logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de solta nos textos históricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 63

1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .LXV. é como Santa Maria fez soltar o ome que andara gran tenpo escomungado. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 De muitas guisas os presos | solta a mui Gloriosa, || Santa e Virgen Maria, | tant ' é con Deus poderosa. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Soltar pode muit ' agin[n]a | os presos e os liados || a que faz ao seu Fillo | que nos solte dos pecados. [+]
1264 CSMr B/ 286 [[C]omo Santa Maria fez soltar o ome que andara gran tempo escomungado.] [+]
1295 TC 1/ 39 Condes, digouos que fez bem Bernaldo en uos soltar et enviaruos para mj̃ et gradescolo muyto. [+]
1295 TC 1/ 57 Por que nos Deus posso en garda de toda a cristi[ã]dade porlla outoridade de San Pero, primeyro dos apostollos, que lle Deus outorgou, quando lle disse: "tu es Pero et sobre esta pedra começarey eu a mj̃a jgleia et a tj darey as chaues do rreyno dos çeos, et o que tu soltares sobrella terra, solto sera outrosi en[o] ceo. [+]
1295 TC 1/ 199 Et muyto me praz agora de que uos aco veestes, ca bem sey que, desoy mays, me aueredes merçee et me mãdaredes daqui sacar, poys que me vijndes ueer; ca assy he custume dos altos omes por sua nobreza, que, poys o senor uay ueer seu preso, logo o mãda soltar. [+]
1295 TC 1/ 199 Eu ey gram doo de tj por este mal que che veẽo, et por ende teño por bem de te soltar da priiom en que estas; et darch ' ey o que ouueres mester para tua yda, et as cabeças de teus fillos, et vayte para tua terra a dõna Sancha, tua moller. [+]
1295 TC 1/ 239 Mahomad, quando (ll)o oyo prouguellj muyto et outorgoullo, et mandou(ll)os logo soltar todos, et deullis aynda muy grande algo do seu a cada hũu, et enuioos. [+]
1295 TC 1/ 318 Et sua fala feyta, enviarõno falar cõnos mouros, seus uasalos, que el prendera quando os uençera, et os soltara da priiom. [+]
1295 TC 1/ 339 Et o conde pedio por merçee ao Çide que o soltase et que lle daria hũa filla muy fremosa que auia. [+]
1295 TC 1/ 367 Et o Cide diselle, poys que el rrey dõ Afonso queria entrar mõge, que o soltase cõ esta condiçõ, et que faria bem et guisado, et elle por esto que o seruyria. [+]
1295 TC 1/ 411 Et teue aquelles omes boos presos tres dias; disy mandouos soltar. [+]
1295 TC 1/ 436 Et o Çide nõno queria leuar ende morto nẽ viuo, mays era sua voentade de o soltar. [+]
1295 TC 1/ 436 Et o Çide era de grã mesura et diselle: -Conde, comede et beuede et seede seguro, se comedes, que uos soltarey. [+]
1295 TC 1/ 436 Conde, comede et beuede et logo uos farey soltar, que uos vaades para uossa terra sen enbargo nẽhũu. [+]
1295 TC 1/ 438 Depoys pedirõ merçee que os mandasse soltar. [+]
1295 TC 1/ 438 Et o Çide mã (man)douos soltar. [+]
1295 TC 1/ 453 Et este dom Bernaldo, esleyto de Toledo, era de terra de mouros, natural de hũa terra a que dizem Agẽ, de hũu castelo que diziã Soltad, assy com̃o diz o arçebispo dõ Rrodrigo. [+]
1295 TC 1/ 455 Et nos de bõamente uos soltamos o preito que nosco auedes en esta rrazõ. [+]
1295 TC 1/ 462 [Et o papa], quando soube o uoto que fezera et o que lle fezerã os seus coẽgos, soltoulle o uoto et deulle perdõ et mandouo soltar et tornar para seu lugar et para sua jgleia, ante que mays mal y veesse, por que era cõquista noua; et, se nõ ficasse, que secria muy grã perigoo. [+]
1295 TC 1/ 533 Et prometeulljs, se acabasse aquel[o], que lljs faria muyto bẽ et muyta onrra, et que o soltassem, ca ele per conselho et per mãdado del rrey de Saragoça o fazia. [+]
1295 TC 1/ 553 Pero pedimosuos (por) merçee por seu filho, que est menjno et de poucos dias, que o mãdedes soltar, ca nõ a culpa eno que fezo o padre". [+]
1295 TC 1/ 559 Et dou solta a todos os omes de meu rreyno que quiserẽ yr seruir ao Çide, que uaã cõ mina graça et sen pẽa nẽhũa. [+]
1295 TC 1/ 566 Et seirõ fora contra aquela parte per hũa porta hu os mouros andau[ã] muy a soltas a suas guisas. [+]
1295 TC 1/ 585 Vistes que desonrra nos a feita este jnfançõ nosso sogro, que adrede, por nos fazer desonrra, mãdou soltar o leõ; mais mal dia naçemos se nos desta desonrra nõ vingamos en suas fillas, de que somos muy mal casados. [+]
1295 TC 1/ 585 Tio, queixamonos, por que o Çide por nos desonrar mandou soltar o leõ; mais mal dia nos naçemos, se nos nõ uingamos dele. [+]
1295 TC 1/ 627 Boca maa en que Deus nũca poso uerdade, com̃o ousastes soltar a [lengoa] en falar na barua do Çide? [+]
1295 TC 1/ 648 Et os jnfãtes aujã nume. . . o d ' Arangõ, que casou con dona Sol, don Sancho, fillo del rrey don Pedro d ' Arãgõ que prendera o Çide ena batalla, asi como o a contado a estoria; mays, catando a muyta mesura que o Çide fezera contra elle eno soltar da priion, et que llj mandara dar todo o seu, et catando os bẽes que eno Çide auja et os grandes feytos que fazia, teue por bem que casasse seu fillo cõ sua filla, por que de tã alto linagẽ como o Çide ficasse en Arãgõ. [+]
1295 TC 1/ 690 Et troixe preyto cõ el rey dõ Fernando, que o soltase et, tal ora com̃o fosse são, que caualgasse en besta, que sse ueria a sua priiom. [+]
1295 TC 1/ 711 Conta a estoria que dõ Fernan Rruyz de Castro, que tijna preso o conde dõ Mono, que llj enviou mouer preyto, que o soltasse et que leuaria seu yrmão a enterrar; et, tal ora com̃o fosse subterrado, que verria a sua priiom. [+]
1295 TC 1/ 720 Et el rrey dõ Fernando era ome de boo talente et piadoso et nõ quiso nẽhũa cousa de seu senorio; mays ouue avijnça cõ elle, que llj desse o que tijna tomado en Galiza, et que o soltasse, et que o leixasse yr a sua terra guareçer da perna; et logo com̃o fosse são, tal ora com̃o caualgasse, que sse verria a su[a] priiom. [+]
1295 TC 1/ 775 Et troixerõ a preytesia que desse o conde os castelos al rrey et que o soltassem da priiom. [+]
1300 XH I, 0/ 99 [A esto dize mahestre Pedro] et solta esta dulda: por que costume foy da Santa Escritura de poer os termynos et cõtos dos çentos, et por algũa pouca cousa que [veña] y do tempo mays ou menos ca os santos Padres nõ fezerõ y força ẽnos ãnos, tanto aviam feruor ẽno coraçõ de [vijnr] cõ alyna das géérações aaquel lugar hu tynã ocoraçõ et otalente, [asy] cõmo aSanta Maria et aIhesu [Cristo]. [+]
1300 XH I, 0/ 111 Et seẽdo ja os de [Babilonja] desta maneyra entẽdidos, erã ajnda os das outras terras [symplez] et sem saber, et por esso avemos lo dito ja; et sobre esso leemoslo ẽna septema parte do Pãteom, et diz lo Eusebio em sua Cronyca et Tulio ẽno começo da sua primeyra Rreytorica, que em tẽpo deste rrey Nyno queas gẽtes mays viuyam amodo de bestas que cõmo omẽs, et se ouverã poblas queas nõ [ouverã] pera se [acõpañar], et se bõos costumes aviã nõ erã pera se onrrar deles [hũus] aos outros, et se algũas léés ou foros aviã nõ pera [vsar] deles pera aver dereyto [ontre] sy, nẽ fazer justiça, mays que asy se andauã todos soltamẽte por las terras et por los mõtes cõmo os gãados sem pastor, et cõmo as anymalias brauas por los ermos, et dizẽ que das artes dos saberes et da filosofia nõ sabyam ajnda nada estonçes, nẽ sabiã onome delas, nẽ oaviam ajnda oydo que era menos. [+]
1300 XH I, 0/ 141 Et outrosi os máos angeos qual ora [caerom] tã forõ asentados em lugares conosçidos [donde] nõ am de yr anẽgũ lugar, nẽ podem senõ por mãdado de Deus que os solta alguas vezes pera mal fazer por los nosos pecados quando som grãdes, et nos partimos de Deus por elles, et véém elles estonçe et achando nos partidos de Deus et desemparados, et fazem et buscam nos omal que podem et quelles Deus sofre; et [poñamos] que venam et queyram entrar em aquelas ymages dos ydolos, et ajnda que entrẽ -oque nõ he, por que sééria contra natura nõ [vijndo] por mãdado de Deus - onde nõ ha gargãta ou polmõ ou os outros estormẽtos et nẽbros que forõ feytos pera ello, cõque el possa y falar, et esto nõ he nẽ pode séér; et se afegura do ydolo for doutra ymage que nõ seja de omẽ, se he de carneyro, poñamos que veña oespiritu máo, et entre et fale, ¿podera fazer al senõ braadar, segũdo que braada ocarneyro ?, çerto nõ al; et se for de cabrõ outrosi nõ fara senõ braadar, et se for de touro mudiar ou rreburdiar, et se for de çegona, ferir [cõ] os pycos et fazer aquel som que ellas fazem como taboezillas. [+]
1300 XH I, 0/ 141 Onde, segundo todas estas rrazões que avemos ditas, os ydolos nõ am nada daquelo por que as gentes neyçias et enganadas os adorã; et sobre todo queos espiritos maos nõ vam anẽgũa cousa se nõ por soltamento de Deus, cõmo he dito, asy cõmo quando véém aos encãtamẽtos et aos espirimẽtos que prouã os sabios por queos solta Deus aaqueles espiritos por los nomẽes de noso señor Deus que El quer que ajam sua vertude et seu poder et sua onrra; et esto cõplese ajnda quando oespirimẽto se faz cõ ordenamẽto das estrellas que pertẽesçem pera ello. et otẽpo he estonçes. [+]
1300 XH I, 0/ 186 As outras agoas que ante do deluuyo forõ et em el, estas se começã estonçes cõ toda afeytura do mũdo, et forom rrecadadas et postas em seus lugares çertos ẽno ajuntamẽto que foy estonçes da terra, que fora solta ẽno deluvio, et estas agoas que primeyro fogo forõ tomou Aquel que criou as cousas et as fezo, et ajũtoas et estabelesçeo as su [çerto] poder et çertos lugares donde nõ podem passar [nẽsse] desviar; et daquelas quese criarom ou forõ criadas despoys do deluvio, [de aquestas] nasçe oNylo. [+]
1300 XH I, 0/ 247 Et dizem os sabios que estas rrazões querem dizer esto, em esta semellança: que Jupiter estonçes lida com Saturno et ovençe et odeyta do seu rreyno et lle talla aquelo por que omẽ he varõ, et nasçe dende Venus ẽnas agoas do mar quando aplaneta de Jupiter tempera amaldade da planeta de Saturno, et tirao dela, et lle estorua omao tẽporal que faria; et das agoas do mar que Saturno terria [enbargadas], et oayre ẽna terra faz las criar ẽna terra et andar soltas, et outrosi cresçer os froytos cõ aplaneta Venus ajuntada cõ acaentura do Sol, su quẽ esta, que do vmor et da calor se criam todas las cousas. [+]
1348 OA 45/ 26 Por tirar contendas et pelegas que acaesçem ontre os ffillosdalgo, et danos, et males, et rroubos que viiñã aa terra porlos desaffiamẽtos que sse faciã entre elles soltamente, como nõ deviã, ordinamos ẽno ajuntamento que ffezemos em Burgos ẽno ano de era de mill et trezentos e sateenta e seys anos, con consello de Johan nunez señor de Viscaya, nosso mordomo mayor et nosso alfferrez, et dos outros homes boos e fillosdalgo que sse y acaeçerem conosco, que nõ se podesse ffazer os desafiamentos senõ em çerta maneira ẽno dito ordinamento contenydo . [+]
1350 HT Miniaturas/ 1 Et cõmo lle soltarõ que o avya de matar hũu seu fillo. [+]
1350 HT Miniaturas/ 72 Et sabede que se algum pouco lles tardara, que aly forã todos mortos et vençidos, et fezerã y gran perda mays aqueles que vyñã folgados forõ ferir a rredea solta aly onde virõ mayor presa. [+]
1350 HT Miniaturas/ 355 Et fomos d ' eles presos et metidos en carçere pero [depoys] ouverõ de nos doo et soltarõ nos. [+]
1350 HT Miniaturas/ 367 Et fezo ajũtar en hũ lugar çerto todos los adeuynadores do rreyno et todos los outros que sabiam soltar soños. [+]
1350 HT Miniaturas/ 368 cõmo os sabedores soltarõ o soño a Vlixas, et mãdou (prender a Telemacus, seu fillo) Todos los sabedores do rreyno diserõ que aquel soño mostraua grãde yra et grã doo et grã desonrra, et deytamẽto fora do [rreyño] Et que sobre todas las cousas que se gardase de seu fillo que lle nõ enpẽesçese ẽno corpo ca cõ este ho ameaçaua o soño que soñara Et Vlixas ouvo gran pauor. [+]
1350 HT Miniaturas/ 370 Et entẽdeu que dizea verdade, et que era seu fillo aquel que o matara, et que lle nõ metirã aqueles que lle o sonno soltarõ que tyña a morte ẽnas mãos de seu fillo. [+]
1370 CT 1/ 221 Mays aquelles que vijnã folgados, forõ ferir a rrédea solta alý hu virõ a mayor pressa. [+]
1370 CT 1/ 366 Casandra, filla de rrey Príamos, era ja solta. [+]
1370 CT 1/ 384 Et aquel cãbays era todo rroto et sen color, et estaua todo cheo de sange quallado et de outro sange fresco, que del saýã moy soltament; pero, cõ todo esto, nõ era el triste nẽ descõfortado per nehũa gisa. [+]
1370 CT 1/ 552 Et os gregos ýam ia fogindo a rrédea solta, en maneyra que daquela uez nõ fuj rrédea tirada. [+]
1370 CT 1/ 737 Et fezo logo ajuntar a hũ lugar tódoslos adeuinadores do rreyno et tódoslos outros que sabíã soltar soños. [+]
1370 CT 1/ 737 Este fuy o soño que eu soney, nẽ mays nẽ meos, et sõo del tã coytado et tã desmay[a]do, porque o nõ poyde entender, que mays nõ poso, et muyto sería meu amigo pera senpre aquel que mo soltar soubese, sen engãno et sen mentira. [+]
1370 CT 1/ 738 Cõmo os ssabedores soltarõ o soño a Vlixas et cõmo el mãdou prender a Antýlogus, sseu ffillo [+]
1370 CT 1/ 742 Et logo entendeu que dizía uerdade, et que lle nõ mentirã nada aqueles que lle o soño soltarã que tina a morte en mãos de seu fillo. [+]
1390 MS [I, 1]/ 98 Et todos aqueles que erã presos mãdoos soltar, et aos pobres mãdoulles dar algo, et mãdou vestir os que erã nuus, et meteu paz ontre os que aviã omezio, et os que estauã enxerdados dos seus lugares volueos a eles cõ grãde onrra, et os que erã escudeiros, fezeos caualeiros moyto onrrados, et os que auia saña cõ dereito et que deitara de si, perdooulles et rreçebeos en sua graça; et amigos et imigos tãben seus com̃o estrayos, todo los leuou cõsigo para entrar a Espana. [+]
1390 MS [I, 1]/ 186 Ay ajudador de todo o mũdo, onrra dos apostolos, lus clara et noble dos galegos, avogado dos rromeus, señor Santiago, destroydor dos pecados, solta as cadeas das nosas maldades et tragenos a porto de soude. [+]
1390 MS [I, 1]/ 194 Et o caualeiro caeu en terra tal com̃o morto; et clerigo[s] de misa que y estauã soltarõno d ' escomoyõ. [+]
1409 TA III,4/ 59 na Segunda parte digamos que o Cauallo deue no preseuel estar en dous arretaes et en duas soltas asy postas que lle non danen os pees. [+]
1409 TA III,4/ 61 pois que o Cauallo for fillado et domado deuenno prender en cabresto de dous rramos feito de coiro con cabeçadas et llegeno ao preseuel et metanno en duas soltas, et tena os ollos de llaã que tragam doçemente os trauadoiros mais saaos, et outrosy as qoixas. [+]
1409 TA III,4/ 81 depois desta sangrya metan lle sedas nos peitos et nas coixas et corranllo et llauenlle estas sedas duas ou tres vezes no dia, conuen a saber aa mañãa et aa noite, para correren et seeren fora aquelles homores de que se geerou a llandooa, et non lle deuen a acorrer nen a llauar estas sedas senon a dous dias daquel dia que llas meteren ante que llas corran nen llauen deuen a caualgar no Cauallo et tragello huun pouco a peqeno paso et non deue a comer herua nen feeo et das outras qoussas non deue A comer senon pouco para se manteer tam soltamente, que a herua et o feno acreçentaRyan os homores et peoraryan por en o uerme se as comese. [+]
1409 TA III,4/ 129 Jtem. fazense ajuda moitos sobre osos et desuariados nas coixas do Cauallo que ueen por desuaryadas cajoes et aas uezes do Couçe doutra besta et as uezes ferindose en alguun lugar duro, que non enpeeçe tanto ao Cauallo as uezes como o desfea, et non tam soltamente enas coixas como en outros moitos ossos do corpo do Cauallo por cajon. [+]
1409 TA III,4/ 153 prjmeiramente tolleras tanto da huña arredor da chaga que aia espaço conuiniuel ontre a solta do pee et aquella carne sobeia que chaman figo, depois talla o figo ataa açima da solla de que seyra o ssange, et estancado o sange pom ençima do figo esponsa do mar et apretaa ben con huun pano de lino et legao ben et non lle tollas esta sponssa do mar ataa que seia o figo todo comesto et rraudo da huña, et o figo asy rraydo cura da chaga que ficar asy como dito he das outras chagas dos pees. [+]
1409 TA III,4/ 155 Et porllo apremamento das pedras et do llugar duro fferesse o tuello Et ferindosse assy o tuello ffazesse ontre el et a solta ajuntamento de ssange pressado ou dumorres que de Custume deçem para a door hu quer que iaz. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL