1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .XLIIIIa. é do cavaleiro que perdera seu açor, e foy -o pedir a Santa Maria de Salas; e estando na ygreja, pousou -lle na mão. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 212 |
Et pousou ia ali Mudarra Gonçaluez cõ seu padre. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 258 |
Et pousou sobre Alcalla que dizẽ del Rrio, que he hi acerca de Seuilla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 271 |
Et pousou o jnfante eno logar que dizẽ Barro de Traballo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 467 |
Et este mandadeyro foysse para ala et pousou cõ hũu mouro que auia nume Abulupõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 492 |
Et chegou a hũa aldea a que dizẽ Torres, que era çerca Mu[r]uedro, et pousou y cõ toda sua gente. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 506 |
Et pousou çerca da villa de Jubala et collerõ[se] y [a] el (et) os que seyrõ da villa et pedironllj por merçee que llis ajudasse a vĩgar a desonrra et a morte del rrey seu senor, et que os ouuese en guarda et en comenda. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 510 |
Et o Çide foy sobre Ualẽça et pousou en hũa aldea que dizẽ Deregẽda. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 513 |
Et o Çide correulle a terra et fezollj muyto mal; et foy sobre elle cõ sua oste et pousou çerca da villa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 603 |
Senhores, eu sõo [a] merçee do Çide, uosso padre, ca muytas uezes pousou en mjna casa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 763 |
Et ela envioullj Roy Gonçaluez de Ualuerde, hũu boo caualeyro; et chegou çerca Huete et pousou en hũa aldea. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 769 |
Conta a estoria que se leuantou el rey de sobre Vilalua et uẽosse para Outiella et pousou çerca do castelo; mays os ricos omes que y estauã nõ quiserõ seir nẽ cõsentir a nẽhũus que seisem contra o real. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 786 |
Et el rrey foysse para An duiar et pousou en Xanduella. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 867 |
Dõ Rrodrigo Gomes de Galiza outrosi pousou y çerca delle. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 873 |
Et su Tiriana pousou o meestre d ' Ocles et dõ Rroy Gonçaluez et dõ Rroy Froles et Afonso Telez et Pero Ponço. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 41 |
De cõmo quedou odeluvio de Noe et enque lugar pousou et ficou aarca. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 41 |
Et pousou a arca sobre os mõtes de Armenya. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 41 |
Et el foy hũ dos [escriuydores] destas estorias Beroso o Caldeo, et chama naue a esta arca de Noe; et diso asy daquela naue que vẽeo em Armenja et pousou açerca do monte Gordiçio, et diz que ajnda ha della aly, et que algũus vam ala por de aquel bytume cõ que ella foy vntada, que he moy bõo [pera] tyrar et lauar et toller toda mazela de que quer que seja. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 41 |
"Hũ monte moy alto ha em terra de Armenya sobre terra Numeada, et o mõte ha nome Baris; et aeste mõte dizẽ que fogirõ moytos sobre Numeada, et se librarõ aly do peligro da morte do deluvio general, et veẽo outrosy hũ em hũa arca et pousou cõ ella em çima o mays alto do monte, et aly ficarõ moyto tempo as rremasallas dos madeyros [daquela] arca. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 43 |
Et esto dizẽ Jeronymo et Agostim queo coruo que achou algũa cousa morta que andaua em çima da agoa nadando et que [paresçia] algũa parte della descoberto, et pousou et comeo del, et que aly andou em el sobrela agoa ata que descreçerõ as agoas et paresçeo terra descuberta, et el desquea vio quese foy pera ala et anẽgũa [guisa] nũca mays tornou aarca. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 43 |
Et despoys desto asperou Noe sete dias, et acabo deles envioa outra vez, et ella foyse, et voou aalonge, et achou a terra descoberta, et aruores em ella, et pousou em hũa olyueyra; et por Deus queo fazia, cortou dela hũ rramo pequeno cõ seu pyco, et tomou aquel rramo cõ suas follas em sua boca, et tornousse cõ el aarca, et chegou y aavespera. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 55 |
Andados duzentos et [triijnta] ãnos de Noe despoys da arca et do deluvio, -et morando ajnda Noe et seus fillos em Armenja em estes montes [Cordiçeyro], et Boris, et Ozile ẽnos quaes pousou aarca, por plazer de Deus, segũdo diz mẽestre Godofre - Nemprot, fillo de Cus, fillo de Cam, sayo grande omẽ; asy que diz aestoria ẽno Panteom que avia dez couedos em longo ẽno corpo, et cõmo era grande de corpo, asy era grande de coraçõ, et moy soberueo et moy valent amãos. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 270 |
Et conta sobresto ajnda mẽestre [Pedro] que Rrebeca, segundo o costume dos gentíj́s que viera ella por ventura forte em seus parentes que morauã ontre os seus gentíj́s, et diz quese pousou aly su acabeça aaquela maneyra da aruore loureyro aque os gentíj́s chamauã tripoda; et segundo achamos ẽnos autores dos gentíj́s - |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 12 |
Et pois que ouve sua rromaria acabada, entrouse ao rreyno de Portugal, et chegou a hũu couto de Santiago que ha nome Cornell[ã]a, que jaz cabo do rrio a que chamã Limia; et pousou en casa de hũu laurador que avia nome Agomiño, et jouve y moyto doente trres dias. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 112 |
Et despois Calrros moy ledo da lide que vençera jũtou a si sua jente et foyse a [p]õte d ' Arga que he ẽno camino de Santiago et pousou y. |
[+] |