logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de roub nos textos históricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 158

1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .LVII. é como Santa Maria fez guareçer os ladrões que foran tolleitos porque roubavan ũa dona e sa conpan[n]a que yan en romaria a Monssarraz. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.LXXIX. é como Santa Maria do Porto se vengou dos cos[s]arios do mar, que roubavan os omees que viin[n]am pobrar [en aquela vila]. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 A que defende do demo | as almas dos pecadores, || os seus deffender ben pode | d ' omes maos roubadores. [+]
1264 CSMr B/ 262 [Esta é como Santa Maria fez guareçer os ladrões que foran tolleitos porque roubaran ũa dona e ssa conpanna que yan en romaria a Monsarrat.] [+]
1264 CSMr B/ 322 [[C]omo Santa Maria do Porto se vengou dos cos[s]arios do mar que roubavan os omees que viin[n]an pobrar en aquela sa vila.] [+]
1295 TC 1/ 11 Et ouverõ sua fazenda muy grande conos mouros do lugar, et matarom muytos delles, et leuarõ ende roubas et requezas muy grãdes et muytos catiuos que meterõ en suas naues. [+]
1295 TC 1/ 33 Et, poys que esta batalla foy vençuda, tornouse el rrey dom Affonso muyto onrrado, cõ grandes roubas et com grandes gaanças [et] muy alegre. [+]
1295 TC 1/ 39 Et roub[arõ] quanto acharõ no rrial et tornaronse muyto onrrados et cõ gram gãanca ao Carpio. [+]
1295 TC 1/ 43 Et, andando dũa parte [et da outra] corrẽdo et rroubando quanto achaua, chegou aos portos d ' Aspa et pobrou y [a] ca(c)al que dizẽ de Iaca. [+]
1295 TC 1/ 65 Outrosi os frãçeses alçarõ por rey hũu que auja nume Odo, et ffoy fillo do duque Roubert, ca nõ quiserom tomar Carlos, que foy fillo de Loys rrey, et rreynou Odo IX anos. [+]
1295 TC 1/ 65 Et dalj se tornou muy rrico et muy onrrado, cõ grã pressa et cõ grãd ' auer de mouros et de catiuos et doutras rroubas para Visseu, cidade de Purtugal. [+]
1295 TC 1/ 65 Et el rrey dom Ordono entrou logo ena villa et rroubou quanto achou, et diribou as torres et a villa, et prendeu o cabedel dos de Cordoua et adusseo catiuo. [+]
1295 TC 1/ 97 Et aynda diz que lle fezestes outro grã torto: que, mentre que el foy correr a Estremadura, que lle entrastes ẽna terra, roubando et astragãdo et fazendolle muy grã dãno. [+]
1295 TC 1/ 121 [Et], segũdo conta a estoria per latĩ, tornouse rrico et onrrado para sua terra, cõ gram roubo et muytos presos. [+]
1295 TC 1/ 144 Desque el rey dom Garçia ouue corrudo et roubado t[odo o] conda(n)do, tornousse a sseu rreyno cõ muy gram gaãça de omes et de gaados et de muytas outras cousas. [+]
1295 TC 1/ 144 Mays este rroubo nõ foy gaaça, ca a poucos dias o conprou muy caramente, assy com̃o o contara agora a estoria. [+]
1295 TC 1/ 145 Quando o conde Fernã Gonçaluez foy tornado de Leom, achou todo seu condado corrudo et roubado, [et] pesoulle muy de curaçom, et enuiou logo desfiar al rey dom Garçia, se lle nõ tornasse todo o que auya leuado. [+]
1295 TC 1/ 161 Enpos esto que dicto auemos, assy com̃o aveeo(m) segũdo cõta a estoria, que andados tres ãnos do rreynado del rey dom Ramiro -et foy esto ẽna [era] de noueçentos et lxxavij ãnos; et andaua outrosy entõ o ãno da encarnaçõ en noueçentos et xxxaix ãnos; et a do emperador de Rroma en vj - assy acaeçeu que aquela gente dos nauarros, poys que ouuerõ corruda todo Galiza, et roubada toda a terra, et feycto a sua guisa quanto quiserõ, (et) querendosse ia elles tornar a seus nauios con grandes gaanças et muytos cristãos que leuauã catiuos para sse yr para suas terras, sayu a elles o conde Gõçaluo Sanchez, con gram poder, a prouar se poderia auer delles algũa vingãça do mal que lle fezerã ẽna terra aos cristãos. [+]
1295 TC 1/ 161 Et cõna merçee et a uertude de Deus et do apostolo Santiago, cuia jgleia elles quebr[ã]tarõ et roubarõ et desonrrarõ, vençeuos et desbaratoos et astragoos, de guisa que todos morrerõ y con seu rey; assy que, de muy gram gente que erã, nõ ficou que arma podesse alçar contra elles nẽ fazerlles nẽhũu dãno; ca todolos mays y forõ mortos, com̃o dicto [he], os outros catiuos et presos et todo seu feycto desbaratado et desfeycto. [+]
1295 TC 1/ 166 Et correrõ Burgos et toda a terra, et rroubarõ et astragarõ quanto acharõ. [+]
1295 TC 1/ 191 Dõ Rrodrigo meteusse logo en çiada en hũu lugar, con todos os seus, que y auya encuberto, et mandou aos sobrinos que fossẽ correr o cãpo, et rroubassẽ et acollessem quanto y achassem ante sy et que sse acolless[ẽ] aly cõ elle. [+]
1295 TC 1/ 233 Et entrarõ os cristãos ao arraualde de Cordoua et matarõ y muytos mouros, et catiuarõ muytos, et leuarõ ende grandes rroubas, et destroyrõ todo [o] al. [+]
1295 TC 1/ 247 Et elles entrarõ dentro et poserõ logo fogo aas tendas hu se vendiã todalas cousas da vila, et muytas outras cousas, et matarõ dos mouros da uila tãtos que nõ auiã conta, et roubarõ quanto acharõ que de prol fosse. [+]
1295 TC 1/ 258 Mays, por que os berberis nõ sabiã estar quedos, que nõ rroubassẽ et destruyssẽ et fezessem todo mal ena terra, assi com̃o soyã, os da çibdade moradores nõno poderõ ia sofrer, et ouuerõsse a querellar ende. [+]
1295 TC 1/ 296 Et aynda cõ todo esto aquel rrey dõ James, nobre uençedor, por tal que nõ ficasse cousa ena terra, et que seu fillo reynasse en paz et que nõ ouuesse traballo nẽhũu, correo logo de cabo toda a terra et rrouboa, et tãto a quebrantou et cõbateu aos lugares, per guerras et per mortes que fazia en elles, que xi llj derõ castelos et villas et todoslos outros lugares que de Ualẽça erã. [+]
1295 TC 1/ 319 Et des [o] oytauo ãno del rrey don Fernando ata [os] xvj nõ achamos nẽhũa cousa que de cõtar seia que aa estoria perteesca, senõ tãto que ẽno nouẽno ãno morreu Rrouberte, rrey de Frãça; et rreynou enpo(y)s elle Enrrique, seu fillo, XXVCco ãnos; et ẽno Xmo finou o papa Johan et foy posto en seu lugar o papa Beneyto, et forõ con el CLaX apostoligos; [+]
1295 TC 1/ 325 Pero diz aqui don Lucas de Tuy que en outro tẽpo, quando este Abandola, rrey dos mouros, ganara Portugal, que catiuara este don Sisnando cõ outros muytos roubos que fezo; et, por que era tam boo aos mouros contra os cristiãos, que o tijnã os alaraues com̃o por rrey, asi que nõ (que) faziam cousa nẽhũa sem seu mãdado. [+]
1295 TC 1/ 328 Et ouue seu cõsello cõno Çide de yr sobre los mouros que morauã ẽno rreyno de Saragoça, que tijnã fortelezas ribeyra de Ebro, que he en prouĩçia de Cartaagena, et tijnam muytos gaandos roubados dos cristiãos. [+]
1295 TC 1/ 331 Et el rrey moueo estõçe (et moueo) cõ sua grãde oste pelo Algarb, queymãdo et rroubando et astragando quanto achaua ata Seuilla. [+]
1295 TC 1/ 339 Mays o Çide meteu mão a queymar et astragar et rroubar quanto achaua de todos aquelles que lle nõ queriã vender, et aos que lla tragiã nõ lles fazi[a] mal nẽhũu. [+]
1295 TC 1/ 339 Et o papa enviou y a Miçel Rroubert, cardeal d ' Alamana, et veerõ pesoyeyros del rrey de Frãça et do emperador et dos outros reys, et firmarõ seu preyto cõ el rrey muy bem que nũca ia mays fosse este preyto rremouydo a España. [+]
1295 TC 1/ 344 Et foy el rrey cõ sua oste sobre terras [de] Cultuberia et Carpentania, et quebrãtouas todas muy sem piedade, matãdo et catiuãdo et roubãdo. [+]
1295 TC 1/ 351 Et correu a terra a todas partes, asy que toda foy destroyda, por mortes de muytos mouros et de fogo et de roubo. [+]
1295 TC 1/ 353 Et a [en]menda que a fezese en esta maneyra: que tornase toda a rouba que tragia et o auer que leuara del rrey de Saragoça, se nõ que en outra maneyra que o nõ leixaria pasar sem lide. [+]
1295 TC 1/ 405 La quarta moller foy dõna Ysabel, filla del rrey dom Loys de França, en que ouue a dona Sancha, que foy moller do conde dom Rrodrigo, et a dona Eluira, moller que foy del rrey de Galiza, que foy yrmão de Rrouberte Guisar, fillo do conde [de] Albavilla; et este vẽo de Lõbardia et gaanou Çesilia et Pulla et Calabria et Janpana. [+]
1295 TC 1/ 410 Et correrõlle a terra et queymarõ moytas villas et aldeas et destroyrõ castellos et roubarõ quanto acharõ. [+]
1295 TC 1/ 411 Et o Çide mandov aos seus coller o cãpo et o roubo foy moy grande. [+]
1295 TC 1/ 435 Et tornarõse, roubando o canpo. [+]
1295 TC 1/ 439 Andados xviijto ãnos del rreynado del rrey dõ Alfonso, Aben Alfãge, rrey de Denia, ouue cõsello cõno conde don Rramon et cõno (el) yrmãno del conde Rrogel et cõnos omes boos de Besaldã et cõnos de Rosmol et de Tarãges, com̃o çercasem o castelo del Menar, que o Çide auya roubado per mandado del rrey de Saragoça. [+]
1295 TC 1/ 443 Et fezerõ y muy grã dãno, matando et rroubando quanto achauã. [+]
1295 TC 1/ 483 Et, coydando auer a terra mays agina, mandou que nõ roubassẽ nẽ fezesem mal nẽhũu aos moradores das aldeas et siguroos que laurassẽ et criassem et que llj dessem o peyto meesmo que dauã aos seus rreys mouros. [+]
1295 TC 1/ 485 Et fezeos mouer do cãpo mao seu grado et leuoos ata as tendas hu estaua o mouro, que erã çercadas de carcaua, ferindoos muy esforçadamente, cuydandoos a sacar daquel lugar; mays nõno pode fazer, ca llj chegou mandado com̃o os azemeleyros dos mouros llj roubauã o rrayal. [+]
1295 TC 1/ 492 Et pleyteiou que llj desse cada somana mĩll morauedis, que aplemasse os castelos et que llj dessem suas rrendas, assy com̃o soyã, et que o amparase de cristãos, et que sse acollesse a Valença et o que rroubasse das outras villas et lugares que o podesse y vender. [+]
1295 TC 1/ 492 Et sua postura feyta et firmada entrou o Çide a correr a mota do monte et correu toda a terra et fezo y moytas mortes et grandes rroubos, et tornousse cõ muy grã gaança p[ar]a Rrequena. [+]
1295 TC 1/ 500 Entõ foy çercar Leyrea et enviou suas algaras correr et astragar toda a terra al rrey de Saragoça et trouxerõ muy grã roubo para Ualença. [+]
1295 TC 1/ 504 Et os da vila tomarõ o alcaçer et derõno ao alcayde dos alaraues et roubarõ quanto acharõ pelas casas dos omes del rrey. [+]
1295 TC 1/ 506 Et Abeniafa envioullj sua resposta que o pã que o roubarã os alaraues, quando entra[r]ã ena villa; mais, se quisese seer a seu mãdado, que llo (nõ) mãdasse dizer et el guisaria quanto podesse que ouuesse seu amor, en guisa que entendesse que era bem ajudado. [+]
1295 TC 1/ 506 Et tragi[ã] cada dia roubo de Valença. [+]
1295 TC 1/ 514 Et matarõ et catiuarõ moyta gente et rroubarõ moytos gãandos. [+]
1295 TC 1/ 519 Et fezerõ oraçõ a Deus que os ajudasse et que ouuess[ẽ] bõa andança contra o Çide, et elles que salrriam da vila rroubar o rreal. [+]
1295 TC 1/ 520 Et, quando o Cide foy çerto que nõ vijnam os alaraues, tornouse para sua oste a sua pousada, et mãdou quebrantar et rroubar todos os arauales que estauã a redor da vila, senõ o da Alcudia por que o rrecebiam os mouros muy de boamente. [+]
1295 TC 1/ 520 Et, quando os mouros rroubarõ os arrauales, rroubarõnos de todo, que nõ ficou y nẽhũa cousa, senõ a madeyra, que tomauã os cristãos para fazer casas nos rreales. [+]
1295 TC 1/ 525 Et entrarõ a casa per força et prenderõnos et roubarõ quanto y acharõ et leuarõnos aa priiom. [+]
1295 TC 1/ 570 Diz a estoria que o Çide et os seus que sse tornarõ para o cãpo et rroubarono, et tã grãde auer era o que hi acharõ que lli nõ podiã dar cabo, nẽ aas tendas, que erã muytas sen guisa; et muy grande auer en ouro et en plata et en caualos et en armas, assi que lli nõ podiã dar cabo, nẽ sabiã que tomar nẽ que leixar. [+]
1295 TC 1/ 593 Desi tornaronse, roubando o canpo, en que acharõ muy grande auer a desmesura: en ouro et en plata et en aliofre et en pedras preciosas et en caualos et en tendas muy nobres et en ganados et en camelos de todas maneyras et en bufalhos, que erã tantos que era marauilla. [+]
1295 TC 1/ 662 Et dõ Aluar Fanes et as outras gentes, depoys que os mouros forõ uençudos, roubarõ o campo, en que achauã muy grande auer, assi que llj nõ podiã dar cabo. [+]
1295 TC 1/ 674 Et morou ẽno moesteyro ata que a presa foy tornada a seus donos, a que fora roubada. [+]
1295 TC 1/ 676 Et quebrantou toda a terra, queymando et matando et astragando et roubando et fazendo gran dãno. [+]
1295 TC 1/ 679 Outrosy, Senor, non desampares estes reynos de Castela [et] de Leõ, que ficã en muy gram desemparo por mĩgoa de senor, nẽ queyras dar lugar aos eemigos da tua santa fe catolica, et guarda os teus altares, en que sse consagra cada dia o teu santo corpo, nẽ des lugar aos maos que queiram andar soltos pela terra, fazendo muyto mal aos mesquinos [et] roubando os caminos. [+]
1295 TC 1/ 684 Et el rey d ' Aragõ, desque ouue uençudo o cãpo, passou o rio de Doyro et vẽo contra Cãpos; et enderençou para Leõ, queymando et astragando et roubando quanto achaua. [+]
1295 TC 1/ 684 Et roubauã as jgleias, et mandaua tomar os tesouros delas, et fazia outros muytos males, que erã muy sen Deus; et quebrantaua as cruzes et tomaua a plata delas et o ouro et as pedras preçiosas et as outras noblezas que achauam. [+]
1295 TC 1/ 699 Et, desque ouue cõquerida Beeça, moueu per(a) terra de mouros adeante, queymando et astragando et roubando quanto achaua, ata que chegou a Almaria et çercoa; et, teendoa çercada, chegoullj en ajuda seu sogro, o conde dõ Ram[o]ndo de Barçelona et os geno[e]ses. [+]
1295 TC 1/ 784 Et rroubarõna toda et derribarõna per solo. [+]
1295 TC 1/ 801 Os cristãos começarõ de rroubar o cãpo; et, tãto achauã y iazendo pelo cãpo, que ia anoiados erã de o tomar; poys do que acharõ nas tendas, ysto nõ auja conta, nẽ quen o apreçar podesse. [+]
1295 TC 1/ 801 Desque os cristãos ouuerõ o campo rroubado, forom deçer aas tendas dos mouros. [+]
1295 TC 1/ 817 Et ueerõ et correrõ terra de mouros a todas partes; et quebrantarõ et roubarõ et fezerõ quanto quiserõ. [+]
1295 TC 1/ 863 Acaesceu outra uez que os caualeyros da oste eram ydos, os hũus en caualgadas et os outros a guardar as recouas et os herueyros, et os outros reçeber o jnfant[e] dõ Afonso, seu fillo del rrey, que uĩjna do rreyno de Murça, que avia seu padre enviado por elle, per consello de dõ Rroy Gonçaluez Girõ -et adeãte cõtara a estoria o que a dõ Rrodrigo acaesçeu cõno jnfante sobre esto, asi com̃o dizemos -; et seendo a oste uazia dos caualeyros, uẽerõ y X gazulas dos mouros, (et) caualeyros bẽ guisados, et derõ salto ena oste contra u pousaua o priol do Espital; et nõ xi llis guisou de fazer y outro dãno, mays leuarõ ende hũas poucas de vacas suas que y andauã, mays nõ fezerõ y outro dãno, do qual roubamento pesou muyto ao prior. [+]
1295 TC 1/ 865 Et outrosi dos cristãos ouue y feridos delles peça, et hũu caualo que y perderõ; mays os mouros ficarõ quebrantados et roubados et astragados dos corpos et de quanto ouuerõ, ca muytos forõ os que y morrerõ et gran dãno que y ouuerõ reçebudo. [+]
1300 LPr 1/ 144 Esta cantiga é de mal dizer, e feze -a Joan Soarez de Pavia al -rei Don Sancho de Navarra porque lhi roubaron en sa terra e non lhi deu el -rei ende dereito [+]
1300 XH I, 0/ 12 Et el foy oprimeyro que esto fezese apobla; et faziao por moytos enamygos que avia, segundo que as gentes erã aasazõ, ca nũca quedaua de [rroubar] et de forçar aos outros, et yrlos buscar onde quer que el [soubese] que erã quanto quer que fossem aalonge, et arroubarlo todo et tomarlo pera sy, et poerlo su oseu poder, segundo orrazoa Josep. [+]
1300 XH I, 0/ 62 Europa leua este nomé de hũa filla del rrey Agenor et yrmãa de Cadyno, rrey de Tebas, et esta avya nome Europa aqual leuou rroubada el rrey Jupyter em fegura de touro; mays aquela fegura [do] touro estaua pyntada ẽna nave enque vẽeo el rrey Jupyter quandoa rroubou et aleuou; et posso por amor dela aesta terçeyra parte do mũdo et chamoulle Europa cõmo diziã aella. [+]
1300 XH I, 0/ 72 Et quanto nos leyxamos deos nõ cõbater et rroubar et prender et fazer sobre elles esto, ou he por nossa mesura, ou por nõ téérmos [guisado], por que som elles moytos. [+]
1300 XH I, 0/ 192 Et doze ãnos ante da sayda de Abraã que sayo do Egito aquel Cadaloamor, rrey dos elamytas, tomou estes rreys que disemos de Assiria com suas hostes moy fortes et moy grandes et, segundo diz Josefo ẽno dozeno capitolo do primeyro libro, astragarõ toda Asia, et leuarõ rroubado quanto quiserom, et destroyrõ olynage dos gigãtes, et vierom sobre aqueles çinque rreys de Sodoma et dessas outras çidades, et [cõquirirõos] et tornarõnos peyteyros. [+]
1300 XH I, 0/ 193 Et Cadolaomor cõ aquela gente que tragia destroyrom et rroubarõ toda [aquela] terra, et leuarõ quanto em [ella] avia: gãados, et rroupas, et todo quanto [acharõ] que fose [pera] comer; et trouxerõ moytos omẽs et molleres presos. [+]
1300 XH I, 0/ 197 Abraã creuo todas estas palauras quelle diso [nosso] Señor, et ofeyto da sua lide cõ aqueles quatro rreys, et apartida do rroubo cõ obispo Melchisedec et com Bara, rrey de Sodoma; et cõmo [crija] aDeus todas las palauras quelle dizia, et toveron o todos por omẽ dereyteyro et que fezera dereyto et bẽ quantos souberõ queo fezera, et por que ouvo fe ẽno quelle diso Deus, foy teudo por leal. [+]
1300 XH I, 0/ 199 Et da outra palaura que diso que sayriam deste catyveyro cõ grande rriqueza, esto asy foy, por que a mayor parte de quanto avia ẽno Egito elles oleuarõ, et de todas las outras terras que rroubarõ et destroyrom despoys. [+]
1348 OA 45/ 26 Por tirar contendas et pelegas que acaesçem ontre os ffillosdalgo, et danos, et males, et rroubos que viiñã aa terra porlos desaffiamẽtos que sse faciã entre elles soltamente, como nõ deviã, ordinamos ẽno ajuntamento que ffezemos em Burgos ẽno ano de era de mill et trezentos e sateenta e seys anos, con consello de Johan nunez señor de Viscaya, nosso mordomo mayor et nosso alfferrez, et dos outros homes boos e fillosdalgo que sse y acaeçerem conosco, que nõ se podesse ffazer os desafiamentos senõ em çerta maneira ẽno dito ordinamento contenydo . [+]
1350 HT Miniaturas/ 1 De cõmo Ercoles çercou a çidade de Troya, et matou quantos y moravã, et destroyrõ todos os muros,et matarõ quantos en ella avia, et rroubarõ todo o que acharõ. [+]
1350 HT Miniaturas/ 10 Et achou aquel Infante Ganjmedes, andando a caça et cõmo ya bem apreçebido para o que queria fazer el rrey, et [Ganjmedes] nõ se decatãdo de tal feyto cõmo o que andaua a caça, et tomo o el RRey Tantalo cõmo en rroubo et leuo o et presento o a el RRey Jupiter para moço de sua camara et seu priuado et fazer suas puridades com el. [+]
1350 HT Miniaturas/ 10 Et leuãtou se entonçe sobre aquesta rrazõ moy grande guerra ontre aquel RRey Tantalo et el RRey Tros por lo rroubo d ' este Jnfante Ganjmedes segundo o conta en sua estoria que d ' elo fezo Phãtitulis o poeta em sua(s) canonjcas et Eusebio ẽno grego et [Jeronjmo] ẽno latim. [+]
1350 HT Miniaturas/ 14 Et Hercoles quebrantou por ello a çibdade, et rroubo a, et leuou d ' ela quanto quiso. [+]
1350 HT Miniaturas/ 30 Et rrogou outrosi a Platõ, rrey dos jnfernos, que viese y cõ sua moller Diana, a que lle leuara rroubada, et que nõ quisese entrar os nẽbros do vello cõ alma vella. [+]
1350 HT Miniaturas/ 69 Et a segũda cousa, (he) que rroubemos toda a terra, et facamos en tal maneyra que fique despoblada; mays facamos -lo en guisa que nõ rreçebamos dãno d ' eles por que elles, despoys que [virẽ] rroubar toda a terra, gisar se am de se defender brauamente et tomar vyngãça de nos et punarã de nos prender et de nos tomar se poderẽ et esto sey eu bem. [+]
1350 HT Miniaturas/ 69 Et a terçeyra cousa, he que se vençermos, que lles rroubemos quanto ẽno mũdo am. [+]
1350 HT Miniaturas/ 72 Et outrosy os rreys partirõ tã bem por suas masnadas os grandes tesouros que rroubarõ. [+]
1350 HT Miniaturas/ 106 Et acharõ moy gran rroubo. desi nõ se quiserõ [y] deteer mays, et forõ contra Tenedon. [+]
1350 HT Miniaturas/ 107 Et elles forom vençidos contra sua voõtade, et arroubados de quanto ẽno mũdo [aviam] a vista de seus ollos. [+]
1350 HT Miniaturas/ 107 Et elles quando aquesto ouverõ feyto, tomarom todas las cousas que acharom ẽno castelo et rroubarõn o todo. [+]
1350 HT Miniaturas/ 108 De cõmo os gregos partirom seu rroubo, et do consello que ende y dou Agamenom Conta a estoria que Agamenõ fezo ficar em hũ lugar todo o aver que acharõ ẽnos castelos. [+]
1350 HT Miniaturas/ 108 Ca se nos deramos Ansyona, nõ fora rroubada nẽ tomada Elena asi cõmo foy, nẽ Paris nõ viera fazer tanto mal a nosa terra cõmo fezo. [+]
1350 HT Miniaturas/ 110 Et demays que lle entreges o aver que cõ ella foy rroubado. [+]
1350 HT Miniaturas/ 111 Et me rroubarõ quanto ouro et quanta plata et quanta rriqueza eu avia Et do que me mays pesa, matarõ me meu padre. [+]
1350 HT Miniaturas/ 111 Et demays agora me fezerõ outra grã soberuea vierõ a mjña terra et rroubarõ -n a toda et matarõ me mjñas gẽtes. [+]
1350 HT Miniaturas/ 114 Et os gregos rroubarõ et tomarõ toda sua terra. [+]
1350 HT Miniaturas/ 114 Et leuarõ tã grande rriqueza d ' ela que nũca tã [grande] foy tomada [em] nẽhũ lugar nẽ feyto tã gran rroubo. [+]
1350 HT Miniaturas/ 184 Et viestes vos para vosos yamygos que arroubã a terra onde sodes natural. [+]
1350 HT Miniaturas/ 191 Et mays te digo; nõ era Troylos vilão que fose asi rroubado nẽ perdido nẽ prendido de nẽgũ ca ben sey que ẽno mũdo nõ ha mellor caualeyro que el et seguramẽte que el querra seer ben entregado d ' esta prenda. [+]
1350 HT Miniaturas/ 194 Et sayam por las terras a rroubar et tomar que comesen, ca moyto o aviã menester mays ja o nõ achauã senõ moyto alonge. [+]
1350 HT Miniaturas/ 338 Outrosy se quiserẽ estar sem señor, vij̃r lles ha moy grã [peligo] et grã perda et dãno por que as comarcas som moyto açerca d ' aqui a donde ha moytos rroubadores et moytos malfeytores de que lles poderia vijr grã mal. [+]
1350 HT Miniaturas/ 339 Et aly forõ presos et rroubados, et moytos d ' eles mortos et mal chagados. [+]
1350 HT Miniaturas/ 341 Aqui leyxa o conto falar de Antenor por contar cõmo avẽo aos gregos Outrosi agora oyredes os peligros que os gregos pasarõ sobre mar, [et quaes chegarõ a porto et quaes forõ perdidos] et quaes forõ rreçebidos en seus rreynos, et quaes forõ deserdados, et quaes forõ roubados ou presos ou mortos, ou quaes forõ bem andantes ou mal todo esto contarey segũdo que o Dites leyxou en escripto ca ẽno mũdo nõ vyue õme que osmar podese as coytas que pasarõ [+]
1350 HT Miniaturas/ 350 [Cõmo] Orestes casou cõ Hermjona, filla de Menalao Poys que Menelao veu que Orestes avia seu rreyno en paz, meteu a el rrey de Cleta por rrogador que posese ontre elles grãde amor et el asi o fezo et des aly en deante senpre se amarõ moyto et por seer y amor mays firme, Menalao lle dou a Yrmjona, sua filla et de Elena, por moller esta Ermyona nasçeu dous ãnos de ante que Elena fose rroubada. [+]
1350 HT Miniaturas/ 350 Et tragia doze naues que alugara a mercadores por mjll marauidis, segundo que Dites conta ca toda las suas se perderõ et o grãde aver que tragiã outrosy nõ lle ficou nada nẽ (hũ) dineyro, ca todo [llo] tomarõ et andaua tã coytado que mays nõ poderia et nõ fazia sen rrazõ Ca el achou parentes de Ajas Talamõ ẽno camjño, et foy rroubado d ' eles et preso et nõ lle leyxarõ nada. [+]
1350 HT Miniaturas/ 355 Cõmo Vilixas cõtou a el RRey Ydomenes cõmo caera en poder dos rroubadores do mar ' Despoys que esto pasey, cay en poder dos faniçes ' Et fanyçes en aquel tenpo erã hũus poboos que dauã gerra a todo o mũdo [per] mar et por terra. [+]
1350 HT Miniaturas/ 355 Et eran rroubadores et ladrões et malfeytores a sobre guisa et quantos entrauã en seu poder, nõ lles podiam escapar de morte ' Et tomarõ me quanto ẽno mũdo avia, que me nõ leyxarõ tam solamẽte hũ dineyro. [+]
1370 CT 1/ 215 Et, se por uós nõ ficar, nós ha yremos rroubar toda et vingarnos emos de nossos emĩjgos et do mal et da desonrra que eu teño rreçebuda del. [+]
1370 CT 1/ 217 A segũda cousa he que rroubemos toda a terra et façamos en tal gisa que fique despoblada. [+]
1370 CT 1/ 217 Mays façámoslo en gisa cõmo nõ rreçebamos dãpno delles; ca elles, depoys que virẽ rroubar toda sua terra, gisarsse an de sse defender brauament et tomar vengança de nós, et punarã de nos prender et de nos matar se poderẽ. [+]
1370 CT 1/ 217 A terçeyra cousa he que, sse vençermos, que lles rroubemos todo o auer que an; et, se o assý fezermos, senpre ja mays seremos rricos mẽtre uiuamos, et toda nossa gẽeraçõ, et senpre Greçia mays ualrrá. [+]
1370 CT 1/ 226 Et os rreys outrossý partirõ ben per suas masnadas os grãdes tesouros que rroubarã, et dérõlles tã grandes dões et ataes per que senpre forõ rricos et auõdados. [+]
1370 CT 1/ 230 Depoys que el rrey Príamos chegou a Troya, et achou y jazendo mortos perlos prados os caualeyros da uila, et a terra toda destroýda et despobrada, et rroubadas tódaslas cousas, et ueu as grandes torres derrubadas et os tenplos da vila et tódoslos muros outrossý en derredor, et ueu outrossý derribadas tódaslas baruascãas, et nũca y poderõ achar nj̃hũa casa sãa, et ben se fezeron tres días, a el et aos que cõ el andauã, que nũca quiserõ comer. [+]
1370 CT 1/ 235 Rrey, uós sabedes ben cõmo et camaño torto lle tẽedes feyto, ca lle matastes seu padre et todo seu liñagen et a sua grã caualaría de Troya, et cõmo lle rroubastes a ssua terra, et cõmo lla destroýstes et queimastes toda. [+]
1370 CT 1/ 239 Et coyda agora uosso señor vengar seu despeyto et prender uj̃gança do padre que lle matamos et do rroubo et astragamento que lle fezemos en sua terra. [+]
1370 CT 1/ 241 Et ante que seia sabudo en Greçia, vaamos moy encubertament, et entrémoslles ẽno rreyno, et façámoslles tal gerra et tã forte que seia per y toda sua terra cofonduda et despoblada et astragada et açenduda et rroubada de tódaslas cousas, et as gentes todas presas et mortas, ca sse nõ catã agora de nós, nẽ coydan que nos vingaremos, nẽ que o ousaremos penssar de entrar per força de guerra en sua terra. [+]
1370 CT 1/ 254 Et prenderlos emos todos et rroubarlos emos do auer que toueren. [+]
1370 CT 1/ 254 Et os que ficarẽ ẽnas naos, penssen de alçar assý moy toste as áncoras et as uelas, en gisa que, quando nós chegarmos et carregarmos as naos do rroubo que trouxermos, seiã logo moy alongadas perlo mar. [+]
1370 CT 1/ 255 Cõmo Pares quebrou o t(t)ẽplo et rroubou a Elena [+]
1370 CT 1/ 255 Et rroubarõ quanto ouro et quanta prata et quantos pãnos de féuera et d ' ouro ẽno tenplo estauã. [+]
1370 CT 1/ 256 Mays depoys que sse chegarõ aas naos et derõ apelido a suas conpañas, que ficarã en elas, et lles derõ o rroubo todo que tragíã, tornarõ contra os gregos, et ferírõnos tã brauament que lles fezeron tãtas chagas mortaes que nõ auj́ã meestre mester. [+]
1370 CT 1/ 260 A fama deste feyto foy sõada et sabuda moyto agiña per todo Greçia, et a maauẽtura que Pares alý fezera, et en cõmo quebrãtara o tẽplo de Venus, et rroubara quanto y estaua, et cõmo leuara cõsygo a Elena. [+]
1370 CT 1/ 260 Et Pares cõtoulle todo per quanto passarã, et cõmo trouxerõ todo seu pleito, et cõmo tomarõ porto, et cõmo quebrãtarõ o tẽplo et rroubarõ o auer todo que y acharõ, et cõmo forõ seýdos depoys que sse de alý partirõ, et, ante que chegassen aos seus, cõmo llelo ouuerã a toller os que seýan do castelo, et cõmo sse matauã a ssy meesmos quando coydauã a matar aos outros, porla noyte, que era moyto escura. [+]
1370 CT 1/ 260 Et téuosse el rrey que era ja vengado da desonrra que auj́a rreçebuda por aquesto que Pares rroubara. [+]
1370 CT 1/ 287 Et acharõ y moy grã rroubo. [+]
1370 CT 1/ 287 Quando aquesto ouueron feyto, tomarõ todos o arroubo, et leixarõ os mortos, et destroýrõ toda a terra en derredor. [+]
1370 CT 1/ 288 Cõmo os gregos partyrõ seu arroubo et do cõsello que y dou Agamenõ [+]
1370 CT 1/ 288 Et por ende teño que el que he sen pecado et nõ ha por que temer nehũa cousa, ca, se nós deramos Anssíona, nõ fora rroubada nẽ tomada Elena, assý cõmo foy, nẽ Pares nõ vẽera fazer tãto mal aa nossa terra cõmo fezo. [+]
1370 CT 1/ 292 Et demays que lle entreges o auer que cõ ela foy rroubado, et que lle faças emẽda da moy grã desonrra que lle Pares fezo en Greçia. [+]
1370 CT 1/ 293 Os gregos me destroýrõ primeyrament mj̃a terra et me rroubarõ quanto ouro et quanta prata et quanta rriqueza eu auj́a. [+]
1370 CT 1/ 293 Demays, fezéronme agora outra soberua: vẽerõ a mj̃a terra, et rroubárõma, et matárõme y mj̃as gentes. [+]
1370 CT 1/ 297 Et os gregos rroubarõ et tomarõ toda a ssua terra, et leuarõ tã grã rriqueza de aquela terra que nũca tã grãde foy tomada en nehũ lugar, nẽ feyto tã grã rroubo. [+]
1370 CT 1/ 422 Padre, señor, uós fezestes cousa moy maa et moy desagisada a marauilla et que uos en todo tenpo será rretraúda et posfaçado, ca uós leixastes os uossos amjgos et as uossas grãdes rriquezas que aujades en Troya et vẽéstesuos pera uossos ẽemjgos mortaes, que astragã et arroubã a terra onde sodes natural; et, demays, ajudádelos pera seer ende deytado et deserdado aquel que senpre ende foy señor. [+]
1370 CT 1/ 431 Et mays che digo: nõ era Troylos uilão pera seer assý rroubado nẽ poñorado de nehũ, ca ben sey que ẽno mũdo nõ ha mellor caualeyro que el. [+]
1370 CT 1/ 435 Et seýan perlas terras a rroubar et tomar que comessen, que moyto o auj́ã mester. [+]
1370 CT 1/ 613 Et auemos d ' uso et de custume de defender bẽ o noso rreyno et nosa terra, en guisa que nõ he queimada, nẽ rroubada, nẽ maltreyta de nihũ. [+]
1370 CT 1/ 628 Et el me cõsellou que enuiase aló a Paris, que lles rroubase a terra, dizéndome que nũca me ende uerría mal nẽ pesar por lles mouer esta guerra. [+]
1370 CT 1/ 628 Et uós, don Eneas, ¿nõ uos nẽbra que uós fostes present quando rroubarõ Elẽna? [+]
1370 CT 1/ 637 Et des oymays nõ quero tua cõpaña, nẽ morar mais en ti, ca en te ueer derribar et cõfonder et rroubar et destruír, ueerí[a] grandes pesares, que ia os altares et os tenplos preçiosos son mollados et tintos de sange. [+]
1370 CT 1/ 658 Et rroubarõ ouro et prata et pedras preçiosas et copas et uasos et escud[e]las et baçíos et outras muytas doas de prata et d ' ouro, outrosý moytas et de moytas maneyras. [+]
1370 CT 1/ 662 Desque os gregos matarõ et prenderõ et rroubarõ quanto acharõ en Troia, cõmo uos ey contado, poserõ fogo aa çidade de cada parte. [+]
1370 CT 1/ 671 Ben sabedes outrosí que, se me eu nõ metera a atã grand afám cõmo me eu metí, eýnda oie Troya esteuera sãa, et os muros et as torres enteyras, et os grandes tesouros do ouro et da prata et das pedras preçiosas nõ forã rroubadas, nẽ ygualment partidas. [+]
1370 CT 1/ 672 Dizede, dom Vlixas, ¿nõ rroubey eu a serra de Alea et troixe ende as bestas et os gãados que aló estauã ascondudos et metudos en guarda? [+]
1370 CT 1/ 672 Et, sen falla, aquel rroubo fuj muy bẽ uingado et cõprado carament porla uingança dos deus. [+]
1370 CT 1/ 685 Outrosí, se quiserẽ estar sen señor, uéiolles y grã perígoo, ca as cõmarcas son muy a çerqua d ' aquí hu á moytos rroubadores et malfeytores, de que lles podería vĩjnr grã mal. [+]
1370 CT 1/ 687 Et alí forõ presos et rroubados, et muytos deles mortos et malchagados, et caerõ en moyto mal, et rreçeberõ muyto dãno, et forõ en grandes pesares et en grandes coytas a sobreguisa. [+]
1370 CT 1/ 689 Agora leyxa o conto de falar d ' Antenor por contar cõmo auẽo aos gregos ẽno mar. Outrosý oyredes perígoos per que os gregos pasaron, et quantos chegarõ ao porto, et quaes forõ perdudos, et quaes forõ rreçebudos en seus rreynos, et quaes forõ deles desterrados, et quaes forõ rroubados ou presos ou mortos, et quaes forõ malandantes. Todo estouos contarey segũdo que o Dites conta, ca ẽno mũdo nõ uiue ome que osmar podese as coytas que pasarõ [+]
1370 CT 1/ 711 Esta Ermíona naçera ante dous ãnos que Elena fose rroubada, et era fremosa et ensinada a sobreguisa. [+]
1370 CT 1/ 711 Et andaua tã coytado que mays nõ podería, et nõ fazía sen rrazõ, ca el achou hũ[us] parente[s] d ' Ayas Talamõ per u uẽo, et fuy preso deles et rroubado de quanto tragía, que nada nõ lle leyxarã. [+]
1370 CT 1/ 718 Cõmo Vlixas cõtou al rrey Ydamenés cõmo caera em poder dos rroubadores do mar [+]
1370 CT 1/ 718 Et erã rroubadores et malfeytores a sobreguisa. [+]
1370 CT 1/ 718 Et fomos deles presos et rroubados et metudos en cárçeres, pero despoys ouuerõ de nós doo et soltárõnos. [+]
1390 MS [I, 1]/ 34 Et avia [y] tal custume que se a tẽpestade alo lançase algũu navio, que os homes et quanto troubesen fosen en poder do señor d ' y; et por ende foy o mãdadeiro presentado ante Vaspasiano, et Vaspasiano pregũtoulle quen era ou para onde ya, et el rrespondeu ante el et disolle que era de Iherusalem et ya [a] Rroma. [+]
1390 MS [I, 1]/ 112 Et en esto deuemos a ẽtender que asi com̃o aqueles desque vençerõ os seus imigos et os matarõ cõ cobiiça voluerã por lo aver deles et forã por ende mortos a maãos dos ymigos, asi o cristião que maenfesta os seus pecados et filla deles peedença, nõ deue depois tornar a eles, ca se a eles voluer seera morto por lo ymigo da alma, que he o demo; et asi com̃o aqueles que voluerõ a rroubar perderõ a vida d ' este mũdo, et rreçeberõ morte desonrrada, asi os omes d ' ordẽe que leixa o mũdo por amor de Deus, se despois aas cousas do mũdo voluerã perderã a vida perdurauele et gaanarã o Inferno que he por senpre jamais sem fym. [+]
1390 MS [I, 1]/ 136 Confesome, Señor, que soo culpado et moy peccador, mais tu que es piadoso et perdoador de todo los pecados que os omẽes fazẽ despois que se tornã a ti cõ boa cõtriçon, et das a escaesçer por senpre et perdoache aos de Niniue et a Santa Maria Madalena et a Sam Pedro que te negou, porque se cõuerterõ et tornarõ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a terra de Santiago por rrazõ de rroubar nẽ por fazer outro mal; et pensaua et dezia outro nõ avia ẽno mũdo senõ o bõ varõ Santiago que era Deus dos cristiãos. [+]
1460 CI 1/ 105 Et esto foy porla maa viuenda dos caballeyros que nõ faziã senõ furtar et rroubar. [+]
1460 CI 1/ 112 Pero, avido cõsello con el rrey don Sancho, porla cruel guerra dos normanos, et frandeses et rroubos que moytas vezes faziã entrada porlo mar, et chegandose açerqua da çibdade de Santiago, por que nõ ocupassen o corpo do apostollo Santiago, nj̃ o podesen tomar con grandes traballos, comesçou a çerquar o santo lugar de Conpostella de torres, et muros, et almenas, et vallos et fossas, lançando agoa en ellas. [+]
1460 CI 1/ 114 Et por toda a terra rroubarõ omes et molleres, et poynã fogo e destroyron a terra ata Conpostella. [+]
1460 CI 1/ 119 Et entõ don Pero Vimara, leygo moordomo del rrey, se apoderou eño bispado et teuo toda a terra de Santiago, et rroubou pobres et rricos, disipando os bees da eglleia, et a çidade et terra, tirando aa eglleia terra de Montãos, et o castello de San Justo, et terra de Cordeyro et outras terras et posisoos que lle estragou. [+]
1460 CI 1/ 119 Atanta era a pobleza dos coengos et oprobrio que non he de dezer; que agora en este tenpo boa vida passan elles, que nõ he de dizer sin lagrimas, ca nõ ousavan vijnr nj̃ vinã aa eglleia, ca todos eran rroubados por seglares. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL