1295 |
TC 1/ 195 |
Desy mãdarõlles dar de comer pã et viño. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 225 |
Et nõ sse traballaua tãto en al com̃o en preyto de molleres et de viño, assy que era muy luxurioso et beuedo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 230 |
Et, quando a madre quiso dar ao conde aquel viño a beuer, rrogou elle a sua madre que beuesse ela primeyro. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 230 |
Et ela cõ aquel medo beueu o viño et caeu logo morta. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 343 |
Et elle, estando hũu dia comendo cõno abbade [et] cõnos outros mõges, derõ al rrey do viño en hũu uaso de vidro, que era do abbade. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 806 |
Et, quando soubo com̃o el rey don Fernando ficara suas tendas en hũu cãpo, çerca de hũa fonte cabo do castelo, seyo a el et leuoullj seus presentes: pã et viño et carne et çeuada. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 196 |
Et sobrela rrazõ destes sacrifiçios rrozõa de estes mẽestre Godofre et outros cõ el queo sacrifiçio [do] pam et do [viño] que fazemos os [cristaos] que dos [gentijs] lo avemos et nõ dos judios, et que ante foy começado queo dos judios, ca este Melchisedec ou Sem, fillo de Noe, ante foy do tẽpo dos judios, et omẽ [gentyl] foy, et este sacrifiçio este bispo o começou. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 196 |
Outrosi Job fezo moytas [vezes] aDeus sacrifiçio de pam et de [viño] por seus fillos, et foy omẽ gẽtil do lynage de Esau, et ante do tẽpo dos judeus; desto se proua asaz queo sacrifiçio do pam et do [viño] que [ante] foy feyto queos judios, et nõ ouvo deles ocomeço; et segũdo diz Josefo deste Melchisedec dizẽ [algũus], et estes som dos judios, que foy Sem, ofillo de Noe, et que viueo ata otẽpo de Ysaac, fillo de Abraã. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 212 |
"Noso padre he vello et nẽgũ omẽ nõ ficou em toda a terra, nẽ paresçe, nẽ ovéémos vijnr de nẽgũa parte de que possamos aver fillos: et noso padre nõ querra aver fillos de nos temendo que pecaria, et outrosi por la grande tristeza enque esta por sua moller que perdeo que amaua moyto, et por seus amygos aquẽ queria bem, et porla bõa terra quese destroyo asy toda; mays nos embebedentemos lo cõ viño et façamos algũa outra meestria cõmo esto seja, et deytemos nos cõ el, et asy averemos linage del. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 626 |
Agora, señor, ben ueedes que esta guerra d[u]rou ia muytos ãnos, en guisa que uoso rreyno he ia destroído et minguado, et ia nõ auedes pam nẽ viño nẽ carne nẽ outro condoyto. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 136 |
Et porque ẽnas noytes que pasarã algũus dos que se enbebedentarã do viño que lles enviarã os mouros et fezerã pecado cõ as mouras et cõ as outras molleres que tragiã de França, quis Deus que morresen ali. |
[+] |
1409 |
TA III,4/ 81 |
Et depois acabados os Noue dias filla cal uiua et mel craro, tanto de huun como doutro et pouco de bõo vjno, et amasa todo desuun ataa que se faça maça, et mete esta maça no fogo, ataa que se faça della caruon et deste caruon fage poo, et llaua as chagas con viño caente duas uezes no dia, et fage as estopas miudas et talladas con cuitello, et enuolueas en aquel poo et ponas nas chagas. |
[+] |
1409 |
TA III,4/ 101 |
Para matar a fistolla filla o rratano que he o sirgo da rraposa que see nos codesos, saão, et viño, et ponno en hũa olla Noua et leixao tanto cozer sobre llo fogo que se faça del caruõos, et destes caruões faras poo que deitaras na fistolla, et matalla as. |
[+] |
1409 |
TA III,4/ 113 |
se o Cauallo ouuer toda a boca jnchada sangrao llogo nas ueẽas de soo a llengooa et depois que se liurar filla boõa contya de sal et do saro da Cuba que chaman tartaro, tanto de huun como doutro et fage poo de todo, esfrega ende de dentro toda a boca deitando ante en uinagre ou en viño forte et tartaro. |
[+] |