logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de speyta nos textos históricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 37

1295 TC 1/ 27 Et quando soube as nouas daquel dom Fruella, que assi vĩjna contra el tam sem sospeyta, sayo et foysse para terra d[e]Allaua, para guisar alla et aduzer cõsigo mayor cõpana ca a que [e]l tijna. [+]
1295 TC 1/ 29 Andados dous ãnos do rreynado deste rey dom Afonso, o Magno, -et foy isto na era de oytoçẽtos lxxavj ãnos; et andaua outrossi o ano da encarnaçõ do Senor en oytoçẽtos xxxviijto anos - en este ano sobredito uẽo (vẽo) a desora et sem sospeyta hũa grãde oste de mouros a Leom, et tragiam cõsigo dous cabedees, et diziam a hũu Ymudar et ao outro Arcanaçer. [+]
1295 TC 1/ 62 Et isto foy por sospeyta de xe lle querer alçar cõna terra. [+]
1295 TC 1/ 144 Mays guardousse ella, sospeytando assy, [et] nõ quiso sayr a elle nẽ veelo. [+]
1295 TC 1/ 156 Et, com̃o ueẽo sem sospeyta et a desora, entrou pela vila et tomoa, ante que soubesẽ quẽ era ou queria. [+]
1295 TC 1/ 265 Et, estando el segurado et nõ se catãdo de nẽhũa maa soberuha, ueerõ mouros en corredura, sen sospeyta, que sse nõ uuiou el conpoer para sayr a elles. [+]
1295 TC 1/ 402 Senor, todos quantos aqui veedes, todos am sospeyta que por uosso consello morreu el rrey don Sancho, uosso yrmão. [+]
1295 TC 1/ 483 Et jsto fazia el, coydando auer a terra mays agina; ca bem sospeytaua que, se os mouros dalẽ mar passassẽ aca, que a nõ poderia auer com̃o coydaua, ca ia bẽ sabia el com̃o o Miramamolim era en Çeuta cõ muy grande oste et queria passar. [+]
1295 TC 1/ 517 Et, desque o rroydo foy quedado, vẽo y o Çide sem sospeyta et meteusse ẽna orta et apoderousse do araual da Alcudia. [+]
1295 TC 1/ 517 Mays, poys tomauam sospeyta en elle, que posessem quẽ rrecadase os dereytos da vila et o al del Çide, ca elle nõ queria al senõ viuer cõ elles en egualdade et que nõ ouuessem pesar nẽ agrauamento del; mays punaria desoy mays de uiuer cõ elles en egualdade. [+]
1295 TC 1/ 517 Et todo esto dizia cõ maestria, por coydar que perdessem sospeyta del. [+]
1295 TC 1/ 701 Et, el rey dõ Sancho estando por sse asentar aa mesa a comer, chegou el rey dõ Fernando, sem sospeyta nẽhũa, que nõ sabiã del parte. [+]
1295 TC 1/ 762 Et começou aa espeytar os omes boos dos conçellos, et meter en seruidũe as jgleias et os moesteyros, et tomar as terças das jgleias. [+]
1295 TC 1/ 762 Et espeytaua os omes boos dos conçellos. [+]
1295 TC 1/ 763 Et entõ andaua o conde dom Aluaro pela Estremadura, espeytando os omes bõos das vilas et fazendo y muytas cousas desaguisadas. [+]
1295 TC 1/ 861 Mays hũu dia acaesçeu que, os das naues dos cristãos estando asesegados, os mouros chegarõ en suas zauras, que tragiam muy bem guisadas; et, com̃o estauam sen sospeyta, chegarõ aos madeyros, et ante que se os cristãos huuyassem a perceber nẽ chegar y, ouuerõ elles atado muy fortes sogas a hũu madeyro et arrincarõno; et foronse asi cõ el a muy gran pressa, dando uozes et allaridos. [+]
1295 TC 1/ 868 Et os mouros barũtarõ et ouuerõ sabedoria delles [et] vẽe[r]onllis y sen sospeyta gran poder delles, mayor que elles nõ quiserã nẽ atendiã, et derõ sobre elles; pero que, ante que se elles muyto açercassem, ouuerõ vista delles et seyrõ da çiada et começarõse de seyr et de se yr acollendo. [+]
1300 XH I, 0/ 162 (Et contam as estorias que avia ella [hum] fillo que ouvera em esta [amystança] et moy [encubertamẽte] quando andaua ẽnas guerras; et dizẽ que despoys quese sentyo [preñe] quese fezo doente et quese ençarrou ante queselle paresçesse que era prenada, saluante queo sabiam algũas de suas [cobilleyras] et de aquelas que mays sabiam suas poridades, et que ella mays amaua, et enque mays fiaua, ca em outro nẽgum hu ella jazia em tal maneyra que nõ podessem nada de aqueste feyto entender nẽ sospeytar dela. ) [+]
1300 XH I, 0/ 251 Aly foy Jupiter em grande coyta et angustura: da hũa parte por que era cousa moy descomunal et máá de fazer de negar seus amores da cousa que moyto amaua; da outra parte por que averia sospeyta em nõ lla dar; et avergonça que el avia da rreyna mãdaua lla dar, ho amor que avia de Yo defendia quea nõ desse; et ho amor vençera aavergonça senõ por que hũa vaca que era tam pequena dadiua, [se] nõ fosse dada arreyna, sua yrmãa et moller, nõ paresçeria que era vaca mays outra cousa tam grande que non poderia [séér] osmada nẽ posta em preço, et ouvo lla adar. [+]
1301 PP V, 48/ 32 Honesta e bõa vida fazẽ alguus prelados, pero porque sospeytam algũas vezes los omees contra elles que nõ es assi, nõ sabendola verdat , pecã escandalizãdosse. [+]
1301 PP V, 48/ 32 "Ve passar e pecha por ti e por [...] cuia sospeyta nasçeo el escandalo, lles mostrara sua volũtade para tollerlos del erro en que caerõ, maguer nõ quisessẽ creer nẽ leixassẽ de pecar, como quer que el sen culpa sea , devesse doller por ende en seu coraçõ e mostrar que lle pesa, poys que por rrazõ del se moverõ a fazerlo. [+]
1350 HT Miniaturas/ 50 Et se a julgase para Venus, diriam que a julgaua para myña yrmãa et myña moller onde por rrazõ d ' esta sospeyta digo que este juyzo nõ pertẽesçe para mj̃ que vos lo eu de mays hũ juyz sona agora ẽna terra por moy dereytureyro. [+]
1350 HT Miniaturas/ 119 Ca os gregos erã taes caualeyros et tã fortes et tã orgullosos et tã ardidos et de tã grã prez que se os troyanos nõ fosen bem armados et castigados ou nõ ouvesen medo ao prinçipe que aviã, tã sandiamente poderiã seyr que moyto agiña [poderã] seer mortos ou perdidos mays ordenarõ todos asi sua fazenda et fezerõn a tã bẽ que nõ podyã mellor mays ben vos digo que de hũa cousa os troyanos nõ aviã asperança nẽ sospeyta que fosen cõbatudos ẽnos muros. [+]
1350 HT Miniaturas/ 120 Et por ende nõ me semella que os podemos entrar sen sospeyta nẽ çercarlos mays terria por rrecado que nõ esteuesemos aqui mays, ca bem podedes entẽder tãto que nõ yredes a elles a nẽhũ tenpo que nõ achedes batalla. [+]
1350 HT Miniaturas/ 279 Et des oy mays me crea moy ben, et nõ dulde de [mj̃] nada, et tire toda dulta et sospeyta do coraçon et rreçeba -me [en] tal amor que cobre em [mj̃] seus fillos. [+]
1350 HT Miniaturas/ 340 Et sua voõtade era de nũca fazer torto nẽ sen -rrazõ nẽ dãno nẽ gerra nẽ prender nẽ despeytar nẽ de lles fazer outro nojo. [+]
1350 HT Miniaturas/ 347 Et avilto o moyto et moy mal, ca avia del grande sospeyta. [+]
1370 CT 1/ 254 Senores, façamos assý depoys que a lũa for abaixada et forẽ todos assessegados, estonçe nos armemos todos os mellores et vaamos moyto encubertament, en tal maneyra que nõ façamos uolta, et feyrámoslos sen sospeyta, tã esforçadamet que nos nõ possan elles ferir. [+]
1370 CT 1/ 255 Et porque estauã desarmados et sen sospeyta, nõ souberõ de ssy cõsello. [+]
1370 CT 1/ 303 Mays ben uos digo que de hũa cousa nõ auj́ã asperança os troyãos nẽ sospeyta que fosssen cõbatudos ẽnos muros. [+]
1370 CT 1/ 305 Et por ende nõ me semella que os podedes entrar sen sospeyta, nẽ çercalos. [+]
1370 CT 1/ 361 Et Ajas de grado o fezera, se nõ touera que o ouuessen por sospeyta os de Greçia. [+]
1370 CT 1/ 420 Mays quanto por esto nõ deuedes a seer sospeyta, ca moytas uezes oý falar de moytos que nũca sse uirã, nẽ se coñosçerã, que sse depoys quiserõ grã ben. [+]
1370 CT 1/ 573 Et des oiemais me crea moy bem et nõ dulte en mj̃ nada, mays perga toda sospeyta de seu coraçõ, et rreçébame en tal amor que cobre en mj̃ seus fillos, et en guisa fale cõmigo que seia muyto sua prol et mĩa, ca eu de grado farey o que me ela enuj́a dizer. [+]
1370 CT 1/ 665 Et tãto a andar[õ] buscando et dizíã que Antenor sospeytauã dela. [+]
1370 CT 1/ 688 Et sua uoontade era de ia mais nõ querer a nihũ fazer torto, nẽ dano, nẽ guerra, nẽ prender, nẽ espeytar, nẽ lles fazer outro noio. [+]
1370 CT 1/ 711 Et contoulle(s) cõmo fuy espeytado et desonrrado. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL