1200 |
FX III, 5/ 699, col. b |
Ma muger que for leyxada de su marido ningun no case con ela se non souber que a leyxou el certamente por escripto o por testemoyas. |
[+] |
1290 |
FD I, 2, 3/ 126 |
Lee VIJ Quando algum diz que e perſoeyro doutro e o demoſtra por algũas certedues que o recebeu ou que a por que ſeer perſoeyro aſſy como ſe o demoſtrar por algua teſtemoia ou por carta que non aya ſeelo outentico deue a ſéér recebudo dando tal fiador como sobredicto e ena léé que começa: "macar que e dicto". |
[+] |
1295 |
TC 1/ 126 |
Et desy fezerõ suas cartas partidas per A. B. C. en que scripuerõ toda a postura que fezerõ sobre este feycto, et as testemoyas que sse y acaescerõ. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 460 |
Et ende adeante ficou este ofiçio en todo seu senorio, pero que en Toledo ficarõ seys jgleias, que som oge dia, que dam testemoyo do ofiçio toledano. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 678 |
Et os bispos et a outra clerizia estando assi os geollos fitos, chorando et beeyzendo muyto o nume de Deus pola grã marauilla daquel miragre, (et) beuerõ dela et collerõ dela en redomas de uidro por testemoyo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 697 |
Et, quando o quereloso vyu que nõ podia del auer dereyto, veẽosse ao emperador a Toledo, cõ cartas de testemoyo de omes bõos da terra et do meyrino. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 718 |
Et elles frontarõ[no] et tomarõ testemoyo com̃o sse dauã a sua priiom et nõ auia quẽnos quisese prender, et forõsse. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 890 |
Et que muyto ome delle quisese dizer, os seus feytos llj dam ende testemoyo. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 50 |
Et nõ tã solamẽte odiz Moysem ẽna Biblia et os [judeus] em seu ebrayco, mays ajnda outros moytos sabeos doutras terras, et doutras lyngages et ajnda doutras créénças, achamos que falam desta rrazõ, et dam testemoyo que foy asy, esto tã bem em barbaros cõmo [em] gregos. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 76 |
Et segundo dizẽ Josefo por rrazõ desta ysla chama oebrayco Çetym [atodaslas] outras yslas et aos lugares marismos; et pera séér çerto que esta ysla foy asy chamada avemos ende por [testemoyo] em essa ysla de [Çipre] hũa çidade aque dizẽ Cetys, et agora ajnda este nome ha, queo nõ perdeo despoys; et os quelle este nome poserom chamarõlle Çetys. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 209 |
Et por afirmar esto et atestemoyarlo conta sobre ello Cornelio Taçito que nõ moy longe de Arabia os cãpos que y avia moy plantados et poblados de grandes poderes de omẽs, arderõ arrayos que caerõ do çeo, et ençenderõ toda a terra; et diz aly mays Cornel que ficou a terra em sua semellãça de dura et forte cõmo antes era, mays que perdeo avertude et aforça de leuar froyto, et diz adeante que foy o do çeo aquel que queymou aquelas çidades, et que coyda que o bafo et fume daquel fogo que ensuzou et [empoçoou] as agoas et aterra daly, em tal maneyra que lles tolleo aforça que nõ criã nẽgũa cousa. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 223 |
"Tu tomaras estes de myña mão por que seiam testemoyo da entrega do poço, ca este poço eu ocavey et ofiz em este lugar. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 223 |
Et aquel poço cõ seu termyno ha [este] nome por tres rrazões: aprimeyra que Bersabee tanto quer dizer cõmo poço [de] fartura, por que Agar et Ysmael beberõ del et fartarõse; asegunda he que Bersabee tanto quer mostrar ẽno ebrayco, segundo dizẽ Jeronymo et mẽestre Pedro, cõmo poço de sete, por que Abraã dou aly aquelas sete cordeyras aAbymalec em testemoyo da entrega que rreçebeo del; aterçeyra he outrossy que Bersabee tanto quer dizer cõmo poço de jura por que Abraã et Abymalec firmarõ aly seu amor et jurarõ; et avemos aqui dito que Bersabee ẽno ebrayco he por estas tres coussas: fartura, et [sete], et jura. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 292 |
Vem [aca] et façamos amystança, et firmemos cõpostura que seja testemonyo deste feyto ontre mj́ et ty. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 292 |
"Et logo estas palauras acabadas, tomou Jacob hũa pedra et alçoa aly em synal deste feyto em aquel monte hu disemos que poserã suas tendas el et Labam, et mandou aos seus trager outras et elles ajuntarõ tantas que fezerõ hũ grande monte dellas; et, segundo conta Josefo, era pylar alto em semellança de altar, et chamou lle Labam ho outeyro do testigo, et chamou lle Jacob omõtom do testemonyo, cada hũ segundo seu linguage. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 292 |
"Et por ende chamarõ os judios aaquel mõte Galáát, que diz tanto [ẽna] nosa lingoage cõmo ajuntamẽto ou alçamento de testemoyo; et segundo conta Josefo daqui poserõ aaquela terra nome Galaaditide. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 33 |
Et o amor he cousa que creçediça; et pois que eu nõ oyue ventura en ty, nõ he maravilla ¡Et aplaza a deus que saya eu ende de aquesta mẽtirosa, et que todos digã que cõ falso testemoyo culpaua eu a Jaason meu marido! ho outro dia veẽo a mj̃ hũ ospede de terra de Emonja, [tascliano ?] et apẽnas entrou el, quando lle eu dixe a primeyra palaura, et foy esta: ' ¿que faz Jaason, o meu marido? |
[+] |
1370 |
CT 1/ 369 |
Et segundo Dayres dá testemoyo, en aquel día sse demãdarõ todos per tã grã saña que, en pouca de ora, forõ y tãtos mortos que era hũa grã marauilla de cõtar. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 534 |
Et os dioses poño y por testemoyos, que ueiã cõmo uos eu desengano et uos quería gardar de dãno et de uergonça. |
[+] |
1375 |
QP 26/ 116 |
E esto se pode fazer (por?) el mesmo se ouuese çertado ena conpra e o (chamasen) por testemoya e aynda que ouuese (sub)escripuido seu nome ena carta de conpra. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 19 |
Et Josefo da testemoyo del que era tã santo ome, que por la morte del [cre]iã que Iherusalem fose toda destroyda com̃o a foi despois, segundo que aqui adeante oyredes. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 19 |
Despois ẽno ãno que el avia triinta ãnos que era bispo, os judeus cõ maliçia forõ a el et diserõlle: -Rogamosche que tornes o poboo que erra coydando por Ihesus que he Deus et que asi o preeges et faças entẽder ao poboo que aqui seera en dia de Pascoa, et nos asi o outorgaremos, et nos et o poboo daremos testemoyo que tu es home boo et santo com̃o tu dizes. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 19 |
Eu foy aqui posto en esta altura para dar testemoyo de Ihesucristo Nazareno que os judeus cruçificarõ porque deziades que era encãtador et que nõ era uerdadeiro fillo de Deus et el uerdadeiro fillo de Deus he, et ante que o çeo et a terra fosem feictos ante el foy feicto. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 19 |
Pois que Santiago dou esta rresposta que suso oydes et este testemoyo, o poboo ascoytauano moy de grado et come[ç]auano a loar moyto a Deus et dizer asi en abrayquo: |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 19 |
"Mal fazemos que ascoytamos este que tal testemoy[o] da de Ihesucristo, vaamos a el ali hu el se, et derribemolo en fondo que os outros fillen ende espanto et nõ creã ao que el diz". |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 19 |
Et hũu dos fillos de Rrechab et de Rrechab[ĩ] do qual da testemoyo Jeremias o profeta, começou a dizer asi alta voz: |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 19 |
Este he o que foy testemoyo da verdade aos judeus et aas outras jentes, que este Ihesus, de que el preegaua, he Ihesucristo fillo de Deus viuo, que rreyna por senpre jamais. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 159 |
Et aquela arqua he laurada de hũa marauillosa obra nẽ he moyto grãde nẽ moyto pequena, et a nĩhũa maneira nũca d ' ali pode seer mudada segundo ençima da testemoyo sam Thedomiro que foy bispo d ' y, que o achou ali grã peça ha segundo avedes oydo. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 193 |
Et el tomou as cadeas en que fora preso, et foyse en rromaria a Santiago, et poseas y hu ainda seẽ ante o seu altar depondoradas en testemoyo d ' este miragre. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 208 |
Et d ' esto enviarõ hũ testemoyo a el rrey. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 226 |
Et quando foy ora de vespera, fez hũu grã toruõ et entrou por la casa hũu odor tã saboroso que todos adormeçerõ ao sabor do odor, senõ os apostolos et as uirgẽes a que mãdou Santa Maria que nõ dormisen por nĩhũa cousa, mais que velasem por veer o prazer et alegria [et] a gloria da sua yda a Deus, et que fosem ende testemoyas aos outros. |
[+] |
1460 |
CI 1/ 106 |
Veendo asy o santo obispo condepnado por sentença tan cruel et cõ tal falso testemoyo, leuantouse muy de manãa aquel dia que o asy aviã de lançar ao touro et, cõfiando da piedade de Deus, çelebrou missa cõ vistimenta de pontifical. |
[+] |
1460 |
CI 1/ 106 |
Et quando el rrey et todolos que ende estauã virõ atan grande mjragre foron moyto espantados et os seus falsos criados, que lle leuãtaron o falso testemoyo, forõ Justiçados. |
[+] |