1295 |
TC 1/ 136 |
Et fazemos muy mal en tardalo tãto, ca muyto meoscabamos y, et a el damos cada dia on[r]a en esta tardança et a nos mao prez; ca semella que el lida cada dia, et nos que nõ sabemos delo parte. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 281 |
Et, por que a aquella sazõ era a guerra conos mouros tam grande et tam cotiaa, assi que os caualleiros et os condes et aynda os rreys parauã seus caualos dentro en seus paaços et, segũdo conta a estoria, dentro en suas camaras hu dormiã cõ suas molleres, por que, logo que oyssẽ apelido ferir, teuessem seus cauallos prestes et suas armas, por que sse podessem armar sem toda tardança para sayr alla. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 185 |
Et por la tardança que el estonçes toma em seu correr por esta rrazõ, et da outra parte porlo mar, que vem contra el et [ho] estorua, et por estas forças estonçes convenlle de bolyr et dese abalar, et vem cõ tam grande poder de agoas cõmo oydes dizer, que nõ cabe porlos calez das madres et sal [porlos] cãpos, et rrega toda aterra. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 235 |
"Rrogo vos queme nõ detenades, ca Deus enderençou omeu camyno, et por ende leyxade me yr pera meu señor que ey feyta grande tardança em este camyño, et esto foy porlos grandes lodos quese fazẽ em esta terra de [Mesopotamja] ẽno tẽpo das chuvias, et outrosi por lo nojo et estoruo dos moy grandes [poluos] que se fazẽ ẽno tẽpo da seca, et da outra parte por los moytos ladrões que andam ẽnos mõtes daqui, quee grande peligro et estoruo pera os omẽs que andam camyño; demays que meu señor Abraã he omẽ de grandes dias et queria me eu tornar pera el omays agina que podesse cõ orrecado daquelo aqueme enviou ante quese finasse ou Deus fezese del oque tovesse por [bem]. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 237 |
Et era ja contra ora de vesperas, et segundo dizem [hũus] andaua veẽdo os lauores et perfeytos que ende estauam; outros contam que [andaua] pesando ẽna tardança de Eliezer; et el andando asi, pensoso, alçóu os ollos et vio os camelos de Rrebeca et de sua [cõpaña vĩjr] aalonge, et outrosy aquela ora vio primeyro Rrebeca [asaac] et pregontou logo aEliezer que era aquel omẽ que vyña por aquel cãpo cõtra elles. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 41 |
Et despoys que ouverom andado o leyto del rrey todo en rredor, diso Medea a as jnfantas: ' Amygas, agora avedes de fazer d ' esta guisa: chegade vos a voso padre el rrey, et degolade o logo moyto apressa sem nẽhũa tardança. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 69 |
Et fezeron todos seu cõsello cõmo bõos et nobles que aly yã moy altos rreys et de moy grande poderio et de moy nobles [coraçoes] et moy orgullosos et ardidos Depoys que veẽo o veraão en que os prados soẽ [enverdeçer], et as aruores et as aruores teẽ follas, et as aves começã de fazer seus cantares, Hercoles nõ quiso fazer mays tardança. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 71 |
Et despoys que Ercoles vyo que todos aviã acordado ẽno cõsello que el disera, foy logo armado sen outra tardança. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 72 |
Et armou se logo sem outra tardança. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 72 |
Et apartou moy bem a sy todas suas conpanas, et diso lles asi: ' veedes aqui uosos en -mijgos vaamos -los ferir moy de coraçõ, et libremos nosa tardança ca bem ẽtendemos que destroyr -nos querẽ et cõfonder. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 106 |
Et nõ quiserõ fazer mays tardança, et aparellarõ moy bem suas naues. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 120 |
Et ben deujamos a entender que todo o mũdo avera que rretraer de nos por esta tardança que fezemos. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 199 |
Et senpre me temj que o achariades depoys en mj̃goa Et se o eu soubera, logo vos lo enviara sen nẽgũa tardança. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 283 |
Et por tãto nõ queriã y fazer mays tardança et os doos et os chantos erã tã grãdes que era hũa grãde maravilla de contar. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 286 |
Et a rresposta que lle os dioses derõ foy que logo sem outra nẽgũa tardança enviasem por hũ fillo de Achilles que el avia ao qual diziã Pirrus. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 338 |
Et logo sen mays tardança enviaron por Antenor. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 220 |
Et depoys que ueu Ércoles que todos acordarõ no cõssello que el dera, foy logo armado sen tardança. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 221 |
Vaámoslos ferir moy de coraçõ et liuraremos nossa tardança, ca ben entẽdemos que destroyrnos querẽ et cofonder. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 286 |
Et nõ quiserõ fazer tardança, mays aparellarõ moy ben suas naues. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 305 |
Et, sen falla, ben deujamos entẽder que todo o mũdo auerá que retraher de nós por esta tardança que fezemos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 308 |
Et enmẽtre elles esto fezerõ, el rrey Tálafus et o duque Alynos nõ tardarõ mays et tomarõ logo porto cõ trijnta naues que tragíã, et sen nehũa tardança desçenderõ a terra, et ouueron grã pesar porque tardarõ tãto. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 415 |
Mays logo, sen outra detardança, veñan as arrafẽes da uossa parte, et eu logo farey vĩjr as da mj̃a. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 445 |
Et se o eu soubera, de grado uoslo enviara sen nehũa detardança. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 493 |
Poys que Achiles ouuo dita sua rrazõ ao mesageyro, sen outra tardança se fuj muyto encubertament, et entrou ẽna çidade tã ençeladament que llo nõ entendeu njhũ. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 493 |
Et por ende uós guisade de lle chegar sen tardança, ca el quer guisar d ' acabar o que promete, et quitarse desta guerra, et yrse pera seu rreyno cõ seus uasalos, et uiuer muyto en paz. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 506 |
Quando Paris oýo esto que Deýfebus lle dizía, logo sen tardança colleuse a seu caualo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 580 |
Et agora son desanparados de cõquerer a çidade et ia se quiríã guisar de se yr, ca nihũ ponto de sua prol nõ entendíã de y mais aproueytar; por tãto nõ quiríã y fazer mays tardança, nẽ mays y estar. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 700 |
Et todo este mal aueo a Agamenõ porque tardou muyto, ca as molleres nõ querẽ que o ome faça a tardança longament, et demays os que som casados, ca, se iaquanto tardã, aas uezes rreçebẽ por elo grã dãno et grand escarno. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 719 |
Et a sua tardança nũca lle a ela enpeesçeu pouco nẽ muyto, ca Deus quiso dar a esta duas cousas ajuntadas que nõ dou a outras muytas, ca lle dou fremosura et bondade, todo de cõsũu. |
[+] |