1295 |
TC 1/ 241 |
Et aynda, cõ medo delles, nõ ousaua nẽhũu trager vianda para a çidade, nem seyr do logar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 314 |
Et, quando a çea foy guisada, mandou asentar seus caualeyros todos et tomou aquelle gafo pela mão et asentouo consigo et tomou cõ elle todalas viandas que llj trouxerõ deãte. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 325 |
Et tãto durou a çerca que nõ auiã vianda os da oste et queriana desçercar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 325 |
Et, quando os mõges o souberõ, seyrõ para el rrey, et disserõ que nõ desçercase a uila, ca elles lle dariã vianda daquella que de lõgo tempo tijnã guaanada. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 331 |
Et Rroy Di[a]z de Biuar foy muy boo en aquela çerca, yndo guardar as gentes que yam por vianda et por erua, et ouue ala muytas lides que vençeu; et por pressa en que sse uyo nũca quiso enuiar mãdado a el rrey. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 339 |
Et, desque pasarõ os portos d ' Aspa, acharõ a terra toda auolta, et nõ lles queriã uender vianda. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 439 |
Et conbaterõ o castelo ata que lles faleçeu a vianda et que llj vedarõ [a] agoa. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 449 |
Et, teendoa çercada [dessa] ue[z], pero que ella he muy forte (h)e esta [b]e[n] çercada de penas et a mayor parte della çercala el rrio de Teio, et estando sobre ella cõ muy grande oste com̃o y estaua, ouuelles de faleçer a vianda et ouuerõsse a dar al rrey dõ Afonso. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 466 |
Et tãta guerra lles fez et tãto mal que nõ auyam vianda et morriã de fame. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 472 |
Et hya mĩguãdo a vianda, asy aos da vila com̃o aos de fora. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 491 |
Et depoys nõ llj sayu a el com̃o queria et por ysto rogou o Çide que llis fezese quanto mal podese, ca elle auja sabedoria que estaua o castelo mĩguado de vianda et de armas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 500 |
Et el rrey dõ Afonso, quando chegou, achou o castelo minguado de vianda. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 502 |
Et enviarõ ala muytas bestas carregadas de vianda et d ' auer et das outras cousas que tĩjnã. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 506 |
Et enviou suas cartas a todolos dos castelos de redor que trouxesem vianda quanta ouuessem mester a uender aa oste; et, se o nõ fezesem, que os astragaria do que aujã. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 506 |
Et, segũdõ conta a estoria, diz que, desque Aburaz foy apoderado do castello de Murvedro, foyse para o Çide et poso seu amor cõ el, en tal maneyra que llj desse venda de vianda en seus castelos et o Çide que llj nõ fezese guerra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 519 |
Et o algozil Aben Alfaray escripuiu esta [e]st[o]ria en arauya a com̃o valiam as viandas ena vila, por veer quanto tempo se poderiam manteer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 526 |
Et cõ tod[a]s estas cousas et maldições que auiam os da vila poiarõ as viandas dous atãto do que ante valiã, assy que faziã grã doo todos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 528 |
Et as viandas sobiã cada dia en preço, en guisa que as nõ achauã ia caras nẽ refeçes. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 529 |
Et os da vila erã em muy grã coyta, que nõ achauã vianda a cõprar, cara nẽ rrefeçe, gafis nẽ fanega, senõ onças ou liuras. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 530 |
Et entõ mãdou Abeniafa [catar] quanta vianda auia ena vila [et] mandouha tomar, et nõ lhis leixau[a] mais de para hũu mes, ca lljs fazia creẽte que ante llis acorreria el rrey de Saragoça et que tragia vianda. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 534 |
Et valia entõ a vianda ena villa: a liura do trigo iiij morauedis, et a liura da çeuada IX morauedis et quarta, et a liura do peinço ij morauedis et meyo, et do vinho ij morauedis et meyo, et a onça do queyio j morauedi, et dos figos ij diñeyros et meyo, et a onça do mel I morauedi, et das algarauas ij diñeyros meos quarta, [et] a liura das uerças I morauedi de prata, ca nõ corria entõ outra moeda. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 534 |
Et estas viandas nõnas podiã auer senõ muy poucos dos que auiã o poder. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 538 |
Conta a estoria que, en quanto estauã en esto, vijnha Martin Pelaes, (a)o Asturão con hũa rrecoua en que tragia vianda para a gente do Çide; et, pass[ã]d[o] çerca da vila, seirõ a ele muy grã gente de mouros pola tomar; mais ele, com̃o quer que tragia pouca gente, enparouha muy bẽ et fez en eles muy grã dano et meteuhos pela vila. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 539 |
Et disse que comesse cõ ele todas as viandas ena escudela, ca melhor o mereçia ca o dia primeiro. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 543 |
Et por esta rrazõ sacauã a vianda que tijnã asconduda et foy refeçãdo ia quanto. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 544 |
Et ueherõ logo (a) os m[o]uros da Alcudia a uender suas viandas a quen as queria conprar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 544 |
Pero forõ arrefeçando as viandas; et os que sse guardauã de comer, forõ cobrãdo, et os outros morriã todos, en guisa que auia muy grã chãto ena vila et muy grande morteydade ontre eles, assi que todos os cãpos erã cubertos de fossas. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 547 |
Fezerõmj entender que Abeniafa a feitos muytos males a algũus de uos et que uos tomou os uossos aueres para presentalos a mj̃, et que uolos tomou por que vendiades as uossas viandas caras ena çerca. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 565 |
Et, quando o soube, o Çide mãdou muy bẽ basteçer os castelos et fezoos reparar et fezo adubar muy bem os muros de Ualença et basteçer muy bẽ de viandas et das outras cousas que lli erã mester para guerra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 663 |
Et esto era: muytas tendas, et caualos, et bufall[o]s, et muyto ouro et muyta prata, et gãados muytos, et outras cousas muy preçadas, et muyta vianda sen conta; asi que llis conprio bem X anos a çidade de Valença et aynda que uendessem as suas uezendades, en guisa que ficarõ muy ricos dende adeante. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 711 |
Et o castelo estaua muy bem basteçudo de armas et de vianda. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 726 |
Et, elle estando sempre çercado, mingoulle a vianda et a gent[e], os hũus que sse morriã et os outros que se yam cõ fame, en guisa que ouue de ficar soo ẽno castelo; et, amparandoo, comeu todas as cousas que tijna, que de comer erã, et paçia as eruas, en guisa que lle faleçeu todo, en maneyra que (o) nõ auia a que sse to[r]nar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 740 |
Pero en cabo ueerõ a dizerllj que nõ aujã vianda. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 740 |
Et el rrey entõ partiollis mil carregas de vianda et CCCtas uezes mil morauedis en diñeyros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 742 |
Pero osmaua (osmaua) que os cristãos que enflaqueçeriã et morreriã cõnas maas aguas; et demays que llis faleçeria a vianda et se tornariã muytos delles; et el que sse enbarataria cõ elles, et elles que sse nõ poderiã defender cõna grã flaqueza. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 742 |
Et, quando as gentes d ' alende os portos d ' Aspa [se tornarõ], forõ cõ estas nouas al mouro, et os anazados que andauã eno rreal del rrey disserõ ao mouro [como] he[ra] tornada muy grã gente, por que nõ auiã vianda, et que tijnã boo tempo para sse vingar delles et de os quebrantar para sempre. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 742 |
Et [os] mouros coydauã que llis minguaria a vianda, et que sse enbaratari[ã] cõ elles et os vençeri[ã] . |
[+] |
1295 |
TC 1/ 757 |
Djz a estoria que ena era de mil et CCLaJ ãno, eno mes de nouenbro, sacou o muy noble rrey sua oste et çercou Beeça; et, teendoa çercada, tã grande foy a mingoa da vianda enos da oste, que comyã carne dos cristãos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 757 |
Et os rricos omes partirõ cõ elles a[s] viandas que tragiam, cada hũ[u] da sua. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 757 |
Et o arçebispo dom Rrodrigo deu muy grande algo aos freyres en diñeyros et en vianda, por tal que nõ ficasse desamparada Calatraua. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 757 |
Et o arçebispo enviou vianda ao castelo et gente. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 782 |
Et matarõ y muytos mouros et acharõ y muyta vianda et jantarõ muy bem. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 788 |
Et, quando virõ os mouros com̃o enviaua vianda aa oste, alçarõsse contra el polo matar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 789 |
Et os cristãos estauã muy coytados ena vila et auyam medo de a perder, ca nõ auiã vianda. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 806 |
Et en cabo, muy aqueixados os moradores da çibdade por lides et por conbatementos que llis faziã, et vençudos por fame et por mj̃gua(s) de viandas, pero que nõ quiserõ, deronse per força al rrey don Fernando. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 832 |
Desi el rrey mandou logo guisar seu fillo, o jnfante dõ Afonso, muy bẽ et envioo ao rreyno de Murça cõ grandes recouas et cõ gran gente et boa et cõ muyta vianda. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 835 |
Et, andãdo esto fazendo per esse rreyno de Murça, esse jnfante dõ Alfonso ouue lengoa çerta de Mula que, sse se sobre ela deytasse, que se nõ poderia (de) tẽer longamẽte; ca estauam muy mĩguados de vianda os que y eram. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 847 |
Onde diz a estoria que, estando este rrey dõ Fernando en Alcala do Rrio, de que diziamos, que lle chegou mandado y com̃o vĩjna Rreymõ Bonjfaz per mar, a que el mandara yr guisar a frota para a çerca de Seuilla, et que u[ijña] muy bẽ guisado de naues et de galees et doutr[o]s [n]a[u]y[o]s, quaes para atal feyto conuĩjnã, et que tragia sua flota bẽ basteçida de gente et de armas et de grande vianda et de todalas cousas que mester erã para gui[s]amento da çerca; mays vĩjna grã poder sobre elles de Tãger et de Çeta et de Seuilla, per mar et per terra, et que llis enviasse acorrer apressa, ca muyto llis era mester. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 858 |
Acaesceu hũu dia que, estando a oste del rrey dõ Fernando com̃o soya -ca os hũus yã guardar as recouas que nõ metessẽ vianda na villa os mouros nẽ acorro nõ llis podesse y entrar, et os outros erã ydos en caualgadas, et de guisa erã derramados cada huus a suas partes que muy poucos erã os que ena oste ficarã - et estaua el rrey cõ muy poucos caualeyros; et, asi estando, acaesçeu que hũu mouro caualeyro da villa que seyu fora por barrũta, et foy aa oste dizendo que se vĩjna para el rrey et que o queria seruir et ficar cõ el, et que llj coydara a dar hũu castello, mays que nõ xi llj guisara a sua uoontade nẽ com̃o elle coydara, et que ante fora venido, se por aquilo nõ fora enq ue estaua punando. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 7 |
Et ajnda estonçes nẽ el nẽ Eua nõ comyam ẽno começo al senõ das froytas das aruores et viandas de leyte, nẽ vestiam outrosi [senõ] pelles mal feytas nẽ morauã em outras casas senõ ẽnas couas que achauã feytas por la terra. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 30 |
Ajnda dizem algũus esta outra rrazõ: que foy el hũ dos maestres que fezerõ aarqua de Noe, et despoys que [soubo] arrazõ do deluvyo, et cõmo quer que el creese por ventura que sééria o deluvyo ou nõ, cao oyam dizer os omẽs et moytos osabyam, mays nõ o podiam créér, [dizẽ] que fezo este Matussalem em hũ costado da arca quando labraua em ella hũ estogo de hũa camareta para sy, apegada ẽno costado da arca, mays que nõ entraua dentro ẽna arca, et avia aentrada de fora; et esto queo nõ vyo Noe, nẽ nẽgum de seus fillos nẽ de suas molleres; et desque começou odeluvyo avijnr, acolliansse todas las anymalyas aarca aNoe, et dizẽ que tomou Matussalem sua vianda que [tiña] ascondida et prestes; et estando Noe ẽna presa de tomar as anymalyas que metesse ẽna arca [cõmo] lle mãdara Deus, diz que Matussalem que se collera em aquela camara, et çarrou moy bem sua porta [per] onde entrara; et goaresçeo aly do deluuyo, et ajnda dizẽ que vio Matussalẽ ocoruo et apoõba que enviara Noe. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 46 |
Et departe Gregorio ẽna Glosa sobre o [novemo] capitolo do Genesis, que outorgou Deus aos omẽs que despoys do deluvio que comessem carne, lo vno por la terra que nõ ficara tã plantada despoys das agoas, nẽ tã chãa cõmo era antes, nẽ seeriã os omẽs tã abondados de viandas, o al por que forom os omẽs daly endéante moy mays flacos que antes; et por esto despoys do deluvio comerõ os omẽs as carnes asy cõmo comyam antes as froytas et as eruas. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 125 |
Sem, fillo de Noe, et Arfaxat, et Sale, et Eber, et [Falec], et Rragau, et Seruc, et Nacor, que forõ os da lyna das géérações, morarõ em Judea, em terra de Jerusalem; et quando vierõ os cananeos et forçarom et tomarõ aestes padres et aos seus da terra, et deytarõ os fora dela, et chamarõ elles aaterra Cananea do seu nome, sayo daly Tare que ficaua por lo mays grãde da lyna, et buscando bõa terra enque ficasse et morasse, chegou [aBabilonja]; et por la braueza del rrey et porla premya, et de mays porlos ydolos que adorauã aly publicamẽte, nõ quiso y morar nẽ ficar et foyse pera Caldea que era açerca daly, asy cõmo avemos dito, et achou bõa terra, caente, et cõplida de viandas et de outras moytas et bõas cousas. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 130 |
Et estaua aly Tare et por queo [tyña] el rrey por bõo omẽ, queo era el, enviou ho aavilla por que trouxesse viandas pera aquelas [cõpañas], et todo oque mester ouvessem; et castigóó asy cõmo aomẽ bõo et que el moyto amaua et disolle que nõ fezese ala cõ sua moller nẽgũa cousa, nẽ se acostase aella. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 141 |
"Et ẽnos ydolos nõ ha poder nẽgum senõ queos que forem de madeyro que seos mãdares fender et fazer fogo delles, quete complirã ho offiçio do ydolo dos de Caldea, esto he, do fogo, et te caentarã et te [cozerã] viandas que comas, et esto te fara [a leña] que mãdares trager do mõte, que nõ ha em elles mays vertude nẽ mays poder que em aquela [leña]. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 172 |
Morando Abraam aly em Cananea, vẽeo grande fame em aquela terra et cresçia de cada dia, por la qual cousa ouvose apartyr daly Abraã perao Egyto, por que oyra dizer que aly avia grãde [abondança] de viandas. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 186 |
Cambyses, rrey de Perssia, cõ antollança, et mays cõ desejo desto, veẽo el aouriente aaterra dos pobõos daly que viuẽ longo tẽpo, pera aprender deles ofeyto do Nylo et tanto andou em pos ello, por terras estrayas et alleas, quelle falesçio avianda em tanto que ouvo acomer as anymalyas et as bestas de carrejar et despoys os caualos; et em cabo [tornouse] sem este saber da fonte do Nylo. " |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 212 |
Et Loth cõ suas fillas foysse pera Segor: et moraua y, mays com desejo de omẽs, que nõ via nẽgum anẽgũa parte senõ asuas fillas, nẽ ellas senõ ael, avia nojo, et ẽno destroymento das outras çidades cõ ogrande rroydo quese aly fezo que vyña do çeo, todoslos daquela çidade Segor, omẽs et molleres cõ seus moços forõse pera as outras çidades que nõ ficou aly nẽgũ, et ala se perderõ todos cõ os outros, que asy oquiso Deus; et outrosi cõ myngoa de vianda, et demays cõ grande espanto de aquela çidade Segor enque morauã quese estremesçia aas vezes -et afirmao Jeronymo que asy acontesçia -, et ouvo asayr se daly et foy por hũ mõte cõ sus fillas, et aly morou cõ ellas em hũa coua; et aesta çidade de que contamos enque moraua Loth diz que ouvera estes tres nomẽs: |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 275 |
[em] aquela sazõ sobre ofeyto de Rrebeca, cresçeo grande fame em terra de Canaã, asi cõmo acontesçera outra vez em dias de Abraã; et Ysaac, temẽdose da grande mj́goa das viandas et querendo gardar suas compañas, pensou dese yr perao Egyto por quelle diserõ que era estonçes terra moyto [avondada], mays pero nõ ofezo quese foy pera Gerara aAbymalec, rrey dos palestinos que fora amygo de seu padre Abraã. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 292 |
Et conta mẽestre Godofre que quando ouverõ andadas sete jornadas que chegarã ahũ lugar que avia nome Galáát, et pousarõ aly por que folgasem suas compañas et seus gaãdos, que eram cansados, et por tomar agoa fresca pera ssy et [apreçebesem] suas viandas [p[er]a] ocamyño. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 7 |
Outrosi son aly as montañas a que dizẽ as Dydimas, terra moy abondada de froytas de moytas maneyras, et moy gabada d ' elo et de moytas outras saborosas viandas et de montañas. et he o Mõte Yprion ende estes mõtes son de parte de Frigia et da parte de Traçia, et outrosi o Monte Hemo et a silua RRodarpe, que he terra moy grande et as terras chãas de [moyta] caça et de moytos montes et de moytos outros viços et deleytos por que esta açerqua dos termynos da çibdade de Troya. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 46 |
Et foy se por sua terra et enviou seus priuados et seus sacrifiçios por todo o rreyno et por suas viandas buscar por las vezĩdades, et acarretar moy grande abondança de todas aquelas cousas que mester seriã para aquel cõvite, por seer el mays abastado et cõplido que seer podese et enviou por moytas rroupas preçadas para os estrados, et purpuras para cobrir as paredes et o teyto do palaçio et onrrar -lo moyto. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 46 |
Et outrosi de viandas de quantas maneyras a terra et o mar et o ayre cria. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 86 |
Et pasadas as vodas, gisou el RRey Licomedes moy ben a Achilles de bõa frota, de [homẽs], et de armas, et de viandas: et foy se para a oste de Greçia. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 342 |
Et nõ sabiã contra qual parte fosem nem onde podesem baratar vianda para hũ dia soo. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 345 |
Et en aquela sazõ que yam para ala, chegarõ ao rreyno de Messa et quiserõ yr tomar viandas mays el rrey lle lo defendeu moy ben quanto el mays podo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 215 |
Poys que Ércoles ouuo esta resposta de todos seus amjgos, fezo fazer quinze naos, et gorneçéoas moy ben de viandas et de quanto mester auj́ã. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 297 |
Agora leixa o conto a falar de Olixas et de Diomedes et torna a falar cõmo os gregos enviarõ Achiles a Meersa buscar viandas |
[+] |
1370 |
CT 1/ 410 |
Et agora mj̃gárõlles as viandas et quérenas yr demãdar preto ou longe, huquer que as achar possan. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 486 |
Et alý acharõ quantas viandas quiserõ, et carretarõ et leuarõ quanta uianda se lles antollou. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 486 |
Et desí chegou Agamenõ a Mesa, et diso a el rrey Télafus que fezese de todo o rreyno enuiar viandas aa hoste. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 691 |
Et nõ sabíã contra qual parte fosem, ca nõ sabíã en que terra erã, nẽ contra qual parte fosen buscar vianda solament pera hũ día. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 699 |
Et en aquela sazõ que ý[ã] pera alá, chegando ao rreyno de Mesa, quiserõ y tomar viandas, mays el rrey Télafus llo defendeu muyto et muy bem, quanto el mays podo, et doulles batalla a sobreguisa dura et esquiua, que lles durou terçer día. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 117 |
Et asi com̃o ẽna almẽdra son tres cousas: a cortiça da çima et a casca et a vianda de dentro et he hũa almẽdra; et ẽna rroda do carro son tres cousas: o madeiro do meogo et os braços et a rredondeça, et pero he hũa rroda; en ti meesme ha tres cousas: o corpo et os nẽbros et a alma et pero hũu ome es, asi en Deus ha tres pesoas que he a Treydade, et pero hũu Deus he. |
[+] |