1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Santa Maria amar || devemos muit ' e rogar || que a ssa graça ponna || sobre nos, por que errar || non nos faça, nen pecar, || o demo sen vergonna. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .XIIII. é como Santa Maria rogou a seu Fillo pola alma do monge de San Pedro, por que rogaran todo -los Santos, e o non quis fazer senon por ela. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .XXXa. é de loor de Santa Maria, de como Deus non lle pode dizer de non do que le rogar, nen ela a nos. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Muito valvera nnais, se Deus m ' a[n]par, || que non fossemos nados, || se nos non désse Deus a que rogar || vai por nossos pecados. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .C.VIII. é como Santa Maria fez que naçesse o Fillo do judeu o rostro atras, como llo Merlin rogara. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Quen a Santa Maria de coraçon || rogar, oyr -ll -á ela sa oraçon. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Ali u a pẽedença | do pecador vai minguar, || acorre Santa Maria | a quena sabe rogar. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CC.II. é como un clerigo en Paris fazia ũa prosa a Santa Maria e non podia achar ũa rima, [e foi rogar a Santa Maria] que o ajudasse y, e achó -a logo. E a Magestade lle disse: «Muitas graças.» |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Maravillo -m ' eu com ' ousa | a Virgen rogar per ren || aquele que as sas festas | non guarda e en pouco ten. |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 141 |
[Esta é como Santa Maria rogou a seu Fillo pola alma do monge de San Pedro, porque rogaron todo -los Santos, e o non quis fazer senon por ela.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 190 |
[Esta é de loor de Santa Maria, de como Deus non lle pode dizer de non do que lle rogar, nen ela a nos.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 408 |
[[C]omo Santa Maria fez que nacesse o fillo do judeu o rostro atrás, como llo Merlin rogara.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 645 |
[Esta é como un clerigo en Paris fazia ũa prosa a Santa Maria e non podia [achar] hũa rima, e foi rogar a Santa Maria que o ajudasse y, e achó -a logo.] |
[+] |
1290 |
FD I, 2, 3/ 126 |
Corteſia e e enſinamento que ſe algum a querella doutro ſobre alguna demanda que aya contra el, de o amoeſtar ante el que lla ſaye ou que lla enmenda et ſe o fazer non quiſer, deueſſe a querellar ao iuyz et rogarlle que o apraçe et que o faza uíjr a dereyto; et o iuyz deueo a façer, foras ende ſe aquel que deue ſséér apraçeado es de mayor dignidade ca el iuyz que gello deue aplazar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 6 |
Estando alla chegados todos en hũu, rogarom a Deus todos en seus curações, chorando dos ollos et fazẽdo preçes et rogandole que os nõ desenparase(m), mays que os ajudasse et les acorese en aquela presa en que erã. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 55 |
Et este Loys enviou rogar per seus mandadeyros a sseu tio, o enperador Carllos, que ouuesse paz cõ elles; mays o enperador nõno quisso fazer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 69 |
Mays os mouros de Merida et de terra de Luzena et el rrey de Badalouço, por es(a)cusar o peor, forõ a elle et rogaronlle que os atregoasse, et deronlle muy grãde auer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 108 |
Et, de[s] que cãtou o galo, leu[ã]t[a]r[õ]sse todos a oyr missa, et fezerõ sua confessom et sua penitençia, et rrepentirõsse de quanto mal aujã feycto, et rogarõ a Deus que lles ouuesse merçee et que os ajudasse contra os mouros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 111 |
Estando elle en este aqueixamento tã grande, começou a rrogar a Nostro Senor Deus que lle acorresse. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 157 |
Mays diz que ese dom Gonçaluo, ome poderoso, que enviou rogar al rey que lle perdoasse, et el rey que lle perdoou, mays pola preytisia que diremos aqui. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 182 |
Et dissolle elle logo de sua parauoa: -Almãçor, muyto uos enviou saudar Rroy Valasquez, uosso amjgo, et enviouuos rogar que lle enviassedes recado do que uos enviaua dizer aqui en esta carta. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 239 |
Andado(s) outrosy aquel XVo ãno do rreynado deste rrey dõ Afonso, enviarõ os alaraues et os outros omes onrados offiçiaes rrogar et dizer a Mahomad Almohadj per seus mandadeyros que, se el por bẽ teuesse et se ende pagasse, que perdoariã elles todolos erros et malffeytorias passados a aquelles que elles tĩjnã presos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 239 |
Depoys disto, a cabo de tres dias, rrogarõ hũus bõos omes al rrey que llj entregasse o corpo daquel malauẽturado, et llo outorgasse. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 271 |
O jnfante, quando sse uiu ante el, começoo de rogar que o nõ matasse, et prometialles que lles daria grandes terras et grandes algos en seu condado. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 310 |
Et el rrey teueo por bẽ d ' acabar seu rogo, et mandou fazer suas cartas para Rrodrigo en que llj enuiou mandar et rogar que fosse cõ elle en Palẽça, que tĩjna de falar cõ el muytas cousas que erã sua prol grande. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 375 |
Et querouos agora rogar, com̃o amjgo et bom vasalo, que vaades a Çamora, a mjna yrmaa dõna Orraca, et que lle digades que me de Çamora, por auer ou por canbyo por Medina de Rrio Seco cõ el jnfantalgo ata Valledollit et Tedra, que he boo castello; et que lle farey jura cõ doze omes meus vasalos que nũca seia contra ella. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 375 |
Et a ella prouguelle muyto cõ elle et envyoulle rogar que vẽese ante ella, et mandou a dom Aras Gonçaluez et aos outros caualeyros que fosem aconpanar o Çide. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 379 |
"Et enviauos rogar que uos tornedes para elle et que nõ queyrades parar mentes ao que uos el disso cõ saña, ca tẽ por bẽ de uos dar mays terra [da] ca delle teedes, et que seiades sempre mayor da sua casa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 443 |
Et, andando fazendo esto, enuioulhi rogar el rrey de Saragoça que laurasse hũu castelo sobre Mourela, a que dizẽ Alcalla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 443 |
Et el rrey de Denia, quando o soubo, pesoulhi muyto et enuiou rrogar a el rrey d ' Arangõ que o uehesse ajudar contra o Çide. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 453 |
Et depoys desto el rrey dõ Afonso, querendo onrrar et enrequeçer o mosteyro de San Fagundo. et de Sam Prometiuo, enviou rogar a dõ Yugo, abade de Cunegre, que llj enviase(m) hũu om̃e sabio et entendudo ẽnas cousas que ouuesse de fazer, et rreligioso para [que] rreglasse o moesteyro de San Fagũdo et fosse ende abade; ca elle queria fazer com̃o en Frãça era mays onrrado o moesteyro de Cunegre, asi queria elle fazer o mays onrrado moesteyro o de Sam Fagũdo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 475 |
Com̃o el rey dõ Afonso enviou rogar al rey de Ualẽça polo fillo d ' Abucar |
[+] |
1295 |
TC 1/ 475 |
Et enviarõ todos tres rrogar por elle al rrey dõ Afonso, que o ouuesse en guarda et en comenda a elle et a todo o seu et en maneyra que lle nõ fezesse mal el rrey de Valença nẽ lle tomasse nẽhũa cousa do seu; et elle que desse por ende cada ãno al rrey dõ Afonso trijnta mĩll morauedis. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 475 |
Et enviou rrogar por elle al rrey de Valença que lle nõ fezesse mal nẽ lle tomasse nẽhũa cousa do seu. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 478 |
Et el rrey dõ Afonso enviou[lle] rrogar que en viasse(m) os alaraues a España. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 512 |
Et enviarõ rogar ao Çide que os mandasse poer en saluo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 522 |
Et por esto forõse todos logo para casa de Abenjafa rogarllj que lljs perdoasse por que se partirã delle, et que os consellasse et guisase com̃o os sacasse de prema do Çide en que estauã. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 525 |
Et rogaronllj que, poys que seu endeantado era, que guiasse com̃o nõ viuessẽ en aquella coyta. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 532 |
Pero ala guisarõ eles com̃o enviarõ dentro a carta del rrey de Saragoça, en que dizia que enuiara muy grã presente ao Çide et que llj enuiaua rrogar que lljs nõ fezesse tãto mal. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 535 |
Et aqueles que ficarõ ena uila forõ a hũu ome boo alfaqui muy onrrado, a que diziã Abunay, et rogarõllj que os consellasse, ca bẽ uija com̃o estauã ẽ muy grã lazeira et com̃o erã desanparados das ajudas do mũdo que cuydauã auer, et que sse uisse cõ Abeniafa et que soubesse dele que cuydaua a fazer, ou que asper[ã]ç[a] auia, por que os leixaua assi perder; et que llj disese que ia bẽ uijã que todolos do mũdo lhi auiã faleçudo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 543 |
Et seirõ a ele rogarlhi que tomass[e] a vila, mais o Çide muj sanhudo disse que nõ querria, ca nõ era teudo de a tomar, pois que ia passara o plazo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 558 |
Pois mj Deus quiso fazer tãta merçee et nos quis dar en que uiuessemos, querouos rogar que uaades a Castela a el rrey dom Afonso, meu senhor, et quero que llj leuedes do bẽ et da merçee que nos Deus fez, que llj leuedes duzẽtos caualos enselados et enfreados. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 561 |
Et rogarõlli que lli perdoasse o engano das arcas, ca cõ muy grã coita fora feito. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 574 |
Com̃o el rey dõ Afonso enviou rogar ao Çide que se visse cõ el |
[+] |
1295 |
TC 1/ 607 |
Et contoulli com̃o lli enuiaua mãdar et rogar que fosse y cõ aqueles que teuesse por bem; et que lli faria auer dereito dos jnfantes de Carrom, assi com̃o sua corte mãdasse; et quan nobres panos et guisamentos enuiara para as donas et com̃o erã ia en Molina. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 619 |
Et os condes et ricos omes et todolos outros omes onrados que erã da sua parte rogarõ por elles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 623 |
Ben deuedes entender que errauades en ello por mj o pedir nen rogar, poys que tĩjnades en curaçõ de as desonrar, com̃o dizedes que as leixastes; ca, poys ysto tĩjnades en voentade, a outro deuerades dizer que uos andasse en este casamento ca nõ a mj̃; ca nõ era eu para uos buscar ataas barregãas, nẽ seria cousa guisada de me ende trameter de tã maos feytos et tã sen Deus. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 629 |
Et el rrey nõ quisera, mays rogarõllo muyto os condes dõ Ramõ et don Anrique, seus genros, et o conde don Pedro. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 677 |
Et rogarõlle que, quando uisse el rey de boo talante, que llo mouesse et que llo dissesse o mellor que el podesse et soubesse. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 677 |
Et partiusse logo delles et foysse para el rey et contoullj o feyto, segũdo que o auedes oydo que llo rogarom. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 685 |
Et os prelados et os. altos omes acordarõ en esta maneyra: que, por que el rey d ' Arangom era mayor de dias et [demays] que era casado con sua madre, com̃o quer que estauã partidos, et el rey dõ Afonso era nyno, que llj enuiasse rogar con aquelles prelados et cõ aquelles omes bõos que llj leixasse o seu desenbargadamente, et que llo gradeçeria muyto et llo tornaria en ajuda, ca bem uija que llo nõ poderia teer a dereyto. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 694 |
Et os mouros tijnano por muy sancto; et, quando auyam algũas queyxidas, yamlle rogar que lles acorresse et que os ajudasse. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 763 |
Pero que el rrey sempre enviaua rogar a sua yrmaa que lle enviase hũu ome boo en que fiasse. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 771 |
Et el rrey dõ Fernando envioulle dizer et rrogar que lle nõ corresse a terra, nẽ llj fezesse tãto mal; et que deuya (auya) auer muy gram prazer pola gram merçee que Deus lle fazia en dar a seu fillo rreyno et terra onde lle veera ia muy grã guerra et muyto dãno, et ende adeante nõ lle uerria ende se nõ seruiço et ajuda. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 777 |
Conta a estoria que, quando soube el rrey dõ Fernando com̃o el rrey seu padre lle tijña çercados os rricos omes, envioulle rrogar en esta maneyra: |
[+] |
1295 |
TC 1/ 784 |
Et estaua y cõ elles dõ Al(a)uar Peres, et rrogarõlle que troixesse preytesia cõ el rrey, et que ficaria el rrey mouro por seu vasalo, et que llj daria cada ãno suas parias, et que llj daria logo os catiuos que auia ena vila, [et] que lles nõ cortasse hũa orta nẽ lljs fezesse mays mal. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 806 |
Et en outro dia de manãa chegarõ y dous mouros a caualo del rrey de Ualenca, con que enviaua dizer a Abehũc de com̃o soubesse por uerdade et por çerto que el rrey don James de Arangõ vĩjna cõ todo seu poder, et que llj enviaua rogar que llj acorresse. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 25 |
Et diz sobresto Jeronymo ẽna Glosa, que Enos , segũdo ho ebrayco, tanto quer dizer ẽna nosa lyngagéé cõmo omẽ; et departe et diz ajnda mays mẽestre Pedro que esto he por que sayo Enos rrazoado et forte, et que entre todoslos outros omẽs do seu tempo, el foy [omays] rrazoado et mays esforçado pera chamar onome de Deus; et el ho chamou primeyro et achou palauras de oraçõ pera ochamar et rrogar; et ajnda conta em este lugar o ebrayco que este Enos, cõ desejo de véér afegura de Deus, que el fezo primeyramente ymagẽes aaonrra del, por las bõas rrazões que del oyra aseu [avoo] Adam et aseu padre Seth, et as aprendera delles; et queo fezo por tyrar dos omẽs aoluydança que [avyam] da rrenẽbrãça de Deus, et [avyuar] los por quese nẽbrasem del, et oadorasem et gardasem [mays], et [coñosçessem] mellor oseu fazedor. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 96 |
Et começarõ afazer templos, asy cõmo casas de oraçom, et fezeronos aaqueles ydolos; pero tẽplo tãto quer dizer cõmo catamẽto em Deus, porque aly catam os omẽs em Deus et nõ deuẽ aly outra cousa catar, nẽ [penssar], senõ nẽbrarsse de seus pecados et erros et confesar sse et [rrogar] aDeus [quellos] perdõe, et gardar sse atodo seu poder de fazer outros. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 115 |
Et cõmo estonçes Assiria era oprinçipal et mayor rreyno em oriente et ajnda estonçes em todo omũdo, tomarõ os outros das terras enxẽplo daquela ymage, et começarom outrosy cada hũus afazer suas ymages, os hũus de [seus] padres, os outros de seus parentes et [amjgos], et algũus dos seus rreys, et outros daqueles [a que] chamauã seus deus pera adorarlos aly, et fazerlles sacrifiçio, et rrogarlles cõmo aseus deus por las cousas que aviã mester, et aas vezes por las tẽpestades dos rrelampagos et dos tóós, et dos ventos rrezeos et sensabores et danosos, et dos outros peligros que lles vynã do çeo et do ayre, et dos enamygos da terra. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 205 |
[poys] que começey hũa vegada afalar contygo ajnda te rrogarey mays, acõmo quer que eu [sõo] tal ante Ty cõmo poluo et çíj́nsa: ¿et se forẽ ẽna villa çinquoéénta bõos, destroyras aeles et aaçidade toda? |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 215 |
Et diso Abraã adeante que quando noso Señor lle mãdara sayr de casa de seu padre que rrogara el aSarra, sua moller, et quelle pedira por dom, que cada lugar por donde fosem, que disese aos quea pregũtasem que erã yrmãos, et ella queo fezera asy. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 280 |
"Fillo, tu véés cõmo eu [sõo] moy vello, et nõ sey qual dia morrerey, nẽ posso seruyr aDeus cõmo eu querria; et nõ me pesa deme eu ja finar poys aqui aDeus nõ faço serujço; et [tu] toma teu arco et tuas seetas et vay acaça, et despoys que tomares algũ venado adubao cõmo sabes queo eu quero et trage me que coma et bem dizerte ey ante que moyra, et rrogarey aDeus que sempre aja dety piedade et te ajude et seja contygo em todos teus feytos. |
[+] |
1301 |
PP V, 48/ 29 |
E assi deve fazer mostrar sse polo que dize en el Avangelio : "se cristao a querella de ti, por torto que lle fizische, dexa aly la offerta que queres fazer e vẽ rrogarlo que te perdon; e despoys vẽ offerresçer". |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 1 |
Cõmo as jnfantas, fillas del RRey Pelias, rreçeberõ a Media, et lle rrogaron que tornase a seu padre mançebo. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 27 |
Et pensou que se a moyto rrogase, que a enamoraria et a vençeria para que o fezese; et meteo se a rrogarla d ' esta guisa: ' O o mjña moller, Media, a que(n) eu manifesto que deuo a mjña soude por que tu me deste todas las cousas que eu ey. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 33 |
Et em todo esto alongaua o coraçõ por aquela grandeza do aver ynfynjto que lle prometyam, que coydasem que poys ella duldaua, que se a bem rrogasem que a trageriã a fazer -lo et asy foy, ca ellas tanto rrogarõ et [loomyñarõ] por ella fasta que Medea lles lo ouvo a prometer. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 40 |
Et quanto mays maravyllosa era a cousa, tanto mays aficadamẽt se oposerom a rrogarla que lles comprise em seu padre o que lles prometera a fazer |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 41 |
De cõmo rrogarom as fillas del RRey Pelyas a Media que tornase a seu padre mãçebo cõmo tornara a Eson, seu sogro, a rrogo de seu marido Jaasom Detovo se Medea hum pouco tempo depoys d ' esto de obrar em el RRey Pelias por que teuesem suas fillas que todo esto vjña por lo saber da meestria. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 46 |
Et era Palas señora d ' esto,(et) rrogarõ lle as outras que disese a verdade et nõ mays depoys que Juno et Venus mãdarõ a Palas que disese [o feyto] por que [vynã], et ela começou sua rrazõ et contou a el RRey Jupiter, ante todos los que y estauã, todo o feyto, et diso [asi]: ' RRey, señor, nos estando todas tres falando em nosos solazes, veẽo esta maçãa et caeu ontre nos, et nos nõ sabemos (de) onde et he scripto em ella que a a mays fremosa seja dada. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 54 |
Et cõmoquer que el RRey Priamo avia oydo del por outros juyzos que avia dados, oyu de aquela vez moy mays; ca toda a terra falaua de aquel pleito das deesas et [do] juyzo que Paris y dera, [0] tanto que el rrey et seus fillos falarom em aquel feyto. et em pos esto apartou se el RRey Priamo com a [rreyña] Ecuba et falarom anbos em feyto de Paris, et departirom d ' esta gisa sobre ello: rrecontarõ logo o soño que a rreyna soñara, que aquel que ella parise em cõmo por el aviã de seer destroydos elles et Troya et todo o seu rreyno; et em cõmo por esta rrazõ o mãdaram matar et leuar aos montes por tal que se perdese ala et que nũca mays viuese; et outrosy em cõmo foy a criatura deytada, et cõmo foy sua ventura de nõ morrer nẽ peresçer em lugar tam ermo et tam despoblado. et sobre esta rrazom de -partirom et ouverõ grã peça de dia seu consello et seu acordo et diserom que poys que todos de aqueste jnfante falauã et elles meesmos o [aviam] oydo, que aquel pastor que dera aquel juyzo entre aquelas tres deesas que aquel era seu fillo, et que fora achado en aquelas mõtañas tam hermas onde elles ambos o mãdaram deytar por tal que morrese ende, et que nõ seria nada o que soñara a RReyna Ecuba; et agora poys que todos los pouoos dizem que el que he moyto noble et moy grande et moy fremoso et moy ensynado et moy sysudo et de moy bõas [mañas] et moy escolledor et julgador de dereyto,, tanto que bem semellaua fillo de rrey et de liñagẽe de rreys en todos seus actos; et poys que asy era que nõ aviam por que nõ enviar por el et rreçeberlo por fillo, ca a aquelo do soño da [rreyña] a que elles aviã medo moy grande diserom asy que aquel feyto do soño se de suso era ordenado et fondado et estabelesçido de asy seer et de se complir, que nõ era outro señor ẽno mũdo que o podese estraeçer nẽ desviar [senõ] aquel que o estabelesçera. et se desviado ouvese de seer por algũa gisa que aquel jnfante que morrera et nõ viuera mays, que se acomendase(n) a deus et que rreçebese(n) seu fillo; et deus que fezese de lo todo o que quisese. et des que el rrey et a rreyña ouverom este consello et acordo entre sy anbos et dous, librarõ em esta gisa; chamarõ a Ector et a todos los outros seus fillos, et contaron [lles] todas as rrazões que aviã avidas; et diserõ lles que se a elles provese et o nõ tomasen por nojo, que enviarian por seu yrmaão Paris et que o rreçeberiã por fillo. en conçello virõ os jnfantes que aquel avia de herdar et que nõ perdiam y nada, nẽ aos outros nõ lles enpeesçia nem fazia nẽgũ dãno o rreçebemẽto de Paris et todos se acharon en acordo que enviasem por el; et enviarõ logo por seus caualeyros el rrey et a rreyña, et deron lles suas cartas, et mandarõ lles que fosem por el et que o adusesem o pastor Paris, despoys que ouvo dada a sentença da maçãa ontre as tres deesas, segũdo que de suso ja avedes oydo, ficou em garda de seus gãados en çima de aquestes mõtes et vales de Astra, et fazia todas las cousas asy cõmo ante que dese aquela sentença. et acontesçeu em todo esto que dormyndo aly Paris hũa noyte ẽno meesmo lugar onde dera aquel juyzo, et veẽo a el em soños a deessa Venus, et diso lle em cõmo lle avia de acontesçer et de cõmo avia a seer rreçebydo moy çedo por fillo del Rey Pryamus et da Reyna Ecuba, et ajnda mays lle diso et o çertificou que Ector et todos los outros seus yrmaãos o rreçebiam et tomauã por yrmaão. ' Et tu yras ' -diso a deesa Juno -, ' et seeras moy bem rreçebydo. et despoys que fores ẽna graça et ẽna merçede de teu padre et de tua madre et de todos teus yrmaãos, tu me averas mester por vengança da desonrra que fezerom et foy feyta a teus parentes et estonçe te darey eu a ty a dõna que te promety, et esta he a mays fremosa criatura de que tu em todo o mundo oyste falar nem viste com os teus ollos; et quer seja casada quer outra qual quer, atal te darey eu a ty ' et ditas estas palauras, desapa resçeu Venus et foy se et Paris despertou do [sono en] que jazia et foy moyto alegre com el, et rretouo o em seu coraçom, et em [sua] voontade. et despoys de aquesto, [chegarom] os cavalevros del RRey Priamo et da RReyña Ecuba, sua moller, et de Ector et dos outros seus fillos; et el rreçebeu os moy bem et moy ensynadamẽte. et despoys d ' esto falarom elles [con] el et diserõ le o mandado a que [vjnã]: cõmo el RRey Priamo et a [rreyña] Ecuba oyram dizer que [aquel] pastor Paris seu fillo era, aquel que acharã ẽno monte et outrosi oya el que el RRey Priamo que era seu padre et a RReyña Ecuba sua madre et el rrespondeu a aqueles caualeyros que [vjnã] a el con aquel mãdado et diso lles asy: ' RRogo vos agora moyto cõmo vos sodes cavaleyros, fillos d ' algo et avedes dereyto et ben, que uos me desenganedes et me digades a verdade por que vijndes; ca nõ queria eu agora que me leuasedes [en] rrazõ de fillo del rrey, et depoys que ficase escarnjdo et perdese meu lugar que teño, et desi que ouvese de buscar outro por donde viuese et guareçese cavaleyros, eu esto vos rrogo que o nõ queyrades fazer ' et elles estonçe çertificarõ -n o por las cartas que tragiã, et lle mostrarom logo et outrosi por suas palauras et por seu menagẽe, dizendo que asy era. et Paris, poys que foy çerto et firme que asy era cõmo diziam os mãdadeyros, gisou se cõmo se fose cõ elles et enviou logo por seu amo em aquel lugar donde gardaua aqueles gaandos de el RRey Adymalet, a dizer -lle o ffeyto cõmo era et a rrazon cõmo estaua, et que lle enviaua rrogar que viesse logo aly, que moyto lle fazia mester et o pastor veẽo et falarõ anbos em rrazom d ' aquel feyto que lle el rrey et a [rreyña] enviaram dizer; et plouvo moyto d ' elo ao pastor et de quanto lle Paris d ' esto diso. et Paris preguntou moyto aficadamente a seu amo, o pastor, conjurandoo que lle disese cõmo ou [cal] maneyra o achara, cõmo quer que ll ' o avia dito algũas vegadas; et o pastor diso lle a verdade et fezo o çerto d ' elo. et en pos esto acordarõ anbos cõmo fezesem et Paris, pẽsando en seu coraçõ se lle fose menester para aquelo algũa prova ante el rrey et ante a rreyna et seus fyllos, et rrogou ao pastor, seu amo, moy fortemẽte que fose cõ el; et el outorgou ll ' o moy de grado et prouvo lle moyto. et Paris dou estonçe moy bõa conta de seus gãados a seu amo, et de toda las outras cousas que del teuera et ouvera et poserom aly todas las cousas por moy bõo [rrecado] Paris et o pastor, seu amo, que o criara et fezerõ moytos plazeres a aqueles caualeyros que vieram por Paris et dou aly o pastor a Paris, seu criado, moytas vacas et outros moytos gãados que leuasem cõ el, que ouvese que comese et que dese a quen quisese et leyxado aly todo o seu en rrecado,forõ sua carreyra et tragia cõsigo Paris, por onde andaua, hũa dõna moy filla d ' algo que avia nome Oenone; el [leuoa] (consigo) |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 85 |
Et que lle enviauã rrogar el RRey Agameno et el RRey Menalao que lles enviase sua ajuda sobre Troya. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 86 |
Et gradeçerõ lle moyto sua vijnda et rrogarõ lle que fose bõo en quanto el podese. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 104 |
Et rrogarõ a don Achilles et a don Patroculus que fosem ala. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 105 |
Et desi contou lles quanto lle acaeçera, et cõmo lle os troyanos derã moytas dõas, et em cõmo lle rrogarã que as ofereçese aos deus et a aquel deus Apolo et soubese cõmo lles avia de acõteçer, ou se poderiã defender a Troya, ou se averiã poder de se anparar outra vez. ' Et eu enviey por lo deus ca o amaua muyto. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 108 |
Ca sabem ben que nos enviou est outro dia rrogar el RRey Priamus moy [aficadamẽt] que lle desemos sua yrmãa Ansyona, et que nos nõ faria gerra, et que averia cõ nosco paz. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 116 |
Et feramẽte era forte et ardido et orguloso mays de cõmo el soubo a çerca de Troya, esto nõ o sey, ca nũca ll ' o nẽhũ enviou dizer nẽ rrogar que viese y pero que veẽo moy apostamẽte et moy bem apreçebido et trouvo cõsigo tres mjll caualleyros moy bem garnjdos de todas armas Et sabede que el et suas [cõpanas] sofrerõ ẽno [camj̃ño] moytas coytas Et durarõ em pasar dous meses et tres semanas. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 120 |
Et rrogarõ lle todos en plaça que lle prouvese de seer [senpre] en seu cõsello, ca era de moy bõo entẽdemẽto et que os cõsellaria senpre bem |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 191 |
vay enfingindo et alabando que andaua d ' ela namorado . Et dille que eu lle envio rrogar que nõ tome nojo nẽ saña d ' aquesto que ' lle envio dizer, ca ben çerta seja que ella he meu ben et meu amor ' Et estonçe o donzel tomou o caualo et foy se quanto podo. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 198 |
Sabede que se lle este pleito mays durara, que el viera a morte pero ya (a) veer moyto a meude et avia grã sabor de falar cõ ella, ca esto lle era hũ grã cõforto et ella ben entẽdia que ẽno mũdo nõ avia cousa que el mays amase et por esto lle era mays orgolosa et peor de rrogar, ca as molleres de tal maneyra son pero en todo esto nõ quedaua Diomedes de lle pedir merçee moy a meude et dizer que nõ poderia viuer se (por) ella nõ fose ca toda sua vida en seu poder estaua, et en ella era todo seu pẽsar. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 277 |
Et el me enviou moyto rrogar por este pleito. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 342 |
Et fezerõ -n o asi cõmo Vlixas lles rrogara. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 345 |
Ca poucos ouvera y mellores que el mays quando se parteu de Greçia, seus amygos et seus parẽtes rrogarõ por el a Diomedes -por que era seu parente moy chegado et de -mays por que era seu cuñado -, que o gardase de mal et parase por el mẽtes et el lles prometeu que nõ rreçeberia mal nẽ dãno se o el nõ rreçebese cõ el mays sua ventura foy de [Asandruz] que tomase aly morte. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 364 |
Et coyda Andromaca fazer aqui señor et erdeyro o fillo de Ector, que foy traydor et lobo rrenegado et voso yamygo mortal, o qual matou moytos et bõos rreys, et (por quẽ) o voso lynagẽ foy destroydo et myngoado ' Menalao, quando esto entẽdeu, nõ quiso outra cousa fazer [senõ] cõplir todo o que lle a filla rrogara et querelara en esta rrazõ |
[+] |
1350 |
LT [1]/ 44 |
(En outro dia manãa, quando quis caualgar dissolle seu os[p]ede et rrogóó bẽ, com̃o rrogara ao da Saya Mal Tallada et a Donzela Maldisẽte.) Et aly soubo el nouas deles. |
[+] |
1350 |
LT [1]/ 44 |
En outro dia manaa quando quis caual[gar] dissolle seu ospede et rrogoo bẽ assy com̃o rrogara o da Ssaya Mal Tallada. |
[+] |
1350 |
LT [1]/ 49 |
Et tãto que Lãçarote uiu a ponte, nẽbrousse logo do rrogo que lle seu ospede rrogara, et esteue quedo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 236 |
El rrey Príamos uos envía rrogar per mj̃ que lle enviedes sua yrmãa Anssýona que tẽedes en prigõ et por uossa serua, ca lle nõ semella bon pleito que uós tal moller et de tã alto sange cõmo dona Anssýona, que a uós teñades por uossa barregãa; demays, seer yrmãa de rrey Príamos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 236 |
Et por ende uos envía rrogar que lla dedes, ca, se lla derdes, agiña poderá seer ben casada. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 283 |
Esta palaura outorgarõ todos, et desý rrogarõ a don Achiles et a don Patróculos que fossen aló. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 285 |
Et desý cõtoulles quanto lles alý acaesçera, et en cõmo os troyaos lle derã suas dõas, et lle rrogarã en cõmo as ofereçesse alý, et soubesse de aquel deus en cõmo lles auj́a de acõtesçer, ou se poderíã defender Troya, ou sse auerýan poder de sse anparar outra uez. - |
[+] |
1370 |
CT 1/ 288 |
Et saben ben que nos enviou ẽno outro día rrogar el rrey Príamos moyto aficadament que lle dessemos sua yrmãa Anssýona et que nos nõ faría guerra et que auerýa cõnosco paz. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 300 |
Mays de cõmo el soubo a çerca de Troya, esto nõno ssey, ca nũca llo nehũ enviou dizer nẽ rrogar que vẽesse y, pero que vẽo y moyto apostadament et moy ben gisado. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 369 |
Estonçe começarõ todas a rrogar moy de coraçõ aos déoses, et fezeron suas orações que os anparasse et lles mãtouesse os seus, que nõ rreçebessen morte, nẽ caessen en prigón. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 377 |
Cõmo rrogarõ Achilis que ouuesse coydado da morte de Éytor |
[+] |
1370 |
CT 1/ 403 |
Et despoys que os ouuo ajuntados, começoulles a rrogar o mays aficadament que el podo que puñassen de acabar o que começado auj́ã, et sse cõbatessen moy ben et moy sen pauor. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 413 |
Pero, cõ todo esto, tãto disserõ et rrogarõ a el rrey Príamos que llela ouuo de outorgar. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 431 |
Et dille que lle envío rrogar que nõ tome saña nẽ noio desto que lle eu envío dizer, ca ben çerta seia que ela he meu ben et meu amor. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 444 |
Et por esto lle era ela mays orgullosa et peor de rrogar, ca as molleres de tal maneyra son. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 451 |
Cõmo a rreýna Éc[u]ba et as outras donas rrogarõ a Éytor que fficase |
[+] |
1370 |
CT 1/ 489 |
Et auẽolle así que hũ día caçaua en hũ mõte, et chegou a hũ uale, hu auía hũa font moy clara, et quiso beuer dela, et catou ajuso, et ueu a sua soonbra, et nõ coydando que sua era, nẽ sabendo desta nada, pereçeulle tã bẽ que tomou dela tã grande amor et tã grã pagamento que lle uẽo a rrogar, chorando muyto, que seýse fora et que se uẽese pera el. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 489 |
Et por ende a fazer me cõuẽ cõmo fezo Narçise: tãto rrogarey et pidirey merçee que me cõuerrá de morrer tarde o[u] ag(u)ina, et tal será mĩa fim. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 493 |
Et el uos enuj́a rrogar que uós punedes en chegar este feyto o mays ag(u)ina que poderdes, ca el nõ uos quiría fazer senõ aquelo que fose uoso prazer et uosa onrra, et nõ quiría mays uosa perda, nẽ uoso dãno, mays queruos amar de coraçõ et destoruar uoso mal huquer que el poder, ca ia uós ueedes que as batallas son cada día grandes et perdidosas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 506 |
Et cõmeçou a chamar suas cõpañas a grandes uozes et esforçarlos et rrogarlles que os ferisem. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 529 |
Et, sy me Deus ajude, os que uos moueron este pleito et uoslo rrogarõ, tomárõsse a grã folía, et nõ sabíã cõmo estaua uossa fazẽda, et julgauã a uosso coraçõ perlo seu. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 531 |
Et Agamenõ fezo chamar tódoslos rreys et os altos homes da oste, et cõtoulles en cõmo enviara rrogar a Achiles que os ajudasse cõmo soýa et vẽesse cõ elles aa batalla, et que lles nõ tornara rresposta por que podessen entẽder que del podessen auer ajuda; mays clarament dissera que ja mays nõ entraría cõ elles en batalla, ca os vij́a cada día perder et nõ gãañar, et que enviaua rrogar et cõssellar que fezessen cõ troyãos paz et auij̃ça. - |
[+] |
1370 |
CT 1/ 532 |
Et por nos Achiles nõ ajudar, nõ deuemos por ende a desmayar, mays cada hũ deue de rrogar et esforçar seus uassalos et sua cõpaña cõmo bõos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 565 |
En outro día grã manãa, quando a batalla fuj juntada, os mermidões se n[ẽ]brarõ bem do que seu señor lles rrogara. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 571 |
Et enujoume muyto rrogar por este pleito, et erroume, et de todo me faleçeu, pero ben sey que el fezo todo seu poder en partir d ' aquí os gregos, et nõ podía y achar njhũa cousa. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 581 |
Logo esa ora, sem mais tardar, el rrey Agamenõ enujou rrogar a el rrey Príamo que lle fezese dar o corpo d ' Achiles. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 582 |
Cõmo Agamenõ envjou rrogar a rrey Príamos que lle pro(o)uuese de fazer sepultura a Achilis et Antílogus |
[+] |
1370 |
CT 1/ 585 |
Et rrogarõ a rrey Menalau que fose alá. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 612 |
Esto nõ auedes por que mo mãdar, nẽ por que mo rrogar, ca, se aos dioses prouuer et o poder meu for, eu llesla farey conprar carament aos troiãos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 631 |
Et tãto lle diremos et tãto o acoytaremos por fazer paz que el, mao seu grado, noslo rrogará per sua boca, cõmoquer que lle pese ẽno coraçõ que nós que uaamos aa hoste et tragamos este pleito et esta auĩjnça. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 637 |
Et, par Deus, se a os gregos nõ quisesen queimar, nóslos deuiamos a rrogar que a tomasen et a destroýsen, tãto que nós todos podesemos seer en saluo por esta guerra auer saç[õ] et fim. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 640 |
Et rrogarõ a el rrey Príamo et pedíãlle merçee que se doese deles, et que fezese logo o que Antenor cõsellaua, et que dese fin aos perígoos et marteyro en que ata alý forã et aas grandes coytas de que se eýnda temíã, et que eles faríã de muy bõ grado quanto Antenor disera. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 644 |
Pois rrogarõ muyto por Elena, que ouuese perdoança cõ os gregos et cõ seu marido. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 650 |
Et ante se quiso rrogar muyto que o outorgar quisese. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 652 |
Et desí rrogarõ a Colcas et a Crescas que lle fezesen sacrifiçio, porque o tenplo de Minuerua fuj quebrantado quando ende fuj tirado o Paladióm. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 652 |
Et logo rrogarõ Epíus, o maestre que y auía, que fezese esta obra et que lle dese acabamento logo o mays ag(u)ina que podese. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 655 |
Cõmo os gregos rrogarõ a el rrey Príamo que lles leixasse entrar ẽna çibdade a ymagiẽ do caualo |
[+] |
1370 |
CT 1/ 655 |
Et os gregos lles rrogarõ entonçe que quebrantasen os muros per u entrase. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 664 |
Et cõmeçoulles de rrogar que lle desem a rreýna Écuba, sua madre. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 665 |
Et rrogarõ a Colcas que uise en suas sortes et lles disese a rrazõ por que era. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 681 |
Que tãto lles rrogarõ et diserõ que poserõ entre eles paz et auĩjnça. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 684 |
Et rrogarõ aos da hoste que os leyxasen yr en paz, ca se quiríã deles partir, pois que erã deles tã queixosos, ca nõ era guisado de eles ficarẽ en sua cõpaña, pois que o pleito a[s]ý estaua. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 692 |
Et aos gregos próuuolles ende muyto, et fezérõno así cõmo Vlixas rrogara. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 699 |
Mais quando se parteu de Greçia, seus amigos et seus parentes rrogarõ muyto por el a Diomedes, porque era seu parente muy chegado et, demais, porque era seu cuñado, que el o guardase muy bẽ et o defendese et parase por el mentes. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 705 |
Et enujoulle dizer et rrogar que se uẽese logo et fezese esto ca ela quiría; et, se o fezese, que ela o amaría mays que nũca o amara, et moy mais ca el podese pensar. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 723 |
Os caualeyros lle pregũtarõ entonçe et lle rrogarõ que lles disese a uerdade deste pleito. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 167 |
Ali da soude aos enfermos et alumea os çegos, et liura os demoniados et da aos sordos oydo, et aos mãcos fazeos andar et aos demoniados sãar, et os pecadores que o vẽẽ rrogar, oyos et rreçebe os seus votos. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 206 |
MIRAGRE DE SANTIAGO Hṽu conde de Sam Gil, que avia nome Ponço, foy a Santiago em rromaria cõ hũu seu yrmaão, et desque entrou ẽna igleia acharõ çarrado o lugar en que jaz o corpo do Apostolo; et porque nõ poderõ fazer sua oraçõ, segũdo sua voontade, rrogarõ ao que tina a chaue que lles abrise a porta para meerẽ y et fazerẽ sua oraçõ, et el nõ llo quiso fazer porque era de custume em aquel tenpo, que desque se poyna o sol, ata em outro dia manãa, tinã as portas [ç]arradas. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 206 |
Et pois que forõ juntados, o conde diso que fosem todos cõ el rrogar a Santiago se el por la sua uertude lles queria abrir a porta. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 206 |
Et ante da noyte açenderõnas et entrarõ ẽna igleia, et erã açerca de duzẽtos et forõse ante as portas do altar, et rrogarõ al[ç]ãdo a voz et diserõ: - |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 208 |
Et hũu dia que era festa de Santiago, fazẽdo el sua oraçõ, hũa cõpana de rromeus que vierã en rromaria, paro[u]se cabo d ' aquela çela en que el sia, a rrogar en esta guisa: - |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 218 |
Et quando se quiserõ deytar rrogarõ a Deus que os giase ao seu seruiço, et o angeo vẽo a eles em visiom hu dormiã, et diz San Matheu euãgelista que lles diserõ en sonos que nõ fosem por casa de rrey Erodes, mais que se fosen por outro camiño a suas terras. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 222 |
Com̃o rrogarey eu primeiro pois tu es apostolo da nosa craridade, et primeiro dos apostolos et de meus yrmaãos que aqui estam et que som mellores que eu, pois tu rroga por nos todos, que Deus enviara a sua graça sobre nos. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 226 |
Et el quando esto vio, come[ç]ou a fazer moy grã doo et rrogar aos apostolos et mayormẽte a Sam Pero que o desprendese do leito et disolle: - |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 231 |
Tome, vayte para Iherusalem hu soen os apostolos morar, et acharlos as y todos ajũntados; et tu seeras deles rretado porque nõ fuste cõ eles na mina morte nẽ ẽno soterramẽto do meu corpo; mais tu dilles com̃o me viste sobir aos çeos en corpo et en alma; et que dixe que d ' aqui endeante que me chamasen en todo los lugares, et en toda las cousas que me ouverẽ mester, et eu oyrlos ey et rrogarey ao meu fillo et ao meu Señor Dom Ihesucristo por eles. |
[+] |