foy tomado porto cõ tan grã dãno, nẽ cõ tã grã morte, ca moytos desçenderõ y que perderõ as cabeças, quando al nõ poderõ fazer. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 307 |
Cõmo Protesalao fezo quebrar as naues em terra et os troyãos defenderõ os portos |
[+] |
1370 |
CT 1/ 307 |
Mays os das naues, despoys que uirõ que por nehũa cousa nõ podíã outro cõssello tomar, seýrõ prender porto per força. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 307 |
Et toda sua cõpaña era ẽnos matar et ẽnos destroýr, que ja mays nõ ha home que cõtar podesse a morte et o dãno que rreçeberõ en tomar aquel porto, ca mays espessos caýan as saetas et os dardos sobre aquelles que queríã gãañar o porto que podería caer chuuja quando caesse espessa. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 308 |
Cõmo outras çem naues tomarõ porto |
[+] |
1370 |
CT 1/ 308 |
Mays logo as outras çen naues chegarõ, suas uelas tẽdidas, armadas de tomar porto. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 308 |
Et alý forõ as uozes et os braados moy grãdes et todos ýan esforçados et moy fardidos, mays dultarõ moyto quando virõ os troyãos, pero baixarõ suas uelas pera prender porto. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 308 |
Et os de Troya os seýrõ y a rreçeber, et defendíãlles o porto moy brauament. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 308 |
Enmẽtre que este pleito assý duraua, el rrey Artelaus et el rrey Protenor arribarõ, et tomarõ porto, et cometerõ anbos aos troyaos moy brauament de suas naues que tragíã, que erã çinquaeẽta. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 308 |
Et entrarõ estonçe ẽno porto, as uelas tẽdidas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 308 |
Et enmẽtre elles esto fezerõ, el rrey Tálafus et o duque Alynos nõ tardarõ mays et tomarõ logo porto cõ trijnta naues que tragíã, et sen nehũa tardança desçenderõ a terra, et ouueron grã pesar porque tardarõ tãto. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 308 |
Mentre que este pleito assý durou, el rrey Olixas, cõ sua cõpaña, prendeu porto et fezo saýr fora ẽna area çinquaeẽta naues que tragía. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 308 |
Desí arredárõsse do porto, et posérõno ẽno escudo, et leuárõno aa uila. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 308 |
Et Olixas ficou ẽna area et, sen falla, el fora morto cõ toda sua cõpaña, senõ por hũa auẽtura que lles acaesçeu, que entretãto tomarõ porto Toas et Talamõ et Ajas et Menelao et Agamenõ, et nõ llelo uedarõ os troyãos, ca os outros se cõbatíã cõ elles. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 313 |
Moy grã dano he que uós sodes morto, ca uós sodes o que oje primeyrament porto entrastes. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 314 |
Et, sen falla, os gregos fezeron aquel día moy ben sua fazẽda, et forõ moy ledos porque tomarõ porto, pero que fezeron moy [gran] pérdida de suas gentes. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 328 |
Et era natural do porto de Pira. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 410 |
Et, sen falla, esta folgança he moy dãnosa pera nós, ca elles nos an tollidos os portos do mar, per u nos chegauã as ujandas de todas partes. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 500 |
Et dizeruos ey cõmo: aquí som ajuntados os de Europa et os d ' África et outros muytos d ' alende os portos de Salamina, todos bẽ guisados. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 502 |
Et tollémoslles ia as rrendas et os portos, en guysa que nõ poden auer çeuada nẽ tri(i)jgo nẽ carne nẽ fariña nẽ vjño, tã grandes dãnos rreçebẽ ia de nós que seu pleito nõ ual contra nós nada. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 522 |
Et uós ben ueedes que os troyãos sse defenden moy ben et sse venden moy carament; mays, cõ todo esso, nós os tẽemos ja guastados et apressurados de maa gisa, ca lles tẽemos tomados os portos, en maneyra que lles nõ pode entrar bastimento nehũ de armas, nẽ de ujãdas, nẽ de outra cousa que lles cũpra. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 656 |
Et diserõ a el rrey Príamo que, pois que fosem ẽno porto a que dizíã Segurizóm, que enuiaríã por ela, ca nõ quiríã que a uise toda a gent, ca muytos auíã y deles que lle quiríã grã mal et a grã dereyto, ca moytas perdas auíã per ela rreçebudas et perdudos muytos amigos et moytos parentes. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 658 |
Aquel día chegarõ os gregos ao porto d ' Angis, contra ora de uésperas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 658 |
Et tã toste que fuj noyte, tornárõse ao porto onde seýrã. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 688 |
Despois que Antenor pasou per muytos traballos et per moytos perígoos, cõmo uos ey contado, ouuo a tomar porto, querendo ou nõ, en hũ lugar estrayo, ca en mar nẽ en terra nõ sabía que cõsello tomase cõ grã pauor que auía. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 689 |
Agora leyxa o conto de falar d ' Antenor por contar cõmo auẽo aos gregos ẽno mar. Outrosý oyredes perígoos per que os gregos pasaron, et quantos chegarõ ao porto, et quaes forõ perdudos, et quaes forõ rreçebudos en seus rreynos, et quaes forõ deles desterrados, et quaes forõ rroubados ou presos ou mortos, et quaes forõ malandantes. Todo estouos contarey segũdo que o Dites conta, ca ẽno mũdo nõ uiue ome que osmar podese as coytas que pasarõ |
[+] |
1370 |
CT 1/ 696 |
Quando el rrey Napus ueu que os gregus uijnã cabo da sua marisma do seu rreyno, fezo fazer fogos de noyte ẽnos penedos da rribeyra, alí hu era o lugar mais perigooso et mais dultoso et mais brauo, en guisa que, quando a frota uẽese, que a podesẽ ueer do mar, et uẽese alý por tomar porto et goreçer da tormenta. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 696 |
Et os fogos fazíãnos por coydarẽ eles que era alý pobrado et lugar du tomarí[ã] porto. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 696 |
Et, sen falla, eles arribarõ em mao porto, ca o lugar era muy perigooso et a noyte muyto escura et o mar muy brauo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 705 |
Cõmo Dyomedes ffuy rreçebudo em sseu rreyno et Eneas aportou en Lonbardýa |
[+] |
1370 |
CT 1/ 705 |
Et Eneas partíose logo de Troya, et fujse pera suas naues, et tãtas coytas et tãtas tormentas pasou, de noyte et de día, andando ẽno mar, que moytas uezes ouuera de seer morto, segũdo que a sua estoria conta, ca esta nõ fala ende mais; mays todauía el aportou en Lonbardía, et ficou y pera senpre. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 709 |
Agora leyxa o conto de falar de Orestes por contar cõmo Menalau tomou porto, et cõmo as gentes se chegauã por ueer a Elena |
[+] |
1370 |
CT 1/ 709 |
Et contou cõmo despois desto nõ quisera muyto morar en aquel porto, ca logo ouuo muy bõo uento, et aportou en Miçenas cõ grã prazer, ca aquela era sua terra. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 711 |
Agora leyxa o conto de falar de Orestes por contar cõmo Vlixas aportou en Creta, et cõmo contaua os perígoos que auía pasados |
[+] |
1370 |
CT 1/ 711 |
En aquela meesma sazõ que Orestes casou, Vlixas aportou en Creta, onde era rrey Ydamẽéns. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 711 |
Et uẽolle hũa tã grã tormenta que (n)os deytou en acalço, et a auentura os guiou muy mal, ca chegarõ a atal porto hu rreçeberõ muyto dãno et muyto mal, ca dous yrmãos, rreys daquela terra, a que dizíã a hũ rrey Rrestrígolẽ et a outro Çíclorẽ, et estes anbos, quando uirõ que tã grand era o auer, que tomarõ del quanto quiserõ, et carregarõ del muytas azémelas, et fórõ[lle]s muy cruus ademays. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 724 |
Cõmo Pyrius tomou porto en Sepeliador et cõmo achou a Poleus, sseu auoo |
[+] |
1370 |
CT 1/ 724 |
Et cõ grã tormenta que ouuerõ, forõ deytados ẽno porto de Sepeliador. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 724 |
Et muytos omes forõ y ia mortos aa entrada daquel porto. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 724 |
Et perdeu y muytas de suas cõpañas, pero aduro et cõ muy grã cuyta tomarõ porto. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 726 |
Et eýnda el nõ era muyto arredado do porto, quando oýo as nouas çertas que Fílistes et Monalipes, fillos del rrey Acastus, andauã a caça preto daquel lugar. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 727 |
Mais, ante que chegase ao porto, fuy muy cansado. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 59 |
Et nõ creas que por ende cayas en periuro, ca che tomara a santa cabeça de Santiago et leuarla as a Galiza, hu jaz o corpo de Santiago Zebedeu; et que esto que che eu digo he uerdade, esto averas: quando chegares ao porto acharas hũa naue aparellada de quanto ouveres mester, et poys que entrares en ela averas grãde door de feuere, et entõ teus cõpaneiros furtarã da cabeça que leuas dous dentes, et entõ leuãtarse a hũa tã grãde tẽpestade, que por pouquo a naue seera afondada, et os cõpaneiros et os outros que y foren, cõ medo de morte, chamarã Nostro Señor que por lo rrogo de Santiago os liure do perigoo d ' aquela tẽpestade. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 59 |
Et tu entõ leuãtarte as asi com̃o se leuãtases de sono pesado, et mãdarlles as que entregẽ os dentes ẽna cabeça onde os fillarõ, et eles como o fezerẽ a tẽpestade estara quedada et che[ga]ras ao porto cõ soude. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 98 |
DE COM̃O CALRROS AJŨTOU SEU PODERIO DE FRÃÇA D ' aquela Aigulãdo pasou os portos et as serras et foyse a Panpalona, et mãdou dizer a Calrros que o atẽdese que queria lidar cõ el. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 98 |
Et [Arnaldo de] Beland[a] pasou primeiramẽte os portos de Rroçauales et foyse a Pãpelona. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 98 |
Et poserõ oyto dias en pasar os portos. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 136 |
Et rrei Calrros, creẽdose ẽno que lle dizia Galarõ, gisou de pasar os portos de Rroçauales et volueuse para França. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 136 |
Et por cõsello de Galarõ mãdou a Rrulã seu sobrino, cõde de Maans et señor de Blayas et Oliueiros, cõde de Jenes, cõ outros caualeiros mellores et cõ viinte mĩll cristiãos, que ficasen en Rroçauales a gardar a çaga ata que el pasase os portos cõ toda a outra jente, et eles asi o fezerõ. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 136 |
Et en quanto Calrros et Galarõ et o arçibispo don Torpĩ pasarõ os portos cõ os outros viinte mĩll et Rrulan et Oliueiros gardauã a çaga de Rroçauales apareçerõ moy çedo de manãa Marsil et Velnĩgando cõ çinquoeenta mĩll mouros, et sayan dos montes et das deuesas onde jouverã ascondudos dous dias et duas noytes por mãdado de Galarõ, et fezerõ de si duas mãadas, hũa de viinte mĩll et a outra de trinta mĩll. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 136 |
Et Tedriquo et Baldouĩ ficarõ ẽno mõte ascondudos com̃o vos disemos; et outros cristiãos chagados jaziã ẽnas deuesas et outros pasauã os portos para hu era rrey Calrros. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 136 |
Et Calrros pasara ja os portos cõ todo los seus, et nõ sabia nĩmigalla do que fora feicto. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 136 |
Et desi tomou o corno et começou de tãger se viinria algũus dos seus cristiãos que jaziã ascondudo[s] cõ medo dos mouros que jaziã ẽno monte; ou se volueriã ali onde el jazia, algũus d ' aqueles que ja pasarã os portos, para estar ẽna sua morte, et para tomar a sua espada et o seu caualo et yr depos os mouros se poderia algũus matar. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 183 |
Et logo por la uertude de Deus et por la ajuda de Santiago a naue começou a perigoar cõ grãde tenpestade; et a naue dos cristiaãos giandoa Santiago foy cõ soude ao porto onde cobii[ç]aua. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 186 |
Ay ajudador de todo o mũdo, onrra dos apostolos, lus clara et noble dos galegos, avogado dos rromeus, señor Santiago, destroydor dos pecados, solta as cadeas das nosas maldades et tragenos a porto de soude. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 188 |
Et logo forõse ao porto que desejauã que era en terra de Pula, et desi o caualeiro et outros rromeus forõse moi ledos por terra en rromaria a Santiago, et os dineiros que rreçebera ẽna barcha deitoos ẽna arqua para a obra de Santiago. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 190 |
Et o rromeu tomou o escudo, et por la merçee de Santiago que o giaua, andou tres dias et aportou cõ soude et cõtou ante todos que desque aquela ora que caera da barcha et chamara Santiago, que o trouxera por los cabelos sempre en saluo ata ali. |
[+] |
1460 |
CI 1/ 94 |
Et desdelo delubio fasta a Torre de Nenbrote forom quinentos et vijnte et çinquo años; et desla Torre fasta a fin de Abraã foro[n] quinentos et dez años; et desde Abráá fasta o saymento dos fillos de Ijrehel do Egipto fasta ha hedificaçiõ do tenplo de Salamõ forõ quatroçentos et trijnta años; et desdelo saymento do Egipto fasta ha hedificaçiõ forõ seteçentos et quorenta et çinquo años; et desllo tenplo fasta a captiujdade forõ quatroçentos et dez et sete años; et desla captiujdade fasta Aleyxãdre forõ trezentos et dez et sete años; et desde Aleyxãdre fasta Ihesu Christo foron trezentos et treze anõs; que son por todos fasta Ihesu çinquo mjll et quatroçentos et nouẽta et nobe años ou V U [D]os menos huũ año; et desla passion de Ihesu Christo fasta a trelladaçõ do corpo de Santiago forõ onze anõs, que foy tragido porlo mar en sete dias ao porto de Yria et sepultado en Conpostella en tenpo de Luparia, segundo se léé por sua leytura et porlo libro a que dizen "Calixto". |
[+] |
1460 |
CI 1/ 114 |
Et en este anõ, enã dominjca mediante de Coreesma, vi[e]ron moytas naues de normanos, et frandeses et moyta gente de enemjgos da fe ao porto de Vacariça et entrarõ a Ylia. |
[+] |