logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de treyto nos textos históricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 114

1295 TC 1/ 23 Et apodragas e palabra cõposta destas duas partes: de "poys", que dizem en grego [por o que ena lengoagẽ de Castella chaman pee, et a outra "agros" , eno grego] outrosi, por [o] que en castellão dizẽ contreytura ou treyto; onde podroga tãto quer dizer ẽna lengoagẽ de Castella com̃o enfirmidade de coytura dos pees. [+]
1295 TC 1/ 23 Onde quando os que esta sabem dizẽ a algũu "podragado he aquel", et quer dizer tãto com̃o enfermo ou contreyto dos pees. [+]
1295 TC 1/ 25 Et, quando daquella lide escaparõ, assi fficarõ cansados et quebrãtados et maltreytos, que nũca mays coydarõ aa tornar a suas terras. [+]
1295 TC 1/ 52 Mays aquel Omar Abenhazõ teuese por maltreyto, por que tan agina sse leixara da alçada que fezera, et alcouse outra uez en Jahem et matou o senor do castello et apoderouse delle. [+]
1295 TC 1/ 68 Andado(s) aquel terceyro ano do rreynado deste rrey dom Ordono, os mouros de Tallaueyra et os que ueerã de Cordoua en sua ajuda, que escaparã del rey dom Ordono quando uẽo sobre Tallaueyra, assi como disemos, veendosse maltreytos et muy apremados del rrey dom Ordono, enviarõ demãdar ajuda Abdarame, rrey de Cordoua, et Almotarab, rrey de Tunez. [+]
1295 TC 1/ 83 Ca, senor, de todas partes: somos maltreytos et apremados malamente de mouros et de cristiãos; ca tam grãde he a nosa queyxia que nõ sabemos al que fazer, se nõ atender todos a [t]ua merçee. [+]
1295 TC 1/ 88 Andados Vo anos do rreynado deste rrey don Rramiro -et foy isto na era de IXe çẽtos et xliij ãnos; et andaua outrosi o ano da encarnaçõ do Senor en IXe çẽtos et Vo anos; et o enperio de Loys, enperador de Rroma, en vije -, en este ãno que dito he Almãçor, que era o mays poderoso mouro que auja aquende o mar [so] Abderame, rrey de Cordoua, quando oyo dizer que o conde Fernã Gonçaluez lle auja tomado o castelo a que diziã Caraço, ouve ende muy grã pesar et teuese por maltreyto. [+]
1295 TC 1/ 126 Et o cõde, quando [o] oyu, pesoullj de curaçõ, ca sse tijna por maltreyto [de] beyiar mão a outrẽ; mays pero todauia ouue de yr ala. [+]
1295 TC 1/ 142 Et os leoneses teuerõsse entõ por maltreytos et quiseronllj mal por elo. [+]
1295 TC 1/ 146 Et uos todos sabedes que el rey me quer muy gram mal, et çerto soo que nõ poderey escapar que nõ seia preso ou maltreyto. [+]
1295 TC 1/ 175 Rroy Valasquez, quando sse uyu tã maltreyto, começou a dar uozes et dizer "a armas, a armas" muy apressa, que logo forõ ajũtados cõ el todollos seus caualeyros. . . ca bem uijã que sse dariã a mal daquella uez, se Deus llo nõ desuiasse. [+]
1295 TC 1/ 189 Quando dõ Rrodrigo uyo que contra el dizia aquelo Monõ Salido, teuesse por maltreyto et por desonrrado del et, cõ gram pesar que ende ouue, começou a dar uozes et dizer: - [+]
1295 TC 1/ 218 Andados xiiijze ãnos do reynado deste rey dõ Bermudo -et foy esto ẽna era de M et xiij ãnos; et o ano da encarnaçõ do Senor en IX çentos et lxxav ãnos - veendosse este rey dom Bermudo tã maltreyto dos mouros, que tãtas uezes auyã corruda sua terra et quebrantada et guastada, enviou seu mandado a Garçia Fernandez, conde de Castela, et a dõ Garçia, o Tremedor, rey de Nauarra, que oluidasẽ os tortos que lles el fezera et que fezessem con el paz et a ouuesem todos tres en hũu, con sua postura ben firme, et que sse aiudassem et sacassem sua oste sobre os mouros, et que sse aj[ũt]assem a defender et a ffe, que sse perdia ia, se aquelo muyto durase. [+]
1295 TC 1/ 233 Andados xiiijze anos do rreynado del rrey dõ Afonso -et foy esto na era de mill et XXXa ãnos; et andaua o ano da encarnaçõ en nouecẽtos et noueẽta et noue anos - en este ano dicto os de Cordoua, [ueendosse tan] maltreytos de Mohomas Almolidj et que asi lles aujã mortos muytos dos seus, a[l]çarõ entõçe por seu principe a hũu mouro de terra de Berberia, que auia nume Çuleyma; et era sobrino daquel Ysem Arsis que Mahomade descabeçara. [+]
1295 TC 1/ 361 Pero en cabo forõ maltreytos os castelãos et foy ferido o conde dõ Moño, et preso o conde dõ Garçia et derribado do caualo; et forõ vençudos os castelãos et prenderõ el rrey dõ Sancho. [+]
1295 TC 1/ 400 Mays, com̃o quer que dom Diego foy tã maltreyto do grã golpe, esforçousse muy bem et foy contra o outro muy brauamente, et deulle tã grã golpe que logo quebrantou a lança en elle, et falsoulle o escudo et a loriga et todas as outras armas et meteulle hũa peça do ferro pela carne. [+]
1295 TC 1/ 435 Et os frãcos, quando vyrõ seu senor en terra et maltreyto, começarõ de fugir et leixarõno ẽno cãpo. [+]
1295 TC 1/ 446 Conta a estoria que os de Toledo, seendo assy maltreytos cõ seu rrey, com̃o uos auemos ia contado, de seus vezinos de redor, et elle nõ amparando nẽhũa cousa n[ẽ] sse sentindo do seu mal nẽ do seu quebrãto, ajũtarõse todos en hũu et diserõlle que defendesse seu poboo et sua terra, senõ que "bem che dizemos que buscaremos quẽ nos defenda". [+]
1295 TC 1/ 447 Et pola grã uertude de Deus vençeu dõ Aluar Fanges et deu hũa muy grã ferida cõna espada eno rrostro a Ben Adfange, et foy muy maltreyto et muy quebrãtado. [+]
1295 TC 1/ 483 Andados xxiiij anos do rreynado del rrey dõ Afonso, teendose por muy quebrãtado et por maltreyto por que perdera Cũca et toda a mays da terra que llj dera a rreyna, sua moller dona Ysabela, sacou sua oste muy grande et foy sobre Saragoça et çercoa. [+]
1295 TC 1/ 488 Pero que, ante que elle chegasse y, enviou y hũu alcayde, seu tio, et lidou cõ el rrey de Valença et vençeuho et perdeu y moytas armas et foy muy maltreyto. [+]
1295 TC 1/ 510 Et o Çide ficou apeoado et deronllj logo o caualo; et começou a batalla outra uez muy de rrigio, mays ca non antes, en guisa que os ouue de meter pelas portas da villa mao seu grado, seendo muy maltreytos. [+]
1295 TC 1/ 676 Et auiam medo que os troixesse poren mal et que ende adeant[e] refusaria seu consello, et ficariam elles por maltreytos. [+]
1295 TC 1/ 724 Et este casamento lle(s) cõsellarõ fazer [por fazer] pesar al rrey de Castela, ca sse tijna por muy maltreyto, por que rreçebera caualaria del. [+]
1295 TC 1/ 745 Et per hu ya el rrey dõ Afonso era lugar chaão, et per hu ya el rrey d ' Arangõ era lugar estreyto, que nõ auyã per hu sse estender. [+]
1295 TC 1/ 762 Et entõ os rricos omes -dom Lopo Diaz de Faro et Gonçaluo Rruyz Girõ et seus yrmãos et Aluar Diaz dos Cameyro[s et] dom Afonso Telles de Meneses et outros ricos omes -, quando virõ que tam maltreytos [eran], ouuerõ seu consello como sse podessem defender do mal que llis o conde fazia. [+]
1295 TC 1/ 777 En mente uos deuia a vijr que, onde erades guerreado et maltreyto, sodes agora guardado et onrrado. [+]
1295 TC 1/ 782 Et os mouros, veendosse maltreytos, troixerõ preytesia por el rrey de Beeça, que dariã al rrey quanto auer auya na vila et no alcaçer, et porlos corpos tã solamente que llj dariã oyteẽta mil morauedis de plata. [+]
1295 TC 1/ 817 Et a sua tornada derõ os mouros a el rrey dõ Fernando hũus castelos que estauã maltreytos et como ermos, por correduras et morteydades que os cristãos aujã feytas enos mouros moradores que morauã en elles. [+]
1295 TC 1/ 874 Et morrerõ y muytos cristãos, ca taes beesteyros tĩjnã esses mouros que a muy gran treyto faziã gran golpe. [+]
1295 TC 1/ 900 Et ẽna primeyra ffazenda fforon maltreytos os mouros et depoys cobrarõ et fforon arrãcados os cristãos et mal desbaratados. [+]
1300 XH I, 0/ 56 "Todos somos yrmãos et nõ avemos [por que] nos [partyr] ajnda de morar [hũus] cõ outros, pero este lugar he estreyto mays nõ quedemos aqui; et andade aca et vaamos buscar terra ancha enque possamos todos caber, et daly nos yremos espargendo despoys et poblaremos todo oal. [+]
1300 XH I, 0/ 219 Et ella fezóó asy, et despoys que foy ẽno deserto do poço que vos disemos de Bersabéé, andara errada por lo monte et falesçeolle aagoa do odre, et omoço queriasse morrer de sede, et amadre tomoo et deytoo aasonbra de [hũa] aruore, et alongou se del tanto cõmo poderia séér hũ treyto de balesta, segundo conta Moysem aos [vijnte] et dous capitolos do Genesis, por tal queo nõ visse morrer, et choraua ella moy fortemẽte por el, et omoço outrosi daua gritos. [+]
1350 HT Miniaturas/ 114 Et se nõ fora hũa gran maa ventura que lles veẽo, os gregos ficarã todos desbaratados et mal -treytos mays don Achilles catou aly onde veu mayor pressa de batalla et conosçeu y a [Tatyeutanes], rrey de [Mersa], que o fazia moy bem et fereu o caualo das esporas et chegou a el. [+]
1350 HT Miniaturas/ 122 Et de aquela esporiada matarõ mays de mjll d ' eles que estauã ẽna marisma et os gregos forõ tã mal -treytos de aquela vez que os nõ poderõ sofrer. [+]
1350 HT Miniaturas/ 137 Et Ector foy mal -treyto d ' aquela vez, pero que nõ foy chagado. [+]
1350 HT Miniaturas/ 137 Et forõ aly tãtas feridas dadas que bem trezentos caualeyros morrerõ aly aquela vez mays quero vos dizer del RRey RRemus, que jazia esmoriçido et mal pisado dos caualos et mal -treyto, cõmo escapou sabede que o liurarõ os seus. [+]
1350 HT Miniaturas/ 145 Et catarõ a [sestra] parte et virõ estar os troyanos todos moy mal -treytos. [+]
1350 HT Miniaturas/ 277 Et avemos por el perdido todo noso linagẽ, et perdemos [nosa] terra et nossa erdade et demays el RRey Priamo, teu padre, he medio morto por lo que lle faz Achilles; ca se me el nõ matara meus fillos cõmo os matou, nõ seria el rrey tã [coytado] de gerra nẽ tã pensoso et aontado cõmo he fortemẽt nos a mal -treytos et confondidos et faz nos moytos dãnos cada vez, et nõ se quer ende enfadar demays errou me malamẽte en quanto me avia prometido, que el me prometera que tomase a Poliçena, tua yrmãa, por moller; et fezese yr os gregos para sua terra; et que se partise esta gerra, dizendo que amaua a Poliçena tãto que mays nõ podia. [+]
1350 HT Miniaturas/ 287 Et çarrarõ moy bem suas portas et ficarõ moy cansados et moy mal -treytos. [+]
1350 HT Miniaturas/ 291 Et a chamã a este mar o mar Estreyto. [+]
1350 HT Miniaturas/ 291 Et vay se aquesta agoa meter dentro em aquel mar Estreyto. [+]
1350 HT Miniaturas/ 291 Et vay se aqueste rrio ajuntar com aquel outro Tanges moy rreziamẽte em aquel mar Estreyto. [+]
1350 HT Miniaturas/ 291 Et asi por la venyda de aquestes rrios ambos et de aquel mar Estreyto he a terra partida em tres partes, et nõ por outro monte nẽ por outra serra que seja ẽno mundo, saluo por estas agoas ambas et por este mar Estreyto, que as parte segundo dito avemos. [+]
1350 HT Miniaturas/ 349 Agora leyxa o conto falar d ' esto por cõtar cõmo Menalao chegou ao porto, et cõmo os gregos se chegauã En esta parte diz o conto que Menalao arribou en Miçenas moy mal -treyto et moy desbaratado, ca tã grandes [tormẽtos] ouvo el ẽno mar que forõ a par de morte. [+]
1350 HT Miniaturas/ 350 Et a ventura os giou tã mal que chegarõ a atal porto onde rreçeberõ tal dãno et moyto mal et dous yrmãos, rreys de aquela terra, que dizẽ a hũ d ' eles RRey [Rretrigolẽ] et a outro, RRey [Çiolopẽ] et estes ambos, quando virõ que tã grãde era o auer, tomarõ del quanto quiserõ et carregarõ moytas azemelas ' et forom moy cruus cõtra mj̃ ' et cõtou lle en cõmo foy despedaçado et desonrrado et depois cõmo chegarõ senllos fillos de dous rreys et diziã lles Antipates et Polifenus et que lle matarã mays de çem caualeyros dos que cõsigo tragia, et outros moytos et deytarõ -n os ẽno mar; et que prẽderã todos los outros et sen falla vos digo que nũca vistes nẽ oystes falar ẽno mũdo de [omes] tã desonrrados nẽ tã mal -treytos ' et fomos todos presos et jouvemos em sua prijon mays de vn mes. [+]
1350 HT Miniaturas/ 352 Et eu, quando vy que Alfinor asi era perdido et coytado et tã mal -treyto, pesou me moy de coraçõ et tãto fiz [per] mjña arte et [per] meu siso, que lle fiz leuar a donzela. [+]
1350 LT [1]/ 62 O... a uiuer quando os das amẽas uirõ [seus caua]leyros tã maltreytos por ũu sóó começarõ a dar uozes et braados dizendo: -"Uedelos escarnidos. [+]
1370 CT 1/ 217 Et nũca delles fostes maltreytos nẽ seeredes, se Deus quiser. [+]
1370 CT 1/ 221 Et Cástor jazía moy maltreyto, et ýa ja cõmo rrecadado, ca el jazía entre jentes que o desamauã moyto. [+]
1370 CT 1/ 241 Et nós fomos ia delles maltreytos et agora seremos uẽçedores, ca auemos ardidos caualleyros et grã cõprimento de quanto mester auemos. [+]
1370 CT 1/ 254 Et veede agora, senores, que uẽtura nos Deus dá et cõmo os leixaremos quebrãtados et maltreytos os nossos ẽemjgos, assý que senpre ende falarã, d ' aquí a mill ãnos. [+]
1370 CT 1/ 254 Et per tal gisa seerã elles de nós maltreytos et saberã a que vẽemos. [+]
1370 CT 1/ 255 Moytas outras donas et donzelas forõ y presas, de que ja mays os gregos forõ desbaratados et maltreytos. [+]
1370 CT 1/ 258 As mays delas, quando esto oýrõ, deytárõsselle aos pees, et rrogárõlle que o fezesse assý, dando grãdes graças et pedíndolle merçee que ouuesse doo de seus senores, que jazíã atados et maltreytos. [+]
1370 CT 1/ 297 Et se nõ fora hũa grã maauẽtura que lles uẽo, os gregos forã todos desbaratados et maltreytos. [+]
1370 CT 1/ 308 Et os gregos forõ tã maltreytos daquela uez que os nõ poderõ sofrer et ouueron, per força, de uoluer as costas, en tal maneyra que ata seteçẽtos entrarõ ende ẽno mar. [+]
1370 CT 1/ 314 Et essa ora forõ os da vila descõfortados et maltreytos et desbaratados tras seu muro. [+]
1370 CT 1/ 324 Et estes todos forõ os que nõ seýrõ d ' y, nẽ sse partiron da vila, ca todos acordarõ et toueron por ben que nõ fossen todos de cõssún ẽna grã batalla por nõ seerẽ todos en hũ día cãssados et maltreytos. [+]
1370 CT 1/ 328 Et Éytor foy de aquela uez moy maltreyto, pero que nõ foy chagado. [+]
1370 CT 1/ 328 Sabede que de hũa parte et da outra caýan y moytos mortos et maltreytos et malchagados, que sse nõ podíã leuãtar. [+]
1370 CT 1/ 328 Mays quérouos dizer del rrey Rremus, que jazía esmorido et malpenssado de pees de caualos et maltreyto, cõmo escapou. [+]
1370 CT 1/ 340 Desý catarõ a sẽestro et uirõ estar os troyãos maltreytos. [+]
1370 CT 1/ 344 Et nõ ouuo y tal deles que de tal proheza fosse que moyto nõ dultasse sua morte et que nõ coydasse que todos erã desbaratados, tãto estauã maltreytos. [+]
1370 CT 1/ 347 Et veedes aquela aaz que alý está cõmo sse abala et se uay fazẽdo afora, et de gisa os an maltreytos que adur poderíã seer alegres, cõmo oje forõ ẽno começo, ca eu nõ dulto, se aqueste pleito assý uay, que nossa onrra et nosso prez ẽna çima nõ mẽoscabe et que oie en este día nõ rreçebamos grãde onta et grã pesar dos troyãos. [+]
1370 CT 1/ 356 Ssabede que os nossos ẽemjgos que son tã maltreytos que, des oymays, mao seu grado, lles cõuerrá de fogirẽ d ' aquí. [+]
1370 CT 1/ 357 Et aquel día forõ os gregos tã maltreytos que, sen falla, a guerra d ' ontre elles ouuera fin pera senpre, se a uẽtura o nõ estoruara, ca Troya senpre gerreou, et o que ha de seer nõ ha cousa que o possa partir. [+]
1370 CT 1/ 369 Et pero dizeruos ey cõmo nõ foy chagado nẽ maltreyto nẽ agraueado en nehũa cousa, ca os troyãos, cõ pesar da morte de Dorastalos, fillo del rrey seu señor, fezeron hũa esporoada moy forte et moy danosa cõtra os gregos, en que lles fezeron grã dãno et grã morte. [+]
1370 CT 1/ 375 Por ende, amjgos, senores, ajamos cõssello cõmo tal enbargo cõmo este partamos d ' ontre nós, ca, sse este traedor tirado for, acabaremos quanto quisermos; et se o nós ouuessemos preso ou morto, nõ dulto que tã toste nõ ajamos a Troya, ca este he aquel que nos ha cofondudos et maltreytos et escarnjçidos per moytas uezes; et, se os troyãos este perderẽ, estonçe perderã seu ben et seu esforço et seu mãtẽemento et seu castelo et seu defendemento; et alý peresçerã, et perderã todo o anparamento et acostamento et fiança et aujuamento; et alý peresçerá seu ardimento todo, et quebrarlles ha o coraçõ, ca este he seu caudillo et sua syna et seu synal et seu pendón. [+]
1370 CT 1/ 388 Et tal sería preso que nõ queriades uós que fosse morto nẽ maltreyto por outra tamaña casa de ouro cõmo esta he. [+]
1370 CT 1/ 397 Desý forõ ferir os troyãos tã brauament que lles fezerõ leixar o cãpo, mal seu grado, et fezérõnos entrar perlos carreyros da çidade, que erã estreytos et auessos. [+]
1370 CT 1/ 400 Et, sen falla, se nõ fora a bõa auẽtura que ouuo Diomedes, os gregos forã vençudos et maltreytos pera senpre, en gisa que nũca poderã cobrar. [+]
1370 CT 1/ 405 Aquela noyte nõ foy y tal que rrijsse, nẽ sse gabasse do que fezera, tãto forõ todos maltreytos. [+]
1370 CT 1/ 407 Et moytos caualeyros de grã prez forõ y mortos et presos et malchagados et oõtados et maltreytos, que a estoria nõ cõta per seus nomes. [+]
1370 CT 1/ 426 Et alý forõ moytos mortos et malchagados, pero que, per força, os gregos forõ mudados do cãpo et maltreytos. [+]
1370 CT 1/ 431 Et outros moytos perderõ y os corpos, et moytos sacarõ ende moytos bõos caualos, et outros moytos forõ ende derribados deles, mays pero os troyãos forõ ende maltreytos et alongados do cãpo per força ben dous treytos de beesta. [+]
1370 CT 1/ 431 Mays entre tódoslos outros, sabede que os bastardos, fillos del rrey Príamos, feríã alý tã estrayas feridas et dauã taes colpes que os gregos erã maltreytos et maldesbaratados per u elles ýan. [+]
1370 CT 1/ 443 Et entẽdíãno todos que começarã grã loucura et pesáualles moyto, porque auj́ã ja perdudos moytos amjgos et moytos parẽtes, et elles meesmos que forã malchagados et maltreytos. [+]
1370 CT 1/ 454 Mays Pares, cõmo era ardido et esforçado, tã grã dãno lles fezo aquela uez que os gregos forõ tan maltreytos aquela uez que, per força, sse fezeron jaquanto afora, et erã tã sañudos que ja mays nõ poderíã. [+]
1370 CT 1/ 460 Quando Éytor oýo os braados et as uozes et a uolta grãde que fazíã os da uila, et lle dysserõ que os seus auj́ã rreçebido grã dano et mortal, et ueu a gente andar a cada parte, et soubo que os seus erã ja tralas portas da uila vençudos et maltreytos, et moytos deles mortos et malchagados, ouuo ende moy grã pesar et tornou de tã mao senbrãt et tã sañudo que nõ ouuo y home que o c[a]tar ousasse. [+]
1370 CT 1/ 461 Et aqueles passos per que auj́ã de passar erã estreytos et tortos, ca el nõ lles daua uagar. [+]
1370 CT 1/ 461 Et os troyãos cobrarõ o cãpo, et começárõsse a ajudar moy ben et, en chegãdo a hũ passo brauo, que era moy estreyto et moy forte, matarõ y moytos dos gregos, ca sse apertauã de tal gisa que nõ podían passar. [+]
1370 CT 1/ 483 Et estauã ia todos chagados et maltreytos. [+]
1370 CT 1/ 500 Ca ia aquí somos maltreytos et perdudos de moytos bõos rreys et duques preçados que ia sobre este feyto som mortos. [+]
1370 CT 1/ 502 Seede bem çerto que, ante ssesaenta mill caualeyros ardidos et hurgullosos et guerreyros sofrerã moyta coyta et moyto affám, que se assý partã d ' aquí, sen tomar deles uingança, et que ante seiamos mortos ou pressos, ou os de dentro serã metudos en tal cõfussyón que pera senpre lles dure, ante que fog(u)ir pera nossa terra, por muy bõa nẽ por uiçossa que ela sseia; ca eýnda nós nõ estamos tã maltreytos porque assý deuamos a ffogir, nẽ fazer en guissa que assý seiamos pusfaçados, et que esto depois seia rretraúdo a nosos fillos. [+]
1370 CT 1/ 505 Et queixáuãse muyto porque nõ ousauã tomar armas, et tij́nãse por malaontados et por maltreytos. [+]
1370 CT 1/ 506 Et quando os asý uirõ yr maltreytos et espargudos, leyxárõse yr a eles a todo seu poder. [+]
1370 CT 1/ 506 Que sobeiament forõ malleuados et maltreytos aquela uez, et perderõ muyto. [+]
1370 CT 1/ 525 Et aj́nda al uos dyrey, sen mẽtir, se o ben quiserdes coñosçer: uós entẽdedes que nós que somos çercadores, et, se y ben parardes mẽtes, nós somos os çercados et maltreytos et desguastados. [+]
1370 CT 1/ 532 Mays eu nõ ueio camjño nẽ rrazõ cõmo tãtos rreys et príncepes onrrados cõmo aquí son ajuntados se escarnescã tã denodadament, en gisa que senpre os en poden rretar ata a fin do mũdo, que sse uan d ' aquí por mesquiños et por maltreytos. [+]
1370 CT 1/ 532 Et, poys ja aquí somos ajuntados, se nos ende formos sen uẽçer ou tomar uẽgãça do dãno que nos fezeron, senpre seremos desonrrados et maltreytos. [+]
1370 CT 1/ 544 Et ben semellaua que nõ poderíã seer desbaratados lygeyrament, nẽ maltreytos, nẽ enpuxados de alý. [+]
1370 CT 1/ 547 Quando el rrey Príamos soubo os grãdes danos et as grãdes perdas que seus ẽemjgos rreçeberã por Troylos, et cõmo erã maltreytos per seus fillos et per seus amjgos, foy ende moy ledo. [+]
1370 CT 1/ 558 Et os da hoste am bem conprada a pleitesía que el cõnosco fezo, ca en sete batallas que despois forõ, an rreçebudos grandes dãnos et grandes perdas, et forõ tã maltreytos que, a poucas, se partirã d ' aquí et se forã pera suas terras. [+]
1370 CT 1/ 571 Et se me el así nõ matara meus fillos, nõ sería el rrey tã coytado da guerra, nẽ aontado, cõmo he, ca fortement nos á maltreytos et cõfundudos, et ános feytos grandes dãnos, et nõ se quer ende enfadar, nẽ fazer afora. [+]
1370 CT 1/ 590 Et matarõ et chagarõ muytos deles, et çarrarõ muy ben as portas, et ficarõ muy cansados et muy maltreytos. [+]
1370 CT 1/ 596 Et chámãlle a este mar o mar Estreyto, et sal d ' Ouçidente et uay contra Ouriente, ata a meatade da terra. [+]
1370 CT 1/ 596 Da outra parte sal hũ rrío a que dizẽ Tanges, que he hũa das grandes ágoas que á ẽno mũdo, et sal de çima de hũa serra, que he ẽno Septentriõ, et uayse meter en aquel mar Estreyto. [+]
1370 CT 1/ 596 Nillios, que he outrosý outra ágoa doçe das mayores que ẽno mũdo á, (et) sal da alteza dũa grã serra, que he ẽno Meridie, et uayse ajuntar cõ Tanges en aquel mar Estreyto. [+]
1370 CT 1/ 596 Et así porla vijnda destes rríos anbos et daquel mar Estreyto he partida en tres partes, ca nõ por outro monte, nẽ per outra serra. [+]
1370 CT 1/ 605 Et, sen falla, se nõ fora porlos arqueiros et baesteyros que estauã ẽnos muros, eles forã entonçe maltreytos et maldesbaratados. [+]
1370 CT 1/ 605 Mais rrey Filomenis o fezo y muy bem, et defendeos muy bem, et acolleu a si suas cõpanas, que estauã ia maltreytos. [+]
1370 CT 1/ 605 Et tãto apresou a rreýna cõ suas donzelas amazonas aos de Greçia et atãtos matou deles que, mao seu grado, ouuerõ de leyxar o canpo en que estauã, et a çerca da uila apartárõse d ' alý malament et desconfortados et maltreytos, et fezérõse afora grã partida perlos chãos, et acollérõse a suas tendas. [+]
1370 CT 1/ 613 Et tãto que a uirõ os de Palfegona, chegárõse a ela, ca ýam maltreytos et malchagados et queixándose muyto por seu señor, que lles leuauã preso. [+]
1370 CT 1/ 624 Et, sen falla, nõ fazíã moy sen rrazõ, ca estauã perdudos et maltreytos. [+]
1370 CT 1/ 628 Et agora ueedee, amigos, que cõsello me dá, quando somos maltreytos et desbaratados, et eu aio perdudos meus fillos, et estamos ia ençarrados traslos muros. [+]
1370 CT 1/ 672 Demais eýnda [d]esto, sabedes uós que os gregos estauã maltreytos et nõ ousauã yr a nihũa parte buscar uiandas. [+]
1370 CT 1/ 672 Mays por ende fuj maltreyto, et dizeruos ey cõmo. [+]
1370 CT 1/ 709 En esta parte diz o conto que Menalau arribou en Miçenas muy maltreyto et muy quebrantado, ca tã grandes tormentas ouuo ẽno mar que lle forõ par de morte. [+]
1370 CT 1/ 711 Et, sen falla, uos digo que nũca ẽno mundo uistes nẽ oýstes falar d ' omes tã desonrrados, nẽ tã maltreytos, que todos fomos presos, et jouuemos en priióm mais dũ mes. [+]
1370 CT 1/ 713 Et eu, quando [uj] que asý Alfenor era perdudo et coytado et maltreyto, pesoume muyto de coraçóm, et tãto fige per mĩa arte et per meu siso que lle fige leuar a donzela. [+]
1370 CT 1/ 723 Et el, quando todo esto soubo, fuy moy sañudo, ca se teuo ende por maltreyto. [+]
1390 MS [I, 1]/ 70 Agabila insoa, Goara que he çidade de Barbaria, Meloyda, Ebitia, Formẽtana, Alcolez, Algesia, Almaria, Moneca, Gibaltar, Marroquos, Çeuta que he ẽnos estreytos d ' Espana onde he o mar verde, Tarifa. [+]
1390 MS [I, 1]/ 81 Et aquel ydalo esta ẽna rribeira do mar en vn penedo antigo, sobre la terra, moy bẽ laurado de hũa obra moy nobre, aa mourisca; et en fondo he moyto ancho et cadrado et ançima estreyto et he tã alto quanto pode voar hũu coruo; et sobre el esta en pee feicta hũa imageẽ de metal en gisa d ' ome, et tẽ o rrostro cõtra o medeo dia, et ẽna mão destra tẽ hũa moy grãde chaue que lle caera, segundo dizẽ os mouros, quando naçer en França hũu rrei que metera toda Espana a creença de Deus. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL