1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Santa Maria [os] enfermos sãa, || e os sãos tira de via vãa. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .LXXVII. [é] como Santa Maria sãou na egreja de Santa Maria de Lugo hũa moller contreyta dos pees e das mãos. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .C.XXVII. é como Santa Maria non quis que entrasse na sa egreja un mançebo que dera a ssa madre un couçe; e cortou o pee, [e depois sãou -o Santa Maria]. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Deus por sa Madre castiga | a vegadas ben de chão || o que faz mal, e muy toste | por ela o ar faz são. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Como poden per sas culpas | os omes seer contreitos, || assi poden pela Virgen | depois seer sãos feitos. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .C.LXXIIII. é como un cavaleiro servia Santa Maria, e avẽo -lle que jogou os dados, e porque perdeu dẽostou Santa Maria; e ar[r]epẽedeu -sse depois, e do pesar que end ' ouve tallou a lingua; e sãou -lla Santa Maria, e falou. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .C.LXXVII. é do que tiraron os ollos, que sãou Santa Maria de Salas, e viu ben. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .C.LXXXIX. é dun ome que ya a Santa Maria de Salas e achou un dragon na carreira e mató -o, e el ficou gafo da poçon, e pois sãou -o Santa Maria. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CC.XXIII. é como Santa Maria sãou un ome bõo que coidava morrer de ravia. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CC.XXVIII. é como un ome bõo avia un muu tolleito de todo -los pees; e [o] ome bõo mandava -o esfolar a un seu mançebo, e mentre que o mancebo se guisava, levantou -s ' o muu são e foi pera a egreja. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CC.XLI. é como un menino, que era esposado con hũa menina, caeu de çima dũa muít ' alta pena en fondo e quebrou per todo o corpo e morreu; e sa madre começó -o de pedir a Santa Maria, e deu -llo viv ' e são, e meteu -ss ' en orden con sa esposa. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CC.LXIII. é como Santa Maria guareçeu a hun ome que era tolleito de todo -los nenbros, e disse -lle que sse fezesse levar a sa egreja e seria logo são. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CC.LXXXIII. é como Santa Maria de Terena sãou un clerigo da boca que se lle torçera mui feramente. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CCC.XXXIIII. é como Santa Maria de Terena resurgiu un ome que morrera de sandeçe, e tornó -o são. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta é como Santa Maria sãou o escudeiro a que deron a saetada polo costado. |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 327 |
[Esta LXXVII [é] como Santa Maria sãou na sa ygreja de Santa Maria de Lugo hũa moller contreita dos pees e das mãos.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 460 |
[Esta é como Santa Maria non quis que entrasse na sa eigreja do Poe un mancebo que dera a ssa madre un couce; e el, pois viu que non podia entrar, corto[u] o pee, e depois sãou -[o] Santa Maria.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 579 |
[E]sta é do que tiraron os ollos, que sãou Santa Maria de Salas e viu ben. |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 609 |
[Esta é como un ome que ya a Santa Maria de Salas achou un dragon na carreira e mató -o, e el ficou gafo de poçon, e pois sãou -[o] Santa Maria.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 693 |
[Esta é como Santa Maria sãou ũu ome bõo que coidava morrer de ravia.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 707 |
[Como un ome bõo avia un muu tolleito de todo -los pees, e o ome bõo mandava -o esfolar a un seu mancebo, e mentre que o mancebo se guisava, levantou -[s] ' o muu são e foi pera a eigreja.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 740 |
[E sa madre começó -o de pedir a Santa Maria, e deu -llo viv ' e são, e o moço e sa esposa meteron -ss ' en orden.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 40 |
[[C]omo Santa Maria apareçeu a un ome que era tolleito de todo -los nenbros e disse -lle que sse fezesse levar a ssa ygreja e seria logo são.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 88 |
[Como Santa Maria de Terena sãou un clerigo da boca que se lle [torçera] mui feramente.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 214 |
[Como Santa Maria de Terena resorgiu ũu ome que morrera de sandece e tornó -o são.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 375 |
Esta é como Santa Maria sãou o escudeiro a que deron a saetada polo costado. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 100 |
Onde a mester que folguedes uos et uossas gentes ata que seiades são dessa ferida que teedes. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 100 |
Et lazerarõ os tollesãos et os gascões; mays pero, como erã muytos, aqueyxauã aos castellãos, et yasse cobrindo o cãpo d[e] omẽes mortos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 100 |
Os tollesãos et os gascões entõ, con(o) medo do esforço [et] d[o] lidar do conde Ffernã Gonçaluez, começarõ de fugir pellas mõtañas, et seu senor o conde ficou ẽno cãpo com muy poucas cõpanas. . . et fforõsse ferir anbos e dous hũu por outro. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 136 |
Mays ante que elles chegassem a elles envioulles hũu ome, que sse a elles chegara ẽno camjno, que lles dissesse [como] o conde Fernan Gonçaluez era aquel que vijna são et alegre; et aduzia a jnfant[e] dõna Sancha por moller. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 249 |
Et desi tomoo hũu mouro da çibdade et meteo en sua casa et teuoo y ascondudo ata que foy são. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 249 |
Et, logo que Ayrã se sentio são et guarido, foysse para aquelles seus que tĩjnã Ouriolla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 299 |
Et el rrey foy logo são de seu braço. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 429 |
Outrosy que saude[de]s mjna moller dõna Xemẽna et mjnas fillas et dizedelles que me vay muy bẽ, loado seia o nume de Deus, et que soo são. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 502 |
Et el rrey da vila era ia são, pero que nõ caualgaua nẽ daua por aquillo nada. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 517 |
Desy chegou mandado çerto aos de Valẽça com̃o a oste dos alaraues erã en Lorca et que vijnã per Murça, et que nõ tardauã por al senõ por que adoeçera o seu cabedel; pero que era ia são et que muyto agina seriã y. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 570 |
Muyto plougue ao Çide, quando o uiu uiuo et são. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 690 |
Et troixe preyto cõ el rey dõ Fernando, que o soltase et, tal ora com̃o fosse são, que caualgasse en besta, que sse ueria a sua priiom. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 690 |
Et são[u] muy bem [et] nũca ia mays quiso caualgar en besta, por nõ uijr aa menagem que fezera, que, tal ora com̃o caualgasse en besta, que sse ueria a sua priiom. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 720 |
Et el rrey dõ Fernando era ome de boo talente et piadoso et nõ quiso nẽhũa cousa de seu senorio; mays ouue avijnça cõ elle, que llj desse o que tijna tomado en Galiza, et que o soltasse, et que o leixasse yr a sua terra guareçer da perna; et logo com̃o fosse são, tal ora com̃o caualgasse, que sse verria a su[a] priiom. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 720 |
Et el punou de guareçer, quanto mays pode; et, desque foy são, nũca ia mays quiso caualgar en besta por nõ vijr aa menagem que fezera, que tal ora com̃o caualgasse en besta, que sse verria a sua priiom del rrey. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 726 |
Et fezerõlle todas as cousas do m[ũ]do per que entenderõ que mays agina poderia seer são. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 733 |
Et çerca del fezo o espital, et deu y muy grandes rrequezas, por que dam oge dia de comer aos pobres que se y acaesç[ẽ]; et boos leytos en que iazcam et en que am a pẽsar dos enfermos ata que seiam sãos; et os que y morrerẽ que os subterrem (beendes) y bem et onrradamente; por que o nume del rrey, que en sua vida foy muy boo, aia sempre preço en este mũdo, et que rroguẽ a Deus por elle que llj de pareyso. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 769 |
Et elles foronse para el rrey et fezerõ[lle] creente que era viuo et são de todo en todo, et que nõ creesse al nẽ llo metessem en curaçõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 782 |
Et moueu ende et foy sobre Prego, vila muy forte et abondada et muy são lugar et de bõas aguas; et muy bem poblada et bem entorrada et forte alcaçer. |
[+] |
1301 |
SAS f. 2r/ 42 |
Onde sobre estes does se [...] vella ley assy Helysseu o profeta de [Deus] [...] huũ et avia nome Naamã et são da lepra, que he mal [...], que se lavasse sete vegadas ẽ no rryo de Jordan; et e[...] a sua carne assy como de moço pequeno. |
[+] |
1301 |
SAS f. 2r/ 42 |
Et el foyse primeiro ssão para sua terra [...] et tomou a cubijça de algo e ffoy en pos do prinçep[...] et el doule plata e nobres vestiduras et rr[...] |
[+] |
1370 |
CT 1/ 241 |
Et se nós esto fazemos assý, seeremos ledos et sãos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 304 |
Mays tãto que fora são que sse coytara de andar o mays que podera, et por ende que nõ deuj́a seer culpado. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 328 |
Et ao juntar que fezeron, foy a uolta tã grãde que todo home que ende poder escapar uiuo ou são, teño que escapou ben, ca tãtos ficarõ y mortos de gregos et de troyaos, de aquela uegada, que longa cousa sería de cõtar. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 342 |
Et deulle cõ hũa saeta et chagoo moy mal, pero nõ mortalment, ca a chaga nõ foy tã grãde que ante de hũ mes nõ possa seer ben são. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 352 |
Et chegou y logo Rredomecus et, quando o ueu estar en terra, tomoo perlo uisal do elmo porlo prender, mays nõ podo, que el rrey Toas tirou sua espada et deulle hũa tã grã ferida perlos peytos que o chagou tã mal que ata grã peça nõ seerá são. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 352 |
Mays pero nõ foy são, que auj́a moy grãdes chagas, mays nõ taes de que morresse, ante podería delas moy ben goreçer, se bõo meestre ouuesse. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 357 |
Et Talamõ, cõ grã despeyto que ouuo, tirou logo sua espada, moy ben tallãt et de moy grã preço, et leixousse correr a el, et comecoulle a dar cõ ela moy grãdes feridas; et chagoo entõ tã mal que por dous meses nõ podería seer são, por bõo meestre que ouuesse. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 361 |
Et sabede que os que escaparõ sãos que forõ aquela noyte moy ben albergados et ben seruidos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 363 |
Padre, señor, uayme moy ben, tãto que cras de manãa en toda gisa entẽderã os gregos que sõo ben são et ben gorido. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 388 |
Et, señor, eu creo que uos dou bon cõssello et são. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 388 |
Eneas, dyssestes moy ben, et destes moy bon cõssello et moy são, et he agisado que uos creã ende. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 426 |
Depoys que as trégoas dos tres ãnos forõ seýdas et que todos erã folgados et ben sãos, logo en outro día, sen mays tardar, armárõsse tódoslos da oste et os da çidade o mellor que poderõ. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 470 |
Et por ende asperemos ata que el seia bẽ são, mayorment que somos tã c[ã]sados cõmo nũca fomos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 529 |
Et eu ben sey que tal yrá aa batalla ssão et alegre, que sse tornará ende triste, mays uós ja mays nõ me rrogedes deste pleito do que me rrogado auedes. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 564 |
Et tãto que fuj são, pensou de tomar del vingança. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 588 |
Mais el rrey Aias ficou del tã malchagado que nõ auía en el costado são, nẽ espinaço, nẽ mão, nẽ pe, nẽ braço, nẽ cabeça, nẽ peyto, ca des[que] ome naçeu, nũca assý fuj õme desfeyto, nẽ golpeado, nẽ fuj õme que o uise que nõ ficase espantado. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 685 |
Mays a mj̃ semellaría bõo cõsello et são pera aqueles que ficar quisere[n]: façã uĩjnr a don Antenor, que he muy bõo caualeyro et muy sesudo et ardido et ualent et esforçado et de grã guisa, et este os mãterrá et defenderá muy bẽ, et os saberá bẽ correger et cõsellar hu mester for, ca nõ lles ueio outro cõsello, nẽ outro rrecado. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 727 |
Et uay todo atordido et nõ bem são. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 226 |
Foyse entõ o prinçipe dos sacerdotes, et se ya são et ledo nõ he de pregũtar. |
[+] |