logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de é nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Por cuestións de dereitos de autor, lamentamos non poder amosar todos os resultados desta busca. A mostra está limitada aos 1500 primeiros exemplos atopados no corpus.

1200 LP 003/ 979 A mais fremosa de quantas vejo | en Santaren, e que mais desejo, | e en que sempre cuidando sejo, | non ch ' a direi, mais direi -ch ' , amigo: | ay Sentirigo! ay Sentirigo! | al é Alfanx ' e al Seserigo!| [+]
1200 LP 003/ 979 Non ch ' a direi eu, ca o dirias | e perder -t ' -ias por én comigo! | ay Sentirigo! ay Sentirigo! | al é Alfanx ' e al Seserigo!| [+]
1200 LP 003/ 980 Cuidand ' [en] ela ja ei perdudo | o sen, amigo, e ando mudo; | e non sei ome tan entendudo | que m ' og ' entenda o por que digo: | ay Sentirigo! ay Sentirigo! | al é Alfanx ' e al Seserigo! [+]
1200 LP 157,5/ 981 E por én vus rogu ' eu, Amor, | que me façades d ' ela (a)ver | algun ben, pois vo ' -lo poder | avedes. [+]
1200 LP 157,5/ 981 E se non m ' est(o) ides fazer | (que sei que será vo[s]o ben), | cofonda -vus por én quen ten | [o mund ' e vos] en seu poder!| [+]
1200 LP 157,28/ 984 Pois nos chegou | e o Deus con nosco juntou, | cantemos -lhe aqueste lais! | "Ca est(e) escud(o) é do melhor | omen que fez Nostro Senhor! [+]
1200 LP 157,28/ 984 E dancemos a nosso sen, | pois lo avemos en poder! | "Ca est(e) escud(o) é do melhor | omen que fez Nostro Senhor! [+]
1200 LP 157,28/ 984 Puinhemos muit(o) e ' -no onrar! | "Ca est(e) escud(o) é do melhor | omen que fez Nostro Senhor!" [+]
1200 LP 157,32/ 985 E se xe m ' ela queixasse por én, | gran dereit ' é, ca eu o mereci.| [+]
1200 LP 157,32/ 985 Ca d ' aquel dia, en que m ' eu parti | da mia senhor e meu lum(e) e meu ben, | porque o fiz, a morrer me conven, | pois vivi tanto, sen tornar ali | u ela é. [+]
1200 LP 157,32/ 985 Se por én sanha tal | filhou de min, e me sa mercee fal, | ¡ai eu cativo! ¿e por quê naci? [+]
1220 LP 001/ 163 Hir -m ' ey, pero m ' é grave de fazer, | e, des quand ' eu ora de vós tolher | os meus olhos, non [dormiran].| [+]
1220 LP 002/ 163 -Abril Pérez, muit ' ei eu gran pesar | da gran coita que vos vejo sofrer, | ca vos vejo come mi lazerar | e non poss ' a mi nen a vós valer, | ca vós morredes com[o] eu d ' amor; | e pero x ' est ' a mia coita maior, | dereito faç ' en me de vós doer. | -Don Bernaldo, quero -vos preguntar | com ' ousastes tal cousa cometer | qual cometestes en vosso trobar, | que vossa coita quisestes põer | con a minha; que, quant ' é mia senhor, | Don Bernaldo, que a vossa melhor, | tanto me faz maior coita sofrer. | - [+]
1220 LP 002/ 164 Abril Pérez, fostes demandar | de tal demanda, que resposta non | á i mester, e conven de provar | o que dissestes das donas; enton | ẽmentemo -las, e sabê -las -an, | e, poi -las souberen, julgar -nos -an; | e vença quen tever melhor razon. | - [+]
1220 LP 002/ 164 Abril Pérez, os olhos enganar | van omen das cousas que gran ben quer; | assi fezeron vós, a meu cuidar; | e por seer assi com ' eu disser, | se vós vistes algũa dona tal | tan fremosa e que tan muito val, | mia senhor é, ca non outra molher. | - [+]
1220 LP 002/ 164 Don Bernaldo, quero -vos conselhar | ben, e creede -m ' en, se vos prouguer: | que non digades que ides amar | bõa dona, ca vos non é mester | de dizerdes de bõa dona mal, | ca ben sabemos, Don Bernaldo, qual | senhor sol sempr ' a servir segrel. [+]
1220 LP 004/ 165 E, sse mi Deus quiser fazer | este ben que m ' é muy mester, | de a veer, poys eu poder | veer o seu bon parecer, | por én gram ben mi perfará: | se m ' el mostrar hũa razon, | de quantas end ' eu cuyd ' açá | a dizer, que lhi diga enton. [+]
1220 LP 006/ 166 Por én vos rog ' , Amor: que me leixedes | viver, se ben fazer non me queredes.| [+]
1220 LP 006/ 166 Ca eu ben sey que vós poder avedes | de mi fazerdes, se quiserdes, ben, | Amor, ou mal, quando vos prouguer én.| [+]
1220 LP 006/ 166 Mays dereyt ' é que mi mostredes | o muy gram ben que podedes fazer, | Amor, poys eu son en vosso poder. [+]
1220 LP 007/ 166 Hu é meu amigo d ' aqui, | de Bonaval?| [+]
1220 LP 007/ 166 Cuyd ' eu, coitad ' é no seu coraçon | porquê non foy migo na sagraçon | de Bonaval.| [+]
1220 LP 009/ 167 Ca novas mi disseron ca ven o meu amado, | e and ' [end ' ] eu muy leda poys migu ' é tal mandado, | poys migu ' é tal mandado, | que ven o meu amado. [+]
1220 LP 010/ 167 E por én vos leix ' a dizer | meu mal, e quer ' ante morrer | por vós ca vos dizer pesar.| [+]
1220 LP 010/ 167 Ay, Deus! quen soubess ' ora qual | é, vo -la fezess ' entender, | e non cuydass ' y a perder | contra vós, por vos hi falar!| [+]
1220 LP 012/ 168 Pero vejo donas ben parecer | e falar ben e fremoso catar, | non poss ' eu por én desejos perder | d ' a que mi Deus non ouvera mostrar | hu mh -a mostrou por meu mal. [+]
1220 LP 014/ 169 Por quanta coyta me faz mha senhor | aver, nunca m ' eu d ' ela queixarey, | nen é dereyto, ca eu mh -o busquey.| [+]
1220 LP 001/ 289 A mellor dona que eu nunca vi, | per bõa fe, nen que oy dizer, | e a que Deus fez mellor parecer, | mia sennor est, e sennor das que vi | de mui bon preço e de mui bon sen, | per bõa fé, e de tod ' outro ben | de quant ' eu nunca d ' outra dona oy. | E ben creede, de pran, que é ' si, | e será ja, enquant ' ela viver ' , | e quen a vir ' e a ben connocer ' , | sei eu, de pran, que dirá que é ' si.| [+]
1220 LP 001/ 290 Ainda vus de seu ben mais direi: | é muit ' amada pero que non sei | quen -na tan muito ame come min.| [+]
1220 LP 002/ 290 A que a gran torto me vosco mizcrou | e que gran torto vus disse, senhor, | por én serei sempr ' [a] Deus rogador, | de mjn e d ' ela que m ' esto buscou, | que El [l]hi leixe mao prez aver | [a quen mal preço vus quer apõer!]| [+]
1220 LP 003/ 290 Des oge mais ja senpr ' eu rogarei | Deus por mia morte, se mi -a dar quiser ' , | que mi -a dê cedo, ca m ' é mui mester, | sennor fremosa, pois eu per vos sei | ca non á Deus sobre vos tal poder | per que me faça vosso ben aver.| [+]
1220 LP 004/ 291 Esta ama cuj ' é Joham Coelho, | per bõas manhas que soub ' aprender, | cada hu for achará bon conselho, | ca sabe ben fiar e bem tecer, | e talha mui ben bragas e camisa | e nunca vistes molher de sa guysa | que mays limpha vida sabha fazer.| [+]
1220 LP 004/ 291 Ant ' é oje das molheres preçadas | que nos sabemos en nosso logar, | ca lava ben e faz boas quejadas | e sabe ben moer e amassar | e sabe muyto de bõa leiteyra.| [+]
1220 LP 006/ 292 Achey -o eu jazer desacordado, | que non cuydey que podesse guarir, | e poys eu vi que era mal coytado, | mandey -o ben caentar e cobrir; | e, des que ss ' el ben coberto sentiu, | estornudou tres peidos e guariu | ja quanto mays, e é mays arriçado.| [+]
1220 LP 007/ 293 E perdud ' ei o dormir e o sen | perderei ced ' , aquant ' é meu coidar, | que non sei y consello que fillar, | e pois mi -aqui tamanna coita ven, | u vus vejo, fremosa mia señor, | [que farei ja des que m ' eu d ' aqui for?]| [+]
1220 LP 008/ 293 Om ' a que Deus ben quer fazer, | non lle faz tal sennor amar | a que non ouse ren dizer, | con gran pavor de lle pesar; | nen o ar faz longe morar | d ' u ela é, sen seu prazer, | com ' agora min faz viver, | que me non sei consell ' achar, | con tan gran coita de soffrer, | en qual m ' eu ora vej ' andar, | com ' aver senpr ' a desejar | mais d ' outra ren de a veer.| [+]
1220 LP 010/ 294 E, mia señor, per bõa fe, | punnei eu muito de fazer | o que a vos foron dizer, | e non pud ' e pois assi é, | dizer -vus quer ' eu ũa ren, | señor que senpre ben quige: | ar sachaz veroyamen | que ie soy votr ' ome lige. [+]
1220 LP 011/ 295 Muyt ' er temi; mays eu cuidei | con mui mal -sen que ouv ' enton, | que podess ' eu sofrer mui ben | as grandes coytas que levei | per ela eno coraçon, | e provei -o, e poys, quand ' én | me quis partir, non foy sazon | de m ' én partir; ca en outra ren | non pud ' eu cuidar des enton! [+]
1220 LP 012/ 295 Ca Deus de tal coraçon é | que, tanto que sabe que ten | eno seu mui gran coit ' alguen, | que logo lli consello pon; | e por esto sei eu que non | sab ' El a coita que eu ei, | nen eu nunca o creerey | por aquesto, per bõa fe. [+]
1220 LP 013/ 296 A min aven a que quis Deus guisar | d ' aver gran coita ja mentr ' eu viver ' | pois a vos pesa de vus eu dizer | qual ben vus quero; mais a Deus rogar | quer ' eu assi, c ' assi m ' é mester, | que El me dê mia morte, se non der ' | tal coraçon a vos d ' én non pesar ' .| [+]
1220 LP 014/ 296 E per bõa fe, mia señor, | amei vus muito mais ca mi, | e se o non fezesse assi, | de dur verria ' qui mentir | a vos, nen m ' iria partir | d ' u eu amasse outra moller | mais ca vos; mais pois que Deus quer | que eu a vos queira mellor, | valla m ' El contra vos, sennor, | ca muito me per é mester! [+]
1220 LP 016/ 297 E vosso sen, que por én mi errar | vus faz tan muito, serei rogador | a Deus assi que confonda, señor, | El muit ' e vos e min, en que errar | vus El faz tanto. [+]
1220 LP 016/ 297 E os meus ollos, a que vus mostrar | fuy eu, por que viv ' oge na mayor | coita do mundo, ca non ei sabor | de nulla ren, u vo ' -lles eu mostrar | non poss ' e Deus cofonda min por én, | e vos, señor, e eles e quen ten | en coraçon de me vosco mezcrar. [+]
1220 LP 019/ 298 E se assi non est ' é, mia sennor, | non me dê vosso ben nen voss ' amor!| [+]
1220 LP 019/ 298 E se assi non est ' é, mia sennor, | [non me dê vosso ben nen voss ' amor!]. [+]
1220 LP 020/ 299 Ca, pois hu ela é, estar | pode, non sabe nulha rem | de gran coyta ca, de pran, ten | assi eno seu coraçon | qual ben lhi quer de lh ' o dizer | e non pode gram coita aver | enquant ' en aquesto cuydar ' .| [+]
1220 LP 020/ 299 E quen ben quiser ' preguntar | por gran coita, mjn pregunt ' én, | ca eu a sey, vedes per quen: | per mjn e per meu coraçon.| [+]
1220 LP 001/ 310 Pero, de vós, é a min peor, | porque vos vej ' assi falir, | que eu ben pod[er]ei guarir | oi -mais sen vós, ca mui milhor | dona ca vós ei por sen[h]or | e que no[n] sabe assi mentir, | que fara adur tal traiçon | sobre seu ome, sen razon.| [+]
1220 LP 001/ 310 E veeredes qual amor | vos eu fazia, pois partir | me vin de vós; e descobrir - | vos -ei d ' un voss ' entendedor | vilão, de que vós sabor | avedes e a que pedir | foste -la cinta; por én non | vos amarei nulha sazon. [+]
1220 LP 002/ 310 Muit ' é contra mí pecador | el -Rei, fort[e] e sen amor, | porque me quita do sabor | e grande prazer de guarir.| [+]
1220 LP 003/ 310 Jograr Saqu ' , eu entendi, | quando ta medida vi, | que sen pan t ' iras daqui, | ca desmesura pedes: | como vẽes, vai -t ' assi, | pois tu per saco medes. | Gran medida é, de pran, | pero que d ' ele muit ' an; | saqu ' é, [e] non cho daran, | ca desmesura pedes: | u fores, recear -t ' -an, | pois tu per saco medes. [+]
1220 LP 004/ 311 Rodrig Airas vo -lo diss ' e fez mal sén, | pois que vós non citolades nulha ren; | ar avede nome Saqu ' e será ben.| [+]
1220 LP 006/ 312 "Non é aqui essa, | alhur buscade vós essa; | mais é aqui a abadessa".| [+]
1220 LP 006/ 312 "Por caridade, | u é d ' aqui salvidade, | que sempr ' amou castidade? [+]
1220 LP 006/ 312 "Non é aqui essa, | [alhur buscade vós essa; | mais é aqui a abadessa"]. [+]
1220 LP 004/ 314 Assaz entendedes vos, mia senhor, | ca vus eu amo mais ca nulha ren; | pero non me fazedes vos por én | mayor ben ca se vus eu o peyor | quisesse que vus podesse querer, | o que non á nunca mais a seer.| [+]
1220 LP 004/ 314 Mentr ' eu ja vivo for ' , amar -vus -ei, | e pero sei que sempr ' én me verrá | mal, e valera -me mais muito ja | que vus quisesse (o que non querrei) | gran mal, se vo ' -lo podesse querer, | o que non á nunca mais a seer.| [+]
1220 LP 005/ 315 E o pesar vus mostrarei | (que nada non negarei én) | que lhi fiz, que non pud ' al ben | querer, poi ' -la vi, nen amar: | atanto lhi fiz de pesar.| [+]
1220 LP 008/ 316 Que non lh ' estevess ' eu triste, [e] tarda e non mi ven, | e pero non é por cousa que m ' el non queira gran ben, | e sõo maravilhada | por que foi esta tardada. [+]
1220 LP 011/ 317 E quer leixar -m ' en seu poder d ' Amor | atan falso nen atan traedor | que nunca punha ergu ' en destroir | o que é seu, e que non á u lh ' ir.| [+]
1220 LP 011/ 317 Ante me faz cada dia peor, | e non atendo de m ' én ben vĩir: | con tod ' esto non lhi posso fugir.| [+]
1220 LP 011/ 317 Ed Amor nunc ' a ome leal vi, | e vejo eu muitos queixar con mi. | Por quantos eu vejo d ' Amor queixar, | se ar visse quen se loasse én, | ben mi -o podia desdizer alguen | do que d ' el digo; mais non á i tal | a que[n] eu veja d ' Amor dizer al | se non quant ' eu digo que padeci, | sen ben d ' amor que nunca eu prendi. [+]
1220 LP 013/ 318 Min fez meter meu coraçon | en amar tal senhor que non | sei osmar guisa nen razon | por que lh ' oimais possa guarir, | pois ora non ei poder d ' ir | i, nen poss ' én meu cor partir.| [+]
1220 LP 013/ 318 Gran sandece me fez fazer | por tal dona ir ben -querer, | pois non ei ja sen nen saber | per que lh ' oimais possa guarir, | pois ora non ei poder d ' ir | i, nen poss ' én meu cor partir.| [+]
1220 LP 013/ 318 Muito tenho que estou mal, | se me contra ela non val | Deus; nen ar ei eu sen atal | per que lh ' oimais possa guarir, | pois ora non ei poder d ' ir | i, nen poss ' én meu cor partir. [+]
1220 LP 014/ 319 Muito per á ja gran sazon | que mia senhor mui gran pesar | non oiu, pois me fez quitar | d ' u ela é, ca des enton | nulh ' omen non lh ' ar disse ren | senon con que lhi fosse ben.| [+]
1220 LP 015/ 319 Non á ome que m ' entenda | com ' og ' eu vivo coitado, | nen que de min doo prenda, | ca non é cousa guisada.| [+]
1220 LP 015/ 319 Ca non ous ' eu dizer nada | a ome que seja nado | de com ' og ' é mia fazenda!| [+]
1220 LP 015/ 319 Nen á, per quant ' eu atenda, | conselho -¡mao peccado! | tanto Deus non me defenda! - | po[i ' ] -la que non fosse nada | por mi é tan alongada | de min, que non sei mandado | d ' ela, nen de mia fazenda!| [+]
1220 LP 015/ 319 Nen m ' ar conven que emprenda | con outre, nen é guisado, | pero sei ben, sen contenda, | da que me faz tan longada | mente viver en coitada | vida, e non mi dá grado, | e perece mia fazenda. | Mais se m ' ela non emenda | o affan que ei levado, | ben cuid ' eu que morte prenda | con atan longa espada, | poi ' -la mia senhor nembrada | non quer aver outrogado | que melhore mia fazenda! [+]
1220 LP 016/ 320 Non vus menti, ca, de pran, é | a poder; e, per bõa fé, | macar m ' end ' eu quisess(e) al, non | queria o meu coraçon, | Nen os meus olhos, mia senhor, | nen o vosso bon parecer | que me vus faran ben -querer, | mentr ' eu viver ' , u al non á.| [+]
1220 LP 016/ 320 E per bõa fé, mia senhor, | mui gran verdade vus direi: | sempre vus eu ja servirei, | mentr ' eu viver ' , e querrei ben.| [+]
1220 LP 016/ 320 E senhor, mais vus direi én: | macar m ' end ' eu quisess(e) al, non | queria o meu coraçon! [+]
1220 LP 019/ 322 Tan grave m ' é de cometer | que mi -o non sab ' o coraçon, | nen mi -o sab ' outren, se Deus non! [+]
1220 LP 020/ 322 Pois sabe ja quan grand ' amor | lh ' ei ¿por quê non á coraçon | de me fazer melhor por én | de quand ' én non sabía ren?| [+]
1220 LP 020/ 322 Mais pero ¿que prol me terrá, | se m ' eu per ventura queixar ' | a quen non á por én de dar | nada .... quanto x ' agora dá?| [+]
1220 LP 021/ 323 Par Deus, senhor, mui mal me per matou, | quando vus eu primeiramente vi, | o que vus agora guarda de mi, | porque vus enton de mi non guardou | que vus non visse, pois ora non quer | que vus veja, quando m ' é mais mester, | mia senhor fremosa, de vus veer.| [+]
1220 LP 022/ 323 E ora, mia senhor, non é pensado, | pois que nunca o quisestes saber | com ' eu estou mui preto de morrer, | e mui lòngi d ' oĩr vosso mandado! [+]
1220 LP 024/ 324 E pois, quando a vir ' , rogar | lh ' ei por Deus que lhi non pes én.| [+]
1220 LP 024/ 324 Se m ' ela consentir quiser ' | aquesto que lh ' eu rogarei, | que a sérvia, gracir -lh ' -o -ei, | entanto com ' eu vivo for ' ; | e querrei -lh[e] a grand ' amor. | E po ' -la aver eu melhor, | nunca lhi ren demandarei.| [+]
1220 LP 028/ 326 Porque o fiz, non me poss ' én salvar.| [+]
1220 LP 029/ 326 E sabede ben, mia senhor, | leixei -vus por én [de] veer | até agora, que poder | non ouve de fazer end ' al.| [+]
1220 LP 029/ 327 E pois me vus Deus, mia senhor | fremosa, tan en poder deu, | por el que vus fez, vus rogu ' eu | (e non [é] cousa sen razon) | que por vus eu muit ' amar, non | vus caya, senhor, en pesar, | ca non me poderei guardar. [+]
1220 LP 031/ 328 Pois eu entendo, mia senhor, | quan pouco proveito me ten | de vus dizer quan grand ' amor | vus ei, non vus falar[ei] én.| [+]
1220 LP 001/ 370 Fiiz non se quer guardar | [e] nen sol non é pensado; | e leixa -m ' assi andar | cabo si e namorado; | pero quer ' ante molher, | que queria volonter | que fogiss ' e non forçado. [+]
1220 LP 001/ 509 Agora m ' ei eu a partir | de mia senhor, e d ' aver ben | me partirei poi -la non vir ' . | Mais per quen m ' aqueste mal ven | en tamanha cuita será | por én migo que morrerá, | e non se pode guardar én.| [+]
1220 LP 001/ 510 E por én | un vassalo soo que á, | de pran, de morte perdê -l ' -á | por esta cuita en que me ten.| [+]
1220 LP 001/ 510 E se lh ' eu podess(e) al fazer, | por aqueste mal que me faz, | al lhe faria; mais non praz | a Deus de m ' én dar o poder.| [+]
1220 LP 002/ 510 E esta x ' é gran coita, direi qual: | ca esta coita non me dá lezer; | ante mi -a faz cada dia crecer.| [+]
1220 LP 003/ 511 Mais se me Deus cedo non val, | muit ' ei gran coita de soffrer: | pois m ' ela perdõar non quer, | Deu -lo sabe, que m ' é mester | mui mais mia morte ca viver. [+]
1220 LP 005/ 512 ¡E Deus non m ' én dê o poder, | des que m ' eu de vos alongar ' !| [+]
1220 LP 006/ 512 De quant ' eu sempre desejei | de mia senhor, non end ' ei ren; | e o que muito receei | de mi -avĩir, todo mi -aven: | ca sempr ' eu desejei mal d ' al | [de viver con ela e, mal] | que me pes, a partir -m ' ei én.| [+]
1220 LP 006/ 512 E ja que m ' end ' a partir ei, | esto pod ' ela veer ben, | que muita guerra lhe farei, | porque me faz partir d ' aquen, | ond ' eu sõo mui natural: | e sei lh ' eu un seu ome atal | qual averá morrer por én.| [+]
1220 LP 007/ 513 Desejand ' eu vos, mia senhor, | seguramente morrerei; | e do que end ' estou peor, | é d ' ũa ren que vus direi: | que sei, de pran, que, pois morrer ' , | averei gran coit ' a soffrer | por vos, como mi -agora ei.| [+]
1220 LP 007/ 513 E por én e por voss ' amor | ja sempr ' eu gran coit ' averei | aqui, enquant ' eu vivo for ' ; | ca des quand ' eu morrer ' , ben sei | que non a ei nunc ' a perder, | pois vosso ben non poss ' aver; | ca por al non a perderei.| [+]
1220 LP 007/ 513 Por quantas outras cousas son | que Deus no mundo fez de ben, | polas aver eu todas, non | perderia coita por én.| [+]
1220 LP 007/ 513 E podê -la -ia perder, | mia senhor, sol por vus veer, | en -tal -que a vos prouguess ' én.| [+]
1220 LP 009/ 514 De pran, morrerei, se m ' én for ' .| [+]
1220 LP 010/ 514 Muitas vezes en meu cuidar | ei eu gran ben de mia senhor; | et quant ' ali ei de sabor, | se mi -ar torna pois en pesar, | des que m ' eu part ' ; e nulha ren | me non fica d ' aquel gran ben, | e non me sei conselh ' achar, | Nen acharei ergu ' en cuidar | conselh ' , enquant ' eu vivo for ' , | c ' assi me ten forçad ' amor | que me faz atal don ' amar | que me quer mui gran mal por én, | e porque non sab ' amar, ten | que non pod ' om ' amor forçar.| [+]
1220 LP 012/ 516 E s ' é verdade, ben estan.| [+]
1220 LP 014/ 517 Mais, de pran, algũa sazon | an esses sabor d ' outra ren | e queren xe viver por én.| [+]
1220 LP 016/ 519 E mia senhor non sabe qual | x ' é esta coita qu(e) eu levei | por ela, des que a amei; | ca non est ' antre nos igual | est ' amor, nen lhi faz saber | com ' el é grave de soffrer.| [+]
1220 LP 017/ 519 E por fazer a mi peor, | por én me non leixa morrer. [+]
1220 LP 018/ 519 Ca todavia creç ' o mal | a quen amor en poder ten, | se non é sa senhor atal | que lhe queira valer por én.| [+]
1220 LP 019/ 520 Se me calar ' , podê ' -la -ei | veer, enquanto lhi negar ' | ca a non vejo con pavor | que lh ' aja, nen ei én sabor.| [+]
1220 LP 019/ 520 E non sei én, qual escolher, | de me calar ou lh ' o dizer.| [+]
1220 LP 020/ 520 Ca tod ' est ' en dereito jaz, | e se lh ' om ' aquesto non faz, | de mais viver non lh ' é mester. | Mais pero quen a servirá | quanto a mais poder ' servir, | pola non poder encobrir, | ¿por esto, por que morrerá?| [+]
1220 LP 021/ 521 Ca nunca vos eu rogarei | por outra ren, mentr ' eu viver ' , | se non que vus jaç ' en prazer, | por Deus, senhor, esto que sei | que vus agora é pesar; | ca vus pesa de vus amar | e eu non poss(o) end ' al fazer.| [+]
1220 LP 023/ 522 Se eu a mia senhor ousasse | por algũa cousa rogar, | rogar -l ' ia que me leixasse | u ela vivesse morar; | e rogar -l ' ia outra ren: | que o pesar, que ouvess(e) én, | que todavia mi -o negasse | Por Deus, e que de min pensasse | (de que nunca quiso pensar!) | e de mia cuita se nembrasse, | de que se nunca quis nembrar, | nen Deus, que mi -a fez tan gran ben | querer per que perdi o sen, | e nunca quis que o cobrasse.| [+]
1220 LP 023/ 522 E se m ' ela por Deus mandasse | o que me nunca quis mandar | -que me non foss(e), e que ficasse | ali u ela ouvess ' estar, - | a mui gran coita ' n que me ten, | lhe perdõasse Deus por én! | e mais, se lh ' ela mais rogasse!| [+]
1220 LP 023/ 522 E se lh ' esto disser ' alguen, | que est ' é mal, diga -lhe quen | quis Deus fazer que non cuidasse. [+]
1220 LP 024/ 523 Senhor fremosa, fui buscar | conselh ' , e non -no pud ' aver | contra vos, nen me quis valer | Deus, a que fui por én rogar.| [+]
1220 LP 024/ 523 E pois conselho non achei | e en vosso poder fiquei, | non vus pes ja de vus amar, | Por Deus; e se vus én pesar ' , | non mi -o façades entender, | e poder -m ' edes defender | de gran cuita por mi -o negar.| [+]
1220 LP 024/ 523 Tan vil vus serei de pagar, | se o vos quiserdes fazer, | por Deus, que vus ten en poder; | ou se me quiserdes matar, | poderedes, ca me non sei | conselh ' aver, nen viverei | per bõa fé, se vus pesar ' .| [+]
1220 LP 025/ 523 Porque da dona son eu sabedor, | meus amigos ¡assi veja prazer! | que a donzela en seu parecer | semelha muit ' , e por end ' ei sabor | de a servir, pero que é meu mal.| [+]
1220 LP 001/ 607 Ena primeira rua que cheguemos, | guarnir -nos -á Don Foan mui ben | dun pan ' estranho que todos sabemos, | dũa gualdrapa perrexil que ten; | e as calças seran de melhor pano: | feitas seran de névoa d ' antano; | e nós de chufas guarnidos seremos.| [+]
1220 LP 003/ 704 E, certas, sabiádes | ver amor non desejei; | e se vos end ' al cuidades, | ben leu tort ' én prenderei!| [+]
1220 LP 004/ 705 Quen omen sabe ben querer | ja mais servid[a] én será; | ca bõa dona vi eu ja, | por amar, mil tanto valer.| [+]
1220 LP 004/ 705 Por én lhi direi ũa vez: | que faça o que nunca fez! [+]
1220 LP 005/ 705 E vejo que mal baratei | que mi -a tal senhor [ar] tornei | que non sabe que é amar, | e sab(e) a omen penas dar.| [+]
1220 LP 007/ 706 Sazon é ja de me partir | de mia senhor, ca ja temp ' ei | que a servi, ca perdud ' ei | o seu amor, e quero -m ' ir; | mais pero direi -lh ' ant ' assi; | "Senhor ¿e que vus mereci?| [+]
1220 LP 002/ 726 A ren do mundo que melhor queria, | nunca m ' én ben quis dar sancta Maria; | mais, quant ' end ' eu no coraçon temia, | ei! ei! ei!| [+]
1220 LP 004/ 727 Cuidava -m ' eu, quando non entendia | que mal sen era de vós ben querer, | senhor fremosa, que m ' én partiria | atanto que o podess ' entender; | mais entend ' ora que faç ' i mal sen | de vós amar, pero non me part ' én, | ante vos quero melhor todavia.| [+]
1220 LP 006/ 729 E, de pran, segundo meu connosçer, | en vós querer mui gran ben, mia sennor, | eu que non cuido, mentre vivo for, | sennor fremosa, de vós ben aver, | mais mi -o deviades vós gradeçer | ca se vos eu, mia sennor, [mais] amasse | por algun ben que eu de vós cuidasse | aver; mais Deus non me dé de vós grado, | se eu, sennor, ei ren d ' este cuidado. [+]
1220 LP 008/ 731 O meu amigo, que mi dizia | que nunca mais migo viveria, | par Deus, donas, aqui é ja!| [+]
1220 LP 008/ 731 Que muito m ' el avia jurado | que me non visse mais, a Deus grado!, | par Deus, donas, aqui é ja!| [+]
1220 LP 008/ 731 O que jurava que me non visse, | por non seer todo quant ' el disse, | par Deus, donas, aqui é ja!| [+]
1220 LP 008/ 731 Melhor o fezo ca o non disse: | par Deus, donas, aqui é ja! [+]
1220 LP 010bis/ 732 E, mia sennor, quer ' eu punnar | se me posso salvar, se non; | e diré -lles a quantos son | que mi -o non poderam provar; | mais eles sei eu que faran: | log ' ante vós mi -afrontaran | que vos amo de coraçon. [+]
1220 LP 002/ 841 Ca vós non sedes d ' amor tan forçado | como dized[e]s, nen vos ar conven | de o seerdes, nen ar é guisado | d ' aqueste preito sair vos a ben, | nen no queirad[e]s vós muito seguir, | ca d ' amar donas ne[n] de as servir | non saberedes vós hi dar rrecado.| [+]
1220 LP 003/ 841 E com ' é traedor aqueste mundo: | em maao á quen sse d ' el muito fia: | ca de Santĩag ' atá San Fagundo | mais ruidoiro omen non avia, | e dizen todos: [+]
1220 LP 004/ 842 Que sol non vos ousei dizer | o porque eu fora ali | hu vos achei, e mais temi | de vos pesar én c ' a morrer | como ora por vós morrerei, | e vejo que malbaratei | que ante non morri logu ' i.| [+]
1220 LP 004/ 842 [M]entre vos eu poder servir, | vosso desamor av[er]ei | ca non ei eu a vos fogir, | nen outra senhor filharei | que me de vós possa én partir, | mais leixar -me -vos -ei matar, | pois m ' outro conselho non sei. [+]
1220 LP 005/ 843 -Joham Baveca, fe que vós devedes | que me digades ora huna rem | que eu non sei e, ssegundo meu ssém, | tenh ' eu de pram de vós que o ssabedes; | e por aquesto vos vin preguntar: | cantar d ' amor de quen non sab ' amar | que me digades porqué lho dizedes. | - [+]
1220 LP 005/ 843 Joham Baveca, se vós non queredes | os meus cantares dizer ant ' alguen, | direi vos ora como vos aven: | nunca porén contra mim perdizedes | mais lo que sabe molher ben querer, | bem quanto sab ' o asno de leer, | por namorado porque o metedes. | - [+]
1220 LP 005/ 843 Pero d ' Anbroa, vós mais [non] podedes | saber de min do que vos já dix ' ém: | os cantares que eu digo fez quem | á grand ' amor; mais, pois sanha p[r]endedes | aqui ante todos, leix ' eu a tençon | ca sse quisessedes saber rrazon, | digu ' eu verdad ' en esto, non duvidedes. [+]
1220 LP 006/ 843 E con todo esto, asi hé custuyaada, | que non pode homen saber seu talan; | e en mais de ce[n] logares a verán | deitar, mais pouco hé i sa ficada; | e hu alberga, derei -vos o que faz: | nunca i homen nenhuun na casa ja[z] | que o a me[nos] non cate hũa vegada.| [+]
1220 LP 006/ 843 E anda -s ' ela tan dessegurada | come se nunca hy prendes[s]e afan: | non est ' asi ca muitos vos dirán | que ben mil vezes lhe meten cĩada, | e non -na pode nul homen colher | na mão, se i a non ach ' a jazer, | ou quando ste ou quando hé leva[n]tada.| [+]
1220 LP 007/ 844 E os mouros pensse de os matar | ca de todos gram desonrra colheu | no corpo, ca non en outro logar; | e outro tal desonrra recebeu | dos mais qu ' á no reĩno d ' Aragon: | e d ' este la vingu ' él, ca de min non, | pois á sabor de lhi vingança dar. [+]
1220 LP 008/ 844 Ora vej ' eu que est ' aventurado | já Pedr ' Amigo e que lhe fez Deus ben | ca non desejou do mund ' outra ren | se non aquesto que á já cobrado: | hũa ermida velha que achou | e entrou dentr ' e, pois que hi entrou, | de sair d ' ela sol non é pensado.| [+]
1220 LP 008/ 844 E pois achou logar tan aguisado | en que morasse, por dereito ten | de morar hi; e vedes que lh ' aven: | con a ermida é muit ' acordado | e diz que sempre querrá hi morar | e que quer hi as carnes marteirar | ca d ' este mundo muit ' á já burllado. | E non sei eu no mund ' outr ' ome nado | que s ' ali fos -se meter; e mal sén | faz se o ende quer quitar alguen, | ca da ermida tant ' é el pagado, | que á jurado que non saia d ' i | morto nen viv ' , e sepultura hi | ten en que jasca quando for passado. [+]
1220 LP 009/ 845 Os beesteiros d ' aquesta fronteira | pero que cuidam que tiran mui bem, | quero -lhis eu consselhar huna rem: | que non tiren con Maria Balteira, | ca todos quantos ali tirar[o]n, | todos sse d ' ela com mal partiron: | assi é sabedor e [é] arteira.| [+]
1220 LP 009/ 845 Tirou ela c[on] ũu beesteiro | destes del -rei, que saben bem tirar; | e, primeira vez, polo escaentar, | leixou -sse hi logo perder un dinheiro, | e des i outr ' ; e pós esqueentado, | tirou con el, e á d ' el[e] levado | quanto tragia [a]té -nno bragueiro.| [+]
1220 LP 011/ 846 E, don Pedro, ponede -lh ' os narizes | ca vos conselh ' eu o melhor que posso; | e mat[a]rei hũu par de perdizes, | que atan bel cuu com ' é esse vosso, | ainda que o home queira buscar, | que o non possan en toda a terra achar, | de San Ffagundo atá Ssan Felizes.| [+]
1220 LP 013/ 846 Querri ' agora fazer hun cantar, | se eu podesse tal, a Pedr ' Amigo | que sse non perdess ' el poren comigo | nen eu con él; pero non poss ' achar | tal razon en que lho possa fazer, | que me non aja con el de perder | e el comigo des que lh ' eu trobar. | Ca ja outra vez, quando foi entrar | ena ermida velha Pedr ' Amigo, | trobei -lh ' end ' eu e perdeu -ss ' el comigo, | e eu con el quando vin d ' Ultramar; | mais ora ja, pois m ' el foi cometer, | outra razon lhi cuid ' eu a mover | de que aja dous tamanho pesar.| [+]
1220 LP 013/ 847 Ca se acha per u m ' escatimar, | non vos é el contra mi Pedr ' Amigo; | e per aquesto perder -ss ' á comigo | e eu con el; ca poi -l ' eu começar, | tal escatima lhi cuid ' eu dizer | que sse mil anos no mund ' el viver, | que ja sempr ' aja de que sse vingar. [+]
1220 LP 014/ 847 E direi -vos eu d ' outra maestria | que aprendeu ogan ' en Monpiler: | non ven a él home con maloutia | de que non leve o mais que poder | e diz: [+]
1220 LP 014/ 847 "Amigo, esto t ' é mester; | ven a dar -mi algo d ' oi a tercer dia.| [+]
1220 LP 014/ 847 Ca bem vi eu ena ta catadura | que és doent ' e [te] queria guarir; | e aqueste mal que te tanto dura | ora t ' o quero eu mui ben departir; | se d ' est ' enverno mi has a sair | ja no ' m guarrás mẽos da caentura.| [+]
1220 LP 015/ 848 Se eu no mundo fiz algun cantar, | como faz home con coita d ' amor | e por estar melhor con sa senhor, | acho -me mal e quero -m ' én quitar; | ca hunha dona que senpre loei | en meus cantares e por que trobei, | anda morrendo por hun [e]scolar.| [+]
1220 LP 015/ 848 Mais quen lhi cuida nunca ren a dar, | assi s ' ach ' én com ' eu ou peior; | e poi -la velha puta pobre for, | non a querrá pois null ' ome catar | e será dela como vos direi: | demo lev ' à guar[i]da que lh ' eu sei, | ergo se guarir per ' alcajotar. [+]
1220 LP 003/ 876 Dizede, se as con[ho]cistes, | qual d ' elas é [a] melhor?| [+]
1220 LP 001/ 903 Joham Fernandiz, aqui é chegado | un freyr ' e anda un mouro buscando, | e anda dele os sinaes dando: | e diz que é cresp[o] e mal tal[h]ado; | e ide -vus deste preyto [escapando], | ca atal era o voss ' anazado, | que vus eu achei [nunca] babtizado. [+]
1220 LP 001/ 931 Ca se d ' al ouvesse poder, | aver -vus -ia desamor | assi como vus ei gran ben | a querer, sen grad ' , e por én | me pesa, porque começar | foi con vosc ' , a vosso pesar. | E pois a vos pesa, de pran, | de que con vosco comecei, | guisad ' é que non perderei, | sen morrer, coita nen affan | por vos, senhor, pois me non val | contra vos serviço, nen al | que vus faça, pero que -quer | vus soffrerei, mentr ' eu poder ' | Viver. [+]
1220 LP 002/ 932 Pois eu d ' atal ventura, mia senhor, | contra vos sõo que non ei poder | de falar con vosqu ' , e vos entender | non queredes que vus quer ' eu melhor | de quantas cousas [e]no mundo son: | senhor fremosa, mui de coraçon | me prazeria morrer; e pois ei | sen vosso ben, que sempre desejei, | des que vus vi, en tal coit ' a viver, | En qual eu vivo por vos, que mayor | sabor avedes de me non fazer | ben, mia senhor, e de me mal querer | ca se vus eu oesse desamor, | mia senhor fremosa, (que vus eu non | averei nunca nenhũa sazon), | e quant ' eu mais viver ' , tant ' averei | mayor amor de vus servir, ca sei | que ja por al non ei coit ' a perder, | Se non por vos, mia senhor, se nembrar | vus quiserdes de min, que outra ren | non sei no mundo querer tan gran ben | com ' a vos quer ' ; e par Deus, se me dar | quiser ' mia morte que m ' ei mui mester, | pois me de vos, mia senhor, dar non quer | ben, a que Deus tan muito de ben deu, | non por meu ben, mia senhor, mais por meu | mal, pois por vos tanto [de] mal me ven | Quant ' eu non ei ja poder d ' endurar, | mia senhor fremosa, per nenhun sen, | se vosso desamor, que m ' ora ten | forçado, non fezerdes obridar; | ca mentr ' eu vosso desamor oer ' , | com ' og ' eu ei, [e por a]mor tever ' | vosco tan mal mia fazenda, com ' eu | tenho con vosco, [non me será] greu | de morrer, e prazer -mi -á mais én | Ca de viver, pois ía vos fazer | prazer, e min de gran coita poder | guardar, e vos nembrar (o qu(e) é ben lheu) | assi de min, como se sol do seu | omen nembrar, depois sa mort ' , alguen. [+]
1220 LP 001/ 936 Sei -m ' eu est ' , e sei, mia senhor | fremosa, ca d ' este poder | que mi Deus faz atal aver | que vus veja, fará -xe -m ' én | perda do corpo e do sen, | u vus eu veer non poder ' .| [+]
1220 LP 002/ 937 E per bõa fé, mia senhor, | por quite me tenh ' eu d ' aver | vosso ben, enquant ' eu viver ' , | nen al en que aja sabor.| [+]
1220 LP 002/ 937 Mais vos en preito sodes én, | ca me vus non quit ' eu por én | de vosso vassalo seer;| [+]
1220 LP 004/ 938 E, senhor, mais vus direi én: | esso pouco que eu poder ' | viver no mundo (se quiser ' | Deus) assi viverei por én.| [+]
1220 LP 005/ 939 "|Ca ¡mal pecado! mia senhor, | ben per sei eu ca ja ' ssi é | que mi non faredes mayor | ben ja nunca ¡per bõa fé! | ca me fezestes, pois vus vi; | e non perderei eu per i | "gran coita do meu coraçon. [+]
1220 LP 008/ 940 Pero a dona, que eu vi falar | nunca melhor nen melhor semelhar, | mi -o faz a mi, per bõa fé, fazer.| [+]
1220 LP 008/ 940 Ca m ' én soub ' eu sempre mui ben guardar, | ¡a Deus loado! de omen fazer, | nen a molher, a verdad ' én saber; | ¡e nunca m ' én Deus leixe ben achar, | se m ' ant ' og ' eu non quisesse matar | que mais d ' aquesto end ' ela fazer!| [+]
1220 LP 009/ 941 E se est om ' , a que Deus quer | per algũa ventura dar | d ' el(a) algun ben, log ' a cuidar | dev ' esto (se scient ' ouver ' ) | ca inda o á de perder, | e creo que dev ' a morrer, | se o cuidar ' , con pesar én.| [+]
1220 LP 009/ 941 Mais quen s ' én ben guardar quiser ' , | guarde -se ben d(e) ir a logar | u veja o bon semelhar | da mia senhor, se lhe Deus der ' , | que a tal fez, end ' o poder; | ca se o vir ' , log ' á d ' aver | mui gran cuita sen neun ben. [+]
1220 LP 010/ 942 E ides -m ' ora defender | que vus non veja, mia senhor; | e se m ' og ' eu visse morrer, | non me seria én peor, | ca mi queredes i tolher | quant ' og ' eu ei en que viver! [+]
1220 LP 011/ 942 E mia senhor, direi -vus én com ' é | o meu; e por Deus que vus non pes én!| [+]
1220 LP 011/ 942 Vedes, macar m ' og ' eu por vosso ben | assi perço, senhor, per bõa fé, | eu cuido que me non possades | valer ja, macar vus que[i]rades.| [+]
1220 LP 012/ 942 Que non sei esta sazon | de por én conselh ' i põer.| [+]
1220 LP 012/ 942 Que nunca eu ja poderei | por vos tanta coita prender | que m ' eu por én [non] possa creer | sempre voss ' omen ' e al non; | e poi ' -lo eu d ' esta guis(a) ei, | por Deus, meted ' o coraçon, | se poderdes, en vos prazer.| [+]
1220 LP 012/ 943 Mais aque -m ' en vosso poder, | per bõa fé, que d ' outra non.| [+]
1220 LP 012/ 943 E per mi non vus falarei, | ca se vus ren fiz sen razon, | dereit ' é de m ' eu padecer. [+]
1220 LP 014/ 944 Per bõa fé, fremosa mia senhor, | sei eu ca mais fremoso parecer | vus fez Deus, e mais fremoso falar | de quantas outras donas quis fazer.| [+]
1220 LP 014/ 944 E rogo -vus, fremosa mia senhor, | por aquel que vus fez [tan ben] nacer, | que, macar vus og ' eu tanto pesar | digo, que vos me leixedes viver | u vus veja; que, de pran, morrerei, | se vus non vir ' ; e ei mui gran pavor | d ' averdes vos en mia mort ' a perder | Gran mesura, fremosa mia senhor, | per bõa fé, que vus Deus fez aver; | ca non poss ' eu i per nenhun logar | a min nen a vos mais perd(a) entender | de quanta coita eu de viver ei, | polo vosso, que non ja con sabor | que eu aja, senhor, de non morrer. [+]
1220 LP 015/ 944 Per bõa fé, meu coraçon, | mal me per fostes conselhar | aquel dia ' n que vos filhar | me fezestes esta senhor; | ca cedo mi per fez saber, | quejandas noites faz aver | Amor, a quen el preso ten!| [+]
1220 LP 015/ 944 Mais pero non ei eu razon | de me por én a vos queixar, | mais a min que mi -a foi buscar.| [+]
1220 LP 015/ 945 E alguen foi ja de melhor | sen que eu i sòubi seer; | ca, de pran, mi -a cuidei veer | e non lazerar pois por én!| [+]
1220 LP 016/ 945 E de tal coita, mia senhor, | non é sen guisa d ' eu morrer.| [+]
1220 LP 016/ 945 E mais vus quero, mia senhor, | de mia fazenda ja dizer; | e vos devedes mi -a creer | (que nunca vus eu mentirei): | vedes, nunca vus poderei | tan muit ' en mia coita falar | que vus per ren possa mostrar | quan grave m ' é de padecer. [+]
1220 LP 017/ 946 Per bõa fé, moir ' eu con pesar én, | ca oje perço por vos quanto ben | mi Deus d ' este mundo quisera dar.| [+]
1220 LP 017/ 946 Mais prazer é que eu nunca verei, | ca por mia morte sei [eu] que alguen, | senhor fremosa, querrá vosso ben | e vossa mesura mẽospreçar.| [+]
1220 LP 017/ 946 Mais non quis [Deus] que m ' eu por én | d ' aquesta perda podesse guardar. [+]
1220 LP 018/ 946 E non dorm ' eu, nen enfinta non é, | u vos eu non vejo, e per bõa fé | tenho -lh ' e vej ' e non posso veer, | meu amigo, que mi possa prazer. | E os meus olhos sen vós que prol mi -am? | pois non dorm ' eu con eles, e de pran | tenho -lh ' e vej ' e non posso veer, | meu amigo, que mi possa prazer. [+]
1220 LP 019/ 947 Quen oge mayor cuita ten | d ' amor eno seu coraçon | de quantos d ' el cuitados son, | Nostro Senhor lhe ponha i | conselho, se a el prouguer ' , | atal per que lh ' a tolha én.| [+]
1220 LP 019/ 947 E creed ' ora ũa ren: | ca non é outre se eu non, | que mi -a tive dê -la sazon | que eu primeiramente vi, | per bõa fé, atal molher | que dá mui pouc(o) ora por én.| [+]
1220 LP 020/ 947 E creede que a min é | este mal, que me vos levar | fazedes, de mia morte par.| [+]
1220 LP 020/ 947 Pero, senhor, per bõa fé, | Todo vo -l ' eu cuid ' a soffrer, | se m ' end ' a morte non tolher ' .| [+]
1220 LP 021/ 948 E non atend ' eu, mao -pecado, | de nunca i mais de conselh ' aver, | ca me non sei, senhor, sen vosso ben | niun conselh ' , e viv ' assi por én | sen conselho e del desasperado.| [+]
1220 LP 021/ 948 E ja, entanto com ' eu vivo for ' , | per bõa fé, ben me dev ' a tẽer | por ome mui desaventurado, | senhor, porque me vus Deus fez veer, | e non por esto que me por vos ven, | mais porque vejo que é vosso sen | per meu preito mal embaratado. [+]
1220 LP 023/ 949 Se Deus me valha, mia senhor, | de grado querria saber | se avedes algun sabor | en quanto mal m ' ides fazer; | ca se sabor avedes i, | gran ben per est ' é pora mi.| [+]
1220 LP 023/ 949 E seed(e) ora sabedor | do que vus eu quero dizer: | ca me seria mui melhor | de sempre de vos mal prender | (se sabor ouvessedes i) | ca de prender ja sempr(e) assi | de vos ben, se vus foss ' én mal.| [+]
1220 LP 023/ 949 E quen mi -a mi por de mal -sen, | mia senhor, por esto tever ' , | direi -lh ' eu que faça; porén | non faç ' assi, se non quiser ' !| [+]
1220 LP 025/ 950 Senhor fremosa, grand ' enveja ei | eu a tod ' ome que vejo morrer; | e, segund ' ora o meu conhocer | enquant ' est ' é, faço mui gran razon, | ca ei por vos eno meu coraçon | tan gran cuita, que mil vezes me ten, | senhor, sen fala e sen todo sen: | e non vus queredes de min doer!| [+]
1220 LP 025/ 950 Pero, senhor, ũa ren vus direi: | con tod ' est ' ora non ei eu poder, | per bõa fé, de nulh ' enveja aver | a nulh ' ome de quantos vivos son, | mais faç ' eu esto porque sei ca non | vive nulh ' ome que de vos mais ben | aja de mi (que non ei de vos ren | se non quant ' ora m(e) oĩstes dizer), | E porque sei tan ben, per bõa fé, | que non sei cousa no mundo melhor | que ja, entanto com ' eu vivo for ' , | nulha cousa non me pode guardar | d ' aquesta cuita que levo levar, | se eu de vos algun ben non ouver ' ; | e o que m ' ende guardar non poder ' , | ja me non pod(e) en al prestar, senhor.| [+]
1220 LP 025/ 951 Ca esta cuita, senhor, tan grand ' é | com ' eu vus dixe ja, o[u] é mayor, | e ben creede que non é mẽor.| [+]
1220 LP 026/ 951 Ca, de pran, se m ' end ' ouvess(e) a quitar | nulha cousa sen morte, mia senhor, | quitar -m ' end ' -ia o mui gran sabor | que vus vejo aver de m ' alongar | de vos mui mais ca outr ' ome por én; | mais, mia senhor, direi -vus ũa ren: | non vus am ' eu por vus ar desamar, | Ben -no creede, mais por vus buscar | muito serviç ' enquant ' eu vivo for ' , | e porque vus fez parecer melhor | Deus d ' outra dona, e melhor falar.| [+]
1220 LP 026/ 951 E el que vus tal fez, se m ' algun ben | non der ' de vos, senhor, non me dê sen | nen poder de vus por én desamar.| [+]
1220 LP 027/ 952 E pero sõo sabedor, | mia senhor, que fèz[i] mal -sen | porque vus ora falei én.| [+]
1220 LP 028/ 952 E inda vus mais direi én: | nunca del prix, por quanto mal | eu por el prendo, neun ben.| [+]
1220 LP 028/ 952 Ca nunca eu vi, des que fui nado, | amor, nen prendi del prazer, | nen -no cuido nunca prender | del nen d ' al, ca non é ja guisado.| [+]
1220 LP 028/ 953 Ca [a]ssi faz mi desamparado | amor eno mundo viver | de quanto ben Deus quis fazer; | e per bõa fé, ja pelo grado | da senhor, por que m ' est ' aven, | seu amor non faria mal | a nulh ' ome nado, nen ben. [+]
1220 LP 029/ 953 Vos que mi -assi cuitades, mia senhor, | que eu me quite de vus ben querer, | de pran ¿cuidades que algun poder | ei eu, senhor, de me vus én quitar? | ca vos por al non o ides fazer.| [+]
1220 LP 029/ 953 E quitou -me por sempre, mia senhor, | per bõa fé, de nunca eu saber | sen veer -vus, senhor, que x ' é prazer; | e, senhor, non vo -lo quer ' eu negar: | se vus de mi non quiserdes doer, | veer -m ' edes cedo por vos morrer, | ca ja m ' end ' eu vejo de guis ' andar.| [+]
1220 LP 029/ 953 E se vus digo pesar, mia senhor, | non me devedes én culpa põer, | ca entanto com ' eu pude soffrer | mia cuita, non vus fui d ' ela falar, | nen me soub ' ende soo trameter, | mais non sei ora conselho prender | a esta cuita ' n que me vej(o) andar. [+]
1220 LP 157,34b/ 986 Nunca tan coytad ' ome por molher | fui com ' eu por hunha que me non quer | fazer ben; pero, se mh -o non fezer, | é cousa guisada | de non viver nada.| [+]
1221 LP 001/ 108 Poren Tareija Lópiz non quer Pero Marinho: | pero x ' el é mancebo, quer -x ' ela mais meninho.| [+]
1221 LP 001/ 108 Poren Tareija Lópiz non quer Pero Marinho: | pero x ' el é mancebo, quer -x ' ela mais meninho.| [+]
1221 LP 001/ 108 Poren Tareija Lópiz non quer Pero Marinho: | pero x ' el é mancebo, quer -x ' ela mais meninho. | Non casará con ele por ouro nen por prata, | nen por panos de seda, quant ' é por escarlata, | ca dona de capelo de todo mal se cata.| [+]
1221 LP 001/ 109 Poren Tareija Lópiz non quer Pero Marinho: | pero x ' el é mancebo, quer -x ' ela mais meninho. [+]
1240 LP 001/ 73 Abadessa, oí dizer | que érades mui sabedor | de todo ben; e, por amor | de Deus, querede -vos doer | de min, que ogano casei, | que ben vos juro que non sei | mais que un asno de foder.| [+]
1240 LP 003/ 75 Mui trist[e] andades e non sei eu | o por que é, poi -lo non [vejo eu]; | dizede -mi -o, e non vos seja greu, | que est aquest ' ou por que o fazedes. | - [+]
1240 LP 004/ 75 A min dan preç ' , e non é desguisado, | dos mal talhados, e non erran i;| [+]
1240 LP 006/ 75 As mias jornadas vedes quaes son, | meus amigos, meted ' i femença: | de Castr ' a Burgos e end ' a Palença; | e de Palença sair -mi a Carrion | e end ' a Castro; e Deus mi dé conselho, | ca vedes: pero vos ledo semelho, | muit ' anda trist ' o meu coraçon. | e a dona que m ' assi faz andar | casad ' é, ou viuv ' ou solteira, | ou touquinegra, ou monja ou freira; | e ar se guarde quen s ' á per guardar, | ca mia fazenda vos digu ' eu sen falha; | e rog ' a Deus que m ' ajud ' e mi valha | e nuncas valh ' a quen mi mal buscar.| [+]
1240 LP 011/ 77 Fernan Gil and ' aqui ameaçado | dun seu rapaz e deostado mal; | e Fernan Gil ten -se por desonrado, | ca o rapaz é mui seu natural: | é filho dun vilão de seu padre | e demais foi criado de sa madre. | [+]
1240 LP 013/ 78 Mari ' Mateu, Mari ' Mateu, | tan desejosa ch ' és de cono com ' eu!| [+]
1240 LP 013/ 78 E foi Deus já de conos avondar | aqui outros, que o non an mester, | e ar feze -os muito desejar | a min e ti, pero que ch ' és molher.| [+]
1240 LP 013/ 78 Mari ' Mateu, Mari ' Mateu, | tan desejosa ch ' és de cono com ' eu! [+]
1240 LP 015/ 78 Meestre Nicolás, a meu cuidar, | é mui bon físico; por non saber | el assi as gentes ben guarecer, | mais vejo -lhi capelo d ' Ultramar | e trage livros ben de Mompisler; | e latin come qual clérigo quer | entende, mais nõno sabe tornar; | E sabe seus livros sigo trager, | como meestr ' , e sabe -os catar | e sabe os cadernos ben cantar; | quiçai non sabe per eles leer, | mais ben vos dirá quisquanto custou, | todo per conta, ca ele xos comprou.| [+]
1240 LP 018/ 80 Afons ' Eanes, est ' é meu mester, | e per esto dev ' eu guarecer | e per servir donas quanto poder; | mais [i] ũa ren vos quero dizer: | en pedir algo non digu ' eu de non | a quen entendo que faço razon, | e alá lide quen lidar souber. | - [+]
1240 LP 018/ 80 Afons ' Eanes, filhar eu en don | é verdad ' , e vós, ai, cor de leon?| [+]
1240 LP 019/ 81 Pero da Ponte, ou eu non vejo ben, | ou [de] pran essa cabeça non é | a que vós antano, per boa fé, | levastes, quando fomos a Geen; | e cuido -m ' eu adormecestes .... [+]
1240 LP 020/ 81 Quando se foi meu amigo, | jurou que cedo verria, | mais, pois non ven falar migo, | por en, por Santa Maria, | nunca mi por el roguedes, | ai donas, fé que devedes.| [+]
1240 LP 020/ 81 Quando se foi, fez -mi preito | que se verria mui cedo, | e mentiu -mi, tort ' á feito, | e, pois de mi non á medo, | nunca mi por el roguedes, | ai donas, fé que devedes.| [+]
1240 LP 020/ 81 O que vistes que dizia | que andava namorado, | pois que non veo o dia | que lh ' eu avia mandado, | nunca mi por el roguedes, | ai donas, fé que devedes. [+]
1240 LP 023/ 82 Traj ' agora Marinha Sabugal | ũa velha que adusse de sa terra, | a que quer ben, e ela lhi quer mal; | e faz -lh ' algo, pero que [muito] lh ' erra; | mais ora quer ir moiros guerreiar | e quer consigo a velha levar, | mais a velha non é doita da guerra. [+]
1240 LP 024/ 83 E digo -vos que m ' é gran mal | daquesto que lhi conteceu, | ca sõo eu cord ' e leal, | pero me dan prez de sandeu; | mais vedes de que ei pesar | daquel que a foi emprenhar: | de que cuidan que xa fodeu.| [+]
1240 LP 024/ 83 Pero juro -vos que non sei | ben este foro de Leon, | ca pouc ' á que aqui cheguei; | mais direi -vos ũa razon: | en mia terra, per boa fé, | a toda molher que prenh ' é | logo lhi dizen: - [+]
1240 LP 002/ 84 Ca tam muyt ' é o vosso bem, senhor, | que eu non cuydo nen posso cuydar | que sse podesse nulh ' omen guardar | que vos viss ' e soubesse vosso bem | que, sse oysse em algũa sazon | alguen falar en algun ben, que non | ............................ [+]
1240 LP 007/ 84 E, poys assy é, venho vus rogar | que vus non pes, senhor, en vus servir | e me queirades por Deus consentir | que diga eu atanto, en meu cantar, | que a dona que m ' en sseu poder ten | que sodes vós, mha senhor e meu ben, | e mais d ' esto non vus ouso rogar. [+]
1240 LP 002/ 87 Disseron -mi ũas novas, de que m ' é mui gran ben, | ca chegou meu amigo, e, se el ali ven, | a Santa Maria das Leiras, | irei, velida, se i ven meu amigo.| [+]
1240 LP 004/ 88 Fui eu, fremosa, fazer oraçon, | non por mia alma, mais que viss ' eu i | o meu amigo, e, poi -lo non vi, | vedes, amigas, se Deus mi perdon, | gram dereit ' é de lazerar por en, | pois el non vẽo, nen aver meu ben.| [+]
1240 LP 004/ 88 Ca fui eu chorar [destes] olhos meus, | mias amigas, e candeas queimar, | non por mia alma, mais polo achar, | e, pois non vẽo, nen o dusse Deus, | gran dereit ' é de lazerar por en, | pois el non vẽo, nen aver meu ben.| [+]
1240 LP 004/ 88 Fui eu rogar muit ' a Nostro Senhor, | non por mia alma candeas queimar, | mais por veer o que eu muit ' amei | sempr ' , e non vẽo o meu traedor; | gran dereit ' é de lazerar por en, | pois el non vẽo, nen aver meu ben. [+]
1240 LP 006/ 89 Madre, des que se foi d ' aqui | meu amigo, non vi prazer; | nen mi -o queredes [vós] creer | e moir ' e, se non é assi, | non vejades de mi prazer | que desejades a veer.| [+]
1240 LP 006/ 89 Des que s ' el foi, per bõa fé, | chorei, madre, dos olhos meus | con gram coita, sab ' oje Deus, | e moir ' e, se assi non é, | non vejades de mi prazer | que desejades a veer.| [+]
1240 LP 006/ 89 De mia mort ' ei mui gram pavor, | mia madre, se cedo non ven, | e al non dovidedes en, | ca, se assi non é, senhor, | non vejades de mi prazer | que desejades a veer. [+]
1240 LP 007/ 89 Oí d ' Alvelo que era casado, | mais nono creo, se Deus mi perdon; | e quero -vos logo mostrar razon, | que entendades que digo recado: | ca lh ' oí eu muitas vezes jurar | que tan pastor non podia casar; | e poren creo que non é casado.| [+]
1240 LP 007/ 89 Sabia -m ' eu ca x ' era esposado | mais á dun ano, non digu ' eu de non, | ca mi mostrou el ben seu coraçon, | per quanto el a mi avia jurado | que, mentr ' atan pastor fosse com ' é, | que non casaria, per boa fé; | mais esposou -s ' e anda esposado.| [+]
1240 LP 009/ 90 Per porta lh ' entra Martin de Farazon, | escud ' a colo en que sev ' un capon | que foy ja poleyr ' en outra sazon; | caval ' agudo que semelha foron, | en cima d ' el un velho selegon | sen estrebeyras e con roto bardon; | nen porta loriga, nen porta lorigon, | nen geolheiras, quaes de ferro son, | mays trax perponto roto, sen algodon, | e cuberturas d ' un velho zarelhon, | lança de pinh ' e de bragal o pendon, | chapel de ferro que xi lh ' y mui mal pon | e sobarcad ' un velho espadarron, | cuytel a cachas, cinta sen farcilhon, | duas esporas destras, ca seestras non son, | maça de fuste que lhi pende do arçon; | a don Velpelho moveu esta razon: | "¡Ay meu senhor! assy Deus vos perdon, | hu é Johan Aranha, o vosso companhon?| [+]
1240 LP 009/ 91 E voss ' alferez que vos ten o pendon? | se é aqui saya d ' esta mayson, | ca ja os outros todos en Basto son! [+]
1240 LP 010/ 92 Senhor, que grav ' oj ' a mi é | de m(e) aver de vos a partir!| [+]
1240 LP 010/ 92 Ca sei, de pran, pois m ' eu partir ' , | que mi -averrá, per bõa fé: | averei σe Deus me perdon! | gran coita no meu coraçon.| [+]
1240 LP 001/ 93 Ca o ssandeu quanto mais for | d ' amor sandeu tant ' é milhor. [+]
1240 LP 003/ 93 E de chorar quitar -s ' -ian os meus | olhos, e poderia én perder | as coitas que a min Deus faz sofrer.| [+]
1240 LP 005/ 94 Fals ' amigo, per boa fé, | m ' eu sei que queredes gran ben | outra molher e por mi ren | non dades, mais, pois assi é, | oimais fazede des aqui | capa d ' outra ca non de mi.| [+]
1240 LP 007/ 95 Vee -lo ei eu, per bõa fé, | e direi -lhi tan gran prazer | per que el dev ' a guarecer, | poi -lo seu mal cedo meu é; | quanta coita el sigo ten | sei que toda lhi por mi ven. | oje se part ' o coraçon! [+]
1240 LP 011/ 97 Per bõa fé, non saben nulha ren | das mias coitas os que me van põer | culpa de m ' eu mui cativo fazer | en meus cantares, tanto sei eu ben.| [+]
1240 LP 014/ 97 Moiro por vos, a que praz, e muit ' , én | de que moir ' eu, e praz a min por én!| [+]
1240 LP 014/ 97 Per bõa fé, de mia mort ' ei sabor, | e ben vus juro que á gran sazon | que rog ' a Deus por mort ' , e por al non, | por aquesto que vus digo, senhor:| [+]
1240 LP 014/ 97 Moiro por vos, a que praz, e muit ' , én | de que moir ' eu, e praz a min por én!| [+]
1240 LP 014/ 97 E, per bõa fé, gran sabor per ei | con mia morte, per quant ' eu entendi | que vus prazia; e pois est assi, | muito mi praz polo que vus direi:| [+]
1240 LP 014/ 97 Moiro por vos, a que praz, e muit ' , én | de que moir ' eu, e praz a min por én!| [+]
1240 LP 014/ 98 Moiro por vos, a que praz, e muit ' , én | de que moir ' eu, e praz a min por én!| [+]
1240 LP 014/ 98 E ben vus juro, senhor, que m ' é ben | con [a] mia morte, pois a vos praz én. [+]
1240 LP 002/ 110 Se lhi d ' al quiser enmentar, | sol non lh ' én crecerá pesar: | pero non lh ' ousarey falar | da mui g[ram] c[uyta ' n] q[ue] m[e] t[en].| [+]
1240 LP 004/ 110 Chegades, amiga, d ' u é meu amigo | e cun el falastes. [+]
1240 LP 004/ 110 Mays eu ben vos digo | que falarey vosco tod ' aqueste dia, | poys falastes con quen eu falar querya. | D ' u é meu amigo ben sey que chegades, | e cun el falastes. [+]
1240 LP 004/ 111 Gran ben m ' é con vus, por muit ' ei que vus diga, | poys con el falastes. [+]
1240 LP 009/ 112 Se senpr ' ey d ' aver atal andança, | catyvo, que non morry o dia | que a vy en cas Dona Costança? | Poys ............ e o ssén perdi, | nostro Ssenhor, e como non morri | como mor[r]e quen non á proveyto | de mer[ec]er ren? [+]
1240 LP 012/ 113 Quisera -m ' ir: tal conselho prendi | e foy coytad ' e torney -me por ém; | e tod ' ome que me conselhar ben, | consselhar -mh -á que more senpr ' aqui.| [+]
1240 LP 013/ 114 E por aquest ' alongada querria, per bõa fé, | seer d ' u está mha madre: ca, mentr ' eu hu ela é | for, non veerey meu amigo.| [+]
1240 LP 002/ 115 A rem que mh -a mi mays valer | devya contra mha senhor | essa mi faz a mi peyor | serviç ' , é muy gram ben querer | e muy grand ' omildade; | non me vos pod ' al apoer, | que seja con verdade, | nen ar é d ' al despagada.| [+]
1240 LP 002/ 115 Torto fará, se mh -a guardar, | ca non vou eu hu ela é, | e juro -vos per bõa fé, | des que m ' ela fez tornar, | nunca foy aquel dia | que a eu vysse, ca pesar | grande lhy creceria, | nen vi a ssa malada | Que con ela sol ben estar | e meu mal lhi diria, | ca esta é ssa privada, | e, sse me quisess ' ajudar, | Elvyra ben faria | e de Deus foss ' ajudada. [+]
1240 LP 004/ 116 Tan grave dia vos eu vi, | senhor; tan grave foy por mi | e por vós, que tan gram pesar | avedes de que vos am ' eu! | e, poys a vós aquest ' é greu, | greu vos seri ' , a meu cuydar, | d ' amardes -mi muyto, senhor, | [e] eu vós; non mays nunc(a) assy | será já, mentr ' eu vyvo for. | E non foy hom(e) atẽes aqui, | cousa que eu ben entendi, | que me quisesse desamar(?), | nen voss ' amor nunca foy meu, | e, poi ' lo Deus a min non deu, | nen vós, non me pod ' outren dar, | nen ouve nunca, senhor, ben, | nen ssey que x ' est ' , assy m ' aven, | mays sey que o desejey mal.| [+]
1240 LP 001/ 120 E por én, se me algur convosco achar | e vus non coñocer nen vus falar, | non mi.o teñades vós por vilania".| [+]
1240 LP 001/ 120 E o que o assi non quer fazer | non é bispo nen val ũa mealla.| [+]
1240 LP 002/ 120 Amor faz a min amar tal señor | que é mais fremosa de quantas sei, | e faz -m ' alegr ' e faz -me trobador, | cuidand ' en ben sempr ' ; e mais vos direi: | ......................... [+]
1240 LP 002/ 120 Cousecen min os que amor non han | e non cousecen si, ¡vedes que mal!, | ca trob ' e canto por señor, de pran, | que sobre quantas oj ' eu sei mais val | de beldad ' e de ben falar, | e é cousida sen dultança.| [+]
1240 LP 006/ 122 "Ide alá, don Vela; | desfiade e mostrade por min esta razon: | se quiseren, por cambio do reino de Leon | fillen por én Navarra ou o reino d ' Arangon.| [+]
1240 LP 006/ 122 Ainda lles fazede outra preitessia: | dar -lles -ei por cambio quanto ei en Lombardia | e aquesto lles faço por partir perfia, | e faço gran direito, ca meus sobriñus son: | se quiseren, por [cambio do reino de Leon | fillen por én Navarra ou o reino d ' Arangon].| [+]
1240 LP 006/ 122 E veed ' ora, amigos, se prend ' eu engano | e fazed de guisa que seja sen meu dano; | se quisseren tregoa, dade -ll ' a por ũu ano: | outorgo -a por min, e por eles don Gaston: | se quisseren, por [cambio do reino de Leon | fillen por én Navarra ou o reino d ' Arangon]." [+]
1240 LP 008/ 123 Pero ela faça quanto quiser | contra min, ca pero me ben non quer | non leixarei de a servir por én. [+]
1240 LP 009/ 124 "|Pois que a guirlanda fez a pastor | foi -se cantando, indo -ss ' én manseliño; | e tornei -m ' eu logo a meu camĩo, | ca de a nojar non ouve sabor; | e dizia este cantar ben a pastor: | "Pela ribeira do río | cantando ía la virgo | d ' amor; | ¿quen amores á | como dormirá, | [a]i, bela frol?" [+]
1240 LP 010/ 124 Eu indo mi.aguisando por ir con el mia via | achei ũa compaña assaz brava e crua | que me deceron logo de cima da mia mua | azémela e ca m ' a levavan ja por sua.| [+]
1240 LP 012/ 125 "Allur la buscade, | ca de tal guisa se foi a perder | que non podemus én novas aver, | nen ja non anda na irmaidade".| [+]
1240 LP 012/ 125 Nos moesteiros dos frades regrados | a demandei, e dis[s]eron -m ' assi: | "Non busquedes vós a verdad ' aqui | ca muitos anos avemos passados | que non morou nosco, per bõa fé, | ................................. | e d ' al avemos maiores coidados".| [+]
1240 LP 013/ 126 E per esta ra[z]on | con amor quero -me alegrar, | e quen tristur ' ou mal -andança | quer, non lle dê Deus al, pois s ' én pagar.| [+]
1240 LP 001/ 130 A lealdade da Bezerra pela Beira muito anda: | ben é que a nostra vendamos, pois que no -lo Papa manda.| [+]
1240 LP 001/ 130 Non ten Sueiro Bezerra que tort ' é en vender Monsanto, | ca diz que nunca Deus diss ' a San Pedro mais de tanto: | - [+]
1240 LP 001/ 130 Quen tu legares en terra erit ligatum in celo ; | poren diz ca non é torto de vender om ' o castelo.| [+]
1240 LP 001/ 130 Estote fortes in bello et pugnate cum serpente ; | poren diz que non é torto quen faz traiçon [e] mente.| [+]
1240 LP 001/ 131 Sagitte potentis acute - e foi i ben acordado: | melhor é de seer traedor ca morrer escomungado.| [+]
1240 LP 001/ 131 Salvos son os traedores quantos os castelos deron; | mostraron -lhi en escrito que foi ben quanto fezeron, | super ignem eternum et ad unitatis opem : | salvo é quen trae castelo, a preito que o isopen! [+]
1240 LP 002/ 131 E pois tod ' esto vos ei conselhado, | conselho -vos que tragades molher | destas daqui, se peior non veer, | a que achardes i mais de mercado; | e se tal molher poderdes trager, | será mui ben, e punhad ' en poder, | ca per i é vosso preit ' acabado. [+]
1240 LP 003/ 132 Don Bernaldo, por que non entendedes | camanh ' escarnho vos fazen aqui?, | ca nunca mais escarnid ' ome vi | ca vós andades aqui, u vivedes; | ca escarnh ' é pera mui bon segrel | a que x ' assi van foder a molher, | com ' a vós foden esta que tragedes.| [+]
1240 LP 003/ 132 Mais semelha -xe -nos que vós queredes | que xi vos fodan a molher assi, | ca, se non, fugiríades dali | d ' u vo -la foden, Don Bernal; e vedes: | non é maravilha de xi vos foder | a molher, mais foden -vos do aver, | ca xi vos foden mal de quant ' avedes. | [+]
1240 LP 005/ 132 Con arte diz que non quer al Rei ben, | ca sei eu d ' el ca já non veerá | nunca prazer, se o Conde reinar á; | ca ben quit ' é de veer nulha ren | Don Estêvão ond ' aja gran prazer; | dest ' é já el ben quite de veer, | mentr ' o Cond ' assi ouver Santaren.| [+]
1240 LP 009/ 134 Don Martin Galo est ' acustumado | de lhi daren algo todos de grado; | e dizen que é ben empregado, | sol que podessen acalantá -lo.| [+]
1240 LP 010/ 135 Fernan Díaz é aqui, como vistes, | e anda en preito de se casar; | mais non pod ' ò casamento chegar | -d ' ome o sei eu, que sabe com ' é; | e, por aver casament ' , a la fé, | d ' ome nunca vós tan gran coita vistes.| [+]
1240 LP 013/ 136 E se vós de trobar sabor avedes, | aqui trobade -faredes i sen - | e non trobedes cabo Santarén, | con esses juizes que vós queredes, | ca ben trobamos d ' escarnh ' e d ' amor; | mais se avedes de trobar sabor, | Martin Alvel ' é aqui con que trobedes.| [+]
1240 LP 014/ 136 Pois que Don Gómez cura querria | con boas aves ante prender mal | ca ben con outras, non lhi dé Deus al | ergu ' estes corvos, per que s ' el fia; | e, con qual corv ' el soubess ' escolher, | o leixasse mal andante seer | Deus, ca depois en ben tornaria.| [+]
1240 LP 002/ 137 E, dom Fernam Furado, d ' aquel muu | creede bem que era eu pagado, | se non que ten o alvaraz ficado, | Fernam Furado, no olho do cuu; | é caçurr[o] e vejo que rrabeja | e tem espunlha de carne sobeja, | Fernam Furado, no olho do cuu. [+]
1240 LP 003/ 137 Par Deus, senhor, gram dereyto per é | de mi quererdes mal de coraçon | ca vus fui eu dizer, per boa fe, | que vus queria ben, senhor, e non | soub ' eu catar qual pesar vus diria | nen quanto mal me poys per én verria. | Non me guardey de vus dizer pesar | quando vus diss ' , assi Deus mi perdon, | que vus queria gram ben: mays osmar | podedes vós, se quiserdes, que non | soub ' eu catar qual pesar vus diria | [nen quanto mal me poys per én verria].| [+]
1240 LP 003/ 138 Ca me fazestes vós perder o sen | perque me non soub ' eu guardar enton | de vus dizer que vus queria ben; | mays valha -mi contra vós perque non | soub ' eu catar qual pesar vus diria | [nen quanto mal me poys per én verria]. [+]
1240 LP 004/ 138 Senhor fremosa, por meu mal | vos viron estes olhos meus, | ca des enton assi quis Deus | e mha ventura, que é tal | que nunca vos ousey dizer | ho que vos queria dizer.| [+]
1240 LP 003/ 140 Per boa fé, fazede -lo mui mal, | ca Don Ansur, ond ' el[e] meos val, | ven dos de Vilanansur de Ferreiros!| [+]
1240 LP 003/ 140 E da outra parte ven dos d ' Escobar | e de Campos, mais non dos de Cizneiros, | mais de Lavradores e de Carvoeiros; | e doutra vea foi dos d ' Estepar; | e d ' Azeved ' ar é mui natural, | u jaz seu padr ' e sa madr ' outro tal, | e jará el e todos seus erdeiros.| [+]
1240 LP 004/ 141 E, con tod ' esto, ainda faz al | conos livros que ten, per bõa fé: | se acha molher que aja [o] mal | deste fogo que de Sam Marçal é, | assi [a] vai per foder encantar | que, fodendo, lhi faz ben semelhar | que é geada ou nev ' e non al. [+]
1240 LP 005/ 142 Que ffarey eu, poys que non vir | o muy bon parecer vosso? | ca o mal que vos foy ferir | aquel ' é meu e non vosso, | e por ende per rem partir | de vos muyt ' amar non posso | nen [o] farey | ante ben sey ca morrerey, | se non ey vós que sempr ' amey. [+]
1240 LP 006/ 142 E queixa -se -m ' ele muitas vegadas | dos escrivães e dos despenseiros | [ca sempre lhe tolheron seus dinheiros]; | mais, pois veen a contas aficadas, | logo lhi mostran ben do que quit ' é; | e pero digo -lh ' eu que [o] mal é | de quen no el quitou muitas vegadas.| [+]
1240 LP 011/ 144 Domingas Eanes ouve sa baralha | con ũu genet ' , e foi mal ferida; | empero foi ela i tan ardida, | que ouve depois a vencer, sen falha, | e, de pran, venceu bõo cavaleiro; | mais empero é -x ' el tan braceiro, | que ouv ' end ' ela de ficar colpada.| [+]
1240 LP 011/ 144 Quen usa tal preit ' e | á atal chaga, ja mais nunca serra, | se con quanta lãa á en esta terra | a escaentassen, nen cõno azeite: | por que a chaga non vai contra juso, | mais vai en redor, come perafuso, | e poren muit ' á que é fistolada. [+]
1240 LP 013/ 145 O adaíl é mui [gran] sabedor, | que o guiou per aquela carreira: | por que [o] fez desguiar da fronteira | e en tal guerra leixar seu senhor; | e direi -vos al que lhi fez leixar: | ben que podera fazer por ficar, | e feze -o poer aalen a Talaveira.| [+]
1240 LP 013/ 145 E ao Demo vou acomendar | prez deste mundo e armas e lidar, | ca non é jog ' o de que omen chora! [+]
1240 LP 014/ 146 Don Gonçalo, pois queredes ir daqui pera Sevilha, | por veerdes voss ' amiga, e[u] nõno tenh ' a maravilha: | contar -vos -ei as jornadas légoa [e] légoa, milh[a] e milha.| [+]
1240 LP 014/ 146 E pois que vossa fazenda teedes ben alumeada | e queredes ben amiga fremosa e ben talhada, | non façades dela capa, ca non é cousa guisada.| [+]
1240 LP 020/ 148 Tolhede -a, ladron, | ca non é est ' a [sazon de vós mi | viltardes, u prende] Nostro Senhor | paixon, mais é -xe de min, pecador, | por muito mal que me lh ' eu mereci. | U a voz começastes, entendi | ben que non era de Deus aquel son, | ca os pontos del no meu coraçon | se ficaran, de guisa que logu ' i | cuidei morrer, e dix ' assi: - [+]
1240 LP 021/ 149 Esta é a madeira certeira, | e, de mais, nõna dei eu a vós sinlheira; | e, pois que s ' en compasso á de meter, | atan longa deve toda [de] seer, | [que vaa] per antr ' as pernas da ' scaleira.| [+]
1240 LP 021/ 149 Esta é a midida d ' Espanha, | ca non de Lombardia nen d ' Alamanha; | e, por que é grossa, non vos seja mal, | ca delgada pera gata ren non val; | e desto mui mais sei eu ca Abondanha. [+]
1240 LP 023/ 150 [Maria Pérez vi muit ' assanhada,] | por que lhi rogava que perdoasse | Pero d ' Ambroa, que o non matasse, | nen fosse contra el desmesurada.| [+]
1240 LP 023/ 150 E por esto é grande a mia nomeada, | ca non foi tal que, se migo falhasse, | que en eu mui ben [o] non castigasse, | ca sempre fui temuda e dultada; | e rogo -vos que me non afiquedes | daquesto, mais ide -m ' assi sofrendo; | se ũa vez assanhar me fazedes, | saberedes quaes peras eu vendo. [+]
1240 LP 025/ 151 Mester avia Don Gil | un falconcinho bornil, | que non voass ' e | nemigalha non filhasse. | ũũ galguilinho vil, | que ũa lébor, de mil, | non[a] filhasse, | mais rabejasse e ladrasse.| [+]
1240 LP 025/ 151 Podengo de riba Sil, | que cufiasse un muril, | que lhi mejasse | a Don Gil, | quando lébor i achasse.| [+]
1240 LP 025/ 151 Osas dũũ javaril, | que dessen per seu quadril, | [e embargasse] | [a] Don Gil, | quando lébor levantasse. [+]
1240 LP 026/ 152 E direi -vos un recado: | pecado | nunca me pod ' enganar | que me faça já falar | en armas, ca non m ' é dado | (doado | m ' é de as eu razõar, | pois -las non ei a provar); | ante quer ' andar sinlheiro | e ir come mercadeiro | algũa terra buscar, | u me non possan culpar | alacran negro nen veiro. [+]
1240 LP 029/ 154 O que da guerra se foi con nemiga, | pero non veo quand ' é preitesia, | non ven al maio.| [+]
1240 LP 030/ 155 O que foi passar a serra | e non quis servir a terra, | é ora, entrant ' a guerra, | que faroneja?| [+]
1240 LP 030/ 155 O que levou os dinheiros | e non troux ' os cavaleiros, | é por non ir nos primeiros | que faroneja?| [+]
1240 LP 030/ 155 O que filhou gran soldada | e nunca fez cavalgada, | é por non ir a Graada | que faroneja?| [+]
1240 LP 030/ 155 Se é ric ' omen ou á mesnada, | maldito seja!| [+]
1240 LP 030/ 155 O que meteu na taleiga | pouc ' aver e muita meiga, | é por non entrar na Veiga | que faroneja?| [+]
1240 LP 030/ 155 Pois chus mol[e] é que manteiga, | maldito seja! [+]
1240 LP 031/ 156 Se[n] nulha ren, | sen vosso ben, | que tant ' ey desejado | que já o ssem | perdi por em, | e viv ' atormentado, | ssem vosso bem, | de morrer en | ced ' é muy guisado, | penado, penado.| [+]
1240 LP 032/ 156 Penhoremos o daian | na cadela, polo can, | Pois que me foi el furtar | meu podengu ' e mi o negar; | e, quant ' é a meu cuidar, | estes penhos pesar -lh ' an: | ca o quer ' eu penhorar | na cadela, polo can.| [+]
1240 LP 033/ 157 E porend ' é gran traedor provado, | de que se já nunca pode salvar, | come quen a seu amigo jurado, | bevendo con ele, o foi matar: | todo polos cantares del levar, | con os quaes oj ' anda arrufado.| [+]
1240 LP 034/ 158 Vós non trobades come proençal, | mais come Bernaldo de Bonaval; | por ende non é trobar natural, | pois que o del e do Dem ' aprendestes.| [+]
1240 LP 037/ 159 Quero -vos ora mui ben conselhar, | meestre Joan, segundo meu sen: | que, macar preit ' ajades con alguen, | non queirades con el en voz entrar, | mais dad ' a outren que tenha por vós; | ca vossa onra é [a] todos nós | e quantos nós avemos per amar.| [+]
1240 LP 001/ 162 -Sénher, ara ie.us vein quer[er] | un don que.m donetz, si vos plai: | que vul[h] vostr ' almiral seer | en cela vostra mar de lai; | e si o faitz, en bona fe | c ' a totas las na[u]s que la son | eu les farai tal vent de me, | c ' or la van totas a ban[don]. | - [+]
1240 LP 001/ 162 Lo don vos dei molt merceiar | e l ' ondrat nom que m ' avetz mes, | e d ' aitan vos vul[h] segurar | qu ' an[c] será i om tan cortes: | que mia dona, qu ' es la melhor | del mond ' e la plus avinent, | farai passar a la dolçor | del temps, cum filias alteras cent. | -Don Arnaldo, fostes errar, | por passardes con batarês | vossa senhor a Ultramar, | que non cuid ' eu que aja três | no mundo de tan gran valor; | e juro -vos, par San Vicent[e], | que non é bon doneador | quen esto fezer a ciente. [+]
1240 LP 001/ 172 Mui gram poder á sobre mi Amor, | poys que me faz amar de coraçon | a ren do mundo que me faz mayor | coyta sofrer; e por tod ' esto non | ouso pensar sol de me queixar én, | tan gram pavor ey que mui gram ben | me lhi fezesse, por meu mal, querer.| [+]
1240 LP 001/ 172 E non mh -á prol este pavor aver, | poys cada dia mh -a faz mui melhor | querer por mal de min e por fazer - | me prender morte en cab ' : e pois sabor | á de mha morte, roga -lh ' ei que non | mh -a tarde muyto, que é gram sazon | a que a quis e desejey por én.| [+]
1240 LP 002/ 173 Ora non moyro, nen vyvo, nen sey | como mi vay, nen ren de mi, se non | atanto que ey no meu coraçon | coyta d ' amor qual vus ora direy: | tan grand ' é que mi faz perder o sen | e mha senhor sol non sab ' ende ren.| [+]
1240 LP 002/ 173 Non sey que faço, nen ei de fazer, | nen en que ando, nen sey ren de mi, | se non atanto que sofr ' e sofri | coita d ' amor qual vus quero dizer: | tan grand ' é que mi faz perder o sen | e mha senhor sol non sab ' ende ren.| [+]
1240 LP 002/ 173 Non sey que é de min, nen que será | meus amigus, non sei de mi ren al | se non atanto que eu sofra atal | coyta d ' amor qual vus eu direy ja: | tan grand ' é que mi faz perder o sen | e mha senhor sol non sab ' ende ren. [+]
1240 LP 002/ 174 Sobrancelhas mesturadas, | grandes e mui cabeludas, | sobre -los olhos merjudas; | e as tetas pendoradas | e mui grandes, per boa fé; | á un palm ' e meio no pé | e no cós três polegadas.| [+]
1240 LP 002/ 176 Ai Deus, e u é?| [+]
1240 LP 002/ 176 Ai, Deus e u é?| [+]
1240 LP 002/ 176 Ai Deus, e u é?| [+]
1240 LP 002/ 176 Se sabedes novas do meu amado, | aquel que mentiu do que mh a jurado, | Ai Deus, e u é?| [+]
1240 LP 002/ 176 E eu bem vos digo que é san ' e vivo.| [+]
1240 LP 002/ 176 Ai Deus, e u é?| [+]
1240 LP 002/ 176 E eu bem vos digo que é viv ' e sano.| [+]
1240 LP 002/ 176 Ai Deus, e u é?| [+]
1240 LP 002/ 176 E eu bem vos digo que é san ' e vivo, | e será vosc ' ant ' o prazo saido.| [+]
1240 LP 002/ 176 Ai Deus, e u é?| [+]
1240 LP 002/ 176 E eu bem vos digo que é viv ' e sano, | e será vosc ' ant ' o prazo passado.| [+]
1240 LP 002/ 176 Ai Deus, e u é? [+]
1240 LP 003/ 177 E porque o al nom é rem, | se nom o bem que vos Deus deu, | querede -vos doer do meu | mal e dos meus olhos, meu bem, | que vos virom por mal de si, | quando vos virom, e por mi. [+]
1240 LP 007/ 178 -Amiga, faço -me maravilhada | como póde meu amigo viver | u os meus olhos nom [o] pódem veer, | ou como pód ' alá fazer tardada; | ca nunca tam gram maravilha vi, | poder meu amigo viver sem mi, | e par Deus, é cousa mui desguisada. | - [+]
1240 LP 007/ 178 Nunca no mundo foi molher amada | come vós de voss ' amigu ' ; e assi, | se el tarda, sol nom é culpad ' i, | se nom, eu quer ' em ficar por culpada. | - [+]
1240 LP 007/ 178 Ai amiga, eu ando tam coitada | que sol nom poss ' em mi tomar prazer | cuidand ' em como se póde fazer | que nom é ja comigo de tornada; | e par Deus, porque o nom vej ' aqui | que é morto gram sospeita tom ' i; | e se mort ' é, mal dia eu fui nada. | -Amiga fremosa e mesurada, | nom vos digu ' eu que nom póde seer | voss ' amigo, pois om ' é, de morrer; | mais par Deus, nom sejades sospeitada | d ' outro mal d ' el, ca des quand ' eu naci, | nunca d ' outr ' ome tam leal oi | falar, e quem end ' al diz, nom diz nada. [+]
1240 LP 009/ 179 Amiga, quem vos [ama] | [e por] vós é coitado, | e se por vosso chama | des que foi namorado, | nom viu prazer, sei o eu; | porem ja morrerá | e por aquesto m ' é greu.| [+]
1240 LP 009/ 179 Aquel que coita forte | ouve des aquel dia | que vós el viu, que morte | lh ' é, par Santa Maria, | nunca viu prazer nem bem; | porem ja morrerá | [e] a mim pesa muit ' em. [+]
1240 LP 010/ 180 Ela trabalha -se, a gram sazom, | de lhi fazer o vosso desamor | aver, e a ende mui gram sabor; | e tod ' est ' , amiga, nom é se nom | porque nunca com el poude poer | que o podesse por amig ' aver.| [+]
1240 LP 011/ 180 Vós trouxestes o preit ' assi | come quem nom é sabedor | de bem nem de prez nem d ' amor; | e porem creede por mi | que nom ei de vos bem fazer | pero m ' eu quizesse poder.| [+]
1240 LP 013/ 181 Bem, senhor bõa e de prez; | e pois m ' eu fôr d ' aquesta vez, | o vosso mui bem se passará; | mais morte m ' é de m ' alongar | de vós e ir -m ' alhur morar. | - [+]
1240 LP 013/ 181 Mais pois é vós ũa vez ja, | Amigu ' , eu sem vós morrerei. | - [+]
1240 LP 015/ 182 Porend ' a nostro senhor | rogu ' eu mui de coraçom | que el m ' ajud ' em atam forte | coita que par m ' é de morte, | e ao gram mal sobejo | com que m ' oj ' eu morrer vejo.| [+]
1240 LP 016/ 183 Ca viv ' em tal cuidado | come quem sofredor | é de mal aficado | que nom póde maior, | se mi nom val a que em forte | ponto vi; ca ja da morte | ei [mui gram] prazer e nenhum pavor.| [+]
1240 LP 017/ 183 A tal estado mh adusse, senhor, | o vosso bem e vosso parecer | que nom vejo de mi nem d ' al prazer, | nem veerei ja, em quant ' eu vivo fôr, | u nom vir vós que eu por meu mal vi. | E queria mha mort ' e nom mi vem, | senhor, por que tamanh ' é o meu mal | que nom vejo prazer de mim nem d ' al, | nem veerei ja, esto creede bem, | u nom vir vós que eu por meu mal vi.| [+]
1240 LP 017/ 184 E pois meu feito, senhor, assi é, | querria ja mha morte, pois que nom | vejo de mi nem d ' al nulha sazom | prazer, nem veerei ja per bona fe, | u nom vir vós que eu por meu mal vi, | Pois nom avedes mercee de mi. [+]
1240 LP 020/ 185 El vem por chegar coitado, | ca sofre gram mal d ' amor; | e anda muit ' alongado | d ' aver prazer nem sabor, | se nom ali u eu fôr, | u é todo seu cuidado.| [+]
1240 LP 021/ 185 Chegou -m ' or ' aqui recado, | amiga, do voss ' amigo; | e aquel que falou migo | diz -mi que é tam cuitado | que per quanta poss ' avedes | ja o guarir nom podedes.| [+]
1240 LP 022/ 186 Coitada viv ' , amigo, por que vós nom vejo, | e vós vivedes coitad ' e com gram desejo | de me veer e me falar; e porem sejo | sempr ' em coita tam forte | que nom m ' é se nom morte, | come quem viv ' , amigo, em tam gram desejo.| [+]
1240 LP 022/ 186 Por vós veer, amigo, vivo tam coitada, | e vós por mi veer, que oi mais nom é nada | a vida que fazemos; e maravilhada | sõo de como vivo | sofrendo tam esquivo | mal, ca mais mi valrria de nom seer nada.| [+]
1240 LP 025/ 187 Da mha senhor que eu servi | sempr ' e que mais ca mi amei, | veed ' , amigos, que tort ' ei | que nunca tam gram torto vi; | ca pero a sempre servi | grand ' é o mal que mha senhor | mi quer, mais quero -lh ' eu maior | Mal que posso; sei per gram bem | lhi querer mais c ' a mim nem al, | e se aquest ' é querer mal, | est ' é o que a mim avem; | ca pero lhi quero tal bem | grand ' é o mal que mha senhor | mi quer, mais quero -lh ' eu maior | Mal que posso; se per servir | e pela mais ca mim amar, | se est ' é mal, a meu cuidar | este mal nom poss ' eu partir; | ca pero que a fui servir | grand ' é o mal que mha senhor | mi quer, mais quero -lh ' eu maior | Mal que poss ' ; e pero nozir | nom mi devia desamor, | c ' al que no bem nom a melhor. [+]
1240 LP 026/ 188 Mui mais queria, besta non avendo, | ant ' ir de pé, ca d ' el ' encavalgado! [+]
1240 LP 027/ 188 De mi fazerdes vós, senhor, | bem ou mal, tod ' est ' em vós é, | e sofrer m ' é, per bõa fe, | o mal; ca o bem, sabedor | sõo, que o nom ei d ' aver; | mais que gram coit ' a de sofrer | quem é coitado pecador!| [+]
1240 LP 028/ 189 De mi valerdes, senhor, nulha rem | nom errades, pois vos sei tant ' amar | como vos am ' ; e pois vos é pesar, | e sofr ' eu mal de que moir ' ; e porem | veed ' agora se seria bem, | como vos praz de me leixar morrer | de vós prazer de mi querer valer.| [+]
1240 LP 028/ 189 De mi valerdes era mui mester | por que perço quanto vos [eu] direi, | o corp ' e Deus, e nunca vos errei, | e pero praz -vos do meu mal; mais er | veede se é bem, se vós prouguer, | como vos praz de me leixar morrer, | de vós prazer de mi querer valer.| [+]
1240 LP 028/ 189 De mi valerdes, Deus nom mi perdom, | se vós perdedes do vosso bom prez, | pois vós tant ' am ' ; e por Deus que vos fez | valer mais de quantas no mundo som, | ve[e]d ' agora se [nom] é razom, | como vos praz de me leixar morrer, | de vós prazer de mi querer valer. | E pois, senhor, em vós é o poder, | par Deus, quered ' o melhor escolher. [+]
1240 LP 029/ 190 De morrerdes por mi gram dereit ' é, | amigo, ca tanto paresqu ' eu bem, | que d ' esto mal grad ' ajades vos em, | e Deus bom grado; ca per bõa fé, | nom é sem guisa de por mi morrer | quem mui bem vir este meu parecer.| [+]
1240 LP 029/ 190 E pois mi Deus este parecer deu, | nom é sem guisa de por mi morrer | quem mui bem vir este meu parecer.| [+]
1240 LP 029/ 190 E meu amigo, mais vos eu direi: | pois me Deus quis este parecer dar, | nom é sem guisa de por mi morrer | quem mui bem vir este meu parecer | Que mi Deus deu; e podedes creer | que nom ei rem que vos i gradecer. [+]
1240 LP 030/ 190 De muitas coitas, senhor, que levei | des que vos soubi mui gram bem querer, | par Deus, non poss ' oj ' eu mi escolher | end ' a maior; mais per quant ' eu passei | de mal em mal, e peior de peior, | nom sei qual é maior coita, senhor.| [+]
1240 LP 030/ 190 Tantas coitas levei e padeci | des que vos vi, que nom poss ' oj ' osmar | end ' a maior, tantas forom sem par; | mais de tod ' esto que passou por mi | de mal em mal, e peior de peior, | nom sei qual é maior coita, senhor.| [+]
1240 LP 030/ 190 Tantas coitas passei dela sazom | que vos eu vi, [senhor], per bona fe, | que nom poss ' osmar a maior qual é; | mais da[s] que passei, se Deus mi perdom, | de mal em mal, e peior de peior, | nom sei qual é maior coita, senhor. [+]
1240 LP 033/ 192 "Seguramente | come -o praga por praga" | que el muitas vezes disse | per essa per que o come | quantas én nunca diss ' omen; | e o que disse beno paga, | ca come can que á fome | come -o praga por praga | que el muitas vezes disse; | e jaz ora o astroso | mui doente mui nojoso | e con medo per si caga, | ca come lobo ravioso | come -o praga por praga. [+]
1240 LP 034/ 192 Amigu ' , eu nom vos creerei, | fé que dev ' a nostro senhor | que m ' avedes tam grand ' amor. | - [+]
1240 LP 035/ 192 Dos que ora som na oste, | amiga, querria saber | se se verrám tard ' ou toste; | por quanto vos quero dizer: | porque é lá meu amigo. | Querria saber mandado | dos que alá som, ca o nom sei, | amiga, par Deus, de grado; | por quanto vos ora direi: | porque é lá meu amigo.| [+]
1240 LP 035/ 193 Se Deus bom mandado mi dê, | querria saber, amiga, | d ' eles novas; vedes porque: | porque é lá meu amigo.| [+]
1240 LP 036/ 193 Em gram coita, senhor, | que peior que mort ' é, | vivo per bõa fe, | e polo voss ' amor | esta coita sofr ' eu | por vós, senhor, que eu | Vi polo meu gram mal; | e melhor mi será | de moirer por vós ja, | e pois me Deus nom val, | esta coita sofr ' eu | por vós, senhor, que eu | Polo meu gram mal vi; | e mais mi val morrer | ca tal coita sofrer, | pois por meu mal assi | esta coita sofr ' eu | por vós, senhor, que eu | Vi por gram mal de mi, | pois tam coitad ' and ' eu. [+]
1240 LP 040/ 195 Grave vos é de que vos ei amor, | e par Deus aquesto vej ' eu mui bem, | mais empero direi -vos ũa rem, | per boa fe, fremosa mha senhor: | se vos grav ' é de vos eu bem querer, | grav ' est a mi, mais non poss ' al fazer.| [+]
1240 LP 040/ 195 Grave vos é, bem vej ' eu qu ' é assi, | de que vos amo mais ca mim nem al | e que est ' é mha mort ' e meu gram mal; | mais par Deus, senhor, que por meu mal vi, | se vos grav ' é de vos eu bem querer, | grav ' est a mi, mais nom poss ' al fazer.| [+]
1240 LP 040/ 195 Grave vos est, assi Deus mi perdom, | que nom poderia mais, per bõa fe, | de que vos am ' , e sei que assi é; | mais par Deus, coita do meu coraçom, | se vos grav ' é de vos eu bem querer, | grav ' est a mi, mays non poss ' al fazer.| [+]
1240 LP 040/ 195 Pero mais grave dev ' a mim de seer | quant ' é morte mais grave ca viver. [+]
1240 LP 045/ 198 Mais Deus que de tod ' é senhor, | me queira poer conselh ' i, | ca se meu feito vai assi, | e m ' el nom fôr ajudador | contra vós que el fez valer | mais de quantas fezo nacer, | moir ' eu, mais nom merecedor.| [+]
1240 LP 046/ 198 Mais al Deus que end ' o poder a | lhi rogu ' eu que el querrá escolher | por vós, amigo, e desi por mi | que nom moirades vós, nem eu assi | Como morremos; ca nom a mester | de tal vida avermos de passar; | ca mais nos valrria de nos matar; | mais Deus escolha se a el prouguer, | por vós, amigo, e desi por mi | que nom moirades vós, nem eu assi | Como morremos; ca e -na maior | coita do mund ' ou e -na mais mortal | vivemos, amigo, e no maior mal; | mais Deus escolha come bom senhor | por vós, amigo, e desi por mi | que nom moirades vós, nem eu assi | Como morremos, ca, per bõa fe, | mui gram temp ' a que este mal passou | per nós e passa, e muito durou; | mais Deus escolha come quem ele é, | por vós, amigo, e desi por mi, | que nom moirades vós, nem eu assi | Como morremos; e Deus ponha i | conselh ' , amigo, a vós e a mi. [+]
1240 LP 047/ 199 E oi mais perde meu amor, | pois lh ' eu defendi e mandei | que nom fosse per nulha rem | per u eu foss ' ; e ora vem | Aqui, madr ' , e pois fez mal sem, | dereit ' é que perca meu bem. [+]
1240 LP 048/ 199 Nom é se nom espanto, | u vós nom vejo, quanto | ei desej ' e quebranto; | e porem vivo coitada | com aqueste mal tanto | que sofr ' eu, bem talhada. [+]
1240 LP 049/ 200 O que seu mal pecado | foi, é desbaratado, | e anda em guisado | quem sempr ' o seu guardou.| [+]
1240 LP 050/ 200 Por que mentio o desmentido, | pesa -mi, pois per si é falido.| [+]
1240 LP 053/ 202 E pois tamanho foi o erro meu | que lhe fiz torto tan descomunal, | se mi a sa gran mesura non val, | julgar -m ' á por én por traedor seu, | pois tamanho temp ' á que guareci | sen seu mandad ' oír e a non vi.| [+]
1240 LP 055/ 203 Ca tal é que ante se matára | ca mi falar se o sol cuidára. [+]
1240 LP 059/ 204 O gram viç ' e o gram sabor | e o gram comforto que ei, | é porque bem entender sei | que o gram bem da mha senhor | nom querrá Deus que err ' em mi, | que a sempr ' amei e servi | e lhi quero ca mim melhor.| [+]
1240 LP 059/ 204 Esto me faz alegr ' andar | e mi dá comfort ' e prazer, | cuidand ' em como poss ' aver | bem d ' aquela que nom a par, | e Deus que lhi fez tanto bem, | nom querrá que o seu bom sem | err ' em mim, quant ' é meu cuidar.| [+]
1240 LP 062/ 206 O meu amigo a de mal assaz, | tant ' , amiga, que muito mal per é, | que no mal nom a mais, per bõa fe; | e tod ' aquesto vedes que lh ' o faz: | porque nom cuida de mi bem aver, | viv ' em coita, coitado por morrer.| [+]
1240 LP 062/ 206 Tanto mal sofre, se Deus mi perdom, | que ja eu, amiga, d ' el doo ei, | e per quanto de sa fazenda sei, | tod ' este mal é por esta razom: | porque nom cuida de mi bem aver, | viv ' em coita, coitado por morrer.| [+]
1240 LP 064/ 207 Esto receei eu muito a; | mais esse vosso parecer | me faz assi o sem perder | que des oi mais, pero m ' é greu, | entenderám que vos sei eu | Senhor, melhor ca mi querer.| [+]
1240 LP 066/ 207 Ou é Melion Garcia queixoso, | ou nom faz come ome de paraje | escontra duas meninhas que traje, | contra que nom cata bem nem fremoso, | ca lh ' as vej ' eu trajer bem des antano | ambas vestidas de mui mao pano; | nunca mais feo vi nem mais lixoso.| [+]
1240 LP 066/ 208 Andam ant ' el chorando mil vegadas | por muito mal que am con el levado, | [e] el come ome desmesurado | contra elas que andam mui coitadas, | nom cata rem do que catar devia; | e poi -las [el] tem sigo noit ' e dia, | seu mal é traje -las mal lazeradas.| [+]
1240 LP 068/ 209 El andava trist ' e mui sem sabor, | come quem é tam coitado d ' amor, | e perdud ' a o sem e a color; | pero quando mi viu, disse -mh assi:| [+]
1240 LP 068/ 209 El, amiga, achei eu andar tal | come morto, ca é descomunal | o mal que sofr ' e a coita mortal; | pero quando me viu, disse -mh assi:| [+]
1240 LP 070/ 209 Pera veer meu amado | que mig ' á preito talhado, | alá vou, madre. | Que talhou preito comigo; | é por esto que vos digo: | alá vou, madre.| [+]
1240 LP 070/ 210 Que mig ' a preito talhado; | é por esto que vos falo: | alá vou, madre. [+]
1240 LP 071/ 210 Pero eu dizer quizesse, | creo que nom saberia | dizer, nem er poderia, | per poder que eu ouvesse, | a coita que o coitado | sofre que é namorado; | nem er sei quem m ' o crevesse.| [+]
1240 LP 071/ 210 Este, cuido, que tevesse | que digu ' eu muit ' aguisado; | ca outr ' omem nom é nado | que esto creer podesse.| [+]
1240 LP 071/ 210 E porem quem bem soubesse | esta coita, bem diria | e sol nom duvidaria, | que coita que Deus fezesse | nem outro mal aficado | nom fez tal, nem é pensado | d ' omem que lhi par pozesse. [+]
1240 LP 073/ 210 Pero que eu mui long ' estou | da mha senhor e do seu bem, | nunca me dê Deus o seu bem, | pero [que] m ' eu [tam] long ' estou, | se nom é o coraçom meu | mais preto d ' ela que o seu.| [+]
1240 LP 073/ 210 E pero long ' estou d ' ali | d ' u agora é mha senhor, | nom aja bem da mha senhor, | pero m ' eu long ' estou d ' ali, | se nom é o coraçom meu | mais preto d ' ela que o seu. | E pero longe do logar | estou, que nom poss ' al fazer, | Deus nom mi dê o seu bemfazer, | pero long ' estou do logar, | se nom é o coraçom meu | mais preto d ' ela que o seu.| [+]
1240 LP 074/ 211 Ca de morrer ou de viver | sab ' el ca x ' é no meu poder. [+]
1240 LP 075/ 211 E pois que viv ' em coita tal | por que o dormir e o sem | perdi, teede ja por bem, | senhor, pois tant ' é o meu mal, | de vos querer de mi doer | ou de me quererdes valer. [+]
1240 LP 076/ 212 Pois mha ventura tal é ja | que sodes tam poderosa | de mim, mha senhor fremosa, | por mesura que em vós a, | e por bem que vos estará, | pois de vós nom ei nenhum bem, | de vós amar nom vos pes em, | senhor.| [+]
1240 LP 077/ 212 Pois que diz meu amigo | que se quer ir commigo, | pois qu ' a el praz, | praz a mi, bem vos digo, | e est ' é o meu solaz.| [+]
1240 LP 077/ 212 [e] est ' é o meu solaz. | Pois m ' e[n]de levar vejo, | que est ' é o seu desejo, | pois qu ' a el praz, | praz -me muito sobejo, | [e] est ' é o meu solaz. [+]
1240 LP 078/ 213 Pois que vos Deus, amigo, quer guisar | d ' irdes a terra d ' u é mha senhor, | rogo -vos ora que por qual amor | vos ei, lhi queirades tanto rogar | que se doia ja do meu mal.| [+]
1240 LP 080/ 214 De vos em pesar é mui gram razom, | ca dizend ' anda mui gram traiçom | de mim e de vós, se Deus mi perdom, | u se louva de mim que lhi fiz bem, | e que vós soubestes end ' a razom; | de que eu nem vós nom soubemos rem.| [+]
1240 LP 080/ 214 De vos em pesar dereito per é, | ca diz de mim gram mal, per bõa fe, | e de vós, amiga, cada u s ' é | falando; ca diz que lhi fiz eu bem | e ca vós soubestes todo com ' é; | de que eu nem vós nom soubemos rem. [+]
1240 LP 083/ 215 Por Deus, senhor, pois per vós nom ficou | de mi fazer bem, e ficou per mi, | teede por bem, pois assi passou, | em galardom de quanto vós servi, | de mi teer puridade, senhor, | e eu a vós, ca est ' é o melhor.| [+]
1240 LP 083/ 215 Nom ficou per vós de mi fazer bem, | e de Deus ajades bom galardom, | mais a mha mingua foi grande; porem | por mercee teede por razom | de me teer puridade, senhor, | e eu a vós, ca est ' é o melhor.| [+]
1240 LP 083/ 215 [e] pois assi passou, | praza -vos, senhor, por qual vos el fez, | de me teer puridade, senhor, | e eu a vós, ca est ' é o melhor.| [+]
1240 LP 086/ 217 Proençaes soen mui bem trobar | e dizem eles que é com amor; | mais os que trobam no tempo da flor | e nom em outro, sei eu bem que nom | am tam gram coita no seu coraçom | qual m ' eu por mha senhor vejo levar.| [+]
1240 LP 092/ 219 Que estranho que mh é, senhor, | e que gram coita d ' endurar, | quando cuid ' em mi, de nembrar | de quanto mal fui sofredor | des aquel dia que vos vi; | e tod ' este mal eu sofri | por vós e polo voss ' amor.| [+]
1240 LP 093/ 220 Que grave coita, senhor, é | a quem [a] sempr ' a desejar | o vosso bem, que nom a par, | com ' eu faç ' ; e per bõa fe, | se eu a Deus mal mereci, | bem se vinga per vós em mi.| [+]
1240 LP 093/ 220 Tal coita mi dá voss ' amor | e faz -me levar tanto mal, | que esto m ' é coita mortal | de sofrer; e porem, senhor, | se eu a Deus mal mereci, | bem se vinga per vós em mi.| [+]
1240 LP 093/ 220 Tal coita sofr ' , a gram sazom, | e tanto mal e tant ' afam | que par de morte m ' é de pram; | e senhor, por esta razom, | se eu a Deus mal mereci, | bem se vinga por vós em mi.| [+]
1240 LP 094/ 221 Ca, senhor, mui gram prazer mi per é | quand ' em vós cuid ' e nom ei de cuidar | em quanto mal mi fazedes levar; | mais gram maravilha tenh ' eu que é | de mi viir de vós mal, u Deus nom | pos mal, de quantas e -no mundo som.| [+]
1240 LP 095/ 221 Mais pois nom vem, nem envia | mandad ' , é mort ' ou mentia. [+]
1240 LP 097/ 222 Prazer avedes do meu mal | pero vos amo mais ca mi; | e porem peç ' a Deus assi, | que sabe quant ' é o meu mal, | que vos mud ' esse coraçom | que mh avedes tam sem razom.| [+]
1240 LP 099/ 223 Ca mha senhor quizo Deus fazer tal, | quando a fez, que a fez sabedor | de todo bem e de mui gram valor, | e com tod ' est[o] é mui comunal | ali u deve; er deu -lhi bom sem, | e desi nom lhi fez pouco de bem | quando nom quis que lh ' outra foss ' igual.| [+]
1240 LP 099/ 223 Ca em mha senhor nunca Deus pos mal, | mais pos i prez e beldad ' e loor | e falar mui bem, e riir melhor | que outra molher; desi é leal | muit ' , e por esto nom sei oj ' eu quem | possa compridamente no seu bem | falar, ca nom a, tra -lo seu bem, al. [+]
1240 LP 101/ 224 Que trist ' oj ' é meu amigo, | amiga, no seu coraçom! | ca nom póde falar migo | nem veer -me. [+]
1240 LP 101/ 224 Trist ' anda, se Deus mi valha, | ca me nom vio, e dereit ' é; | e por esto faz sem falha | mui gram razom, per bõa fe, | meu amigo de trist ' andar, | pois m ' el nom vir, e lh ' eu nembrar.| [+]
1240 LP 103/ 225 Quix e querrei e quero mui gram bem | a quem mi quis mal e quer e querrá, | mais nunca omem per mi saberá | quem é; pero direi -vos ũa rem: | quix bem e quer ' e querrei tal molher | que me quis mal sempr ' e querrá e quer.| [+]
1240 LP 103/ 225 Quix e querrei e quero bem querer | a quem me quis e quer, per bõa fe, | mal, e querrá; mais nom direi quem é; | mais pero tanto vos quero dizer: | quix bem e quer ' e querrei tal molher | que me quis mal sempr ' e querrá e quer. [+]
1240 LP 107/ 226 Senhor, aquel que sempre sofre mal, | mentre mal a nom sabe que é bem, | e o que sofre bem sempr ' , outro tal | do mal nom póde saber nulha rem; | por em querede, pois que eu, senhor, | por vós fui sempre de mal sofredor, | que algum tempo sabha que é bem.| [+]
1240 LP 108/ 227 Senhor, cuitad ' é o meu coraçom | por vós, e moiro, se Deus mi perdom, | por que sabede que des que entom | vos vi, desi | nunca coita perdi.| [+]
1240 LP 108/ 227 Tanto me coita e trax mal amor | que me mata, seed ' em sabedor; | e tod ' aquesto é des que, senhor, | vos vi, desi | nunca coita perdi.| [+]
1240 LP 108/ 227 Ca de me matar amor nom m ' é greu, | atanto mal sofro ja em poder seu; | e tod ' aquest ' é, senhor, des quand ' eu | vos vi, desi | nunca coita perdi. [+]
1240 LP 109/ 227 Senhor, desquando vos vi | e que fui vosco falar, | sabed ' agora per mi | que tanto fui desejar | vosso bem; e pois é si, | que pouco posso durar, | e moiro -m ' assi de chão, | porque mi fazedes mal | e de vós nom ar ei al, | mha morte tenho na mão.| [+]
1240 LP 109/ 228 Ca tam muito desejei | aver bem de vós, senhor, | que verdade vos direi, | se Deus mi dê voss ' amor: | por quant ' oj ' eu creer sei, | com cuidad ' e com pavor | meu coraçom nom é são; | porque mi fazedes mal, | e de vós nom ar ei al, | mha morte tenho na mão.| [+]
1240 LP 112/ 229 Por Deus, mha senhor fremosa, | vós sodes tam poderosa | de mim que meu mal e meu bem | em vós é todo; [+]
1240 LP 112/ 229 Ca, senhor, todo m ' é prazer | quant ' i vós quizerdes fazer. [+]
1240 LP 114/ 230 Senhor fremosa, nom poss ' eu osmar | que est aquel em que vos mereci | tam muito mal quam muito vós a mi | fazedes; e venho vos perguntar | o por que é, ca nom poss ' entender, | se Deus me leixe de vós bem achar, | em que vo -l ' eu podesse merecer.| [+]
1240 LP 114/ 230 Se é, senhor, porque vos sei amar | mui mais que os meus olhos, nem ca mi | e assi foi sempre des que vos vi; | pero sabedes que ei gram pesar | de vós amar, mais nom poss ' al fazer; | e porem vós, a quem Deus nom fez par, | nom me devedes i culpa põer.| [+]
1240 LP 114/ 230 Ca sabedes que se m ' end ' eu quitar | podéra des quant ' a que vos servi, | mui de grado o fezéra logu ' i; | mais nunca pudi o coraçom forçar | que vos gram bem nom ouvess ' a querer, | e porem nom dev ' eu a lazerar, | senhor, nem devo porend ' a morrer. [+]
1240 LP 116/ 231 Senhor fremosa, por qual vos Deus fez | e por quanto bem em vós quis poer, | se m ' agora quizessedes dizer | o que vos ja perguntei outra vez, | tenho que mi fariades gram bem | de mi dizerdes quanto mal mi vem | por vós, se vos est ' é loor ou prez.| [+]
1240 LP 116/ 231 Ca se vos fosse ou prez ou loor | de me matardes seria razom, | e nom diria eu porende nom; | mais d ' atanto seede sabedor | que nenhum prez nem loor nom vos é; | ant ' errades muito, per bõa fe, | de me matardes, fremosa senhor.| [+]
1240 LP 124/ 235 E se Deus quer que ajades | parte da mha coita, bem sei, | pero m ' ora desamades | logu ' entom amado serei | de vós, e podedes saber | qual coita é de padecer | aquesta de que me matades.| [+]
1240 LP 125/ 235 Se oj ' em vós a nenhum mal, senhor, | mal mi venha d ' aquel que pód ' e val, | se nom que matades mi, pecador, | que vos servi sempr ' e vos fui leal | e serei ja sempr ' em quant ' eu viver; | e, senhor, nom vos venh ' esto dizer | polo meu, mais porqu ' a vós está mal. | Ca par Deus, mal vos per está, senhor, | desi é cousa mui descomunal | de matardes mim, que merecedor | nunca vos foi de mort ' ; e pois que al | de mal nunca Deus em vós quis poer, | por Deus, senhor, nom queirades fazer | em mim agora que vos estê mal. [+]
1240 LP 126/ 236 Tam muit ' é o mal que mi por vós vem, | e tanta coita lev ' e tant ' afam, | que morrerei com tanto mal de pram, | mais pero, senhor, Deus nom mi dê bem, | se ant ' eu ja nom queria morrer | e se mi nom fosse maior prazer.| [+]
1240 LP 126/ 236 Ca mais meu bem é de morte sofrer, | ante ca sempr ' em tal coita viver. [+]
1240 LP 127/ 236 Tant ' é Melion pecador, | e tant ' é fazedor de mal, | e tant ' é ome infernal | que eu sõo bem sabedor, | quanto o mais posso seer, | que nunca poderá veer | a face de nostro senhor.| [+]
1240 LP 127/ 236 Tantos som os pecados seus, | e tam muito é de mal talam, | que eu sõo certo de pram, | quant ' aquestes amigos meus, | que por quanto mal em el a, | que já mais nunca veerá | em nemhun temp ' a face de Deus.| [+]
1240 LP 127/ 236 E faz sempre mal e cuidou, | e jamais nunca fezo bem; | e eu sõo certo porem | d ' el que sempre em mal andou, | que nunca ja, pois assi é, | póde veer, per bõa fe, | a face do que nós comprou. [+]
1240 LP 128/ 237 Unha pastor bem talhada | cuidava em seu amigo, | [e] estava, bem vos digo, | per quant ' eu vi, mui coitada; | e diss ' : oi mais nom é nada | de fiar per namorado | nunca molher namorada, | pois que mh o meu a errado.| [+]
1240 LP 128/ 237 "|E o papagai dizia: | "Bem, por quant ' eu sei, senhora". | "Se me queres dar guarida", | diss ' a pastor, "di verdade, | papagai, por caridade, | ca morte m ' é esta vida".| [+]
1240 LP 129/ 237 Unha pastor se queixava | muit ' estando noutro dia, | e sigo medes falava, | e chorava e dizia, | com amor que a forçava: | par Deus, vi -t ' em grave dia, | ai amor! | Ela s ' estava queixando | come molher com gram coita, | e que a pesar des quando | nacéra, nom fôra doita; | porem dezia chorando: | tu nom es se nom mha coita, | ai amor!| [+]
1240 LP 132/ 239 Um tal ome sei eu, ai bem talhada, | que por vós tem a sa morte chegada; | veedes quem é, seed ' em nembrada: | eu, mha dona.| [+]
1240 LP 132/ 239 Um tal ome sei [eu] que perto sente | de si [a] morte [chegada] certamente; | veedes quem é, venha -vos em mente: | eu, mha dona.| [+]
1240 LP 132/ 239 Um tal ome sei [eu], aquest ' oide, | que por vós morre, vo -lo [em] partide; | veedes quem é, nom xe vos obride: | eu, mha dona. [+]
1240 LP 133/ 239 Vai -s ' o meu amig ' alhur sem mi morar, | e par Deus, amiga, ei end ' eu pesar, | porque s ' ora vai, e -no meu coraçom | tamanho que esto nom é de falar; | ca lh ' o defendi, e faço gram razom.| [+]
1240 LP 134/ 239 Valer -vos -ia, amigo, se oj ' | eu ousasse, mais vedes quem | mh o tolhe d ' aquest ' , e nom al, | mha madr ' é que vos a mortal | desamor; e com este mal | de morrer nom mi pesari[a].| [+]
1240 LP 134/ 240 Valer -vos -ia, Deus, meu bem, | se eu ousasse, mais vedes quem | me tolhe de vos nom valer; | mha madr ' é que end ' [a] o poder | e vos sabe gram mal querer; | e porem mha morte querria. [+]
1240 LP 135/ 240 "Nom vos tem prol | esso que dizedes, nem | mi praz de o oir sol; | ant ' ei noj ' e pesar em, | ca meu coraçom nom é, | nem será, per bõa fe, | se nom do que quero bem." | "Nem o meu", dixi -lh ' eu ja, | "senhor, nom se partirá | de vós, por cujo s ' el tem." | "O meu", diss ' ela, "será | u foi sempr ' e u está, | e de vós nom curo rem." [+]
1240 LP 137/ 241 Ou a quem direi o meu mal | se o eu a vós nom disser, | pois calar -me nom m ' é mester | e dizer -vo -lo nom m ' er val? | e pois tanto mal sofr ' assi, | se comvosco nom falar i, | per quem saberedes meu mal?| [+]
1240 LP 001/ 264 Fernan Díaz, fazen -vos entender | que casaríades desta dona ben; | e nós teemos que vos é mal sen, | per quant ' est ' o que vos quero dizer: | por que a dona é de terra tal, | Don Fernando, que, per ben nen per mal, | non poderedes i un om ' aver.| [+]
1240 LP 001/ 265 Ante, faredes i vosso prazer | en quererdes con tal dona casar, | Fernan Díaz? -ca é de [tal] logar | que non podedes, per nen un poder, | aver nulh ' ome, ca as gentes son | de tal natura, se Deus mi pardon, | que non querran i su vós guarecer.| [+]
1240 LP 003/ 265 Senhor fremosa, des que vus amei, | sab ' ora Deus que sempre vus servi, | quant ' eu mais pud ' ; e servi -vus assi, | per bõa fé, polo que vus direi:| [+]
1240 LP 003/ 265 E am ' eu vos, quanto vus poss(o) amar, | e sérv[i]o -vus por aquesta razon:| [+]
1240 LP 004/ 266 ¿E non diredes vos por én de non?" | "Non, amigo, mais direi -m(e) outra ren: | non me queredes vos a mi melhor | do que vus eu quer ' , amig[u] ' e senhor." | "U vus non vejo, [non vejo prazer,] | se Deus me valha, de ren, nen de mi.| [+]
1240 LP 004/ 266 ¿E non diredes que non est assi?" | "Non, amigo, mas quero mi -al dizer: | non me queredes vos a mi melhor | do que vus eu quer ' , amigu ' e senhor." | "Amo -vus tanto que eu [mui] ben sei | que non podia mais, per bõa fé.| [+]
1240 LP 004/ 266 ¿E non diredes que assi non é?" | "Non, amigo, mais al me vus direi: | non me queredes vos a mi melhor | do que vus eu quer ' , amigu ' e senhor." [+]
1240 LP 001/ 266 Se a romaria fazer quiser, | como a sempre fazer [el] soía, | outro caminho cate todavia; | ca o da Trĩidade non lh ' é mester, | ca dizen que Fernan Dade lhe quer | meter ciada pela Gafaria.| [+]
1240 LP 001/ 271 E já que vos no iferno faley, | senhor fremosa, e na coyta d ' aquy | que por vós ey, vedes quant(o) entend ' y, | e quanto [é] d ' aquesto muy ben sey | que alá non poderi(a) aver tal | coyta qual sofri, tan descomunal, | e sofr ' , e nunca por vós acorr ' ey.| [+]
1240 LP 001/ 276 Amor, castiga -te d ' esto, por ém | que me non tolhas meu sono por quen | me quis matar e me teve en desdem | e de mha morte será pecador.| [+]
1240 LP 002/ 276 A hũu frade dizen escaralhado | e faz pecado quen lh ' o vay dizer | ca, pois el ssab ' arreytar de foder, | cuyd ' eu que gaj ' é de piss ' arreitado; | e, poys emprenha estas con que jaz | e faze filhos e filhas assaz, | ante lhe digu ' eu ben encaralhado.| [+]
1240 LP 003bis/ 277 Atal besta como m ' el á mandada | non foy home que lhe vis[s]e as semelhas: | nen ten rostro, nen olhos, nen orelhas, | nen he gorda, nen magra, nen delgada, | nen he ferrada, nen é por ferrar, | nem foy homen que a vis[s]e enfrear, | nen come erva, nen palha, nen cevada.| [+]
1240 LP 005/ 278 Tan trist ' estava que ben entender | pode, quenquer que o vir, que trist ' é, | e preguntey -o, mays, per boa fe, | non pud ' eu d ' el mays de tanto aprender: | des que "el vira" hũa que quer ben | hyr d ' u el era, por dereito ten, | ta que a vyr, de non tomar prazer.| [+]
1240 LP 006/ 279 Que adoubastes, amigo, lá u avedes tardado | ou qual é essa fremosa de que sodes namorado? | - [+]
1240 LP 001/ 280 D ' ir a Santa Maria do Lagu ' ei gram sabor | e pero non irei alá, se ant ' i non fôr, | irmãa, o meu amigo. | D ' ir a Santa Maria do Lagu ' é -mi gran ben, | e pero non irei alá, se ant ' i non ven, | irmãa, o meu amigo.| [+]
1240 LP 004/ 282 Ir quer ' oj ' eu, madre, se vos pro[u]guer | u é meu amigu ' e, se o poder veer, | veerei mui gram prazer. | Gran sazon á, madre, que o non vi, | mais, pois mi Deus guisa de o ir veer, | veerei mui gran prazer. [+]
1240 LP 006/ 283 Muitos an coita d ' amor; | mai ' -la do mundo mayor, | eu mi -a òuvi sempre doita; | ca x ' á i coita de coita, | mai ' -la minha non é coita!| [+]
1240 LP 006/ 283 Muitos vej ' eu namorados | e que son d ' amor coitados, | mai ' -la minha coit ' é forte; | ca x ' á i morte de morte, | mai ' -la minha non é morte!| [+]
1240 LP 006/ 283 Muitos mi vej ' eu que an | gran coita e grand ' afan; | mai ' -lo meu mal, qu(e) ei, é tal | ca x ' an eles mal de mal, | mai ' -lo meu mal non é mal! [+]
1240 LP 007/ 283 Mais, [pois] con ela [co]meçar | fui, é ja (a)ssi, amigos meus, | que non ei eu end ' al fazer, | enquant ' ela poder ' viver.| [+]
1240 LP 007/ 284 No ' -na amo, per bõa fé, | por nunca seu ben aver ja; | ca sei ben que mi -o non fará; | mais mia fazenda ja (a)ssi é | que non ei eu end ' al fazer, | enquant ' ela poder ' viver.| [+]
1240 LP 009/ 285 Pois tan muit ' á que mia senhor non vi, | e me mais vejo no mundo viver, | e m ' eu tan gran coita pùdi sofrer, | per bõa fé, pois d ' ela non morri, | ja mais por coita nunca ren darei, | ca, por gran coit ' aver, non morrerei.| [+]
1240 LP 010/ 285 E se m ' ende [a]lguen pedir ' | a conselho, per bõa fé, | direi -lh ' eu quan gran coita é.| [+]
1240 LP 010/ 285 Pero quen s ' én quiser ' saĩr, | será ja quite d ' ũa ren: | u a non vir ' , de veer ben, | e quite de nunca dormir!| [+]
1240 LP 010/ 285 E esto sei eu ben per mi, | ca vo ' -lo non digo por al, | mais porque sei eu ja o mal | que ven end ' a quen s ' én va i; | ca muitas vezes perdi ben, | ¡cativo! porque parti -m ' én | [d ' u nunca devia partir]. [+]
1240 LP 001/ 300 Soffrer quero de nunca lhe dizer | qual ben lhe quero no meu coraçon, | pero m ' é grave σe Deus me perdon!| [+]
1240 LP 001bis/ 300 De mort ' é o mal que me ven | muit ' e tan grave de soffrer | que ja mais, enquant ' eu viver ' , | se de mia senhor non ei ben, | nunca me pode tolher al | mal nen gran coita, se non mal | De mort ' ; e pois que eu sei ben | que de mia senhor muit ' amar | non ei poder de me quitar, | por én, se d ' ela non ei ben, | nunca me pode tolher al | mal nen gran coita, se non mal | De morte, ca, enquant ' eu for ' | vivo, desejarei o seu | ben; e por aquesto sei eu, | se ben non ei de mia senhor, | nunca me pode tolher al | mal nen gran coita, se non mal | De morte, ca tod ' outro mal | d ' amor sei eu ca me non fal. [+]
1240 LP 001ter/ 301 Des que vus vi, sei que é [a] mayor | coita do mund ' esta que por vos ei; | pero aven mi -o que vus ar direi: | ante que vus eu visse, mia senhor, | sei que non vira tamanho prazer | como vej ' or ' , a vus veer.| [+]
1240 LP 002b/ 302 E esta coita, de que eu jaço | cuidando sempre, des que me deito, | pois me levo, sol non é en preito, | que cuid ' en al; e por én me faço | maravilhado de como vivo | en tan gran coita com ' og ' eu vivo!| [+]
1240 LP 003/ 303 Muito vivi, senhor, per bõa fé, | sofrendo mal que non posso sofrer; | e mais vivi ca cuida[v ' a] viver.| [+]
1240 LP 003/ 303 E ja que moiro por vos, assi é:| [+]
1240 LP 004/ 303 Muitos me preguntan, per bõa fé, | preguntas que non devian fazer, | que lhes diga por quen trob ' , ou qual é.| [+]
1240 LP 004/ 303 E por én ei a todos a dizer | ca non saberan quen é mia senhor, | per mi, entanto com ' eu vivo for ' .| [+]
1240 LP 004/ 303 En lh ' o dizer non seria mia prol; | et eles, pois, mi -o terrian per mal, | se lh ' o dissesse; e des i per fol | me terrian; e digo -lhes eu al: | ca non saberan quen é mia senhor, | per mi, entanto com ' eu vivo for ' .| [+]
1240 LP 004/ 303 ¿E que an consigo de mi aficar | que lhes diga, qual é a senhor qu(e) ei?| [+]
1240 LP 004/ 303 E en al deverian a falar, | que seria mais sa prol; e direi | ca non saberan quen é mia senhor, | per mi, entanto com ' eu vivo for ' . [+]
1240 LP 005/ 304 Non catan Deus, nen ar catan mesura, | nen catan min a quen pesa muit ' én!| [+]
1240 LP 005/ 304 E mui ben vej ' eu que perden seu sen | aqueles que me van a demandar | quen é mia senhor; mais eu a negar | a (a)verei sempr(e) ¡assi me venha ben!| [+]
1240 LP 005/ 304 Eu ben falar ei da sa fremosura, | e de sabor; mais non ajan én cura, | ca ja per min non saberan mais én. [+]
1240 LP 005b/ 304 E sabe Deus, quen mui gran coita ten, | com ' eu tenho, non á poder d ' estar | que non aja i ja -quant ' a falar: | enos cantares que eu fiz por én | en guisa soube mia coita dizer | que nunca mi -a poderon entender!| [+]
1240 LP 006/ 305 E me dissesse pois, se lhe pesasse, | pero m ' a min pesaria muit ' én, | σe Deus me valha! [+]
1240 LP 008/ 306 E non pode per mi saber meu mal | sen devinhá ' -lo, nen ei én pavor, | nen ja per outr ' , enquant ' eu vivo for ' , | o que eu cuid ' , e digo que cuid ' al, | pois que eu punho sempr(e) e ' -no negar, | maldito seja quen mi -o devinhar ' ! [+]
1240 LP 008b/ 306 Por nunca ja ren saberen per mi | os que me vẽen por én preguntar | de que me veen en gran coit ' andar, | juro -lhes eu e digo -lhes assi: | que desejo ben por que non dou ren, | e que me ven o mal que me non ven!| [+]
1240 LP 009b/ 307 Ei gran coita; de mais ei a jurar | que non ei coit ' a quen m(e) én preguntar ' .| [+]
1240 LP 009b/ 307 A vos non ous ' a gran coita dizer | que ei por vos eno meu coraçon; | e con pavor (¡assi Deus me perdon!) | que ei, senhor, de vus pesar fazer, | ei gran coita; de mais ei a jurar | que non ei coit ' a quen m(e) én preguntar ' . [+]
1240 LP 001/ 308 E ben sei ca non dormiran, | mentr ' assi for ' ; nen é razon, | nen eu non perderei affan, | ¡mal -pecado! nulha sazon.| [+]
1240 LP 003/ 309 E de bon grado ja m ' eu partiria | de vos, Amor, se ouvess ' én lezer, | mais acho -vus comigo todavia | cada u vou por me vos asconder.| [+]
1240 LP 002/ 331 Contar -vos -ei costumes e feituras | dun cavalo que traj ' un infançon: | á pees moles e as sedas duras | e tem ' o freo e esporas non; | é velh ' e sesgo nas aguilhaduras; | e non encalçaria un leiton, | e encalçaria mil ferraduras.| [+]
1240 LP 001/ 334 E por mayor ey eu, per bõa fe, | aquesta coyta de quantas fará | nostro Senhor, e por mayor mh -a dá | de quantas fez; e poys que assy é, | gradesc ' a Deus que mi faz a mayor | [coyta do mundo aver por mha senhor], | poys que mh -a faz aver pola melhor | dona de quantas fez nostro Senhor. [+]
1240 LP 002/ 334 Maria Pérez se maenfestou | n ' outro dia, ca por [mui] pecador | se sentiu, e log ' a nostro Senhor | pormeteu, polo mal en que andou, | que tevess ' un clerig ' a seu poder | polus pecadus que lhi faz fazer | o demo, con que x ' ela sempr ' andou.| [+]
1240 LP 002/ 334 Maenfestou -sse, ca diz que s ' achou | pecador muyt ' , e por én rogador | foy log ' a Deus, ca teve por melhor | de guardar a el ca o que aguardou; | e, mentre vyva, diz que quer teer | hun clerigo con que se defender | possa do demo que sempre guardou.| [+]
1240 LP 003/ 335 Meus amigus, muyto mi praz d ' Amor | que entend ' ora que me quer matar, | poys mh -a mi Deus non quis nen mha senhor, | a que roguey de me d ' el emparar; | e por én quanto m ' el quyser matar | mays cedo, tanto lh ' o mays gracirey, | ca ben me pode partir da mayor | coyta de quantas eu oy falar, | de que eu fui, muyt ' y á, sofredor: | esto sabe Deus que me foy mostrar | ũa dona que eu vi ben falar | e parecer -por meu mal, eu o sey! -.| [+]
1240 LP 003/ 335 Ca muyt ' y á que vivi a pavor | de perder o sén, con mui gram pesar | que vi despois; e por én gran sabor | ey de mha morte, se mh -a quiser dar | Amor e a que me fez gram pesar | veer d ' aquela ren que mays amey.| [+]
1240 LP 003/ 335 Mays esso pouco que eu vyvo for, | poys assy é, non me quero queixar | d ' eles: mays el seja seu traedor | se me non mata, poys non poss ' achar | que[n] me lh ' empare; e se me d ' el queixar, | Deus non mi valha, que eu mester ey: | ca, poys m ' eles non queren emparar | e me no seu poder queren leixar, | nunca per outrem emparado serey. [+]
1240 LP 004/ 336 El que á de mi -a dar mui gram poder, | mh -a dê, pero se maravilhan én | -os que non saben meu coraçon ben - | porque a peço: ca m ' é mui mester | de mh -a dar el que o pode fazer, | per bõa fe, se o fazer quiser.| [+]
1240 LP 004/ 336 E se el sabe que m ' é mui mester | de mh -a dar, el mh -a dê, se lhi prouguer. [+]
1240 LP 006/ 336 Nostro Senhor que eu sempre roguey, | pola coyta que mh -Amor faz sofrer, | que mh -a tolhess ' e non mh -a quis tolher | e me leixou en seu poder d ' amor, | des oje mays sempre lh ' eu rogarey, | poys ey gram coyta, que mi dê mayor | con que moyra, ca mui gram sabor ey, | per bõa fe, de mays non guarecer, | pois s ' el nunca de min quiso doer | e me faz viver sempr ' a gram pavor | de perder o sén; mays ja gracir -lh ' o -ey, | poys ei gram coita, que mi dê mayor, | se lh ' aprouguer, mui cedo, ca non sey | oj ' outra ren con que eu visse prazer; | pois m ' el non quis nen quer d ' el defender | e de meu mal ouve tan gram sabor, | mentr ' eu viver, sempr ' o eu servirey, | poys ei gram coyta, que mi dê mayor | con que moyra, ca de pran al non sey | que mi possa tolher coyta d ' amor. [+]
1240 LP 008/ 337 Por mal de mi me fez Deus tant ' amar | hunha dona, que ja per nenhun sén | sey que nunca posso prender prazer | d ' ela nen d ' al; e poys m ' aquest ' aven, | rogu ' eu a Deus que mh -a faça veer | ced ' e me lhi leixe tanto dizer: | "Moyr ' eu, senhor, a que Deus non fez par".| [+]
1240 LP 008/ 337 E poys lh ' esto disser, hu mh -a mostrar, | rogar -lh ' ei que mi dê mort ' ; e gran ben | mi fará hi, se mh -o quiser fazer, | ca mui melhor mi será d ' outra ren | de me leixar logu ' i morte prender: | ca melhor m ' é ca tal vida viver | e ca meu tempo tod ' assy passar.| [+]
1240 LP 008/ 337 E gram mesura Deus de me matar | fará, pois m[h]a morte en seu poder ten, | ca el sabe que non ei d ' atender | se non gram mal, se viver; e por én, | se mi der mort ' , ey que lhi gradecer: | ca por meu mal mh -a fez el conhocer, | esto sei ben, e tanto desejar. [+]
1240 LP 009/ 337 Quant ' eu de vós, mha senhor, receey | a ver, de -lo dia en que vus vi, | dizen -mh -ora que mh -o aguisa assy | nostro Senhor, como m ' eu receey: | de vus casarem; mays sey hunha ren, | se assy for: que morrerey por én!| [+]
1240 LP 009/ 338 E sempr ' eu, mha senhor, esto temi | que mh -ora dizen, de vós a veer; | des que vus soubi mui gram ben querer, | per bõa fe, sempr ' eu esto temi: | de vus casaren; mays sei hunha ren, | [se assy for: que morrerey por én!]| [+]
1240 LP 009/ 338 E sempr ' end ' eu, senhor, ouvi pavor | des que vus vi e convosco falei | e vus dix ' o mui grand ' amor que ei; | e, mha senhor, d ' aquest ' ey eu pavor: | de vus casaren; mays sei hunha ren, | [se assy for: que morrerey por én!] [+]
1240 LP 010/ 338 Senhor, o mal que mh -a mi faz Amor | e a gram coyta que mi faz sofrer, | a vó -lo devo muyt ' agradecer | e a Deus que mi vus deu por senhor: | ca ben o faço d ' esto sabedor, | que por al non mh -o podia fazer | se non por vós, que avedes sabor | do mui gram mal que mh -a mi faz aver; | e pois vus praz e lhi dades poder | de mi fazer, fremosa mha senhor, | o que quiser, enquant ' eu vyvo for | e vus de mi non quiserdes doer | e da gram coyta de que sofredor | fui e do mal -muyt ' á -, sen meu prazer, | a vós dev ' én mui bon grad ' apõer: | ca non mi dê Deus de vós ben, senhor, | que me pod ' emparar de seu pavor | se oj ' eu sey al por que o temer.| [+]
1240 LP 010/ 338 Mays por Deus que vus foy dar o mayor | ben que eu d ' outra dona oy dizer, | que me non leixedes escaecer | en me lhe non defenderdes, senhor, | -ca ben cuydo, de como é traedor, | que me mate ced ' -e poys non querer | gracir -vo -lo, poys que eu morto for; | e por quanto ben vus fez Deus, senhor, | guardade -vus d ' atal erro prender. [+]
1240 LP 012/ 339 Vedes, amigo, [o] que oj ' oy | dizer de vós, assy Deus mi perdon, | que amades ja outra e mi non; | mays, s ' é verdade, vingar -m ' ey assy: | punharey ja de vus non querer ben, | e pesar -mh -á én mays que outra ren.| [+]
1240 LP 012/ 339 Oy dizer, por me fazer pesar | amades vós outra, meu traedor; | e, s ' é verdade, par nostro Senhor, | direy -vus como me cuyd ' a vingar: | punharey ja de vus non [querer ben, | e pesar -mh -á én mays que outra ren].| [+]
1240 LP 012/ 339 E se eu esto por verdade sey | que mi dizen, meu amigo, par Deus, | chorarey muyto d ' estes olhos meus | e direy -vus como me vingarey: | punharey ja [de vus non querer ben, | e pesar -mh -á én mays que outra ren]. [+]
1240 LP 003/ 340 Meu amigo sei ca se foi d ' aqui | trist ' , amiga[s], por que m ' ante non viu | e nunca mais depois el ar dormiu, | nen eu, amiga[s], des que o non vi, | nunca depois dormi, per bõa fé, | des que s ' el foi, por que non sei que é | D ' el, amigas, e agora serei | morta por que o non posso saber, | nen mi sab ' oje nulh ' ome dizer | o que d ' el est e mais vos en direi: | nunca depois dormi, per bõa fé, | des que s ' el foi, por que non sei que é | D ' el, amigas, e and ' ora por en | tan triste que me non sei conselhar, | nen mi sab ' ome oje recado dar | se verrá ced ' e mais vos direi en: | nunca depois dormi, per bõa fé, | des que s ' el foi, por que non sei que é | D ' el, amigas, e, se el coitad ' é | por mi, e eu por el, per bõa fé. [+]
1240 LP 004/ 341 [Meus amigos queren de min saber | quen é a senhor que en] meu trobar | mi muytas vezes oyron loar | e non lhis quer ' eu mais d ' esto dizer: | é mha senhor e parece mui ben, | mays non é senhor de mi fazer ben.| [+]
1240 LP 004/ 341 Teen -m ' en tal coita que nunca vi | hom ' en tal coyta, per(o) o preyt ' est ' é: | que lhis diga por quen trob ' e quen é; | a meus amigos digo -lhis assy: | é mha senhor e parece mui ben, | mays non é senhor de mi fazer ben.| [+]
1240 LP 004/ 341 Preguntan -me non sei en qual razon | que lhis diga quen est ' a que loey | en meu trobar sempre, quando trobey, | e digo -lhis eu, se Deus mi perdon: | é mha senhor e parece mui ben, | mays non é senhor de mi fazer ben, | Porque non quer, ca, se lhi prouguess ' en, | non mi verria quanto mal mi ven. [+]
1240 LP 005/ 342 Veja -se vosqu ' e perderá pavor | que á de vós e est ' é o melhor. [+]
1240 LP 001/ 343 -Ũa pregunt ' ar quer ' a el -Rei fazer, | que se sol ben e aposto vistir: | por que foi el pena veira trager | velh ' an bon pan ' ; e queremos riir | eu e Gonçalo Martĩiz, que é | ome muit ' aposto, per bõa fé, | e ar querê -lo -emos en cousir. | - [+]
1240 LP 001/ 343 Garcia Pérez, vós ben cousecer | podedes: nunca de pran foi falir | en querer eu pena veira trager | velha en corte, nen na sol cobrir; | pero de tanto ben a salvarei: | nunca me dela en corte paguei, | mais estas guerras nos fazen bulir. | - [+]
1240 LP 001/ 343 Senhor, mui ben me vos fostes salvar | de pena veira, que trager vos vi; | e, pois de vós a queredes deitar, | se me creverdes, faredes assi: | mandade logu ' est ' e non aja i al: | deita[de -a] logu ' en un muradal, | ca peior pena nunca d ' esta vi. | -Garcia Pérez, non sabedes dar | bon conselho, per quanto vos oí, | pois que me vós conselhades deitar | en tal logar esta pena; ca, s ' i | o fezesse, faria mui[to] mal; | e muito tenh ' ora que mui mais val | en dá -la eu a un coteif ' aqui. [+]
1240 LP 001/ 344 -Filha, do voss ' amigo m ' é gram ben, | que vos non viu, quando se foi d ' aquen. | - [+]
1240 LP 002/ 345 Por que mi -o referistes ogano, | que me non viu, per fé sen engano, | demandar -lh ' ei que se veja migo: | se veer, madre, o meu amigo, | demandar -lh ' ei que se veja migo.| [+]
1240 LP 001/ 346 A la fé, Deus, se non por vossa madre, | [que é] a mui bõa Santa Maria, | fezera -vos en pesar, u diria, | pola mia senhor, que mi vós filhastes, | que víssedes vós que mal baratastes: | ca non sei tan muito de vosso padre | Por que vos eu a vós esto sofresse, | se non por ela; se lhi non pesasse, | morrera eu, se mo non coomiasse | a mia senhor[a], que mi vós tolhestes.| [+]
1240 LP 002/ 346 Assi and ' eu por serviço que fiz | a senhor que me non quer fazer ben; | pero senhor é que tod ' aquel ben | do mundo [á e] sabe que i fiz | serviç ' e non poss ' aver seu amor.| [+]
1240 LP 004/ 347 Eu vos direi d ' el de que logar é: | de mui melhor logar que infançon | nen ca ricome, se mui poucos non.| [+]
1240 LP 004/ 347 Travan -lhi por algo que [el] filhou | a seus amigos; e a todos pesou, | os que sabemos de que logar é.| [+]
1240 LP 005/ 348 Om ' é: tod ' aqueste mal faz, | [como fez já, o gran malvaz], | e[n] Sodoma e Gomorra. [+]
1240 LP 006/ 348 Jograr, tres cousas avedes mester | pera cantar, de que se paguen en: | é doair ' e voz e aprenderdes ben, | que de voss ' o non podedes aver | nen emprestado, nen end ' o poder | non á de dar -vo -l ' ome nen molher.| [+]
1240 LP 007/ 349 Mentr ' esta guerra foi, assi | m ' avẽo que sempre guari | per pé de cavalo; mais ôi - | -mais non sei que seja de mi | senon guarir per pé de boi.| [+]
1240 LP 007/ 349 Quantos perígoos i passei | per pé de caval ' , e ' scapei, | que non prix i cajon!, mais ôi - | -mais non sei eu que mi farei | senon guarir per pé de boi.| [+]
1240 LP 007/ 349 Por valer mais e por aver, | conselh ' ôuvi de guarecer | per pé de cavalo; mais ôi - | -mais non sei a que mi afazer | senon guarir per pé de boi.| [+]
1240 LP 007/ 349 Lavrar, lazerar, e viver | ôi -mais, guarir per pé de boi! [+]
1240 LP 008/ 349 Mia senhor, já eu morrerei | en vosso serviç ' , e poren | mi non é con mia morte ben: | por que vos non ficou de mi | filho, por quanto vos servi, | que mi criássedes poren.| [+]
1240 LP 008/ 349 Sempr ' en mia mort ' adevinhei | que avia a morrer por vós, | -e a morrer avemos nós; | mais por que non fiz -e m ' end ' é mal - | un filho vosso natural, | que achasse conselh ' en vós?| [+]
1240 LP 009/ 350 Non é Amor en cas de Rei, | ca o non pod ' om ' i achar | aa cea nen ao jantar; | a estas oras o busquei | nas pousadas dos privados; | preguntei a seus prelados | por Amor, e nono achei.| [+]
1240 LP 009/ 350 Perdud ' é Amor con el -Rei, | por que nunca en oste ven, | pero xe del[e] algo ten.| [+]
1240 LP 013/ 352 É tan louco, que tal med ' ei: | que me sacará de meu sen | e que verremos a mais en; | ante [já] me lhi calarei, | ca, se mal contecesse, | (de que me lh ' eu ben guardarei) | que lh ' eu esto non sofresse, | dar -m ' -ia gran punhada.| [+]
1240 LP 013/ 352 Morto será quen m ' ajudar, | ca el de tal coraçon é, | quer de cavalo quer de pé, | ca se querrá migo matar; | e já eu lhi fogiria, | mais ei medo de m ' acalçar; | e [ben] acalçar -se -m ' -ia: | trag ' a besta cansada.| [+]
1240 LP 015/ 353 Colheu comigo desamor, | como se lh ' ouvess ' amor eu, | por que ouvesse desamor | dalguén por mi, ou amor eu.| [+]
1240 LP 016/ 353 Quite -mi a mi meu senhor | e dé -mi un bon fiador | por mia soldada; | e irei eu, se el for | na cavalgada.| [+]
1240 LP 016/ 353 Dé -mi o que por el perdi | e un bon penhor aqui | por mia soldada; | e irei eu, se el for i | na cavalgada. | Sospeita -m ' el e el eu; | mais entregue -m ' un judeu | por mia soldada; | e, se el for, irei eu | na cavalgada.| [+]
1240 LP 017/ 354 Tantas mínguas achan a Don Foan, | que já lhas nunca cobrar poderan, | pero que lhi de todas cartas dan; | ca, [pois] lhi viron na guerra perder | armas, cavalos, verdad ' é, de pran, | que já el esto nunca er pod ' aver.| [+]
1240 LP 017/ 354 Mais como ou quen é o que poderá | cobrá -las mínguas que lh ' achan que á?| [+]
1240 LP 017/ 354 Como perdeu, na guerra que passou, | corp ' e amigos, verdad ' é que já | non pod ' aver al, -assi se parou.| [+]
1240 LP 017/ 354 Non vo -las quero de mais long ' i contar | senon de guerra: como perdeu i | senhor, parentes, verdad ' é que dar | non lhi pod ' en esta nen si nen si. [+]
1240 LP 001/ 359 E, senhor, mal dia naçeo | que[n] mesura muyto aguardou, | como eu guardei, e sempr ' achou | desmesura, que me tolheu: | ca onde eu cuydei aver ben | por servir, nunca ouve én ren, | ca desmesura me tolheu.| [+]
1240 LP 001/ 359 A vossa mesura gardei, | senhor, sempre mays d ' outra ren, | e a desmesura por én | me faz tal mal que me non sei | con ela ja conselh ' aver, | e leixa -me d ' amor morrer | e da mesura ben non hei. [+]
1240 LP 002/ 359 Diz meu amigo que me serve bem, | e que ren non lhe nembra senon min, | pero foy -s ' el noutro dia d ' aqui | sen meu grado, mays farei -lh ' eu por én: | por quant ' andou alá sen meu prazer, | que and ' hũu tempo sen meu bem fazer.| [+]
1240 LP 001/ 360 Ajades por én galardon | de Deus, senhor, se a el praz, | porque vos nembrastes de min | hu m ' era muy mester assaz; | o comendador chegou, | e, sse el ben non albergou, | non foy por vosso coraçon.| [+]
1240 LP 001/ 361 De[us] vos dé por én galardon | por mi, que eu non poderey, | porque vos nembrastes de min | quand ' a vosso logar cheguey, | ca ja d ' amor e de prazer | non podestes vós mays fazer | ao comendador enton.| [+]
1240 LP 001/ 361 Cento dobr ' ajades por én | por mi, que lhi non mingou ren | de quant ' avya na mayson. [+]
1240 LP 002/ 361 Por quanto sabedes que mi quer servir, | mais que outra rrem quero -lh ' o gracir, | mais eu non lh ' o quero por én consentir, | e non mh -o rroguedes ca o non farey, | ata que el venha mercee pedir; | porque s ' as[s]anhou [non lhy perdoarey].| [+]
1240 LP 002/ 361 E porque sey bem que non pode viver | hu el non poder os meus olhos veer, | farey -lh ' eu que veja qual é meu poder, | e non me rroguedes ca o non farey, | ata que eu veja que ja quer morrer; | porque s ' as[s]anhou non lhy perdoarey.| [+]
1240 LP 004/ 362 E ssempre por ssa vida rogarey | e dereyt ' é que todo ' lo façamus, | poys d ' eles todos tant ' amor filhamus | en ssa terra, quanto vos eu direy: | qualquer d ' eles nos fez quanto devya, | mays tant ' é grand ' a nossa folya, | que nulhas graças lhis ende non damus. [+]
1240 LP 005/ 362 Maestre, todo ' lus vossos cantares | ja que filham sempre d ' unha razon | e outrossy ar filhan a mi son, | e non seguydes outros milhares | senon aquestes de Cornoalha, | mays este[s] seguydes ben, sen falha; | e non vi trobador per tantos logares. | D ' amor e d ' escarnh ' en todas razões | os seguides sempre, ben provado | eu o sey que avedes filhado, | ca se ar seguissedes outros sões | non trobariades peyor por én, | pero seguydes vós os nossus mui ben | e ja ogan ' y fezestes tenções, | en razon d ' un escarnho que filhastes | e non[o] metestes ascondudo, | ca ja que era de Pedr ' Agudo | essa razon en que vós hy trobastes; | mays assy a soubestes vós deitar | antr ' unhas rimas e entravincar, | que toda vo ' la na vossa tornastes.| [+]
1240 LP 006/ 363 Meu amigu ' é d ' aquemd ' ido, | amiga, muy meu amigo; | dizen -mi, ben vo ' lo digo, | que é ja de min partido; | ¡mais que preyto tam desguisado!| [+]
1240 LP 006/ 363 O que sey de pran que morre | por min, o que non faz torto | dizen -m ' ora que é morto | ' ssy, se lh ' outra non acorre; | ¡mais que preyto tan [des]guisado! [+]
1240 LP 009/ 364 O meu amigo, que me quer gram ben, | nunca de min pode aver senon mal, | e morrerá hu non pod ' aver al; | e a my praz, amiga, d ' e[l] morrer | por aquesto que vos quero dizer: | leix ' a coydar eno mal que lhy én ven | e coyda senpre [en] meu boom parecer.| [+]
1240 LP 010/ 365 Par Deus, amiga, quant ' eu receey | do meu amigo todo m ' oj ' aven, | ca receey de mi querer gram ben | como m ' el quer, polo que vos direy: | eu, poys fui nada, nunca ouv ' amor | nen quij ' amigu ' en tal razon aver, | e el filhou -m ' a força por senhor | a meu pesar, e morrerá por én.| [+]
1240 LP 010/ 365 E sabe Deus o pesar que end ' ey, | mays non sse pode de mui gram pesar | guardar, seno[n] que x ' end ' el quer guardar, | mays senpre m ' eu d ' atal preyto guardey | o mays que pud ' e non ouv ' i sabor; | mays el me mata porque quer morrer | por mi de pran, e do que m ' é peyor | non pod ' én ja o coraçon quitar.| [+]
1240 LP 011/ 365 Pero d ' Anbroa, senpr ' oy cantar | que nunca vós andastes sobre mar, | que med ' ouvessedes nun[c] ' a sazon, | e que avedes tan gran coraçon | que tanto dades que bon tempo faça | ben como mao nen como boança, | nen dades ren por tormenta do mar, | e des i, ja pola nave quebrar; | aqui non dades vós ren polo mar | come os outros que hy van enton; | por én teen que tamanho perdon | non avedes come os que na frota | van e sse deytan, con medo, na sota, | sol que entenden tormenta do mar.| [+]
1240 LP 011/ 366 E nunca oymus d ' outr ' ome falar | que non temesse mal tempo do mar, | e por én cuydan quantos aqui son | que vossa madre con algun caçon | vos fez, sen falha, ou con lobaganto; | e todos esto cuydamus por quanto | non dades ren por tormenta do mar. [+]
1240 LP 012/ 366 ¡D ' esses mh -am i d ' andar en mha companha!, | ca nunca home tan sanhudo vi; | eu oy ja que hun ome d ' Espanha | sobre peagen mataron aqui; | e com ' é home de gram coraçon, | se lhi peagen pedir o Gaston, | peage de cuu pagará hy.| [+]
1240 LP 016/ 368 Sey eu, donas, que deytad ' é d ' aqui | do reyno ja meu amigu ' e non ssey | como lhy vay, mais quer ' ir a el -rey, | chorar -lh ' ey muyto e direy -lh ' assy:| [+]
1240 LP 001/ 372 E, quando máis Joan Airas cuidou | que ouvesse de Mor da Cana ben, | foi -o ela logo matar poren, | tanto que el en seu poder entrou; | mais, Justiça, pois que assi é ja, | metan -na so el, e padecerá | a que o a mui gran torto matou.| [+]
1240 LP 002/ 373 Por que fezestes, se Deus vos dé ben, | filha, quanto vos el vẽo rogar, | ca, des enton, non vos ar quis falar. | - [+]
1240 LP 002/ 373 Direi -vo -l[o] eu, se Deus mi dé ben: | cuid[ava] eu melhor aver per i, | [e semelha -mi que non est assi]. | - [+]
1240 LP 005/ 374 Ca todos andan cuidando en aver | e outra ren non queren cuidar ja, | e morren ced ' e fica tod ' aca; | mais esto migo non poden põer, | que trob ' e cant ' e cuido sempr ' en ben, | e tenh ' amiga que faz mui bon sén, | [e] pod ' o tempo passar en prazer.| [+]
1240 LP 005/ 374 Nostro Senhor, que á mui gran poder, | é sempre ledo no seu coraçon, | e son mui ledos quantos con El son; | por én faz mal, quant ' é meu conhocer, | o que trist ' é, que sempre cuida mal, | ca un pobre ledo mil tanto val | ca rico triste en que non á prazer. [+]
1240 LP 007/ 375 A meu amigo mandad ' enviei | a Toled ' , amiga, per boa fe, | e mui ben creo que ja co el é; | preguntad ' , e gradecer -volo -ei, | en quantos dias poderá chegar | aqui, de Toledo, quen ben andar.| [+]
1240 LP 008/ 375 A mia senhor, que eu sei muit ' amar, | punhei sempre d ' o seu amor gaar | e nono ouvi, mais, a meu cuidar, | non fui eu i de sén nen sabedor, | por quanto lh ' eu fui amor demandar, | ca nunca vi molher máis sen amor.| [+]
1240 LP 013/ 377 Amigo, veestes -m ' un di ' aqui | rogar d ' un preit ' , e non vos fig ' én ren | porque cuidava que non era ben; | mais, pois vós ja tant ' aficades i, | fazelo quer ' e non farei end ' al | mais vós guardade mí e vós de mal.| [+]
1240 LP 014/ 378 Andei, senhor, Leon e Castela | despois que m ' eu d ' esta terra quitei, | e non foi i dona nen donzela | que eu non viss ' , e máis vos én direi: | quantas máis donas, senhor, ala vi, | tanto vos eu mui máis precei des i.| [+]
1240 LP 015/ 378 A por que perço o dormir | e ando mui namorado, | vejo -a d ' aqui partir | e fiqu ' eu desemparado; | a mui gran prazer se vai | a que x ' én ten sua mua baia; | vestida d ' un pres de Cambrai, | Deus, ¡que ben lh ' está manto e saia!| [+]
1240 LP 015/ 378 A morrer ouvi por én | tanto a vi ben talhada, | que parecia mui ben | en sua sela dourada; | as sueiras son d ' ensai | e os arções [son] de faia; | vestida d ' un pres de Cambrai, | [Deus, ¡que ben lh ' está manto e saia!]| [+]
1240 LP 015/ 379 Se a podess ' eu filhar | terria -m ' én por ben -andante, | e nos braços a levar | na coma do rocin, deante, | per caminho de Lampai | passar Minh[o] e Doir ' e Gaia; | vestida d ' un pres de Cambrai, | [Deus, ¡que ben lh ' está manto e saia!]| [+]
1240 LP 017/ 380 E[n] muito[s] cantares tenho que ben | posso dizer mias coitas, e poren | dizen -mi ora que faço i mal sén; | mais muitas [coitas mi os fazen fazer; | e tantas coitas, quantas de sofrer | ei, nonas posso en un cantar dizer].| [+]
1240 LP 018/ 380 De me preguntar an sabor | muitos, e dizen -mi por én | com ' estou eu con mia senhor; | e direi -vos eu que m ' aven: | se disser "ben", mentir -lhis -ei; | tan mal é, que o non direi.| [+]
1240 LP 018/ 380 [tan mal é, que o non direi].| [+]
1240 LP 018/ 380 [tan mal é, que o non direi].| [+]
1240 LP 019/ 380 Desej ' eu ben aver de mia senhor | mais non desej ' aver ben d ' ela tal, | por seer meu ben, que seja seu mal; | e por aquesto, par Nostro Senhor, | non queria que mi fezesse ben | en que perdesse do seu nulha ren, | ca non é meu ben o que seu mal for.| [+]
1240 LP 019/ 381 Ante cuid ' eu que o que seu mal é | que meu mal est, e cuido gran razon; | por én desejo no meu coraçon | aver tal ben d ' ela, per bõa fe, | en que non perça de seu bon prez | nen lh ' ar diga nulh ' ome que mal fez, | e outro ben Deus d ' ela non mi dé.| [+]
1240 LP 020/ 381 Diz, amiga, o que mi gran ben quer | que nunca máis mi ren demandará | sol que lh ' ouça quanto dizer quiser, | e mentre viver que me servirá; | e vedes ora com ' é sabedor, | que, pois que lh ' eu tod ' este ben fezer, | logu ' el querra que lhi faça melhor.| [+]
1240 LP 020/ 381 Mui ben cuid ' eu que con mentira ven, | pero jura que mi non quer mentir; | mais diz que fale conmigu ' , e por én, | mentre viver, non mi quer al pedir; | e vedes [ora com ' é sabedor, | que, pois que lh ' eu tod ' este ben fezer, | logu ' el querra que lhi faça melhor].| [+]
1240 LP 020/ 381 Gran pavor ei, non me queira enganar, | pero diz el que non quer al de mí | senon falar mig ' , e máis demandar | mentre viver non [mi] quer, des ali; | e vedes [ora com ' é sabedor, | que, pois que lh ' eu tod ' este ben fezer, | logu ' el querra que lhi faça melhor].| [+]
1240 LP 024/ 383 Dizen, senhor, que non ei eu poder | de veer ben; e, por vos non mentir, | gran verdad ' é, quand ' eu alhur guarir | ei sen vós, que non posso ben aver; | mais, mia senhor, direi -vos ũa ren: | pois eu vos vejo, muito vejo ben.| [+]
1240 LP 024/ 383 Travan en min e en meu conhocer, | e dizen que non vejo ben, senhor, | e verdad ' é, seed ' én sabedor, | du eu alhur sen vós ei de viver; | mais, mia senhor, [direi -vos ũa ren: | pois eu vos vejo, muito vejo ben].| [+]
1240 LP 025/ 384 Diz que tan muito é coitado d ' amor | que ren de morte nono tornará, | porque non ouve ben de min nen á, | e diz -m ' el[e]: "matades -me, senhor"; | mais ¿onde ten el [que o mato eu | se el morre por lh ' eu non dar o meu?]| [+]
1240 LP 025/ 384 E assanha -xi -m ' el, mais ben sei eu | que a sanha todo é sobrelo meu. [+]
1240 LP 027/ 384 Om ' é ome aventurado, | foi beijar pelo furado | a mia senhor.| [+]
1240 LP 029/ 385 Entend ' eu, amiga, per boa fe, | que avedes queixum ' , u al non á, | de voss ' amigo, que aqui está, | e d ' el e de vós non sei por que é, | mais quero -vos ora ben conselhar: | fazed ' i ambos o que eu mandar.| [+]
1240 LP 029/ 385 E amiga, de pran, u non jaz al, | este preito deve -se de fazer, | ca vos vejo d ' el gran queixum ' aver, | e el de vós, e tenho que é mal, | mais quero -vos ora [ben conselhar: | fazed ' i ambos o que eu mandar].| [+]
1240 LP 029/ 385 Sanha d ' amigos é, non sera ben, | e sei que faredes end ' o melhor | -pero vejo -vos aver desamor | d ' el, amiga -, e esto vos conven, | mais quero -vos ora [ben conselhar: | fazed ' i ambos o que eu mandar]. | ¡E mal [l]h ' én venh ' a quen non outorgar | antre vós ambos o que eu mandar! [+]
1240 LP 030/ 386 Foi -ss ' o meu amigo a cas d ' el Rei, | e, amigas, con grand ' amor que lh ' ey, | quand ' él veer, iá eu morta serey; | mays non lhe digan que morir [í] assí, | cá, sse souber com ' eu por él morrí, | será muy pouca sa vida dés í.| [+]
1240 LP 030/ 386 Por nulha ren non me posso guardar | que non morra ced ' eu con gran pesar; | e, amigas, quand ' él aquí chegar, | non sabha per vós qual mort ' eu prendí, | cá, sse souber com ' eu por él morrí, | será muy pouca sa vida dés í.| [+]
1240 LP 030/ 386 Eu morrerey cedo, se Deus quiser, | e, amigas, quand ' él aquí veer, | desmesúra dirá quen lhi disser | qual mort ' eu filhei, dés que o non ví, | cá, sse souber com ' eu por él morrí, | será muy pouca sa vida des í. [+]
1240 LP 032/ 386 Ir -vos queredes e non ei poder, | par Deus, amigo, de vos én tolher; | e se ficardes vos quero dizer, | meu amigo, que vos por én farei: | os dias que vós, a vosso prazer, | non passastes, eu volos cobrarei.| [+]
1240 LP 032/ 387 Se vos fordes, sofrerei a maior | coita que sofreu molher por senhor, | e se ficardes polo meu amor | direi -volo que por én farei: | os dias que vós, a vosso sabor, | non passastes, eu volos cobrarei.| [+]
1240 LP 032/ 387 Ides -vos e tẽedes -m ' en desden, | e fico eu mui coitada por én, | e ficade por min, ca vos conven, | e direi -vos que vos por én farei: | os dias que vós non passastes ben, | ai meu amigo, eu volos cobrarei. [+]
1240 LP 034/ 387 Maravilho -m ' eu, si Deus mi dé ben, | senhor, por quanto vos vejo rogar | Nostro Senhor, e vin -vos preguntar | que mi digades, por Deus, ũa ren: | ¿en que vos podia Nostro Senhor | fazer máis ben do que vos fez, senhor?| [+]
1240 LP 034/ 387 Fez -vos ben falar e ben parecer | e comprida de ben, per bõa fe, | e rogades Deus, non sei por que é; | e, mia senhor, quero de vós saber | ¿en que vos podia Nostro Senhor | [fazer máis ben do que vos fez, senhor?]| [+]
1240 LP 035/ 387 Meu amigu ' e meu ben e meu amor, | disseron -vos que me viron falar | con outr ' ome, por vos fazer pesar, | e, por én, rogu ' eu a Nostro Senhor | que confonda quen volo foi dizer, | e vós, se o assi fostes creer, | e mí, se end ' eu fui merecedor.| [+]
1240 LP 035/ 388 Sei que vos disseron, per bõa fé, | que falei con outr ' om ' , e non foi al | senon que volo disseron por mal, | mais rog ' a Deus, que no ceo sé, | que cofonda quen vos atal razon | diss ' , e vós, se a crevestes enton, | e que cofonda min, se verdad ' é.| [+]
1240 LP 035/ 388 E cofonda quen á tan gran sabor | d ' antre min e vós meter desamor, | ca [o] maior amor no mund[o] é. [+]
1240 LP 036/ 388 Preguntade, senhor, ca m ' [é] én ben. | - [+]
1240 LP 036/ 388 Preguntade, ca ei én gran sabor. | - [+]
1240 LP 036/ 388 Non mi neguedes ren, pois assi é. | - [+]
1240 LP 038/ 389 Meu senhor Rei de Castela, | venho -me vos querelar, | eu amei ũa donzela | por que m ' ouvistes trobar, | e con quen se foi casar, | por quanto d ' ela ben dixi, | quer -m ' ora por én matar.| [+]
1240 LP 039/ 390 Mia madre, pois [a]tal é vosso sén | que eu quera mal a quen mi quer ben, | e me vós roguedes muito por én, | dized ' ora, por Deus, que pod ' e val: | pois ei mal querer a quen mi quer ben, | se querrei ben a quen mi quiser mal.| [+]
1240 LP 040/ 390 Morreredes, se vos non fezer ben, | por min, amigu ' , e non sei que vos i | faça, pero muitas vezes cuid ' i; | e d ' este preito vedes que mi aven: | é -mi mui grave de vos ben fazer, | e mui grave de vos leixar morrer.| [+]
1240 LP 040/ 390 Ben non vos pode de morte guardar, | e sei ben que morre[re]des por mí, | se non ouverdes algun ben de mí; | e quant ' eu ei en tod ' est ' a cuidar: | é -mi mui grave de vos ben fazer, | [e mui grave de vos leixar morrer].| [+]
1240 LP 040/ 390 Se vos non fezer ben, por mi Amor | vos matará, ben sei que sera assi; | mais ben vos jur ' e digo -vos assi, | se Deus mi leix ' én fazer o melhor: | é -mi mui grave de vos ben fazer, | [e mui grave de vos leixar morrer].| [+]
1240 LP 042/ 391 Non quera Deus en conto receber | os dias que vivo sen mia senhor | porque os vivo mui sen meu sabor, | mailos dias que m ' El fez[er] viver | u a veja e lhi possa falar, | esses lhi quer ' eu en conto filhar, | ca non é vida viver sen prazer.| [+]
1240 LP 042/ 391 Ca non é vida viver om ' assi | com ' oj ' eu vivo u mia senhor non é, | ca par de morte m ' é, per boa fe; | e, se mi Deus contar quanto vevi, | non cont ' os dias que non passei ben, | mais El, que os dias en poder ten, | dé -mi outros tantos por quanto[s] perdi.| [+]
1240 LP 043/ 392 Non vi molher, des que naci, | tan muito guardada com ' é | a mia senhor, per boa fe; | mais, pero a guardan assi, | quantos dias no mundo son | ala vai o meu coraçon.| [+]
1240 LP 044/ 392 Non vos sabedes, amigo, guardar | de vos saberen, por vosso mal sén, | como me vós sabedes muit ' amar | nena gran coita que vos por mí ven, | e quero -vos end ' eu desenganar: | se souberen que mi queredes ben, | quite sodes de nunca mi falar.| [+]
1240 LP 044/ 392 Do[s] que me guarda[n] tal é seu cuidar: | que amades, amig ' , outra senhor, | ca, se a verdade poder[en] osmar, | nunca veredes ja máis u eu for; | e quero -vos end ' eu [desenganar: | se souberen que mi queredes ben, | quite sodes de nunca mi falar].| [+]
1240 LP 045/ 393 O meu amigo forçad ' é d ' Amor | pois agora comigo quer viver | ũa sazon; se o poder fazer, | non dórmia ja mentre comigo for, | ca, d ' aquel tempo que migo guarir, | atanto perderá quanto dormir.| [+]
1240 LP 045/ 393 E quen ben quer [o] seu tempo passar, | u é con sa senhor, non dorme ren; | e meu amigo, pois pera min ven, | non dórmia ja mentre migo morar, | ca, d ' aquel tempo que migo guarir, | [atanto perderá quanto dormir].| [+]
1240 LP 045/ 393 E, se lh ' aprouguer de dormir ala, | u el é, prazer -mi -á, per bõa fe, | pero dormir tempo perdud[o] é, | mais, per meu grad ' , aqui non dormirá, | ca, d ' aquel [tempo que migo guarir, | atanto perderá quanto dormir].| [+]
1240 LP 046/ 393 E gran sazon á já, per bõa fe, | que el[e] meu ben podera aver, | e ja máis nunca mi o ousou dizer; | e o preito direi -vos eu com ' é: | el, con [pavor, non mi o ousa mentar; | eu, amiga, nono posso rogar].| [+]
1240 LP 047/ 394 Loar -mi -á muito, e chamar -mi -á "senhor", | ca muit ' á gran sabor de me loar; | a muitas donas fara gran pesar, | mais el fara, com ' é mui trobador, | un cantar en que dira de min ben;| [+]
1240 LP 049/ 394 O que soia, mia filha, morrer | por vós, dizen que ja non morr ' assi, | e moir ' eu, filha, porque o oi; | mais, se o queredes veer morrer, | dizede que morre por vós alguen | e veredes ome morrer por én.| [+]
1240 LP 049/ 395 O que morria, mia filha, por vós | como nunca vi morrer por molher | ome no mundo, ja morrer non quer; | mais, se queredes que moira por vós, | dizede que morre por vós alguen | [e veredes ome morrer por én].| [+]
1240 LP 049/ 395 O que morria, mia filha, d ' amor | por vós, non morre, nen quer i cuidar, | e moir ' end ' eu, mia filha, con pesar; | mais, se queredes que moira d ' amor, | dizede que morre por vós alguen | [e veredes ome morrer por én].| [+]
1240 LP 050/ 395 E o que diz que é mui sabedor | d ' agoir ' e d ' aves, quand ' a[l]gur quer ir, | quer corvo seestro sempr ' ao partir, | e poren digu ' eu a Nostro Senhor | que El[e] me dé, cada u chegar, | capon cevado pera meu jantar, | e dé o corvo ao agoirador.| [+]
1240 LP 052/ 396 Ouvi agora de mia prol gran sabor | mia senhor, e conse[l]hou -me por én | que me partisse de lhi querer ben, | e dixi -lh ' eu: - [+]
1240 LP 052/ 396 Por Nostro Senhor, | quitade -vos, amigo, de mal sén | e non amedes quen vos non quer ben.| [+]
1240 LP 052/ 396 Tenh ' eu por melhor | de vos quitardes, ca prol non vos ten, | d ' amardes min, pois mi non é én ben.| [+]
1240 LP 054/ 397 Amiga, verdade ben vos direi: | fara -mi Deus ben, se mi o adusser, | e sas doas dé -as a quen quiser. | - [+]
1240 LP 054/ 397 Direi -vos, amiga, meu coraçon: | fara -mi Deus [ben, se mi o adusser, | e sas doas dé -as a quen quiser]. | - [+]
1240 LP 054/ 397 Direi -vos, amiga, o que digu ' eu: | fara -mi Deus [ben, se mi o adusser, | e sas doas dé -as a quen quiser].| [+]
1240 LP 055/ 397 Par Deus, amigo, non sei eu que é | mais muit ' á ja que vos vejo partir | de trobar por mí e de me servir, | mais ũa d ' estas é, per boa fe: | ou é per mí, que vos non faço ben, | ou é sinal de morte que vos ven.| [+]
1240 LP 055/ 397 Mui gran temp ' á, e tenho que é mal, | que vos non oi ja cantar fazer, | nen loar mí nen meu bon parecer; | mais ũa d ' estas é, u non á i al: | ou é per mí, que vos non faço ben, | [ou é sinal de morte que vos ven].| [+]
1240 LP 055/ 398 Ja m ' eu do tempo acordar non sei | que vos oisse fazer un cantar, | como soiades, por me loar; | mais ũa d ' estas é, que vos direi: | ou é per mí, [que vos non faço ben, | ou é sinal de morte que vos ven].| [+]
1240 LP 055/ 398 Se é per mí, que vos non faço ben, | dizede -mi -o, e ja -que farei én. [+]
1240 LP 056/ 398 Se vos prouguer, venha falar aqui | conmig ' , ai madre, pois én sabor á, | e direi -vos pois quanto m ' el dira; | e ũa vez, ante que moira assi, | fale [migo, pois end ' á tal prazer, | e saberemolo que quer dizer].| [+]
1240 LP 057/ 398 Par Deus, mia madr ' , ouvestes gran prazer | quando se foi meu amigo d ' aqui, | e ora ven, e praz én muit ' a mí, | mais ũas novas vos quero dizer: | se vos pesar, sofrede -o mui ben, | c ' assi fig ' eu, quando s ' el foi d ' aquen.| [+]
1240 LP 060/ 400 Pero tal coita ei d ' amor | que maior non pod ' om ' aver, | non moiro nen ei én sabor, | nen morrerei, a meu poder, | porque sempr ' atend ' aver ben | da dona que quero gran ben.| [+]
1240 LP 060/ 400 Mal sén é per -desasperar | ome de mui gran ben aver | de sa senhor, que lhi Deus dar | pod ' , e nono quer ' eu fazer, | porque sempr ' atend ' aver ben | [da dona que quero gran ben].| [+]
1240 LP 060/ 400 E quen deseja mort ' aver | por coita d ' amor non faz sén, | neno tenh ' eu por de bon sén. [+]
1240 LP 061/ 400 Quand ' eu fui un dia vosco falar, | meu amigo, figi -o eu por ben, | e enfengestes -vos de min por én; | mais, se vos eu outra vez ar falar, | logo vós dizede ca fezestes | comigo quanto fazer quisestes.| [+]
1240 LP 063/ 401 E mia vida nona devo chamar | vida, mais mort ' , a que én eu passei | sen mia senhor, ca nunca led ' andei | e non foi vida, mais foi gran pesar; | por én saben quantos no mundo son: | os dias que viv ' ome sen pesar | [dev ' a contar que viv ' e outros non].| [+]
1240 LP 064/ 402 Sei que vos praz ir -m ' eu d ' aquen, | ca dizedes que non é vosso ben | de morar preto de vós, e por én | quero de vós que mi digades al: | ¿que prol á a min fazer eu vosso ben | e fazer a min, senhor, mui gran mal?| [+]
1240 LP 065/ 402 Queixos ' andades, amigo, d ' Amor | e de mí, que vos non posso fazer | ben, ca non ei sen meu dan ' én poder; | e por én guise -mi -o Nostro Senhor | que vos faça eu ben en guisa tal, | que seja vosso ben e non meu mal.| [+]
1240 LP 065/ 402 Sõo guardada como outra molher | non foi, amigo, nen á de seer, | ca vos non ous ' a falar nen veer; | e por én guise -mi -o Deus, se quiser, | que vos faça [eu ben en guisa tal, | que seja vosso ben e non meu mal]. [+]
1240 LP 066/ 403 Dizedor é de nemiga, | e dira -o log ' , amiga. [+]
1240 LP 067/ 403 ¡Que mui leda que eu mia madre vi | quando se foi meu amigo d ' aqui!, | e eu nunca fui leda nen dormi, | amiga, depois que s ' el foi d ' aquen, | e ora ja dizen -mi d ' el que ven, | e mal grad ' aja mia madre por én.| [+]
1240 LP 067/ 403 Ela foi [mui] leda, poilo viu ir, | e eu mui triste, poilo vi partir | de mí, ca nunca máis pudi dormir, | amiga, depois que s ' el foi d ' aquen, | e ora ja dizen -mi d ' el que ven, | [e mal grad ' aja mia madre por én].| [+]
1240 LP 067/ 403 Pero quando s ' el foi d ' aqui al -rei, | foi mia madre mui led[a], e o sei, | e eu fui [mui] triste sempr ' , e chorei, | amiga, depois que s ' el foi d ' aquen, | e ora ja dizen -mi d ' el que ven, | [e mal grad ' aja mia madre por én]. [+]
1240 LP 069/ 404 El é por mí atan namorado, | e meu amor o traj ' assi louco, | que se non pod ' atender un pouco; | mais, tanto que eu aja guisado, | farei -lh ' eu ben, par Santa Maria, | [mais non tan cedo com ' el querria].| [+]
1240 LP 070/ 404 -Rui Martĩiz, pois que est ' [é] assi | que vós ja máis quisestes viver | en Leo[n], e nos veestes veer, | dized ' agora vós un preit ' a mí, | Rui Martĩiz, assi Deus vos perdon. [+]
1240 LP 071/ 405 [E] estas coitas grandes, que sofri | por vós, se mi vos én venho queixar, | come se non soubessedes falar, | non mi dizedes o que faça i; | pero no [mundo non sei eu molher | que tan ben diga o que dizer quer].| [+]
1240 LP 073/ 406 Tan grave m ' é, senhor, que morrerei, | a mui gran coita que, per boa fe, | levo por vós, e a vós mui grav ' é; | pero, senhor, verdade vos direi: | se vos grave é de vos eu ben querer, | tan grav ' é a mí, mais non poss ' al fazer.| [+]
1240 LP 073/ 406 Tan grave m ' é esta coita en que me ten | o voss ' amor, que non lh ' ei de guarir, | e a vós grav ' é sol de o oir; | pero, senhor, direi -vos que mi aven: | se vos grave é de vos eu ben querer, | [tan grav ' é a mí, mais non poss ' al fazer].| [+]
1240 LP 073/ 406 Tan grave m ' é, que non atendo ja | de vós senon mort ' ou mui gran pesar, | e grav ' é a vós de vos [eu] coitar; | pero, senhor, direi -vos quant ' i á: | se vos grave é de vos eu ben querer, | [tan grav ' é a mí, mais non poss ' al fazer]. [+]
1240 LP 074/ 406 Pero que ome part ' o coraçon | das cousas que ama, per bõa fe, | e parte -s ' ome da terra ond ' é, | e parte -s ' ome d ' u gran[de] prol ten, | non se pode partilo coraçon | do meu amigo de mi [querer ben].| [+]
1240 LP 077/ 407 Vai meu amigo con el -rei morar | e non mi o disse nen lh[o] outorguei, | e faz mal sén de mi faz[er] pesar; | mais eu perça bon parecer que ei, | se nunca lh ' el -rei tanto ben fezer | quanto lh ' eu farei, quando mi quiser.| [+]
1240 LP 078/ 408 Vay meu amigo morar con el Rey | e, amiga, con grand ' amor que lh ' ey, | quand ' él veher, iá eu morta serey; | mais non lhi digam que morrí assy, | cá, se souber com ' eu por él morrí, | será mui pouca sa vyda dés y.| [+]
1240 LP 078/ 408 Nen de morte no -no pode guardar | que non moyra çed ' e con gran pesar; | e, amiga, quand ' él aquí chegar, | non sabha per vós qual mort ' eu prendí, | cá, se souber com ' eu por él morrí, | será mui pouca sa vyda dés y. | (E) eu morrerey çedo, se Deus quiser, | e, amiga, quand ' él aquí veer, | desmesúra fará quen lhi disser | qual mort ' eu filhei dés que o non ví, | cá, se souber com ' eu por él morrí, | será mui pouca sa vyda dés y.| [+]
1240 LP 078/ 408 Iá non posso e morte guarecer, | mays, quando ss ' él tornar per me veer, | non lhi digan como m ' él fez morrer | ánte tempo, perque sse foy d ' aquí; | cá, se souber com ' eu por él morrí, | será mui pouca sa vyda dés y. [+]
1240 LP 079/ 409 Queixa -s ' el e diz que sempre foi meu, | e diz gran dereito, per bõa fe, | e non lhi fiz ben, e ten que mal é; | mais dizede -lhi vós que lhi digu ' eu: | que se venha [mui] ced ' , e se veer | cedo, [que sera como Deus quiser].| [+]
1240 LP 080/ 409 Vedes, amigo, ond ' ei gran pesar: | sei muitas donas que saben amar | seus amigos, e soen -lhis falar, | e non lho saben, assi lhis aven; | e nós, sol que o queiramos provar, | logu ' é sabud ' , e non sei eu per quen.| [+]
1240 LP 080/ 409 Tal dona sei eu, quando quer veer | seu amigo, a que sabe ben querer, | que lho non poden per ren entender | o[s] que cuidan que a guarda[n] mui ben; | e nós, sol que o queiramos fazer, | [logu ' é sabud ' , e non sei eu per quen].| [+]
1240 LP 080/ 409 Ca m ' eu querria -non se guis ' assi - | falar vosco, que morredes por mí, | com ' outras donas falan, e des i | nunca lhis máis poden entender ren; | e nós, ante [ja] que cheguemos i, | logu ' é [sabud ' , e non sei eu per quen].| [+]
1240 LP 082/ 410 Vós non seredes tan sen conhocer, | se lhi filhardes nulha ren do seu, | que lhi non ajades ben a fazer; | e venh ' ora preguntar -vos por én: | se lhi filhardes nulha ren do seu, | [¿que diredes por lhi non fazer ben?]| [+]
1240 LP 082/ 410 El punhará muit ' e fara razon | de lhas filhardes, quando volas der, | e vós ou lhas filharedes ou non, | e dized ' ora qual é vosso sén: | se lhi filhardes quanto vos el der, | ¿que [diredes por lhi non fazer ben?]| [+]
1240 LP 001/ 411 Amiga, quand ' eu vir que é guysado, | valer -lh ' ey, mays non vus maravilhedes | d ' andar por mi coytado meu amigo. | - [+]
1240 LP 002/ 411 E tan coytad ' é, com ' aprendi eu, | que o non pode guarir nulha ren | de morte ja, se lh ' eu non faço ben; | mays vedes ora com ' estou end ' eu: | se por mi morre, fi[qu ' end ' eu mui mal; | sse lh ' ar faç ' eu algun ben, outro tal.]| [+]
1240 LP 002/ 411 Dizen que é por mi coytad ' assy | que quantas cousas eno mundo son | non lhi poden dar vida, se eu non.| [+]
1240 LP 003/ 412 Por sempre sodes de mi partido | e non vus á prol de seer vĩido | a mha mesura, e gran mal m ' é én, | ca jurey, tanto que fostes hido, | que nunca ja mays vus fezesse ben. [+]
1240 LP 004/ 412 Ca vós quisestes aver aquel ben | de min, que vus non podia fazer | sen meu gram dan ' , e perdestes poren | quanto vus ant ' eu fazia d ' amor; | e assy faz quen non é sabedor | de saber ben, poys lh ' o Deus dá, sofrer.| [+]
1240 LP 006/ 413 Ca n ' outro dia chegastes aqui | a tal sazon que ouv ' én tal pavor | que, por seer d ' este mundo senhor, | non quisera que vẽessedes hi; | e non querades, amigo, [fazer, | per vossa culpa, mi e vós morrer.]| [+]
1240 LP 008/ 414 Tod ' ess ' , amiga, ben pode seer, | mays punharey eu ja de me vingar | do que m ' el fez -e sse vus én pesar, | que non façades ao voss ' assy - | ca ben vistes quanto lhi defendi | que sse non foss ' , e non me quis creer. | - [+]
1240 LP 008/ 414 Par Deus, amiga, vinga tan sen -ssén | nunca vós faredes, se Deus quiser, | a meu poder! [+]
1240 LP 008/ 414 Amiga, non poss ' eu teer por ben | o que m ' el faz, e a que o tever | por ben, tal aja d ' aquel que ben quer, | mas sen mort ' -e nunca lhi mal verrá, | per boa fe - que mi non prazerá, | pero d ' el morrer mi prazerá [én]! [+]
1240 LP 010/ 415 Don Bernaldo, pesa -me que tragedes | mal aguadeir ' e esse balandrao; | e aqui dura muit ' o tempo mao, | e vós en esto mentes non metedes; | e conselho -vos que catedes al | qu ' en cobrades, ca esse non é tal | que vos vós sô el muito non molhedes.| [+]
1240 LP 010/ 415 E quen vos pois vir la saia molhada, | ben lheu terrá que é con escasseza, | e en vós ouve sempre gran largueza; | e pois aqui vee -la invernada, | maravilha será, se vos guardar | un dia [de] poderdes -vos molhar | só ũa mui boa capa dobrada.| [+]
1240 LP 014/ 417 Madr ' , o que sey que mi quer mui gran ben | e que sempre fez quanto lh ' eu mandey | -e nunca lhi d ' esto galardon dey - | mha madre, ven e el quer ja morrer | por mi d ' amor; e, se vus prouguer én, | vós catad ' i o que devo fazer.| [+]
1240 LP 014/ 417 Ca d ' el morrer, madre, per boa fe, | mi pesaria quanto mi pesar | mais podesse, ca en todo logar | me servyu senpr ' a todo seu poder; | e, poys veedes com ' este preyt ' é, | vós catad ' y [o que devo fazer.] [+]
1240 LP 015/ 417 E Mayor Garcia, por non perder | sua alma, quando esto oío, foy buscar | clerigo et non ss ' atreveu albergar | .............................. | e ja tres clerigos pagados tem, | que, sse [é] hũu d ' elles, sabede vós bem | que a non pode a morte tolher. [+]
1240 LP 016/ 418 Ca nunca eu tamanha coita vi | levar a outr ' home, per boa fe, | com ' eu levo; mays, poys que assy é, | aventurar -me quero des aqui | a dizer -lh ' [o] e, poys que ll ' o disser, | [mate -m ' ela, se me matar quiser.] [+]
1240 LP 019/ 419 E vedes vós, assy conteç ' a quen | non sab ' andar en tal preyto con sén! [+]
1240 LP 020/ 420 Vedes porque: quand ' ant ' as donas vam, | juram que morren por elas d ' amor, | e elas saben poys que non é ' ssy; | e por esto perç ' eu e os que ben | lealmente aman, segundo meu sén.| [+]
1240 LP 020/ 420 Ca sse elas soubessen os que an | ben verdadeyramente grand ' amor, | d ' alguen sse doeria ssa senhor, | mays, por aqueles que o jurad ' am, | cuydan -ss ' elas que todus taes son; | e por esto perç ' eu e os que ben | [lealmente aman, segundo meu sén.]| [+]
1240 LP 020/ 420 E aqueles que ja medo non an | que lhis faça coita sofrer amor, | vẽen ant ' elas e juran melhor | ou tan ben come os que amor an, | e elas non saben quaes creer; | e por [esto perç ' eu e os que ben | lealmente aman, segundo meu sén.]| [+]
1240 LP 020/ 420 E os ben desanparadus d ' amor | juram que morren con amor que an, | sseend ' ant ' elas, e menten de pran; | mays, quand ' ar vẽen os que an amor, | ja elas cuydan que vẽen mentir; | e por esto perç ' eu e os que ben | [lealmente aman, segundo meu sén.] [+]
1240 LP 022/ 421 -Pedr ' Amigo, quer ' ora ũa ren | saber de vós, se o saber poder: | do rafeç ' ome que vai ben querer | mui boa dona, de que nunca ben | atende já, e o bõo, que quer | outrossi ben mui rafece molher, | pera que lh ' esta queira fazer ben: | qual destes ambos é de peior sen? | - [+]
1240 LP 022/ 421 Joan Baveca, tod ' ome se ten | con mui bon om ' , e quero -m ' eu teer | logo con el; mais, por sen -conhocer | vos tenh ' ora, que non sabedes quen | á peor sen; e, pois vo -l ' eu disser, | vós vos terredes con qual m ' eu tever; | e que sabiades vós que sei eu quen | é: [+]
1240 LP 022/ 421 [o] rafeç ' om ' é de peior sen. | - [+]
1240 LP 022/ 421 Pedr ' Amigo, des aqui é tençon, | ca me non quer ' eu convosc ' outorgar; | o rafeç ' ome, a que Deus quer dar | entendiment ' , en algũa sazon, | de querer ben a mui bõa senhor, | este non cuida fazer o peor; | e quen molher rafeç ' , a gran sazon, | quer ben, non pode fazer se mal non. | - [+]
1240 LP 022/ 421 Joan Baveca, fora da razon | sodes que m ' ante fostes preguntar: | ca mui bon ome nunca pod ' errar | de fazer ben, assi Deus me perdon; | e o rafeç ' ome que vai seu amor | empregar u desasperado for, | este faz mal, assi Deus me perdon, | e est ' é sandeo e estoutro non. | - [+]
1240 LP 022/ 421 Pedr ' Amigo, rafeç ' ome non vi | perder per mui bõa dona servir, | mais vi -lho sempre loar e gracir; | e o mui bon ome, pois ten cabo si | molher rafeç ' e se non paga d ' al, | e, pois el entende o ben e o mal, | e, por esto, nõna quita de si, | quant[o] é melhor, tant ' erra mais i. | - [+]
1240 LP 022/ 421 Joan Baveca, des quand ' eu naci, | esto vi sempr ' e oí departir | do mui bon ome: de lh ' a ben sair | sempr ' o que faz; mais creede per mi, | do rafeç ' ome que sa comunal | non quer servir e serve senhor tal, | por que o tenhan por leve, por mi, | quant ' ela é melhor, tant ' erra mais i. | - [+]
1240 LP 025/ 423 E ben vus digo que, des que oy | aquestas novas, sempre trist ' andey, | ca ben entend ' e ben vej ' e ben sey | o mal que nus d ' este preyt ' averrá: | poys lh ' entenderem, ca posto x ' é ja | de morrer eu por el e el por mi.| [+]
1240 LP 025/ 423 Ca, poy -lo souberem, el partid ' é | de nunca ja mays vĩir a logar | hu me veja, tanto m ' an de guardar.| [+]
1240 LP 025/ 423 Mays Deus, que sabe o gram ben que m ' el quer | et eu a el, quando nus for mester, | nus guarde de mal, se vir ca ben é. [+]
1240 LP 026/ 424 Vedes, amiga, meu sén est ' atal: | que, poys Deus vus amigo dar quiser, | que vus muyt ' am ' e vus gran ben quiser, | ben lhi devedes fazer e non mal. | - [+]
1240 LP 028/ 425 Sol non é pensado | que vós paguedes ren do meu aver, | meos d ' eu carta sobre vós fazer, | ca un judeu avedes enganado.| [+]
1240 LP 029/ 425 E quen vyu nunca tal | coita sofrer qual eu sofro, ca sén | perç ' e dormir? [+]
1240 LP 030/ 426 Vossa menaj ' , amigo, non é ren, | ca de pram ouvestes toda sazon | a fazer quant ' eu quisess ' e al non;| [+]
1240 LP 002/ 427 En San Mamed ' u sabedes | que viste -lo meu amigo | oj ' ouver ' a seer migo; | mia madre, fé que devedes, | leixedes -mi -o ir veer.| [+]
1240 LP 002/ 427 Eu serei por el coitada, | pois el é por mi coitado; | se de Deus ajades grado, | madre ben aventurada, | leixedes -mi -o ir veer. [+]
1240 LP 003/ 433 Atende -lo quer ' eu, madre, pois m ' enviou seu mandado, | ca mi diss ' o mandadeiro que é por mi mui coitado, | e por en tenh ' eu que venha; | como quer que outren tenha, | non tem ' eu d ' el que non venha.| [+]
1240 LP 001/ 438 Por de bon prez, e muyto se prezava, | e dereyt ' é de sempr ' andar assí; | ca, se lh ' alguen na mha coyta falava, | sol non oia, nen tornava i; | pero por coyta grande que sofrí | oy mays ey d ' ela quant ' aver cuydava:| [+]
1240 LP 003/ 439 Ay amigas! perdud ' an conhocer | quantos trobadores no reyno son | de Portugal: ja non an coraçon | de dizer ben que soian dizer | [de vós] e sol non falan en amor, | e al fazen, de que m ' ar é peor: | non queren ja loar bon parecer.| [+]
1240 LP 003/ 439 Eles, amigas, perderon sabor | de vos veeren; ar direy -vos al: | os trobadores ja van pera mal; | non á i tal que ja servha senhor | nen [que] sol trobe por ũa molher: | maldita sej ' a que nunca disser | a quen non troba que é trobador!| [+]
1240 LP 003/ 440 E os que ja desemparados son | de vos servir, sabud ' é quaes son: | leyxe -os Deus maa mor[te] prender! [+]
1240 LP 005/ 440 Eu lhe neguei sempre, per bõa fé, | a gran coita que por ela colhi; | e eu morrerei por én des aqui, | se lh ' o negar ' , mais pois que assi é:| [+]
1240 LP 010/ 442 E ja m ' eu conselho non sey, | ca ja o meu adubad ' é, | e sey muy ben, per bõa fe, | que ja sempr ' assí andarey: | catando se a veerey, | assí and ' eu, assí and ' eu, | assí and ' eu, assí and ' eu. | E ja eu non posso chorar, | ca ja chorand ' ensandecí, | e faz -mh -amor andar assí | como me veedes andar: | catando per cada logar, | assí and ' eu, assí and ' eu, | assí and ' eu, assí and ' eu.| [+]
1240 LP 011/ 443 El chora muyto e filha -s ' a jurar | que é sandeu e quer -me fazer fis | que por mí morr ' , e, poys morrer non quis, | muy ben sey eu que á ele vagar: | ca nunca lh ' eu vejo morte prender, | nẽ -no ar vejo nunca ensandecer.| [+]
1240 LP 012/ 443 Oje se compre o dia, | e jurey ja que, atá que o visse, | que nunca ren dormisse. | Aquel dia que foy de mí partido, | el mi jurou chorando | que verria, e pôs -mi praz ' e quando: | ja o praz ' é saido, | e jurey ja que, atá que o visse, | que nunca ren dormisse. [+]
1240 LP 013/ 444 E ten -s ' amor que demandey folia | en demandar o que non poss ' aver; | e aquesto non poss ' eu escolher, | ca logo m ' eu en[d ' ] al escolheria: | escolheria, mentr ' ouvesse sen, | de nunca ja morrer por nulha ren; | ca esta morte non é jograria.| [+]
1240 LP 013/ 444 "Est ' é filha de Maria. [+]
1240 LP 017/ 446 Ess ' é o verv ' antigo: | "Castanhas saídas, e velhas per souto".| [+]
1240 LP 018/ 446 Mal se guardou e perdeu quant ' avia, | ca se non soub ' a cativa guardar: | leixô -o sigo na casa albergar, | e o peon fez [como] que dormia, | e levantou -s ' o peon traedor | e, como x ' era de mal sabedor, | fodeu -a tost ' e foi logo sa via. | E o peon viron en Santarén; | e non se avanta nen dá por en ren, | mais lev ' o Demo quant[o] en tragia! [+]
1240 LP 021/ 448 Estas donzelas que aquí demandan | os seus amigos que lhis façan ben, | querrey, amigas, saber ũa ren: | que [é] aquelo que lh ' e[le]s demandan?| [+]
1240 LP 021/ 448 O meu seria perdudo con migo | por sempr ' , amigas, se mi pediss ' al; | mays pedir cinta non é nulho mal, | e por aquesto non se perdeu migo; | mays, se m ' el outra demanda fezesse, | Deus me cofonda, se lh ' eu cinta desse! | e perder -s ' ia ja sempre [con] migo.| [+]
1240 LP 021/ 448 May -la donzela que muyt ' á servida | o seu amigo, (esto lh ' é mester) | dé -lhi sa cinta, se lhi dar quiser, | se entender que a muyto á servida; | mays, se x ' el quer outro preyto mayor, | maldita seja quen lh ' amiga for | e quen se d ' el tever por [ben] servida!| [+]
1240 LP 023/ 449 Tanto que lh ' eu este cantar oí, | logo lh ' eu foy na cima da razon | por que foy feyt ' , e ben sey por que non; | e ũa dona o quer pera sí; | mays sey eu ben por quen s ' o cantar fez, | e o cantar ja valria ũa vez. | ẽ -no cantar muy ben entendí eu | como foy feyt ' , e entendí por quen (?), | e o cantar é guardado muy ben: | e ũa [dona] o teve por seu; | mays sey eu ben por quen s ' o cantar fez, | e o cantar ja valria ũa vez. [+]
1240 LP 025/ 450 "Foy -s ' ora d ' aquí sanhud[o], | amiga, o voss ' amigo." | "Amiga, perdud ' é migo, | e, pero migu ' é perdudo, | o traedor conhoçudo | acá verrá, | cá verrá, | acá verrá." | "Amiga, desemparado | era de vós e morria." | "Sodes, amiga, sandia: | non foy en[d ' el] muy coytado; | mays ele, mao seu grado, | acá verrá, | cá verrá, | acá verrá." | "Amiga, con lealdade, | dizen que anda morrendo." | "Vó -lo andades dizendo, | amiga, est ' é verdade; | may -lo que chufan Guilhade | acá verrá, | cá verrá, | acá verrá." [+]
1240 LP 026/ 450 Fostes, amig ' , oje vencer | na voda en bafordar ben | todo -los outros, e praz -m ' en; | ar direy -vos outro prazer: | alevad ' o parecer da voda; | per bõa fé, eu mh -alevo toda.| [+]
1240 LP 026/ 450 E, poy -los vencedes assí, | nunca devian a lançar | vosc ' , amigo, nen bafordar; | ar falemos logo de mí: | alevad ' o parecer da voda; | per bõa fé, eu mh -alevo toda. | E muyto mi praz do que sey, | que vosso bon prez verdad ' é, | meu amigo, e, per bõa fe, | outro gran prazer vos direy: | alevad ' o parecer da voda; | per bõa fe, eu mh -alevo toda.| [+]
1240 LP 027/ 451 E viverey, mentre podér viver; | ca poys por ela me ey [eu] a morrer. [+]
1240 LP 028/ 452 Lourenço, vejo -t ' agora queixar | pola verdade que quero dizer: | metes -me já por de mal conhocer, | mais en non quero tigo pelejar | e teus mesteres conhocer -tos -ei, | e dos mesteres verdade direi: | "ess ' é que foi con os lobos arar"! | - [+]
1240 LP 028/ 452 Joan Garcia, no vosso trobar | acharedes muito que correger, | e leixade mi, que sei ben fazer | estes mesteres que fui começar; | ca no vosso trobar sei -m ' eu com ' é: | i á de correger, per bõa fé, | mais que nos meus, en que m ' ides travar. | - [+]
1240 LP 033/ 454 Joan Garcia, non vos filharei | algo, e mui ben vos citolarei, | e conhosco mui ben [que é] trobar. | - [+]
1240 LP 034/ 455 En tan gran coita viv ' oj ' eu, | que non poderia maior: | vai -se deitar con mia senhor, | e diz do leito que é seu | e deita -s ' a dormir en paz; | des i, se filh ' ou filha faz, | nono quer outorgar por meu! [+]
1240 LP 036/ 456 E ja cobrad[o] é seu coraçon | [de me querer muy gran ben, eu o sey,] | poys el ficou u lh ' a mha cinta dey, | e, mas amigas, (se Deus mi perdon!) | se m ' el quisesse como soia, | ja ' gora, amigas, migo seria.| [+]
1240 LP 040/ 457 Por Deus! amigas, que será, | poys [que] o mundo non é ren | nen quer amig ' a senhor ben? | E este mundo que é ja, | poys i amor non á poder?| [+]
1240 LP 040/ 458 Mays dona que amig ' ouver | des oje mays (crea per Deus!) | non s ' esforç ' ẽ -[n]os olhos seus; | ca des oy mays non lh ' é mester: | ca ja meus olhos viu alguen | e meu bon talh ' , e ora ven | e vay -se tanto que s ' ir quer!| [+]
1240 LP 043/ 459 E preguntar -m ' an, eu o sey, | da dona que diga qual é, | e juro -vos per bõa fe | que nunca lhis eu mays direy: | moyr ' eu, porque non vej ' aqui | a dona que non vej ' aqui.| [+]
1240 LP 044/ 460 O paraiso bõo x ' é de pran, | ca o fez Deus, e non digu ' eu de non; | may -los amigos que no mundo son | [e] amiga[s], muyt ' ambos lezer an: | aqueste mundo x ' est a melhor ren, | das que Deus fez, a quen el i faz ben.| [+]
1240 LP 044/ 460 [E] quen aquesto non tever por ben, | [ja] nunca lhi Deus dé en ele ren! [+]
1240 LP 048/ 462 Lealmente ama Joan de Guilhade, | e de nós todas lhi seja loado, | e Deus lhi dé da por que o faz grado!| [+]
1240 LP 051/ 463 Cabeça de can perdudo | é, poys non á lealdad ' e | con outra fala en Guilhade, | e traedor conhuçudo; | e por est ' , amigas, [sey que] tudo | quant ' eu falar con cabeça de can, | logo o todos saberán.| [+]
1240 LP 001/ 465 Poys ben, nen mal non m ' é senon o seu | e que mh -o ben faleç ' e o mal ei | e, poys meu tempo tod ' assy passey, | con gram verdade posso dizer eu, | que a min avẽo en guisa tal | que vi todo meu ben por gram meu mal. [+]
1240 LP 003/ 466 [e] ssey eu d ' El hũa rren, a la ffé, | que, pero El pod ' , enquanto Deus he, | sseu ben que perça non pod ' El poder.| [+]
1240 LP 005/ 467 Est(o) entend ' eu do seu amor, | ca, des que a vi, vi -lh ' aver | sempre pesar do meu prazer | e sempre sanha contra mi | e por est(o) entend ' eu assy: | que da morte, que m ' ora ven, | pesar -lh ' á, por que é meu ben.| [+]
1240 LP 006/ 467 Un cavaleiro á ' qui tal entendença | qual vos eu agora quero contar: | faz, u dev ' a fazer prazer, pesar, | e sa mesura toda é en tença; | e o que lhi preguntan, respond ' al; | e o seu ben fazer é fazer mal; | e todo seu saber é sen sabença.| [+]
1240 LP 006/ 467 E non depart ' en ren, de que se vença, | pero lh ' outr[o] aguisado falar; | e verveja, u se dev ' a calar, | e nunca diz verdad ' , u mais non mença; | e, u lhi peden cousimento, fal; | pero é mans ' , u dev ' a fazer al | e, u deve sofrer, é sen sofrença.| [+]
1240 LP 006/ 467 Des i er fala sempr ' en conhocença | que sabe ben seu conhocer mostrar; | e dorme, quando se dev ' espertar, | e meos sab ' , u mete mais femença; | e, se con guisa diz, logo s ' en sal; | e, u lh ' aven algũa cousa tal, | que lh ' é mester cienç ' , é sen ciença.| [+]
1240 LP 007/ 468 Amigo, mays dev ' o bem a valer, | ca, se o ben dad ' é por [o] servir, | o servidor deve mays a gracir. | - [+]
1240 LP 007/ 468 Amigo, mays é o bem e mais val, | ca, se o ben dad ' é por o servir, | o servidor deve mays a gracir. [+]
1240 LP 001/ 468 Ai Deus, u é meu amigo | que non m ' envia mandado? | ca preit ' avia comigo, | ergo se fosse coitado | de morte, que se veesse | o mais cedo que podesse. | Quando s ' el de mi partia, | chorando, fez -mi tal preito | e disse quand ' e qual dia, | ergo se fosse mal treito | de morte, que se veesse | o mais cedo que podesse.| [+]
1240 LP 001/ 469 E já o praz ' é passado | que m ' el disse que verria | e que mi avia jurado, | sen gran coita todavia | de morte, que se veesse | o mais cedo que podesse, | E, se eu end ' al soubesse, | que nunca lhi ben quisesse. [+]
1240 LP 002/ 469 A mia senhor, que me foi amostrar | Deus por meu mal, (por vus eu non mentir), | é[n] que sempr ' eu punhei de a servir, | muit ' ouve gran sabor de m ' enganar.| [+]
1240 LP 003/ 470 E por én vou aquel buscar!| [+]
1240 LP 004/ 470 Pois end ' agora tan gran coita ei, | como se d ' ela ben cuidass ' aver, | non morreria mais pola veer, | O que non cuido mentr ' eu vivo for ' ; | ne ' -no cuidei nunca, des que a vi, | d ' aver seu ben; e pero est assi, | ei tan gran coita d ' ir u ela é, | como se d ' ela ben cuidass ' aver, | non morreria mais pola veer.| [+]
1240 LP 004/ 470 Non andaria mais ledo, de pran, | do que eu ando porque cuid(o) a ir | u ela é, que moiro por servir.| [+]
1240 LP 005/ 471 Nen rog ' a Deus eu ja por outra ren | se non por morte que me dê por én... | se perderei coita, pois que morrer ' .| [+]
1240 LP 005/ 471 Ca per al, ja eu esto be ' -no sei, | (ca mi -o faz Deus e mia senhor saber | que me fazen atal coita soffrer | qual vus eu digo) que non poderei | aquesta coita, que m ' en coita ten, | perder por al, se me cedo non ven | mia mort ' ; e por én querria morrer, | Ca per quant ' eu de mia fazenda sei, | o mellor é pera mi de morrer. [+]
1240 LP 008/ 472 El de pran que esto cuida, que este migo perdudo, | ca se non, logo verria, mais por esto m ' é sanhudo; | por quanto lhi fui sanhuda, quando se de mi partia; | par Deus, se ora chegasse, co el mui leda seria. [+]
1240 LP 009/ 473 E non poss ' eu muito viver assi | que non moira mui ced ' én con pesar, | Que ei mui grande d ' esto, mia senhor: | de que me non queredes gradecer | de vus servir, nen de vus ben querer.| [+]
1240 LP 009/ 473 E dizedes de quanto vus servi | que fiz mal -sen, que atant ' i perdi; | e empero non me poss ' én quitar, | Nen quitarei, enquant ' eu vivo for ' , | de vus servir, senhor, e vus amar. [+]
1240 LP 011/ 474 Que este mund ' é ja tornad ' en al, | que todo prez tẽen ora por mal!| [+]
1240 LP 011/ 474 E as gentes, que me veen andar | assi coitado, van én posfaçar | e dizen: "muit ' an[d]a namorado. [+]
1240 LP 011/ 474 "|E de min an ja mui posfaçado | porque saben ca l[h]e quero gran ben, | que me devian a preçar por én, | e por én sõo mais pouco preçado; | e viv ' en coita, nunca mayor vi, | e mia senhor non me quer valer i, | e assi fiquei desamparado.| [+]
1240 LP 011/ 474 E moir ' ! e pois preto da mort ' estou, | muito me praz; que enfadado vou | d ' este mundo que é mal parado. [+]
1240 LP 014/ 475 Quand ' og ' eu vi per u podia ir | a essa terra u é mia senhor, | e u eu d ' ir avia gran sabor | e me d ' ali non podia partir, | chorei tan muito d ' estes olhos meus | que non vi ren e chamei muito Deus!| [+]
1240 LP 014/ 475 Preto fui én, que podera chegar, | se eu ousasse, ced ' u ela é; | ma[i]s òuvi gran coita, per bõa fé, | e pois d ' ali me non ousei quitar, | chorei tan muito d ' estes olhos meus | que non vi ren e chamei muito Deus!| [+]
1240 LP 016/ 476 Que trist ' oj ' eu and ' e faço gran razon: | foi -s ' o meu amigu ' e o meu coraçon, | donas, per bõa fé alá est u el é.| [+]
1240 LP 016/ 476 Con [a]tan gran coita perderei o sen: | foi -s ' o meu amigo e todo meu ben | donas, per bõa fé, alá est u el é.| [+]
1240 LP 016/ 476 Perderei o sen, donas, ou morrerei: | foi -s ' o meu amigo e quanto ben ei | donas, per bõa fé, alá est u el é.| [+]
1240 LP 016/ 476 Que adur quitou de meus olhos [os] seus: | foi -s ' o meu amigu ' e o lume dos olhos meus, | donas, per bõa fé alá est u el é. [+]
1240 LP 017/ 476 E sempre lh ' eu gran ben querrei: | e dereit ' é d ' assi morrer, | De que m ' eu podera quitar, | se m ' ende soubesse guardar.| [+]
1240 LP 017/ 477 E tornou -se -m ' en gran pesar: | e dereit ' é d ' assi morrer.| [+]
1240 LP 017/ 477 Mas non cuidei que foss ' assi: | e dereit ' é d ' assi morrer.| [+]
1240 LP 017/ 477 Quando a filhei por senhor, | non me mostrava desamor, | e ora muit ' á gran sabor | de mia morte cedo saber, | porque fui seu entendedor: | e dereit ' é d ' assi morrer.| [+]
1240 LP 018/ 477 Ca lhe rogu ' eu que nunca me dê ben | de vos, e cuido que mi -o dê por én!| [+]
1240 LP 018/ 477 Ca lhe rogu ' eu que nunca me dê ben | de vos, e cuido que mi -o dê por én!| [+]
1240 LP 018/ 477 Pois assi é que m ' el sempre deu al, | e al deseg ' eu no meu coraçon, | rogar -lh ' -ei est ' , e cuidará que non | será meu ben, e dará mi -o por mal.| [+]
1240 LP 018/ 477 Ca lhe rogu ' eu que nunca me dê ben | de vos, e cuido que mi -o dê por én! [+]
1240 LP 002/ 483 Id ' , ai miá madre, vee -lo meu amigo | que é coitado porque nom fala migo; | e irei eu convosco, se vós quiserdes.| [+]
1240 LP 002/ 487 Mais me fiava per el ca per mi, | nen ca per ren que no mundo viss ' al, | e mentiu -m ' ora tan sen guisa mal | que non fiarei en ren dés aqui, | ca mi mentiu o que mi soia | dizer verdad ' e nunca mentia.| [+]
1240 LP 003/ 487 Cavalgava noutro dia | per o caminho francês | e ũa pastor siia | cantando con outras tres | pastores e non vos pês, | e direi -vos toda via | o que a pastor dizia | aas outras en castigo: | "Nunca molher crêa per amigo, | pois s ' o meu foi e non falou migo". | "Pastor, non dizedes nada, | diz ũa d ' elas enton; | se se foi esta vegada, | ar verrá -s ' outra sazon | e dirá -vos por que non | falou vosc ' , ai ben talhada, | e é cousa mais guisada | de dizerdes, com ' eu digo: | "Deus, ora veess ' o meu amigo | e averia gram prazer migo". [+]
1240 LP 005/ 488 Dizem -mi que filhastes senhor tal | per que vos cuidastes de min partir, | e ben vos é, se vos a ben sair, | mais d ' este ben farei -vos end ' eu mal, | ca o poder que sempre ouvi m ' ei, | e eu vos fiz e eu vos desfarei.| [+]
1240 LP 006/ 489 Pois entendedes, amigo, com ' é | a mia fazenda, por Nostro Senhor, | vivede migo, ca, pois sen vós fôr, | non poderei viver, per bõa fé, | e, pois sen vós viver non poderei, | vivede mig ' , amig[u] ' , e viverei. [+]
1240 LP 007/ 489 Dizen mi -as gentes por quê non trobei, | á gran sazon, e maravilhan -s ' én; | mais non saben de mia fazenda ren; | ca se ben soubessen o que eu sei, | maravilhar -s ' -ían logo per mi | de como viv ' e de como vivi, | e, se mais viver ' , como viverei!| [+]
1240 LP 007/ 490 E melhor est, e mais será meu ben, | de morrer ced(o), e non saberen quen | é por quen moir ' e que sempre neguei. [+]
1240 LP 008/ 490 Joan Pérez, eu vos direi | por que o faz, a meu cuidar: | por que beve muit ' , eu [o] sei; | e come fode, pois, falar | non pode; por esta razon | canta el mal; mais atal don | ben dev ' el de vós a levar. | - [+]
1240 LP 008/ 490 Joan Pérez, por mal dizer | vos foi esso dizer alguen, | ca, pelo vinh ' e per foder, | perd ' el o cantar e o sen; | mais ben sei eu que o mizcrou | alguen convosqu ' e lhi buscou | mal, pois vos esso fez creer. | - [+]
1240 LP 008/ 490 Joan Coelho, el vos peitou | noutro dia, quando chegou, | pois ides d ' el tal ben dizer. | -Joan Pérez, já [e]u vos dou | quanto mi deu e mi mandou | e quanto mi á -de remeter. [+]
1240 LP 009/ 491 -Joan Soárez, non poss ' eu estar | que vos non diga o que vej ' aqui: | vejo Lourenço con muitos travar, | pero nono vejo travar en mi; | e ben sei eu por que aquesto faz: | por que sab ' el que, quant ' en trobar jaz, | que mi o sei todo e que x ' é tod ' en mi. | - [+]
1240 LP 009/ 491 Joan d Avoín, oí -vos ora loar | vosso trobar e muito m ' en rii, | er dizede que sabedes boiar, | ca beno podedes dizer assi; | e que x ' é vosso Toled ' e Orgaz, | e todo quanto se no mundo faz | ca por vós x ' este, -dized[e] -[o] assi. | - [+]
1240 LP 010/ 491 -Lourenço, soías tu guarecer | como podias, per teu citolon, | ou ben ou mal, non ti digu ' eu de non, | e vejo -te de trobar trameter; | e quero -t ' eu desto desenganar: | ben tanto sabes tu que é trobar | ben quanto sab ' o asno de leer. | - [+]
1240 LP 011/ 492 Ca sempre m ' eu de tal guisa guardei | que non soubessen meu mal nen meu ben, | e fazen -s ' ora sabedores én; | mais, pero cuidan saber quant ' eu sei, | non saben tanto que possan saber | qual est a dona que me faz morrer.| [+]
1240 LP 012/ 493 Be ' -no sei eu, fez mi -o por se vengar | de mi, per est(o) e non per outra ren; | se lh ' algun tempo fiz pesar, por én | me leix ' assi desemparad ' andar | e non me quer contra ela valer.| [+]
1240 LP 013/ 493 Pês a quen quer e mate -se por en, | ca post ' é já o que á de seer: | veer -vos -ei, se vos poder veer, | e poderei, ca, meu lum ' e meu ben, | cada que migo quiserdes falar, | falade migu ' e pês a quen pesar.| [+]
1240 LP 014/ 493 Par Deus, amigo, nunca eu cuidei | que vos perdesse come vos perdi | por quen non parece melhor de mi, | nen ar val mais, e tal queixume end ' ei | que direi, amigo, per bõa fé | como parec ' e seu nom ' e quen é. | Se vos foss ' eu por tal dona perder | que me vencess ' oj ' en parecer ben | ou en al que quer, prazer -m ' ia en, | mais tan sen guisa o fostes fazer | que direi, amigo, per bõa fé | como parec ' e seu nom ' e quen é.| [+]
1240 LP 014/ 494 En toda ren que vos possa buscar | mal, buscar -vo -lo -ei, mentr ' eu viva fôr, | ca me leixastes por atal senhor | que ben vos digo con este pesar | que direi, amigo, per bõa fé, | como parec ' e seu nom ' e quen é.| [+]
1240 LP 014/ 494 E, poi -lo eu disse[r], per bõa fé, | pesar -vos -á, pois souberem quen é. [+]
1240 LP 015/ 494 Porque sei eu que faz el outrosi | aos outros que en seu poder ten, | com ' a mi faz, por én me fora ben, | per bõa fe, des que o entendi, | que me matasse; mais por me leixar | viver en coita, non me quer matar.| [+]
1240 LP 015/ 494 Porque sei ben que nunca prenderei | d ' ela prazer per el nulha sazon, | por én querria σi Deus me perdon! | o que vus digo, por esto que sei, | que me matasse; mais por me leixar | viver en coita, non me quer matar. [+]
1240 LP 016/ 495 E, pero vos ir queredes, | non diredes, per bõa fé, | con dereito que per min é, | ca faç ' eu quanto dizedes, | ca d ' aqui o poss ' eu guisar, | mais por mi fazerdes pesar. [+]
1240 LP 001/ 497 Loavan un dia, en Lugo, Elvira | Pérez, [a filha d ' ] Elvira Padrõa; | todos dizian que era mui bõa | e non tenh ' eu que dizian mentira, | ante tenho que dizian razon; | e Don Lopo [Lias] diss ' i enton, | per bõa fé, que já x ' el melhor vira. | Ficou já a dona mui ben andante, | ca a loaron quantos ali siian; | e todos dela muito ben dizian; | mais Lopo Lias estede constante: | como foi sempre un gran jogador, | disse que [a] vira outra vez melhor, | quand ' era moça, en cas da Ifante. [+]
1240 LP 008/ 501 Pede -m ' el ben, quant ' á que o eu vi, | e non mi diz o ben que quer aver | de min e tenh ' eu que d[e] o veer | é mui gram ben e el non ten assi, | mais, se soubess ' eu qual ben el queria | aver de mi, assi lho guisaria.| [+]
1240 LP 008/ 501 Pede -m ' el ben, non sei en qual razon, | pero non mi diz o ben que querrá | de min e tenh ' eu de que o vi já | que lhe [é] gram ben e el ten que non, | mais, se soubess ' eu qual ben el queria | aver de mi, assi lho guisaria.| [+]
1240 LP 010/ 502 Don Domingo, a Deus loado, | daqui atró en Toledo | non á clérigo prelado | que non tenha o degredo | .................... | e vós, Marinha, co dedo | avede -lo con ' usado, | que non pode teer medo.| [+]
1240 LP 010/ 503 Don Domingo, vossa vida | é con pea, | pois Marinha jaz transsida | e sen cea, | per que vos aa sobida | cansou essa cordovea: | ficou -vo -la pissa espida, | que já xe vos [non] enfrea.| [+]
1240 LP 011/ 503 É sa sela muito dura | e dana sa pregadura, | mais non a for de Castela.| [+]
1240 LP 001/ 524 Nostro Senhor lho gradesca por mi; | e ora é mia madr ' e mia senhor, | ca me mandou que falasse migo | quant ' el quisesse o meu amigo.| [+]
1240 LP 003/ 525 Se por mi morrer, perda mi é | e pesar -mi -á, se o non vir, | pois per al non pode guarir, | ben vos juro, per bõa fé, | e, se assi morrer por mi, | ai madre, perderei eu i. [+]
1240 LP 006/ 526 Amigo, pois me vos aqui | ora mostrou Nostro Senhor, | direi -vos quant ' á que sabor | non ar ouve d ' al nen de mi, | per bõa fé, meu amigo, | dés que non falastes migo.| [+]
1240 LP 006/ 526 E ar direi -vos outra ren: | nunca eu ar pudi saber | que x ' era pesar nen prazer, | nen que x ' era mal nen que ben, | per bõa fé, meu amigo, | dés que non falastes migo.| [+]
1240 LP 006/ 526 Nen nunca o meu coraçon | nen os meus olhos ar quitei | de chorar e tanto chorei | que perdi o sen dés enton, | per bõa fé, meu amigo, | dés que non falastes migo. [+]
1240 LP 007/ 527 Dés que souberdes mandado | do mal muit ' e mui sobejo | que mi fazen, se vos vejo, | enton mi averedes grado | de quam muito mal, amigo, | sofro, se falardes migo.| [+]
1240 LP 008/ 527 Pero sei ben, aquant ' é meu coidar, | a quen esto desse, ca lhe daria | mais longa vida, e que lh ' i faria | d ' aquelas coitas aver mais vagar.| [+]
1240 LP 008/ 527 D ' estas coitas eu podia falar | come quen as padece cada dia; | mais non é tempo ja, nen me valria.| [+]
1240 LP 008/ 528 Ca, de pran, moiro, querendo -lhe ben, | pero non lh ' ous ' én dizer nulha ren.| [+]
1240 LP 009/ 528 Atal vej ' eu aqui ama chamada | que, dê ' -lo dia en que eu naci, | nunca tan desguisada cousa vi, | se por ũa d ' estas duas non é: | por aver nom ' assi, per bõa fé, | ou se lh ' o dizen porque est amada, | Ou por fremosa, ou por ben -talhada.| [+]
1240 LP 009/ 528 Se por aquest ' ama dev ' a seer, | é o ela, podede ' -lo creer, | ou se o é pola eu muit ' amar, | ca ben lhe quer ' e posso ben jurar: | poi ' -la eu vi, nunca vi tan amada.| [+]
1240 LP 009/ 528 E nunca vi cousa tan desguisada | de chamar ome ama tal molher | tan pastorinh ' , e se lh ' o non disser ' | por tod ' esto que eu sei que lh ' aven: | porque a vej ' a todos querer ben, | o[u] porque do mund ' é a mais amada.| [+]
1240 LP 010/ 528 Bon casament ' é, pera Don Gramilho, | ena porta de ferr ' ũa tendeira; | e direi -vos com ' e de qual maneira: | pera ricome, que non pod ' aver | filho nen filha, podê -l ' -á fazer | con aquela que faz cada mês filho.| [+]
1240 LP 010/ 529 E ben seria meu mal e meu dano, | per boa fé, e mia meos ventura | e meu pecado grave sen mesura, | pois que eu con atal molher casasse, | se ũa vez de min non emprenhasse, | pois emprenha doze vezes no ano. [+]
1240 LP 011/ 529 Empero quand ' eu en[o] meu cuidado | cuido nas coitas que me faz aver, | coido mia mort ' e querria morrer, | e coid ' en como fui mal -dia nado; | mais quand ' ar cuid ' en qual mia senhor vi, | de quantas coitas por ela soffri, | muito m ' én tenho por ave[n]turado.| [+]
1240 LP 012/ 529 Da mia senhor, que tan mal -dia vi | como Deus sabe, mais non direi én | ora d ' aquesto, ca me non conven.| [+]
1240 LP 012/ 529 Nen me dê Deus ben d ' ela, nen de si, | s[e] og ' eu mais de ben querria ' ver | de saber o mal, e de me tẽer | Po ' -sseu, que mi faz, ca doo de mi | averia e saberia ben | qual é gran coita ou quen perde sen.| [+]
1240 LP 013/ 530 Mais u menti, quero -mi -o eu dizer: | u non dixi o meo do parecer | que lhi mui bõo deu Nostro Senhor, | Ca, de pran, a fez parecer melhor | de quantas outras eno mundo son, | e mui mais mansa, e mais con razon | falar e riir, e tod ' al fazer; | e fezo -lhe tan muito ben saber | que en todo ben é mui sabedor.| [+]
1240 LP 014/ 530 Deus que mi -oj ' aguisou de vus veer | e que é da mia coita sabedor, | el sab ' oge que con mui gran pavor | vus digu ' eu est ' , e ja ei de dizer: | "Moir ' eu, e moiro por alguen!| [+]
1240 LP 014/ 530 E nunca vus mais direi én. [+]
1240 LP 014/ 531 E nunca vus mais direi én. [+]
1240 LP 014/ 531 "|E non á no mundo filha de rei | a que d ' atanto devess ' a pesar | nen estrãidade d ' om ' a filhar, | por quant ' ist ' é, que vus ora direi: | "Moir ' eu, e moiro por alguen!| [+]
1240 LP 014/ 531 E nunca vus mais direi én." [+]
1240 LP 015/ 531 No ' -me sei én d ' outra guisa salvar, | mais nunca o soub ' ome nen molher | per mi, nen vos, e Deus, se lhe prouguer ' , | rogu ' eu assi quanto posso rogar:| [+]
1240 LP 017/ 532 E se lho diz, sei que lhe non diria | ca vee mal, se migo falass ' ante, | ou se o visse andar fora da via, | como o eu vi en junt ' a Amarante, | que non sabia sair dun tojal; | poren vos digo que non vee mal | quen vee de redo quant ' é deante. [+]
1240 LP 018/ 532 E u vos jogan ou u vós jogades, | mui ben caedes en qual destas quer; | en falardes con toda molher | ben caedes, e u quer que falades; | e ant ' el -Rei muito caedes ben: | sequer manjar nunca tan pouco ten, | de que vós vossa parte non ajades. | E pois el -Rei de vós é tan pagado | que vos seu ben e sa mercee faz, | d ' averdes [bon] nome muito vos jaz | e non seer ome desensinado: | ca, pois per cort ' avedes a guarir, | nunca de vós devedes a partir | un ome que vos trag ' acompanhado. [+]
1240 LP 019/ 533 E por Deus Senhor, que vos non pes én!| [+]
1240 LP 019/ 533 Catade, senhor, per vos est ' é mal, | ca polo meu non vus venh ' eu rogar.| [+]
1240 LP 019/ 533 E ar quero -vus ora conselhar, | per bõa fé, o melhor que eu sei.| [+]
1240 LP 019/ 533 E de tal preço vos guarde -vus Deus, | senhor e lume d ' estes olhos meus, | se vus vos én non quiserdes guardar! [+]
1240 LP 020/ 534 Esto tiv ' eu que m ' avia valer | contra ela, e todo mi -ora fal, | e de mais Deus; e viv ' en coita tal | qual poderedes mui ced ' entender | per mia morte, ca moir ' e praze -m ' én.| [+]
1240 LP 022/ 535 Madre, creer -vos ei eu d ' al | E non d ' esso, per bõa fé, | ca sei que mui melhor ca si | me quer, nen que m ' eu quero mi. | - [+]
1240 LP 022/ 535 Mal mi venha, se assi é. | - [+]
1240 LP 026/ 536 Joan Fernández, o mund ' é torvado | e, de pran, cuidamos que quer fiir: | veemo -lo Emperador levantado | contra Roma e Tártaros viir, | e ar veemos aqui don pedir | Joan Fernández, o mouro cruzado.| [+]
1240 LP 026/ 536 E sempre esto foi profetizado | par dez e cinque sinaes da fin: | seer o mundo assi como é mizcrado | e ar torná -ss ' o mouro pelegrin.| [+]
1240 LP 027/ 537 [E], pero que foss ' este mouro meu, | já me terria eu por desleal, | Joan Fernández, se vos negass ' eu | atal cousa qual dizen que vos faz: | ladinho, como vós jazedes, jaz | con vossa molher, e m ' end ' é mal.| [+]
1240 LP 034/ 539 Maria do Grave, grav ' é de saber | por que vos chaman Maria do Grave, | cá vós non sodes grave de foder, | e pero sodes de foder mui grave; | e quer ' , en gran conhocença, dizer: | sen leterad ' ou trobador seer, | non pod ' omen departir este "grave".| [+]
1240 LP 034/ 539 E pois vos assi departi este "grave", | tenho -m ' end ' ora por mais trobador; | e ben vos juro, par Nostro Senhor, | que nunca eu achei [molher] tan grave | com ' é Maria -e já o provei - | do Grave; nunca pois molher achei | que a mi fosse de foder tan grave. [+]
1240 LP 035/ 540 E das trincheiras | e das transmoleiras | ti quero dizer: | vejo -ch ' as veiras | e conas carreiras, | polas defender; | ca a velhece, | pois crece, | sol non quer sandece, | al é de fazer: | ca essa tinta | mal pinta; | e que val a enfinta, | u non á poder?| [+]
1240 LP 035/ 540 Messa os cãos | e fiquen os sãos, | e non ch ' é mester | panos louçãos; | abride -las mãos, | ca toda molher | a tempo cata | quen s ' ata | a esta barata | que t ' ora disser: | d ' encobrir anos | con panos; | aquestes enganos | per ren nonos quer. [+]
1240 LP 036/ 540 E a mi semelha cousa sen razon, | pois algun ome mais ama molher | ca si nen al, se ben por seu mal quer; | e por aquest ' é ' ssi meu coraçon: | Ben querria que me fezesse ben... | pero non ben u perdess(e) ela ren! [+]
1240 LP 038/ 541 Levei -os d ' u a viian por én!| [+]
1240 LP 041/ 543 Oje quer ' eu meu amigo veer; | por que mi diz que o non ousarei | veer mia madre, de pram vee -lo -ei | e quero tod ' en ventura meter, | e dés i saia per u Deus quiser.| [+]
1240 LP 041/ 543 Por en qual coita mi mia madre ten | que o non veja, no meu coraçon | ei oj ' eu posto, se Deus mi perdon, | que o veja e que lhi faça ben, | e dés i saia per u Deus quiser.| [+]
1240 LP 041/ 543 Pero mi -o ela non quer outorgar, | i -lo -ei veer ali u m ' el mandou | e por quanta coita per mi levou | farei -lh ' eu est ' e quanto m ' al rogar, | e dés i saia per u Deus quiser.| [+]
1240 LP 042/ 543 Ca dix ' eu ca morria por alguen, | e dereit ' ei de lazerar por én.| [+]
1240 LP 042/ 543 Ca dix ' eu ca morria por alguen, | e dereit ' ei de lazerar por én.| [+]
1240 LP 042/ 543 E mal -dia eu enton non morri | quand(o) esto dix ' e quando vi os seus | olhos; pero non dixi mais, par Deus, | e esto dixi en mal -dia por min. | Ca dix ' eu ca morria por alguen, | e dereit ' ei de lazerar por én.| [+]
1240 LP 042/ 544 Ca dix ' eu ca morria por alguen, | e dereit ' ei de lazerar por én. [+]
1240 LP 043/ 544 E o pesar que me fazen soffrer | e a gran coita non é de dizer.| [+]
1240 LP 044/ 544 Per boa fé, mui fremosa, sanhuda | sej ' eu e trist ' e coitada por en, | por meu amigu ' e meu lum ' e meu ben, | que ei perdud ' e el mi [á] perduda, | por que se foi sen meu grado d ' aqui.| [+]
1240 LP 044/ 544 Tan crua mente lh ' o cuid ' a vedar | que ben mil vezes no seu coraçon | rogu ' el a Deus que lhi dé meu perdon | ou sa morte, se lh ' eu non perdoar, | porque se foi sen meu grado d ' aqui. [+]
1240 LP 045/ 545 Pero m ' eu ei amigos, non ei niun amigo | con que falar ousasse a coita que comigo | ei, nen ar ei a quen ous ' én ma[i]s dizer, e digo:| [+]
1240 LP 045/ 545 De cousas me non guardo, mais pero guardar -m ' ia | de soffrer a gran coita que soffri, dê ' -lo dia | des que vi o que vi, e mais non vus én diria.| [+]
1240 LP 048/ 546 Senhor e lume d ' estes olhos meus, | per bõa [fé], direi -vus ũa ren; | e se vus mentir ' , non me venha ben | nunca de vos, nen d ' o[u]tri, nen de Deus: | dê ' -lo dia ' n que vus non vi, | mia senhor, nunca despois vi | Prazer nen ben, nen -o ar veerei, | se non vir ' vos -enquant ' eu vivo for ' - | ou mia morte, fremosa mia senhor; | ca (e)stou de vos como vus eu direi: | dê ' -lo dia ' n que vus non vi, | mia senhor, nunca despois vi | Per bõa fé, se mui gran pesar non; | ca todo quanto vi me foi pesar, | e non me soube conselho filhar.| [+]
1240 LP 049/ 547 Senhor, o gran mal e o gran pesar | e a gran coita e o grand ' affan | -pois que vus vos non doedes de mi, - | que por vos soffro, morte m ' é, de pran, | e morte m ' é de m ' end ' assi queixar!| [+]
1240 LP 049/ 547 Pois estas coitas eu ei a soffrer | que vus ja dixe, mais ca morte m ' é, | -pois que vus vos non doedes de mi. - | E morte m ' é, senhor, per bõa fé, | aque vus ar ei [aquest ' ] a dizer!| [+]
1240 LP 050/ 547 Senhor, por Deus que vus fez parecer, | per bõa fé, mui ben e ben falar, | que vus non pes de vus én preguntar | d ' esto que querria de vos saber:| [+]
1240 LP 050/ 547 ¿Se me fazedes por al, senhor, mal, | se non porque vus amo mais ca min nen al, | Per bõa fé, nen ca os olhos meus?| [+]
1240 LP 050/ 547 E se por est ' é, mal -dia naci!| [+]
1240 LP 051/ 548 Ca eu nunca con nulh ' ome falei, | tanto me non valha Nostro Senhor, | dés que naci, nen ar foi sabedor | de tal fala, nen a fiz, nen a sei, | e pesa -mi que m ' enviou dizer | que lhi faça o que non sei fazer. [+]
1240 LP 052/ 548 Joan Soárez, logo vos é dado | e mostrar -vo -lo -ei en poucas razões: | gran dereit ' ei de gaar [muitos] dões | e de seer en corte tan preçado | como segrel que diga: [+]
1240 LP 052/ 548 "Mui ben m ' es | en cançós e cobras e serventés", | e que seja de falimen guardado. | - [+]
1240 LP 001/ 550 Joan Vaasques, pois me cometedes, | direi -vus én quant ' i entend ' e sei: | pois nos avemos aquel melhor rei | que no mund ' á, porque non entendedes, | que o seu preço e o seu valor | todo noss ' est pois emperador for ' ?| [+]
1240 LP 001/ 551 Joan Vaasques, eu ben cuidaria | que o reino non á por que perder | por el rei nosso senhor mais valer, | ca rei do mund ' é, se se vai sa via!| [+]
1240 LP 001/ 551 Joan Vaasques, sei que non é ' ssi | d ' esta tençon, ca errastes vos i | e diss ' eu ben quanto dizer devia. [+]
1240 LP 007/ 553 Estes que ora dizen, mia senhor, | que saben ca vus quer ' eu mui gran ben, | pois én nunca per mi souberon ren, | querri ' agora seer sabedor | ¿per quen o poderon eles saber, | pois mi -o vos nunca quisestes creer?| [+]
1240 LP 008/ 554 -Joan Airas, ora vej ' eu que á | Deus mui gran sabor de vos destroir, | pois que vós tal cousa fostes comedir, | que, de quantas molheres no mund ' á, | de todas, vós gran mal fostes dizer, | cativ ' , e non soubestes entender | o mui gran mal que vos sempr ' én verra. | - [+]
1240 LP 008/ 554 Joan Airas, non tenh ' eu por razon | d ' as molheres todas caeren mal | por end ' ũa soo que a vós fal, | ca Deulo sabe que é sen razon; | por end ' a vós ũa tolher o sén | e dizerdes das outras mal por én, | errades vós, assi Deus mi pardon. | - [+]
1240 LP 008/ 554 Joan Airas, vós perdestes o sén, | ca enas molheres sempr ' ouvo ben | e avera ja, mais pera vós non. | - [+]
1240 LP 008/ 554 Joan Vaasquiz, non dizedes ren, | ca todos se queixan d ' elas poren, | senon vós, que filhastes por én don. [+]
1240 LP 011/ 555 Meus amigos, muit ' estava eu ben | quand ' a mia senhor podia falar | na mui gran coita que me fez levar | Nostro Senhor, que mi -a mostrou; por én | me faz a min sen meu grado viver | longe d ' ela e sen seu ben -fazer.| [+]
1240 LP 012/ 555 Muit(o) ando triste no meu coraçon | porque sei que m ' ei mui ced ' a quitar | de vos, senhor, e ir al[h]ur morar; | e pesar -mi -á én σi Deus me perdon! | de me partir de vos per nulha ren | e ir morar alhur sen vosso ben.| [+]
1240 LP 012/ 555 Ca mi -avẽo assi outra vez ja, | mia senhor fremosa, que me quitei | de vos, e sen meu grad ' alhur morei; | mais este mui gran pesar me será | de me partir de vos per nulha ren | e ir morar alhur sen vosso ben! | E quando m ' eu de vos partir ' , por én | ou morrerei, ou perderei o sen! [+]
1240 LP 013/ 556 E non fica per mi, per bõa fé, | d ' aver meu ben e de lho guisar eu; | non sei se x ' é meu pecado, se seu, | mais mia ventura tal foi e tal é: | quando lh ' eu poderia fazer ben, | el non ven i e, u non poss ' eu, ven.| [+]
1240 LP 013/ 556 E, per bõa fé, non fica per mi | quant ' eu poss ' , amiga, de lho guisar, | nen per el sempre de mi -o demandar, | mais a ventura no -lo part ' assi: | quando lh ' eu poderia fazer ben, | el non ven i e, u non poss ' eu, ven.| [+]
1240 LP 015/ 557 O que veer quiser, ai, cavaleiro, | Maria Pérez, leve algun dinheiro; | senon, non poderá i adubar prol.| [+]
1240 LP 015/ 557 Quena veer quiser ao serão, | Maria Pérez, lev ' algu ' en sa mão; | senon, non poderá i adubar prol.| [+]
1240 LP 015/ 557 Tod ' ome que a ir queira veer suso, | Maria Pérez, lev ' algo de juso; | senon, non poderá i adubar prol. [+]
1240 LP 017/ 557 Quando se foi meu amigo d ' aqui, | direi -vos quant ' eu d ' el pud ' aprender: | pesou -lhi muit ' en se partir de mi, | e or ' , amiga, moiro por saber | se é mort ' ou se guariu do pesar | grande que ouv ' en se de mi quitar. | Sei eu ca lhi pesou de coraçon | de s ' ir, pero non pudi outra ren | fazer, se Nostro Senhor mi perdon, | e moir ' , amiga, por saber d ' alguen | se é mort ' ou se guariu do pesar | grande que ouv ' en se de mi quitar.| [+]
1240 LP 017/ 558 Mui ben vej ' eu quam muito lhi pesou | a meu amigu ' en se d ' aqui partir | e todo foi por quanto se quitou | de mi, e moir ' , amiga, por oir | se é mort ' ou se guariu do pesar | grande que ouv ' en se de mi quitar.| [+]
1240 LP 001/ 560 Eu de tal logar venho, | que, poi -lo capelan, per bõa fé, | sobre min filh ' , e seu feit ' en min é, | ajudá -l ' -ei, poi -lo sobre min tenho.| [+]
1240 LP 001/ 560 Ca non quer ' end ' eu outr ' escarmentar | que me dé do seu, polo ajudar, | quand ' ei mêngua da cousa que non tenho. [+]
1240 LP 002/ 560 Lourenço Bouçon, o vosso vilão, | que sempre vosco soedes trager, | é gran ladron; e oí eu dizer | que, se o colhe o meirinho na mão, | de tod ' en tod ' enforcar -vo -lo -á; | ca o meirinho en pouco terrá | de vos mandar enforcar o vilão.| [+]
1240 LP 002/ 560 Por que tragedes um vilão mao, | ladron, convosc ' , o meirinho vos é | sanhud ' e brav ' , e cuid ' eu, a la fé, | que vo -lo mande põer en un pao; | e pois que d ' el muitas querelas dan, | se lhi con ele non fogides, terran | todos que sodes om ' avizimao. [+]
1240 LP 002/ 576 Ai meu amigo, avedes vós por mi | afam e coit ' e desej ' e non al, | e o meu ben é todo vosso mal, | mais, pois vos eu non posso valer i, | pesa -mi a mi, por que paresco ben, | pois end ' a vós, meu amigo, mal ven.| [+]
1240 LP 003/ 577 Ai meu amigo, meu, per bõa fé, | e non d ' outra, per bõa fé, mais meu, | rogu ' eu a Deus, que mi vos oje deu, | que vos faça tan ledo seer migo | quam leda fui oj ' eu, quando vos vi, | ca nunca foi tan leda, pois naci.| [+]
1240 LP 003/ 577 Bon dia vejo, pois vos vej ' aqui, | meu amigo, meu a la fé sen al, | faça -vos Deus ledo, que pod ' e val, | seer migo, meu ben e meu desejo, | quam leda fui oj ' eu, quando vos vi, | ca nunca foi tan leda, pois naci.| [+]
1240 LP 009/ 579 Fex ũa cantiga d ' amor | ora meu amigo por mi, | que nunca melhor feita vi, | mais, como x ' é mui trobador, | fez ũas lirias no son | que mi sacam o coraçon.| [+]
1240 LP 009/ 579 Per bõa fé ben baratou | de a por mi bõa fazer | e muito lho sei gradecer, | mais vedes de que me matou, | fez ũas lirias no son | que mi sacan o coraçon. [+]
1240 LP 011/ 580 Juião, outros mais sabedores | quiseron já esto saber de min, | e en todo trobar mais trobadores | que tu non és; mais direi -t ' o que vi: | vi boas donas tecer e lavrar | cordas e cintas, e vi -lhes criar, | per bõa fé, mui fremosas pastores. | - [+]
1240 LP 013/ 581 Mal me tragedes, ai filha, porque quer ' aver amigo | e, pois eu con vosso medo non o ei, nen é comigo, | non ajade -la mia graça | e dê -vos Deus, ai mia filha, | filha que vos assi faça, | filha que vos assi faça.| [+]
1240 LP 016/ 582 E de qual guisa migo partir quer, | a partiçon, ai meu amigu ' , é tal: | ũa me faz senon de vós sem al, | outra de si e de quant ' al ouver | e, pois faz esto, manda -m ' escolher: | que mi mandades, amigo, fazer?| [+]
1240 LP 019/ 584 -Vej ' eu, mia filha, quant ' é meu cuidar, | as barcas novas viir pelo mar | en que se foi voss ' amigo d ' aqui. | - [+]
1240 LP 005/ 586 Eu, muy coytado, non acho razon | per que possa hir hu é mha senhor | e, pero que m ' ey d ' ir hi gram sabor, | sol non vou hy, e á mui gram sazon | que non fui hy e por esto mh -aven, | por non saberem a quen quero ben.| [+]
1240 LP 005/ 586 E non ach ' eu razon e por est ' é, | por que m ' ey de guardar e de temer | de mh -o saberem, mays pola veer | moyr ' , e gran temp ' á já, per bõa fé, | que non fui hy e por esto mh -aven, | por non saberem a quen quero ben.| [+]
1240 LP 009/ 588 O meu amigu ' e meu lum ' e meu ben | non s ' ouver ' assi de mi a partir, | mais ante se mi ouver ' a espedir, | e veed ' ora qual é o meu sen; | se o el -rei sigo non levasse, | mui ben creo que migo ficasse.| [+]
1240 LP 009/ 588 O meu amigo pois con el -rei é, | a mia coita é qual pode seer: | semelha -mi a mi já par de morrer; | esto vos dig ' ora per bõa fé | se o el -rei sigo non levasse, | mui ben creo que migo ficasse. [+]
1240 LP 002/ 589 A dona fremosa do Soveral | á de mj dinheirus per preyt ' atal: | que vehess ' a mj, hu non ouvess ' al, | hun dia talhado, a cas de Don Corral. | E é periurada, | ca non fez -en nada; | e baratou mal, | ca desta negada | será penhorada | que dobr ' o sinal.| [+]
1240 LP 002/ 590 Se m ' ela crever, cuydo -m ' eu, dar -lh ' -ey | o melhor conselho que oi ' eu sey: | dé -mj meu aver e gracir -lh ' o -ey;| [+]
1240 LP 005/ 591 A mj quer mal o infançon, | a muj gram tort ' e sen razon, | por trobadores d ' Orzelhon | que lhi cantam a seu brial; | e pesa -m ' en e é -m ' en mal | que lh ' escarniron seu brial, | que era nov ' e de cendal.| [+]
1240 LP 005/ 591 Quantus oi ' en Galiza son, | atá en terra de Leon, | todus com o brial "Colhon!" | dizen, e fazen -o muj mal; | e pesa -m ' en e é -m ' en mal | [que lh ' escarniron seu brial, | que era nov ' e de cendal] | e -sseu irmano o Zevron, | que lhi quer mal de coraçon, | porque lhi reng ' o selegon | (e -sse lhi renge non m ' en cal); | e pesa -m ' en [e é -m ' en mal | que lh ' escarniron seu brial, | que era nov ' e de cendal]. [+]
1240 LP 010/ 593 Enmentar quer ' eu do brial | que o infançon por Natal | deu a -ssa molher; e fez mal: | a gram trayçom a matou, | que lhi no ianeyro talhou | brial e lh ' o manto levou. | "O infanço can, o d ' Alvam, | de muytos é omezian!" | se for dant ' el Rey lhi diran, | "ca fremosa dona matou, | que lhi no ianeyro [talhou | brial e lh ' o manto levou].| [+]
1240 LP 012/ 594 Mal aia quen non servir | [dona fremosa que fogir]! | .... qual é meu sabor: | aver em ambus guerra; | e ben toste mha senhor | verrá -ss ' a nossa terra | guarir.| [+]
1240 LP 013/ 594 O infançon ouv ' atal | trégoa migo, des Natal, | que agora oyredes: | que lhi non dissesse mal | da sela nen do brial.| [+]
1240 LP 013/ 595 Mays aquel dia, vedes, | ante que foss ' una légoa | começey | aqueste cantar da égoa, | que non andou na trégoa | e poren lhi cantey.| [+]
1240 LP 013/ 595 Non negu ' eu que trégoa dy | ao brial, á sazon hi, | e aa rengelhosa, | e de pran andaron hi | as mangas do ascari; | mays non a rabicosa.| [+]
1240 LP 013/ 595 Ante que [foss ' ] huna légoa | começey | aqueste cantar da égoa, | que non andou na trégoa | e poren lhi cantey.| [+]
1240 LP 013/ 595 Dey eu ao infançon | e a seu brial ....... | trégoa, ca mh ' a pedia, | e ao outro Zevron | a que reng ' o selegon; | mays logo, naquel dia, | ante que foss ' una légoa | [começey | aqueste cantar da égoa, | que non andou na trégoa | e poren lhi cantey].| [+]
1240 LP 013/ 595 Ao infançon vilan, | affamado come can, | e a[a] canterllada | e o seu brial d ' Alvan | trégoa lhi dey eu de pram; | e pois lh ' a ouvj dada, | ante que foss ' una légoa, | [começey | aqueste cantar da égoa, | que non andou na trégoa | e poren lhi cantey]. [+]
1240 LP 016/ 597 Ca, poys onrado | non é nen graado, | doado | faz leyto dourado | depús ssy trager.| [+]
1240 LP 016/ 597 Muyto lh ' é greu | quando lh ' o ped ' alguen, | e mantenente | perd ' o contenente | verdadeiramente | e vay -ss ' asconder | e faz -se doente | e nosso mal non sente | e fug ' ant ' a gente | pola non veer. [+]
1240 LP 001/ 599 Des que o vi, primeyro lhi faley | el por mi morre, e eu d ' el fiquey | namorada. | Des que nus vimus, assi nus aven: | el por mi morr ' , e eu ando por én | namorada.| [+]
1240 LP 003/ 600 Assaz é meu amigo trobador | ca nunca ss ' ome defendeu melhor, | quando sse torna en trobar, | do que ss ' el defende por meu amor | dus que van con el entençar.| [+]
1240 LP 003/ 600 Pero o muytus vẽen cometer | tan ben sse sab ' a todus defender | en sseu trobar, per bõa fe, | que nunca o trobadores vencer | poderon, tan trobador é.| [+]
1240 LP 004/ 601 Estes con que eu venho preguntei | quant ' á que vehemus, per boa fe, | d ' essa terra hu [a] mha senhor é; | mays dizen -mh o que lhis non creerey | dizen que mays d ' oyto dias non á | e a mi é que may[s] d ' un an ' y á!| [+]
1240 LP 004/ 601 Dizen que mays d ' oyto dias non á | [e a mi é que mays d ' un an ' y á!]| [+]
1240 LP 004/ 601 Dizen que mays d ' oyto dias [non á | e a mi é que mays d ' un an ' y á!]| [+]
1240 LP 006/ 602 Tan muyto mi dizen que é coitado | por mi, des quando non falou comigo, | que non dorme nen á sen conssigo, | nen sabe de ssy parte nen mandado.| [+]
1240 LP 006/ 602 Ca est ' é l ' ome que mays demandava | e non ar quis que comigo falasse, | e ora jura que ja sse quitasse | de gran sandic ' en que m ' ante falava.| [+]
1240 LP 007/ 602 Mais di -me tu, que trobas desigual, | se te deitam por én de Portugal, | ou mataste homen ou roubaste aver.| [+]
1240 LP 007/ 602 Johan Vaasquez, nunca roubei rem | nen matey homen nen ar mereci | por que mi deitassem, mais vin aqui | por gãar algo, e po[i]s sei iguar -mi ben | como o trobar vosso; maes estou | que se predia tan vosqu ' , e quitou - | -sse de vós, e non trobades por én. [+]
1240 LP 011/ 603 Pedr ' Amigo duas sobervhas faz | ao trobar, e queixa -sse muyt ' én | o trobar, aquesto sey eu muy bem: | ca diz que lhi faze de mal a[s]saz, | con seus cantares vai -o escarnir; | ar diz que o leix ' eu, que ssey seguir | o trobar e todo quant ' en el jaz.| [+]
1240 LP 011/ 603 E aquestas sobervhas duas som | que Pedr ' Amigo en trobar vay fazer: | ena hũa vay -o escarnazer | con seus cantares sempre en sseu son, | ena outra vay de min desloar: | d ' esto se queixa muy mal o trobar | ca ten comig[o] én tod ' a razon.| [+]
1240 LP 014/ 604 Rodrigu ' Ianes, queria saber | de vós porque m ' ides sempre travar | en meus cantares, ca ssey ben trobar, | e a vós nunca vos vimos fazer | cantar d ' amor nen d ' amigo; e por én | sse querede -lo que eu faço bem | danar, terrán -vos por ssem -conhocer.| [+]
1240 LP 015/ 605 Porque vos foron, mha senhor, casar | e non ousastes, vós, dizer ca non: | por én, senhor, assy Deus mi pardon, | mays mi valera ja de me matar | eu, e non vira atan gran pesar | [qual mi Deus quis de vós amostrar]. [+]
1240 LP 001/ 608 E vedes, amiga, do que m ' é mal: | dizen os que o viron, com ' el diz, | que o mandei ir, e, se o eu fiz, | nunca d ' el aja dereito nen d ' al, | e se m ' el ten torto en mi -o dizer, | veja -s ' el ced ' aqui en meu poder.| [+]
1240 LP 001/ 608 E que gram torto que m ' agora ten | en dizer, amiga, per bõa fé, | que o mandei ir! e, se assi é, | como m ' el busca mal, busque -lhe eu ben, | e, se m ' el ten torto en mi -o dizer, | veja -s ' el ced ' aqui em meu poder.| [+]
1240 LP 002/ 608 O meu amig ' , amiga, vej ' andar | trist ' e cuidando e non poss ' entender | por que trist ' anda, si veja prazer, | pero direi -vos quanto é meu cuidar: | anda cuidand ' en se d ' aqui partir | e non s ' atreve sen mi a guarir.| [+]
1240 LP 005/ 611 Mia irmana fremosa, treydes comigo | a la igreja de Vig ' , u é o mar salido:| [+]
1240 LP 005/ 611 Mia irmana fremosa, treydes de grado | a la igreja de Vig ' , u é o mar levado:| [+]
1240 LP 005/ 611 A la igreja de Vig ' , u é o mar salido, | e verrá i mia madr ' e o meu amigo:| [+]
1240 LP 005/ 611 A la igreja de Vig ' , u é o mar levado, | e verrá i mia madr ' e o meu amado:| [+]
1240 LP 001/ 612 Dizede -mi quen mi vos fez tardar, | ai meu amigu ' , e gradecer -vo -lo -ei, | ca já m ' end ' eu o mais do preito sei | e non vos é mester de mi -o negar, | ca eu quer ' end ' a verdade saber, | pero mi a vós non ousades dizer.| [+]
1240 LP 001/ 613 Per bõa fé, non vos conselhou ben | quem vos esta tardada fazer fez | e, se mi vós negardes esta vez, | perder -vos -edes comigo por en, | ca eu quer ' end ' a verdade saber, | pero mi a vós non ousades dizer. [+]
1240 LP 004/ 614 Mandad ' ei migo qual eu desejei, | gram sazon á, madre, per bõa fé, | e direi -vo -lo mandado qual é, | que nulha ren non vos eu negarei: | o meu amigo será oj ' aqui, | e nunca eu tan bon mandad ' oí.| [+]
1240 LP 006/ 618 Nunca eu vi melhor ermida, nen mais santa: | o que se de mi tant ' enfinge e mi canta | disseron -mi que a sa coita sempr ' avanta: | por mi Deus [dê] a vós grado; | e dizen -mi qu ' é coitado | por mi o [meu] perjurado. [+]
1240 LP 008/ 618 Treides, ai mia madr ' , en romaria | orar u chamam Santa Cecilia: | e, louçana irei, | ca já i est ' o que namorei, | e, louçana, irei. | E treides migo, madre, de grado, | ca meu amigu ' é por mi coitado: | e, louçana, irei, | ca já i est ' o que namorei, | e, louçana, irei.| [+]
1240 LP 008/ 619 Ca meu amigu ' é por mi coitado, | e, pois, eu non farei seu mandado? | e, louçana, irei, | ca já i est ' o que namorei, | e, louçana, irei. [+]
1240 LP 001/ 620 E, se trobar, sey ca lle pesará, | poys que lle pesa de lle querer ben; | e, se m ' alguen desamar, prazer -ll ' á | d ' oyr o mal que me per amor ven, | e ar pesará [a] quen me ben quiser; | por én non trobo, ca non m ' é mester; | mays que non am ' , esto nunca será!| [+]
1240 LP 001/ 620 E meu trobar, aquesto sey eu ja | que non mi á prol se non por ũa ren: | per queyxar om ' a gran coyta que á, | ja que lezer semella que ll ' én ven; | mays se mia coyt ' eu mostrar e disser, | poys y pesar a mia sennor fezer, | coyt ' averey que par non averá.| [+]
1240 LP 001/ 620 E de tal coyta, enquant ' eu poder, | guardar -m ' ey sempr ' ; e o que sén ouver, | poys lo souber, nunca m ' én cousirá. [+]
1240 LP 002/ 620 Amygos, cuyd ' eu que Nostro Senhor | non quer no mundo ja mentes parar, | ca o vejo cada dia tornar | de bem em mal e de mal em peyor; | ca vejo bõos cada dia decer | e vejo maaos sobr ' eles poder: | por ém non ey da mha morte pavor.| [+]
1240 LP 002/ 620 O mundo tod ' [a] avessas veg ' ir, | e quantas cousas no mundo som | a avesas andam, sy Deus mi perdon: | por én non dev ' ant ' a mort ' a fogir | quen sabe o ben que soya seer | e vee y o mundo outra guysa correr | e non sse pode de morte partir.| [+]
1240 LP 002/ 620 Os que morreran mentr ' era melhor | am muyt ' a Deus .... que gradecer, | ca sabem ja que non an de morrer | nen er atendem que vejam peyor | como oj ' atendem os que vyvus son; | e, por én, tenh ' eu que faz sem -rrazon | quen d ' este mundo há muy gran sabor.| [+]
1240 LP 002/ 620 E, por én, tenh ' eu que hé muy melhor | de morrer home mentre lhi bem for. [+]
1240 LP 003/ 621 Amor, de vós ben me posso loar | de qual senhor mi fazedes amar; | mays d ' unha cousa me devo queixar, | quant ' é meu sén; | hu mesura nen mercee non fal | nen outro ben, | mesur ' a mi nen mercee non val | nen outra ren.| [+]
1240 LP 004/ 621 Am ' e sirvo quanto posso | e praz -me de seer vosso; | e sol que a mia sennor | non pesasse meu serviço, | Deus non me dess ' outro viço; | mays, fazend ' eu o mellor, | contra mia desaventura | non val amar [nen servir, | nen val razon nen mesura, | nen val calar nen pedir]. | Que -quer que mi a min gracido | fosse de quant ' ey servido, | que mi a min nada non val, | mia coyta viço seria, | ca servind ' atenderia | gran ben; mays, est ' é meu mal, | contra mia desaventura | [non val amar nen servir, | nen val razon nen mesura, | nen val calar nen pedir].| [+]
1240 LP 004/ 622 Porque sol dizer a gente | do que ama lealmente: | "se ss ' én non quer enfadar, | na cima gualardon prende", | am ' eu e sirvo por ende; | mays, vedes ond ' ey pesar, | contra mia desaventura | [non val amar nen servir, | nen val razon nen mesura, | nen val calar nen pedir].| [+]
1240 LP 005/ 622 E muytus vej ' a Deus rogar | que lhe -la mostre ou que lhis dê | mort ' , e juran per bõa fe | que esta coyta non á par: | non a veer; ca ja quit ' é, | hu a non vir, d ' en al cuydar | nen de pagar -sse d ' outra ren.| [+]
1240 LP 005/ 622 E direy -vus como lh ' aven | a quen dona mui gram ben quer, | se a vyr e lhi non poder | falar: tal é come quen ten | ante ssy quanto lh ' é mester | e non lh ' ousa falar en ren, | e desejando morr ' assy. | E tod ' aquest ' eu padeci, | ca mui gram coyta per -levey, | poys me de mha senhor quitey, | ......................... | porque lhi falar non ousey: | atan coytado foy logu ' i | que cuydara morrer enton.| [+]
1240 LP 006/ 623 Ben poss ' Amor e sseu mal endurar, | tant ' é o ben que de mha senhor ey | sol en cuydar no ben que d ' ela sey, | ca ssa mesur ' e seu muy bon falar | e sseu bon sém e sseu bon parecer | tod ' é meu ben; mays que mal poss ' aver, | mentre a vyr e no seu ben cuydar?| [+]
1240 LP 006/ 623 Gradesc ' a Deus que mi deu tal senhor, | tan de bõo prez e que tan muyto val, | e rogo -lhi que min oy este mal | me garesca nen m ' empare d ' Amor; | ante mi dê sempre poder e sén | de a servir, ca est ' é o meu ben | e aquest ' é meu viço e meu sabor!| [+]
1240 LP 007/ 624 Mays non am ' eu per meu grado, | nen ar cuyd ' a gradoar | d ' Amor, que me ten forçado; | pero quero m ' esforçar, | con sén e con lealdade, | d ' amar e seer leal; | e sennor tan sen maldade | non me fará sempre mal.| [+]
1240 LP 008/ 624 De Martin Moya posfaçam as gentes | e dizen -lhe por mal que hé casado; | non lh ' o dizen se non os maldizentes, | ca o vej ' eu assaz hom ' ordynhado | e moy gran capa de coro trager; | e os que lhe mal buscam por foder, | non lhe vaam ja mu[d]ar o seu pecado. | E posfaça d ' el a gente sandya | e non -no fazem se non com meyça; | ca o vej ' eu no coro cada dya | vestir [y] capa e sobrepeliça, | e a eyto fala el e moy melhor | diz; se por foder el é pecador | nom an eles y a fazer justiça. [+]
1240 LP 009/ 625 En muyto andando cheguey a logar | hu lealdade, nen manha, nen sém, | nen crerezia non vejo preçar; | nen pod ' om ' i de senhor gãar rrem | se non loar quanto lh ' y vir fazer, | e lousin[h]ar, e rem non lhi dizer, | pero lhi veja o sal semear.| [+]
1240 LP 009/ 625 E quen aly, com ' eu cheguey, chegar | se[n] mentir, e non tever mal por bem, | quitar -ss ' á én, com ' eu vi min quitar, | mays non come ss ' én vi quitar alguen | (nen quen nen como non quero dizer); | e vi alhur quen mentiral seer | non quer nen pode, nen bon prez leixar.| [+]
1240 LP 012/ 626 E por esto non leyxey, poys, [a] amar | e sservir bem e fazê -lo milhor; | ca sempr ' amor per bem se quer levar, | e o pequeno e o grande e o mayor, | quaes el quer, eno seu poder son: | poys assy é, semelha -mi razon | de a sservir e sseu ben aguardar.| [+]
1240 LP 012/ 626 Ay, Deus, tal bem que o podess ' aver | de tal sen[h]or qual min en poder tem! | pero que tom ' en cuydar hy prazer, | cuydar me tolh ' o dormir e o ssém: | ca non poss ' end ' o coraçon partir, | ca mh a faz sempr ' ant ' os meus olhos ir, | cada hu vou, e, hu a vi, veer.| [+]
1240 LP 012/ 627 Mays tanto sey, se podesse seer: | se viss ' ela o meu coraçon tan bem | com ' ela, dever -ss ' ya doer | d ' el e de min, poi -lo viss ' ; e por én | am ' eu e trob ' e punh ' en -na servir: | que entenda, poys meu cantar oyr, | o que non posso nen lh ' ouso a dizer.| [+]
1240 LP 013/ 627 Per como achamus na Sancta Scriptura | o Antecristo ora seerá na terra, | ca sse non guarda tregoa nen postura, | e cada parte vejo a volver guerra | e fazer mal con mengoa de justiça; | e na gent ' é tan grande a cobiiça | que non há hi conselho nen mesura.| [+]
1240 LP 016/ 629 Por vós, senhor fremosa, poys vus vi | me faz viver coytado sempr ' Amor; | mays pero, quando ar cuyd ' en qual senhor | me fez e faz amar, cuydo logu ' y | que non queria non vus querer ben | mays, quand ' er cuydo no mal que m ' én ven | por vós, a que pesa d ' e[u] vus amar, | aly mi pesa de vus ben querer; | mays, poys no prez cuyd ' e no parecer | que vus Deus deu, logu ' i ey de cuydar | que non queria non vus querer ben | [mays, quand ' er cuydo no mal que m ' én ven] | por vós, senhor, a que Deus por meu mal | me vus tam muyto ben conhocer fez: | pero sabede, se ren ey de prez | ou d ' outro ben, por vós hé, non por al, | que non queria non vus querer ben | [mays, quand ' er cuydo no mal que m ' én ven]. [+]
1240 LP 017/ 629 Que grave coyta que m[e] é dizer | as graves coytas que sofr ' em cantar! | Vejo mha morte que mh á de matar | en vós, e nom vos ous ' ém rrem dizer: | pero ei dizer -lo, cantando e en ssom, | que me semelha cousa sem -razom | d ' omen, con coita de mort[e], cantar.| [+]
1240 LP 017/ 630 E, poys mha coyta per tal guisa hé | que a non posso per ren encobrir, | en atal terra cuydo eu de guarir | que ben entendam meu mal, a la fe, | e a tal gente cuid ' eu de cantar | e dizer son, hu con ela falar, | que ben entenda o meu mal onde hé! [+]
1240 LP 018/ 630 Verdad ' u é? [+]
1240 LP 018/ 630 A gent ' é trist ' e sol non quer cantar!| [+]
1240 LP 018/ 630 Mays en tal mundo porque vay morar | ome de prez que s ' én pod ' alongar? [+]
1240 LP 002/ 632 E ando maravilhada | por que tanto tarda, se é | viv ' e sabe, per bõa fé, | ca viv ' oj ' eu tan coitada | que me non pode guarir ren | de morte, se cedo non ven. [+]
1240 LP 004/ 633 Sandice devia perder, | amigos, porquanto provey | de m ' end ' alongar e direy | vos, mays non no posso sofrer | e cuydo sempre tornar hy | e fiz, porquanto m ' en party, | sandice devia perder | O corpo, ca non outr ' aver; | tod ' aquesto en mh -o busquey | muy ben e lazera -lo -ey, | ca sey ca non posso viver | polo que fiz e assy hé, | que perderey per bõa fé | o corpo, ca non outr ' aver.| [+]
1240 LP 006/ 634 San Salvador sabe que assi é, | ca vos fostes mui sen o meu prazer, | e, quando m ' oje veestes veer, | se por mesura non foss ' , a la fé, | se vos eu vira, non mi venha ben | nunca de Deus, nen donde m ' oje ven. [+]
1240 LP 009/ 635 Madr ' , enviou -vo -lo meu amigo | [o]je dizer que vos veeria, | se ousasse, par Santa Maria, | se o vós ante falardes migo; | se el vir vós nen mi per meu grado, | San Salvador mi seja irado | De Valongo, pero sospeitada | sõo de vós ca lhi quero gram ben, | nunca lho quix, pois naci, e por en | se o creverdes, madre loada, | se el vir vós, nen mi per meu grado, | San Salvador mi seja irado | De Valongo, ca se foi el d ' aqui | sen meu mandad ' e non me quis veer, | e ora manda -vos preito trager | que vos veja, por tal que veja mi; | se el vir vós, nen mi per meu grado, | San Salvador mi seja irado | E sei ben que non é tan ousado | que vos el veja sen vosso grado. [+]
1240 LP 010/ 636 I é meu amig ' , ai | madr ' , e i -lo -ei veer, | por lhi fazer prazer; | se oj ' i ũa vai | fremosa, eu serei | a ũa, ben o sei. [+]
1240 LP 002/ 641 Paay Soarez, o om ' é de seu | triste e nojoso e torp ' e sem mester, | per[o] faremos nos d ' e[l] -cuido -m ' eu - | jograr, se én de vós ajuda ouver, | ca lhe daredes vós esse sayo[m] | e porrei -lh ' eu nome "jograr sisom", | e con tal nome gualrrá per u quer. | - [+]
1240 LP 002/ 641 Mar[t]in Soarez, a mi [non] é greu | de lh ' o sayon dar; e pois que lh ' o der, | non diga el que lh ' o nulh ' omen deu; | e se o el por ventura disser, | mui ben sei eu o que lhe diran entom: | "confunda Deus quem te deu esse dom | nen a quem te fezo jograr ne[n] segrer". | - [+]
1240 LP 003/ 642 E tod ' aquesto é mao de fazer | a quen os sol fazer desiguados. [+]
1240 LP 004/ 642 Con alguen é ' qui Lopo desfiado, | a meu cuidar, ca lhi viron trager | un citolon mui grande sobarcado, | con que el sol muito mal a fazer; | e poi -lo ora assi viron andar, | non mi creades, se o non sacar | contra alguen, que foi mal dia nado.| [+]
1240 LP 004/ 642 E pois lhi Lop ' ouver [ben] citolado, | se i alguen chegar, polo prender, | diz que é mui corredor aficado; | e de mais, se cansar ou se caer, | e i alguen chegar polo filhar, | jura que alçará voz a cantar, | que non aja quen dulte, mal pecado. [+]
1240 LP 005/ 642 De tal guisa mi ven gran mal | que nunca de tal guisa vi | viir a home, poys naci; | e direy -vus ora de qual | guisa, se vus prouguer, me ven: | ven -mi mal porque quero ben | mha senhor e mha natural | que am ' eu mays ca min nen al, | e tenho que ei dereit ' y | d ' amar tal senhor mays ca min; | e sseu torto x ' é, se me fal, | ca eu non devi ' a perder | por muy gram dereito fazer: | mays a min dereito non val.| [+]
1240 LP 005/ 643 Quen me conselho der, terrey | que muyt ' é bon conselhador, | ca ela non mh -o quer hi dar | nen m ' ar poss ' eu d ' ela quitar:| [+]
1240 LP 005/ 643 E qual consselh ' é aqui melhor?| [+]
1240 LP 005/ 643 Esforçar -me e perder pavor | o melhor conselh ' é que sei, | esto é lhe dizer qual tort ' ei | e non lh ' o negar, pois hi for; | e ela faça como vyr, | de me matar ou me guarir, | e averey de qual quer sabor. [+]
1240 LP 006/ 644 Ca perdud ' é, senhor, a meu cuidar, | quem perde ssem e prazer e pesar. [+]
1240 LP 008/ 644 [ -Pera leixar de cantar,] | ar dé -lh ' alg ' a quen pesar: | non se cal ' endoado.| [+]
1240 LP 008/ 644 E conselhava eu ben | a quen el don pedisse, | desse -lho logu ' e, per ren, | seu cantar non oísse, | ca est ' é, ai, meu senhor, | o jograr braadador | que nunca bon son disse. [+]
1240 LP 010/ 645 Que farei eu con tanto mal, | poys vosso ben tod ' é meu mal?| [+]
1240 LP 011/ 645 Joan Fernandes, que mal vos talharon | essa saia que tragedes aqui, | que nunca eu peior talhada vi; | e sequer muito vo -la escotaron, | ca lhi talharon cabo do giron; | muit ' i é corta, si Deus me perdon, | por que lhi cabo do giron talharon.| [+]
1240 LP 013/ 646 Lopo jograr, és garganton | e sees trist ' ao comer; | pero dous nojos, per razon, | tenh ' eu de ch ' os omen sofrer: | mais vás no citolon rascar, | des i ar filhas -t ' a cantar, | e estes nojos quatro son.| [+]
1240 LP 013/ 646 Come verde foucelegon, | cuidas tu i a guarecer | por nojos; mais non é sazon | de ch ' os querer omen sofrer: | ca irás un dia cantar, | u che faran todo quebrar | na cabeça o citolon. [+]
1240 LP 015/ 647 Aquesto digu ' eu, mha senhor, | por quanto vus quero dizer: | porque vus fez Deus entender | de todo ben sempr ' o melhor; | e a quen Deus tanto ben deu | devia -ss ' a nenbrar do seu | home coytado e a doer | de tan coytado, mha senhor, | com ' oj ' eu vivo, que poder | non ey de gram coita perder | per al ja, se per vos non for; | e se quiserdes, perderey | coita per vos ou morrerey | ca todo hé en vosso prazer.| [+]
1240 LP 023/ 651 E saberia d ' algun ben mandado | de que oj ' eu non sõo sabedor, | mays sei que est ' é desej ' e cuydado.| [+]
1240 LP 023/ 651 E dereit ' é, ca fui mal conselhado | que lhi faley; pero m ' ouv ' en sabor, | ca entendi que foy tan sen seu grado | que lhi fugi da terra con pavor | que ouvi d ' ela, e fiz muy mal sen | ca non mi -avi ' a dizer nulha ren | ond ' eu nen outrem fosse despagado. [+]
1240 LP 024/ 651 Poys m ' esto faz, e matar non me quer, | porqué lh ' ei eu tal vid ' a gradecer? | Ca des que m ' eu en seu poder meti | non desejey ben que podess ' aver, | sequer mha morte desejey des i | que ant ' eu muito soya temer.| [+]
1240 LP 028/ 653 E as jornadas sei eu ben, | como lhi éiri oí falar: | diz que pod ' ir quen ben andar | de Belfurad ' a Santarem, | se noutro dia madrugar, | e ir a Nogueirol jantar | e maer a Jerusalen.| [+]
1240 LP 028/ 653 E diz que vio ũu judeu, | que vio prender Nostro Senhor; | e averedes i gran sabor, | se vo -lo contar, cuido -m ' eu; | diz que é [un] judeu pastor, | natural de Rocamador, | e que á nom[e] Don Andreu.| [+]
1240 LP 028/ 653 Do sepulcro vos [er] direi, | per u andou, ca lho oí | a Don Soeiro; ben assi | como m ' el disse, vos direi: | de Santaren três légoas é | e quatr ' ou cinco de Loulé, | e Belfurado jaz logu ' i.| [+]
1240 LP 029/ 653 Pero Pérez se remeteu | por dar ũa punhada; | e nona deu, mais recebeu | ũa grand ' orelhada, | ca errou essa que quis dar; | mais nono quis o outr ' errar | de cima da queixada.| [+]
1240 LP 029/ 654 [e] Pero Pérez i ficou | con seu rostro britado. [+]
1240 LP 032/ 655 Se eu netas de Conde, sen seu grado, | tomo, en tanto com ' eu vivo for, | nunca poren serei desafiado, | nen pararei mia natura peior, | ante farei meu linhagen melhor | do que é o de Gueda, mais baixado; | e veeredes, pois meu filho for | neto de Gueda, con condes miscrado! [+]
1240 LP 034/ 655 Por Deus, senhor, non me desenparedes | a voss ' amor que m ' assy quer matar; | e valha -mi bon sen que vos avedes | e Deus porque vol ' eu venho rogar; | e valha -mi, fremosa mha senhor, | coyta que levo por vos e pavor; | e valha -mi quam muyto vos valedes; | e valha -mi porque non saberedes | que vus eu nunca mereci pesar | de que me vus con dereito queixedes, | ergo se vus pesa de vus amar; | e non tenh ' eu que é torto nen mal | d ' amar home sa senhor natural, | ant ' é dereito e vos vol ' entendedes.| [+]
1240 LP 040/ 659 Senhor fremosa, poys me non queredes | creer a coyta ' n que me ten Amor, | por meu mal é que tan ben parecedes | e por meu mal vus filhey por senhor, | e por meu mal tan muyto ben oy | dizer de vos, e por meu mal vus vi: | poys meu mal é quanto ben vos avedes.| [+]
1240 LP 042/ 660 Senhor, poys Deus non quer que mi queirades | creer a coyta que mi por vos ven, | por Deus, creede ca vus quero ben, | e ja mays nunca m ' outro ben façades; | e sse mh -aquesto queredes creer, | poderei eu mui gram coyta perder; | e vos, senhor, non sey que hi perçades | en guarirdes voss ' omen que matades | e que vus ama mays que outra ren; | por min vos digo, que non acho quen | mi dé conselho nen vos non mh -o dades.| [+]
1240 LP 043/ 660 Tal hom ' é cuitado d ' amor | que se non dol ergo de ssy; | mays d ' outra guis ' aven a mi, | se mi valha Nostro Senhor: | por gram coyta que d ' amor ey | ja sempre doo averei | de quen d ' ele coytado for, | e de quen filhar tal senhor | que lhi non queira valer hi | qual eu filhei, que, poila vi, | sempre me teve na mayor | coita das que no mundo sei.| [+]
1240 LP 044/ 661 O falso treedor | que m ' ogano desonrou e feriu, | praz -me con el, pero trégoa lhi dei, | que o non mate; mas trosquiá -l ' -ei | come quen trosquia falso treedor.| [+]
1240 LP 045/ 661 Un cavaleiro se comprou, | pera quitar -se de Jaén, | u jazia pres ' , e custou | pouco; pero non mercou ben, | ante tenho que mercou mal, | ca deu por si mais ca non val; | e tenho que fez i mal sen.| [+]
1240 LP 001/ 664 Pero Coelho é deitado | da terra pelos meirinhos, | por que britou os caminhos; | mais de seu padr ' ei gran doo: | non á mais dun filho soo | e ficou dele lançado.| [+]
1240 LP 001/ 664 E foi -s ' el morar a Coira, | que é terra muit ' esquiva, | u coidamos que non viva; | e seu padre e seu linhage | da lança que del[e] trage | todos cuidamos que moira.| [+]
1240 LP 009/ 670 Quer ' eu agora ja meu coraçon | esforçar ben, e non morrer assi; | e quer ' ir ora ¡ ' ssi Deus mi perdon! | u é mia senhor. [+]
1240 LP 009/ 670 Ca, per bõa fé, á mui gran sazon | que ei eu [gran] medo de mia senhor | mui fremosa; mais agora ja non | averei medo, pois ant ' ela for ' ; | ante me querrei mui ben esforçar, | e perder med ' , e mentr ' ela catar ' | alhur, catarei ela logu ' enton.| [+]
1240 LP 011/ 671 Se eu podess ' ir u mia senhor é, | ben vus juro que querria ir [i], | mais non posso, nen xi me guisa (a)ssi.| [+]
1240 LP 011/ 671 E por aquest ' ora, per bõa fé, | tal coita ei que non poderia viver, | se non foss ' o sabor que ei de a veer.| [+]
1240 LP 011/ 671 E se [e]sto non fosse, non sei ren | que [me] podesse de morte guarir, | u a non vejo; mais cuid ' eu a ir | u ela est, e non poss ' , e por én | tal coita ei que non poderia viver, | se non foss ' o sabor que ei de a veer. [+]
1240 LP 012/ 671 [Senhor fremosa, creede per mi | que vus amo ja mui de coraçon,] | e gran dereito faç ' e gran razon, | senhor, ca nunca outra dona vi | tan mansa, nen tan aposto catar, | nen tan fremosa, nen tan ben falar | Come vos, senhor; e pois assi é, | mui gran dereito faç ' en vus querer | mui gran ben, ca nunca pude veer | outra dona, senhor, per bõa fé, | tan mansa, nen tan aposto catar, | nen tan fremosa, nen tan ben falar | Come vos, por que cedo morrerei.| [+]
1240 LP 001/ 672 Ai, amiga, per bõa fé, | nunca cuidei, des que naci, | viver tanto como vivi | aqui u meu amigo é, | non o veer nen lhi falar | e ave -lo eu muit ' a desejar!| [+]
1240 LP 001/ 675 E a Deus gradesco porque m ' én vou.| [+]
1240 LP 001/ 675 E ben dig ' a Deus, pois que m ' én vou, verdade, | se eu das gentes algun sabor avia, | ou das terras en que eu guarecia.| [+]
1240 LP 001/ 676 Como perdi | e despendi, | vivend ' aqui, | meus dias, posso -m ' én queixar.| [+]
1240 LP 002/ 677 Senhor, ben me fazen soo de me catar, | pero m ' én ven coita grand ' ; e vus direi ar:| [+]
1240 LP 005/ 678 Pero ¿que sen cuid ' a fazer | por en tan gran vergonh(a) entrar, | de lh ' averen a dizer én, | quand ' eu ant ' os seus olhos for ' ?| [+]
1240 LP 005/ 678 E mais ¿por quê lh ' o negarei? | ou que é o que temerei? | ca ja me non pode mayor | mal fazer -nen se me matar ' - | d ' aqueste que me faz aver.| [+]
1240 LP 008/ 680 Sei que contra vos nulha ren que [me] non val, | nen Deus, [nen Amor], nen cousimento, nen al, | nen (a) vossa mesura, nen [vosso] conhocer: | e pois (a)ssi é, praz -mi con mia morte, ca non | ei (eu) ja nunca d ' aver per vos d ' este mund ' al.| [+]
1240 LP 009/ 681 Eu perjurar -me posso, mais nunca (verdad ' é) | aquesto saberan per mi; | mais a Deu ' -lo rogo, que sab ' a mia coita | que me valha i; | ca se me non val, a pran, por vos me perderei.| [+]
1240 LP 010/ 682 Non me poss[o] eu ja guardar | de por vos morte non prender; | mais pois vejo que morrerei, | verdade vus quero dizer: | todo o mundo non é ren | se non, senhor, o vosso ben | a que ' -no Deus quisesse dar; | e quer ' end ' eu desenganar | vos e quantos no mundo sei.| [+]
1240 LP 001/ 684 Mais en grave dia naci, | se Deus conselho non m ' i der ' ; | ca d ' estas coitas qual -xe -quer | m ' é min mui grave d ' endurar, | como non lh ' ousar a falar, | e ela parecer assi, | Ela, que Deus fez por meu mal!| [+]
1240 LP 002/ 684 Ai, madr ' , o meu amigo, que non vi | á gram sazon, dizen -mi que é ' qui; | madre, per bõa fé, led ' and ' eu.| [+]
1240 LP 002/ 684 E sempr ' eu punhei de lhi mal fazer, | mais, pois ora vẽo por me veer, | madre, per bõa fé, led ' and ' eu.| [+]
1240 LP 002/ 684 Por quanta coita el por mi levou | non lhi poss ' al fazer, mais, pois chegou, | madre, per bõa fé, led ' and ' eu. [+]
1240 LP 003/ 684 ¡Ay mia senhor, u non jaz al, | averei mui ced ' a morrer, | pois vosso ben non poss(o) aver; | mais direi -vus do que m ' é mal: | de que seredes, mia senhor | fremosa, de min pecador! | E praz -me σi Deus me perdon! | de morrer, pois ensandeci | por vos, que eu por meu mal vi; | mais pesa -me de coraçon | de que seredes, mia senhor | fremosa, de min pecador!| [+]
1240 LP 003/ 685 E de morrer m ' é mui gran ben, | ca non poss ' eu mais endurar | o mal, que mi -amor faz levar, | mais pesa -me mais d ' outra ren | de que seredes, mia senhor | fremosa, de min pecador! [+]
1240 LP 005/ 685 Aqui vejo, filha, o que amades, | o por que vós migo baralhades, | delgada. | [O] por que vós baralhades migo | quero -lh ' eu ben, pois é voss ' amigo, | delgada.| [+]
1240 LP 007/ 686 [aqu]este verv ' antigu ' é verdadeiro, | ca un ricom ' achei eu mentireiro, | indo de Valedolide pera Toledo; | achei sas mentiras, entrant ' a Olmedo, | e sa repost[a] en seu pousadeiro.| [+]
1240 LP 007/ 686 [e] gran dereit ' é, ca el nunca erra: | dá -lhis mentiras, en paz e en guerra, | a seus cavaleiros, por sa soldada. [+]
1240 LP 008/ 687 -Dizede -m ' ora, filha, por santa Maria: | qual é o voss ' amigo que mi vos pedia? | - [+]
1240 LP 008/ 687 Qual é [o] voss ' amigo que mi vos pedia? | se mi -o vós mostrassedes, gracir -vo -lo -ia. | - [+]
1240 LP 010/ 687 E rogu ' eu a Nostro Senhor | que, se vos vus fordes d ' aquen, | que me dê mia morte por én, | ca muito me será mester.| [+]
1240 LP 012/ 688 Pero sei eu que lhe farei por én: | mentr ' eu viver ' , sempre lhe ben querrei, | e sempre a ja "senhor" chamarei. [+]
1240 LP 015/ 690 E Deu -lo sabe, quan grav ' a mi é | de lhes dizer o que sempre neguei; | mais pois me coitan, dizer -lhe ' -la ei | a meus amigos, e a outros non.| [+]
1240 LP 015/ 690 Mui gran verdad ' é σi Deus mi perdon! | direi -lhes ca ensandeci | pola melhor dona que vi.| [+]
1240 LP 016/ 691 E non sei eu como possa morar | u non vir ' vos, que me fez Deus querer | ben, por meu mal; por én quero saber: | e quando vus non vir ' , nen vus falar ' , | Senhor fremosa ¿que farei enton?| [+]
1240 LP 017/ 691 Mais a Deus rogarei por én | que me dê cedo d ' ela ben, | ou morte, se m ' est ' á durar.| [+]
1240 LP 017/ 691 Pero fui ome de mal -sen | porque, d ' u ela é, saí! [+]
1240 LP 019/ 692 E que prol vus á, de fazer | tan muito mal a quen voss ' é?| [+]
1240 LP 019/ 692 Non vus á prol, per bõa fé!| [+]
1240 LP 019/ 692 Que prol vus á de eu estar | sempre por vos en grand ' affan? | e est ' é mui grande, de pran; | e pois mi -o voss ' amor matar ' , | dizede -me ¿que prol vus á?| [+]
1240 LP 020/ 692 Quer ' eu a Deus rogar de coraçon, | com ' ome que é cuitado d ' amor, | que el me leixe veer mia senhor | mui ced ' ; e se m ' el non quiser ' oĩr, | logo lh ' eu querrei outra ren pedir: | que me non leixe mais eno mundo viver! | E se m ' el á de fazer algun ben, | oĩr -mi -á ' questo que lh ' eu rogarei, | e mostrar -mi -á quanto ben no mund ' ei.| [+]
1240 LP 020/ 693 E se m ' el amostrar ' a mia senhor, | que am ' eu mais ca o meu coraçon, | vedes, o que lhe rogarei enton: | que me dê seu ben, que m ' é mui mester; | e rogá -lh ' -ei que, se o non fezer ' , | que me non leixe mais eno mundo viver!| [+]
1240 LP 021/ 693 E morrerá por min, tant ' é coitado, | e vós perderedes meu gasalhado, | e, se m ' el morrer, morrer -vos -ei eu. [+]
1240 LP 003/ 695 Deus, por que faz meu amig ' outra ren | se non quanto sabe que praz a mi? | per boa fé, mal conselhad ' é i, | ca en mi ten quant ' oj ' el á de ben, | e en mi ten a coita e o lezer | e o pesar e quant ' á de prazer.| [+]
1240 LP 004/ 695 Ben m ' é con este mandado que ei | de meu amigu ' , e non o negarei, | de que se ven, e ora, por que sei | ca morr ' agora já por me veer | e a vós, madre, ben dev ' a prazer | de s ' atal homen por mi non perder.| [+]
1240 LP 001/ 698 Mais venho -vus por Deus rogar | que vus prenda doo por én | de mi, que faç ' este mal -sen, | onde me nunca partirei.| [+]
1240 LP 002/ 698 E assi ei eu a morrer, | veendo mia mort ' ante mi, | e nunca poder filhar i | conselho, nen o atender | de parte do mund ' ; e ben sei, | senhor, que assi morrerei, | pois assi é vosso prazer, | E ben o podedes fazer, | se vus eu morte mereci; | mais, por Deus, guardade -vus i, | ca tod ' é en vosso poder.| [+]
1240 LP 002/ 698 E senhor, preguntar -vus -ei: | por serviço que vus busquei | ¿se ei por én mort ' a prender? [+]
1240 LP 002/ 708 Non quis meter guarda | de min que seria | e quant ' alá tarda | é por seu mal dia; | torto mi ten ora | o meu namorado, | que tant ' alhur mora | e sen meu mandado. [+]
1240 LP 001/ 710 A dona que home "sennor" devía | con dereito chamar, per boa fe, | meus amigos, direivos eu qual é: | hunha dona que eu vi noutro día, | e non ll ' ousei máis daquesto dizer, | mais quen a viss ' e podess ' entender | todo seu ben, "sennor" a chamaría, | Ca señor é de muito ben, e vía | eu por meu mal, seyo per boa fe, | e, se morrer por én, gran dereit ' é, | ca ben soub ' eu quanto m ' end ' averría | morrer assí com ' eu moyr ' , e perder, | meus amigos, o corp ' , e non poder | veer ela quand ' eu veer querría.| [+]
1240 LP 001/ 710 É por esto que ben consellaría | quantos oyren no seu bon falar | non a veian, e pódense guardar | mellor ca m ' end ' eu guardei, que morría, | e dixe mal, mais fezme Deus aver | tal ventura, quando a fuy veer | que nunca dix ' o que dizer quería. [+]
1240 LP 002/ 711 Sobre mar vén quen frores d ' amor ten, | myrarey, madre, as torres de Geén.| [+]
1240 LP 002/ 711 Sobre mar vén quen frores d ' amor ten, | myrarey, madre, as torres de Geén. [+]
1240 LP 003/ 711 A mia sennor, que por mal destes meus | ollos eu vi, fuylle gran ben querer; | e o mellor que dela poyd ' aver, | desque a vi, diréivolo, par Deus: | dissom ' oge ca me quería ben | pero que nunca me faría ben.| [+]
1240 LP 003/ 711 E por esto que me disso, cuydou | min a guarir, que ia moiro; mais non | perdí por én coita do coraçón, | pero ben foy máis do que me matou: | díssom ' oge ca me quería ben | pero que nunca me faría ben.| [+]
1240 LP 003/ 711 É o mellor que m ' ela nunca fez: | díssom ' oge ca me quería ben | pero que nunca me faría ben, | e entend ' eu ca me quer atal ben | en que non perde, nen gaan ' eu ren. [+]
1240 LP 005/ 712 E porque soub ' esto de mi, Amor, | fézom ' el que amas[s]e tal sennor | en que me ben mostrass ' o seu poder. | E de gui(s)sa mio mostrou, que quería | ante mia morte ogemais ca viver, | ca soffro coita qual non soffrería.| [+]
1240 LP 006/ 713 Des i ar [é] temudo, que non sei | quen o non tema, e contarvos ey | aínda mais, e iudgá[de]m ' entón.| [+]
1240 LP 006/ 713 E no mar cabe quant ' i quer caber | e mantén muitos, e outros y á | que x ' ar quebranta e que faz morrer | enxerdados; e outros a que dá | grandes herdades, e muit ' outro ben.| [+]
1240 LP 006/ 713 E tod ' esto que vos cuncto avén | al rey, se o souberdes coñocer.| [+]
1240 LP 006/ 713 E da mansedume vos quero dizer | do mar: non á cont ' , e nunca será | bravo nen sannudo, se llo fazer | outro non fezer, e sofrervos ' á | tódalas cousas, mais se en desdén | ou per ventura algún louco ten | con gran tormenta o fará morrer. | Estas mannas, segund ' o meu sen, | que o mar á, á el rey, e por én | se semellan, quen o ben entender. [+]
1240 LP 007/ 714 Disséronm ' oi ' , ay, amiga, que non | é meu amig ' almirante do mar, | e meu coraçón ia pode folgar | e dormir iha, e por esta razón | o que do mar meu amigo sacou | sáqueo Deus de coytas qu ' afogou.| [+]
1240 LP 007/ 714 Muy ben é a min, ca (ia) non andarey | triste por vento que veia fazer, | nen por tormenta non ei de perder | o sono, amiga, mays sse foy el rey | o que do mar meu amigo sacou | sáqueo Deus de coitas qu ' afogou.| [+]
1240 LP 007/ 714 Mui ben é a min, ca (ia) cada que vir | algún home de fronteyra chegar | non ey medo que mi diga pesar, | mays por que m ' el fez ben sen lho pedir | o que do mar meu amigo sacou | sáqueo Deus de coitas qu ' afogou. [+]
1240 LP 008/ 714 -Dizen, sennor, ca dissestes por mi | que foi ia temp ' e que foi ia sazón | que vus prazía d ' oyrdes entón | en mi falar, e que non é ia ' ssí. | - [+]
1240 LP 008/ 714 E, señor, dizen, pero vos tal ben | quero, que moyro, que ren non me val, | ca vus dizedes dest ' amor atal | que nunca vos ende senón mal vén. | - [+]
1240 LP 008/ 714 Dizen verdad ' , amigo, e pois é mal | non y faledes, ca prol non vus ten. | - [+]
1240 LP 009/ 715 E do que diz que a revolverá | ant ' esto faça, se non matarss ' á, | ca est ' é o começo do lavor.| [+]
1240 LP 010/ 715 Mha filha, non ey eu prazer | de que parecedes tan ben | ca voss ' amigo falar vén | convosqu ' e vén[ho]vos dizer | que nulha ren non creades | que vos diga que sabhades, | filha; ca perderedes hi | e pesarmh ' á de coraçón, | e ia Deus nunca mi perdón | sse ment ' e dígovos assy | que nulha ren non creades | que vus diga que sabhades, | filha; ca perderedes hi | e vedes que vos averrá, | des quand ' eu quiser non será, | ora vos defend ' aquí | que nulha ren non creades | que vus diga que sabhades, | filha, ca perde[re]des hi | no voss ' , ende máys pes ' a min. [+]
1240 LP 012/ 716 Oy eu sempre, mia sennor, dizer | que peor he de soffrer o gran ben | ca o gran mal, e maravíllom ' én, | e non o pude nen posso creer, | ca sofr ' eu mal por vós; qual mal, sennor, | me quer matar, e guarría mellor | se me ben vós quises[s]edes fazer.| [+]
1240 LP 012/ 716 E se eu ben de vós podess ' aver | ficass ' o mal que por vós ey a quen | aquesto diz, e o que assí ten | o mal en pouco, fáçao viver | Deus con mal sempr ' e con coita d ' amor, | e pod ' assí veer qual é peor, | do gran ben ou do gran mal, de soffrer.| [+]
1240 LP 012/ 717 E o que esto diz non sab ' amar | neũa cousa tan de coraçón | com ' eu, sennor, amo vós, demais non | creo que sabe que x ' é deseiar | tal ben qual eu deseiei desque vi | o vosso bon parecer, que dessí | me faz por vós muitas coitas levar.| [+]
1240 LP 013/ 717 Ora me venh ' eu, senhor, espedir | de vós, a que muyt ' á que aguardei | e ora me quero de vós partir | sen galardón de camanho temp ' ey | que vos serví, e quérom ' ir vyver | en atal terra, hu nunca prazer | veia, nen cante, nen possa riir.| [+]
1240 LP 014/ 718 E, poys non quer a ventura mía | que vos doades do mal que mh ' avén | por vós, senhor, e maravílhom ' én | como non moyr ' e morrer devya; | por én rrog ' a Deus que me valha hy, | que sab ' a coyta que por vós sofry, | senón, mha morte máys me valrría. [+]
1240 LP 015/ 718 Par Deus, senhor, e meu lume e meu ben | e mhas coytas e meu mui grand ' affán | e meus cuydados que mi coytas dan, | por mesura, dizédem ' unha rem: | se mi queredes algún ben fazer, | se non, iamays non vos poss ' atender.| [+]
1240 LP 015/ 718 Mui fremosa, qu ' eu por meu mal vi | sempre mhas coitas, par Deus, ca non al, | meu coraçón, e meu ben, e meu mal | dizédemi por quanto vos serví: | se mi queredes algún ben fazer, | se non, iamays non vos poss ' atender.| [+]
1240 LP 015/ 718 Muy fremosa e muyt ' aposta senhor, | sempre mui manssa e de boa razón | melhor falar de quantas outras son, | dizédemi, das bõas a melhor: | se mi queredes algún ben fazer, | se non, iamays non vos poss ' atender. [+]
1240 LP 016/ 719 Pois mia ventura tal é ¡pecador! | que eu ey por moller mort ' a prender, | muito per devo a Deus a gradecer | e a servir, en quant ' eu vivo for, | porque moiro, u mentira non á, | por tal moller, que quen a vir, dirá | que moir ' eu ben morrer por tal sennor.| [+]
1240 LP 016/ 719 Ca, pois eu ey tan gran coita d ' amor | de que ia muito non posso viver, | muit ' é ben saberen, pois eu morrer, | que moiro con dereit ' , e gran sabor | ey eu desto, mais mal baratará, | pois eu morrer, quen mia señor verá, | ca morrerá como eu moir ' ou peor.| [+]
1240 LP 016/ 719 Moiro mui ben, se end ' é sabedor | Ela, pero sey que lle plazerá | de mia morte, ca non quis, nen querrá, | nen quer que eu seia seu servidor. [+]
1240 LP 017/ 719 Mais doutra guisa contece oie a mi: | coita d ' amor me faz escaecer | a muy gran coita do mar, e tẽer | pola mayor coita de quantas son | coita d ' amor a quen a Deus quer dar. | E é gran coita de mort ' a do mar | mas non é tal, e por esta razón | coita d ' amor me faz escaecer | a muy gran coita do mar, e tẽer | pola mayor coita, per boa fe, | de quantas foron, nen son, nen serán.| [+]
1240 LP 017/ 720 E estes outros que amor non an | dizen que non, mas eu direi qual é: | coita d ' amor me faz escaecer | a muy gran coita d ' amor, e tẽer | por mayor coita a que faz perder | coita do mar, que muitos faz morrer. [+]
1240 LP 019/ 721 Que muytas vezes eu cuydo no ben | que meu amigo mi quer e no mal | que lhi por mi de muytas guysas vén.| [+]
1240 LP 019/ 721 Mays, quand ' aquesto cuyd ' , ar cuyd ' eu al: | se mi quer ben que lho quer ' eu mayor | e sse lhy vén mal que he por senhor.| [+]
1240 LP 019/ 721 E poys assí [é] ¿que razón diría? | por que non sofra mal non á razón, | e, hu eu cuydo que non podería, | tan gram ben mi quer, cuydo logu ' entón: | se mi quer ben que lho quer ' eu mayor | e sse lhy vén mal que é por senhor.| [+]
1240 LP 019/ 721 E por tod ' esto dev ' el a sofrer | tod ' aquel mal que lh ' oie vén por mi, | pero cuydo que non pode viver | tan gram ben mi quer, mays [cuydo] logu ' i: | se mi quer ben que lho quer ' eu mayor | e sse lhy vén mal que é por senhor. [+]
1240 LP 020/ 721 ¡E morte assí venna quando veer! | ca deseios non ey eu de perder | da mansedume e do bon parecer | e da bondade, se eu ben fezer, | que en vós á; mais quer ' a Deus rogar | que me leixe meu temp ' assí passar, | deseiando qual vos vi, soffrer, | Ca en deseios é todo meu ben.| [+]
1240 LP 020/ 721 E dizen outros que an mal señor | deseiando; mais eu fill ' y sabor, | ca deseio qual vus vi, e por én | vivo, ca senpre cuid ' en qual vos vi, | e atal vos deseiei des alí | e deseiarei mentr ' eu vivo for, | Ca sen deseios nunca eu vi quen | podess ' aver tan verdadeir ' amor | como og ' eu ey, nen fosse sofredor | do que eu soffr ' , e esto me mantén: | grandes deseios que ei. [+]
1240 LP 021/ 722 Sennor fremosa, por Nostro Sennor, | e por mesura e porque non á | en min se non mort ' -e cedo será - | e porque sõo vosso servidor, | e polo ben que vos quer ' outrossí | ¡ay, meu lume, doédevos de min!| [+]
1240 LP 021/ 722 Por mercee que vus veño pedir | e porque sõo vosso, e porque non | cato por al -nen sería razón - | e porque sempre vos ey a servir, | e polo ben que vos quer ' outro[s]í | ¡ay, meu lume, doédevos de min!| [+]
1240 LP 021/ 722 Porque vus nunca podedes perder | en aver doo de min, e por qual | vos fezo Nostro Señor, e por al | porque soub ' eu qual sodes, coñecer, | e polo ben que vos quer ' outrossí | ¡ay, meu lume, doédevos de min!| [+]
1240 LP 021/ 722 Por quam mansa e por quan de bon prez | e por quam aposto vos fez falar | Nostro Sennor, e porque vos catar | fez máis fremoso de quantas el fez | e polo ben que vos quer ' outros[s]í | ¡ay, meu lume, doédevos de min! [+]
1240 LP 022/ 722 Senhor fremosa, tan de coraçón | vos faría, se podesse, prazer | que Ihesu Cristo nunca mi perdón | nen de vós ben nunca me leix ' aver | se eu soubesse que vos prazía | de mha morte, sse logu ' eu non querría | morrer, senhor; ca todo praz a min | quant ' a vós praz, ca ess ' é o meu ben, | e que seia verdade qu ' é assy, | mays mal mi venha de vós, que mi (non) vén, | se eu soubesse que vos prazía | de mha morte, sse logu ' eu non querría | morrer, senhor, ca se vos eu prazer | fezess ' , ¡ay, lume destes olhos meus! | nunca mui mal podería morrer, | e por esto nunca mi valha Deus, | se eu soubesse que vos prazía | da mha morte, sse logu ' eu non querría. [+]
1240 LP 023/ 723 Senhor, sempr ' os olhos meus | an sabor de vos catar, | e que os vossos pesar | nunca veian, e, por Deus, | non vos pes, e catarám | vos, que a deseiar am | sempr ' en quanto vyvo for, | ca nunca poden dormir, | nen aver ben, senón hir | hu vos veian, e senhor, | non vos pes, e catarám | vos, que a deseiar am | sempre, mha senhor, ca prez | non é fazérdelhes mal, | mays, por Deus, e non por al | que os vossos taes fez | non vos pes, e catarám | vos, que a deseiar am. [+]
1240 LP 024/ 724 Ca tanto ben ouví de vós dizer | e tanto vos sodes vós a melhor | dona do mundo, que o que non for | veervos logo non cuyd ' a vyver; | mays o gran ben -e péçovos perdón - | eu volo quer ' , e por vós quantos son | non saberán, com ' eu moyro, morrer. [+]
1240 LP 025/ 724 Hunha dona que eu quero gran ben | por mal de mi, par Deus, que non por al, | pero que sempre mi fez e faz mal | e fará, diréyvo -lo que m ' avén: | mar, nen terra, nen prazer, nen pesar, | nen ben, nen mal non ma poden quitar | de coraçón, ¿e que será de min?| [+]
1240 LP 025/ 724 Morto son, sse cedo non morrer | ela ia nunca ben mh ' á de fazer, | mays sempre mal, e pero est ' é assy | mar, nen terra, nen prazer, nen pesar, | nen ben, nen mal non ma poden quitar | do coraçón. [+]
1240 LP 025/ 724 Ora me vay peyor | ca mi vén dela, por vus non mentir, | mal se a vei ' e mal sse a non vir, | que de coytas máys cuyd ' [eu] a mayor, | mar, nen terra, nen prazer, nen pesar, | nen ben, nen mal non ma poden quitar. [+]
1240 LP 026/ 724 Pae Gómez, quérovos responder | por vos fazer a verdade saber: | ouv ' aquí reys de mayor poder | [en] conquerer e en terras gaanhar | mays non quen ouvesse mayor prazer | de comer, quando lhi dan bon iantar. | - [+]
1240 LP 027/ 725 Non sey amiga, dizen que oyo | dizer non sey qué, e morre por én. | - [+]
1240 LP 027/ 725 Non sey amiga que foy ou que é | ou que será, ca sabemos que non | vos errou nunca voss ' amigo e son | maravilhados todos end ' aquí. | - [+]
1240 LP 027/ 725 Non ssey, amiga, el cada hu é | aprende novas con que morr ' assy. | - [+]
1240 LP 027/ 725 Vós, amiga, non podedes partir | que non tenhan per cousa desigual | servirvos senpr ' e fazérdeslhi mal | ¿e que diredes de ss ' assí perder? | - [+]
1240 LP 028/ 725 Voum ' eu, senhor, e quérovos leixar | encomendad ' este meu coraçón | que fique vosqu ' e faredes razón, | señor, se vos algúa vez nembrar | ca el de vós nunca se partirá, | e de mi, senhor, por Deus, ¿que será | poilo coraçón migo non levar?| [+]
1240 LP 028/ 725 Poilo meu coraçón vosco ficar, | ay, mha señor, poys que m ' eu vou d ' aquí | némbrevos [del] sempre, faredes hy | gran mesura, ca non sab ' el amar | tan muyt ' outra rren come vós, senhor, | poys vosco fica a tan gran sabor | non o devedes a desemparar.| [+]
1240 LP 028/ 726 E prázavos, pois vosco quer andar | meu coraçón, e nunca se part[ir] | de vós, señor, nen jamays alh[ur] hyr | mays quer, señor, sempre vosco morar | ca nunca soub ' amar outra ren, | e némbrevos del, señor, por gran ben | e gran mesura, que vos Deus quis dar. [+]
1240 LP 002/ 733 Amiga, muyt ' amigus son | muytus, no mundo, por filhar | amigas po -las muyt ' amar, | mas já Deus nunca mi pardon, | se nunca eu vi tan amigo | d ' amiga, com ' é meu amigo.| [+]
1240 LP 002/ 733 Pode voss ' amigo dizer, | amiga, ca vus quer gram ben, | e quer -vo -lo, mays eu por én | nunca veja do meu prazer, | se nunca eu [vi tan amigo | d ' amiga, com ' é meu amigo]. | Vi -m ' eu con estes olhus meus | amigo d ' amiga, que lh ' é | muyt ' amigo, per bõa fe, | mays non mi valha nunca Deus, | se nunca [eu vi tan amigo | d ' amiga, com ' é meu amigo]. [+]
1240 LP 004/ 734 "Amiga, voss ' amigo vi falar | oje con outra, mais non sey en qual | razon falavam, assy Deus m ' enpar, | nen se falavam por ben, se por mal". | "Amiga, fale con quen x ' el quiser | enquant ' eu d ' el, com ' estou, estever; | c ' assy tenh ' eu meu amigo en poder, | que quantas donas eno mundo son | punhen ora de lhi fazer prazer, | mh ' o non tolherán se [per] morte non". | "Amiga, med ' ei de prenderdes hi | pesar, ca já m ' eu vi quen fez assy; | e vós faredes, poys en voss ' amor | [vós] vus esforçades tanto no seu, | [qu]e vós vus acharedes én peyor | ca vós cuydades e digo -vo -l ' eu". | "Amiga, non, ca mi quer mui gram ben | e sey que tenh ' e[n] el, et el que ten | en min, ca nunca nus partirán já; | se non per morte nus podem partir, | e, poys eu esto sey, hu al non á, | mando -me -lh ' eu falar con quantas vir". | "Con voss ' esforç ' , amiga, pavor ey | de perderdes voss ' amigo, ca sey, | per bõa fe, outras donas que an | falad ' en como vo -lo tolherám". | "Amiga, non, ca o poder non é | seu, nen d ' elas, mays meu, per bõa fe". [+]
1240 LP 006/ 735 E ben vus pervingaredes | de mi, se eu con alguen | faley por vus pesar én; | mais vós nunca mi faledes | se o poderdes saber | [por alguen, nen entender].| [+]
1240 LP 006/ 736 Se vós por verdad ' achardes, | meu amigo, que é assy, | confonda Deus logu ' i mi | muyt ' e vós, se mi falardes, | se [o] poderdes sa[ber | por alguen, nen entender]. [+]
1240 LP 007/ 736 Sacade -me, madre, d ' estas paredes | e ve[e]rey meu amigu ' e veredes | que logo me met ' en vosso poder". | "................................... | nen m ' ar venhades tal preito mover, | ca sey eu ben qual preito vus el trage | e sodes vós, filha, de tal linhage | que devia vosso servo seer". | "Coydades vós, madre, que é tan sage, | que podess ' el conmigu ' esso põer!| [+]
1240 LP 008/ 736 Don [E]stevam, oi por vós dizer | d ' unha molher que queredes gran ben, | que é guardada, que per nulha ren | non a podedes, amigo, veer; | e al oy, de que ey gram pesar, | que quant ' ouvestes, todo, no logar | hu ela é, fostes hy despender.| [+]
1240 LP 008/ 737 É gram sandice d ' ome, por oyr | ben da molher guardada, que non vyr, | d ' ir despender quant ' á por seu amor.| [+]
1240 LP 008/ 737 E ben vus faç ' , amigo, sabedor | que andaredes, por esta razon, | per portas alhenas mui gram sazon, | por que fostes querer ben tal senhor | per que sodes tornad ' en pan pedir | e as guardas non se queren partir | de vós, e guardan -na, por én, melhor. [+]
1240 LP 010/ 738 Da capa velh ' , Elvyra, mi pesou, | por que non é já pera cas del -rey | a capa velh ' , Elvyra, que eu sey | muytus a[nos] que contigo ficou | ca, pera corte, sey que non val ren | a capa velh ' , Elvyra, que já ten | pouco cabelo, tan muyto ss ' usou. [+]
1240 LP 011/ 738 "Ora veeremus quis qual é".| [+]
1240 LP 012/ 738 Lourenço non mi quer creer, | per que o consselho ben | do que el non sabe fazer; | e pero se mi creess ' ém, | de tres cousas que ben direy, | podia per hy con el -rey | e con outrus ben guarecer.| [+]
1240 LP 012/ 739 Aynda de seu citolar | vus direy eu quanto lh ' oy: | diz que o non poden passar | todus quantus andan aqui; | e por esto lhi consselh ' eu | que leix ' esto que non é seu, | en que lhi van todus travar.| [+]
1240 LP 014/ 740 "Quant ' én sey, | Maria Pérez, eu vo -lo direy".| [+]
1240 LP 014/ 740 "Por én vus mand ' eu catar | que vejades, nus aguyrus que ey, | como poss ' yr; e mays vus én direi: | a menus d ' esto, sol non moverya".| [+]
1240 LP 015/ 740 Marinha Mejouchi, Pero d A[n]brõa | diz el que tu o fuisti pregoar | que nunca foy na terra d ' Ultramar; | mays non fezisti come molher bõa, | ca, Marinha Mejouchi, sy é sy, | Pero d Anbrõa sey eu ca foy lhy; | mays quesiste -lh ' y tu mal assacar.| [+]
1240 LP 015/ 740 Marinha Mejouchi, sen nulha falha | Pero d Anbrõa en Çoco de Ven | filhou a cruz pera Iherusalen; | e, depoys d ' aquesto, se Deus mi valha, | Marinha Mejouchi, come romeu | que ven cansado, atal o vi end ' eu | tornar; e dizes que non tornou én!| [+]
1240 LP 016/ 741 Meus amigos, tan desaventurado | me fez Deus, que non sey oj[e] eu quem | fose no mund ' en peor ponto nado, | poys unha dona fez querer gran ben, | fea e velha nunca eu vi tanto; | e esta dona puta é já quanto | por qu ' eu moyr[o], amigos, mal pecado!| [+]
1240 LP 017/ 742 Ca sey que non é tan forços ' Amor, | que me mate se m ' achar con senhor. [+]
1240 LP 018/ 742 Non avedes d ' al coydado: | sol que eu vosco ben diga | do voss ' amigu ' e, amiga, | non poss ' eu nen é guisado; | mays queredes falar [migo?|] [+]
1240 LP 020/ 743 E vej ' aqui outros, eu desenparado, | que an seu ben, que senpr ' eu desegey, | por senhos soldus, e gran pessar ey, | por quanto dizen que é mal mercado; | ca s[e] eu podesse mercar asy | con esta dona, que eu por meu mal vi, | logo e[u] seeria guarid ' e cobrado | de quant ' afam por ela ey levado. [+]
1240 LP 022/ 743 "Par Deus, amiga, podedes saber | como podesse mandad ' envyar | a meu amigo que non á poder | de falar migu ' e morr ' én con pesar? | E ben vus digo, se el morr ' assy, | que non viverey ........ des aly.| [+]
1240 LP 022/ 744 O meu amigo non é trobador, | pero tan grand ' é o ben que m ' el quer | que filhará outr ' a entendedor | e trobará poys que lh ' o eu disser, | mays, amiga, per quen o saberá | que lh ' o eu mando, ou quen lh ' o dirá?" | "Eu, amiga, o farey sabedor | que, tanto que el hun cantar fezer | por outra dona e poys por seu for, | que falará vosco quando quiser, | mays á mester de lh ' o fazer el ben | creent ' e vós non o ceardes én". | "Amiga, per ceos e quant ' eu ey | de mal, mays nunca o já cearey". | "Mester vus é, ca vo -lo entenderán | se o ceardes, [e] guardar -vus -am". [+]
1240 LP 028/ 746 Por meu amig ' , amiga, preguntar | vus quer ' eu ora, ca se foy d ' aqui | muy meu sanhud ' e nunca o ar vi; | se sabe já ca mi quer outro ben. | "Par Deus, amiga, sab[ed]: o pesar | que oj ' el á, non é por outra ren".| [+]
1240 LP 028/ 746 Amiga, pesa -mi de coraçon | por que o sabe, ca de o perder | ey muy gram med ' , e ide -lhi dizer | que lhi non pes, ca nunca lh ' én verrá | mal e, poys el souber esta razon, | sey eu que log ' aqui migo será.| [+]
1240 LP 030/ 747 E non morri, pero pus mi andava | mha morte, quant ' á que eu conhoci | aquesta dona que agora vi; | que non visse! ca de guisa me ten | o seu amor já fora de meu sen | que lhi quito quanto lh ' én demandava.| [+]
1240 LP 030/ 747 Ca hinda m ' eu ant ' a [vi]ver cuydava, | mays sey que non vyverei des aqui, | e non por al se non por que a vi; | aquesta vez que con ela faley, | que non falasse! poys por én perd[e]i | tod ' aquelo que ant ' eu receava.| [+]
1240 LP 032/ 748 Quer ' eu gram ben a mha senhor | po -lo seu mui bon parecer, | e, por que me non quer veer | pobre, lhi quer ' eu já melhor; | ca diz que, mentr ' eu alg ' ouver, | que nunca já será molher | que mi queyra por én peyor. | Consselha -me .... mha senhor, | como sse ouvess ' a levar | de min algo, poys mh ' o achar, | e diz -mh ' o ela con sabor | que ouves ' eu algo de meu, | ca diz que tant ' é come seu, | poys que mh ' á por entendedor. [+]
1240 LP 033/ 749 E des enton, por quantus se quitaron | d ' amar, por én travou en min Amor, | ca provou min por leal amador, | e, po -lus outrus que... o leixaron, | quer matar min por esto, mal pecado: | ca sabe já ca non será vingado | nunca d ' aqueles que sse d ' el quitaron.| [+]
1240 LP 034/ 749 Sey eu, donas, que non quer tan gram ben | hom ' outra dona com ' a mi o meu | amigo quer, ca, por que lhi dix ' eu: | "Non me veredes já mays des aqui", | desmayo[u] logo ben ali por én, | e ouve logu ' i a morrer por min.| [+]
1240 LP 034/ 750 Por que lhi dixi que nunca veher | me poderia, quis por én morrer, | e fui alá e achey -o jazer | sen fala já, e ouv ' én gram pesar, | e falei -lh ' [e] ouve -mh ' a conhocer, | e diss ' : [+]
1240 LP 035/ 750 Hun bispo diz aqui, por sy, | que é de Conca, mays ben sey, | de mi, que bispo non achey | de Conca, des que eu naci, | que d ' alá fosse natural; | mays d ' aqueste mi venha mal | se nunca tan sen conca vi.| [+]
1240 LP 035/ 750 E po -lo bispo aver sabor | grande de Conca [e] non [a] aver, | non lh ' o queremus nós saber, | ca diss[e] o vesitador: | que bispo per nenhun logar | non pode por de Conca andar | bispo que de Conca non for. | Vedes que bisp ' e que senhor, | que vus cuyda a fazer creer | que é de Conca, mays saber | podedes que é chufador | per min, que o fuy asseytar | per hun telhad ' e non vi dar | ant ' el conca nen talhador. [+]
1240 LP 036/ 751 Hun cantar d ' amig ' á feyto | e sse mh ' o disser alguen | dereyto, como é feito, | cuyd ' eu entender mui ben | no cantar que diz [que fez | por mi, se o por mi fez].| [+]
1240 LP 037/ 751 E poys xe vus en tan gram cunta pon | por que é tan oco, lhi non conven | contar quen sabe ond ' est ' e onde non | o seu barnagen e todo seu poder, | e faz creent ' a quantus aqui son | que val mui mays que non dev ' a valer.| [+]
1240 LP 004/ 754 Ben sei eu que[n] non diz leli, | lelia doura, | demo x ' é quen non diz lelia, | edoi lelia doura. [+]
1240 LP 005/ 754 Jurava -m ' oje o meu amigo, | por tal, madre, que lhi perdoasse | que nunca já mais se mi assanhasse, | mais preit ' é já que non porrá migo; | vedes porquê: ca já s ' el perjurou | per muitas vezes que m ' esto jurou. | El me cuidava tal preit ' a trager | per sas juras, que lho foss ' eu parcir | e, pois que vi que m ' avi ' a mentir, | non lho parci, nen quis sol [en] saber; | vedes porquê: ca já s ' el perjurou | per muitas vezes que m ' esto jurou.| [+]
1240 LP 006/ 755 Non est a de Nogueyra a freyra que m ' e(n) poder ten, | mays é x ' outra fremosa a que me quer ' eu mayor ben.| [+]
1240 LP 006/ 755 Non est a de Nogueyra a freyra ond ' eu ey amor, | mays é x ' outra fremosa a que me quer ' eu muy melhor.| [+]
1240 LP 001/ 764 Non vyva eu se m ' el hi non dá consselho, | nen vyverei, nen é cousa guisada, | ca, poys non vyr meu lum ' e meu espelho, | ay eu! | ja per mha vida non daria nada, | mha senhor; e digo -vus en concelho | que, sse eu morr ' assy d ' esta vegada, | que a vo ' -lo demande meu linhage!| [+]
1240 LP 003/ 765 A mha senhor, que eu mays d ' outra ren | desejey sempr ' e amey e servi, | que non soya dar nada por mi, | preyto me trage de mi fazer ben: | ca meu ben é d ' eu por ela morrer, | antes que sempr ' en tal coyta vyver.| [+]
1240 LP 003/ 765 Mays, des agora ja, | per quanto mal mi faz, ben mi fará, | ca morrerey e perderey affan: | ca meu ben é d ' eu por ela morrer, | antes que sempr ' en tal coyta vyver.| [+]
1240 LP 003/ 766 E quanto mal eu per ela levei, | ora mh ' o cobrarey, sse Deus quiser; | ca, poys eu per ela morte priser, | non mi diram que d ' ela ben non ei: | ca meu ben é d ' [eu por ela morrer, | antes que sempr ' en tal coyta vyver].| [+]
1240 LP 003/ 766 Tal sazon foy que me tev ' en desden, | quando me mays forçava seu amor; | e ora, mal que pes a mha senhor, | ben mi fará, e mal -grad ' aja en: | ca meu ben é d ' eu por ela morrer, | [antes que sempr ' en tal coyta vyver]. [+]
1240 LP 006/ 767 De [Don] Fernan Díaz Estaturão | oí dizer novas, de que mi praz: | que é ome que muito por Deus faz | e se quer ora meter ermitão; | e fará bon feito, se o fezer; | de mais, nunca lh ' ome soube molher, | des que nasceu, tant ' é de bon cristão.| [+]
1240 LP 006/ 767 E [a]tan bõo dia foi [el] nado | que tan ben soub ' o pecad ' enganar, | que nunca por molher[es] ren quis dar, | e pero mete -s ' el por namorado; | e os que o non conhocemos ben | cuidamos d ' el que folia manten, | mais el d ' aver molher non é pensado.| [+]
1240 LP 010/ 770 Don Tisso Pérez, queria oj ' eu | seer guardada do tre[be]lho seu | e er doar -lh ' o baton que fui meu; | mais non me poss ' a seu jogo quitar; | e, Tisso Pérez, que demo mi o deu, | por sempre migo querer trebelhar?| [+]
1240 LP 010/ 770 Cada que pôde, mal me trebelhou; | e eu poren já mi assanhando vou | de seu trebelho mao, que vezou, | con que me ven cada noit ' espertar; | e Tisso Pérez, Demo mi o mostrou, | por sempre migo querer trebelhar. [+]
1240 LP 011/ 770 Eu, por aquesto, ben vos jurarei | que tan mal torpe no mundo non sei | com ' é o torpe mui desembargado.| [+]
1240 LP 011/ 770 Ca o torpe que sempr ' anda calado | nono deven por torpe a razõar, | pois que é torp ' e leixa de falar; | e d ' atal torpe sõo eu pagado; | mais o mal torpe eu vo -lo mostrarei: | quen diz mal dos que son en cas del -Rei, | por se meter por mais desembargado. [+]
1240 LP 012/ 771 Dun tal ricome ouç ' eu dizer | que est[e] mui ricom ' assaz, | de quant ' en gran requeza jaz; | mais esto non poss ' eu creer, | mais creo -mi al, per boa fé: | quen d ' amigos mui [mui] prob ' é | non pode mui rico seer.| [+]
1240 LP 012/ 771 Ca, pois om ' é de tal conven, | por que todos lhi queren mal, | o Demo lev ' o que lhi val | sa requeza, de mais a quen | non presta a outren nen a si; | de mal conhocer per est ' i | quen tal ome por rico ten.| [+]
1240 LP 017/ 773 Eu, en Toledo, sempr ' ouço dizer | que mui maa [vila] de pescad ' é; | mais nono creo [já], per bõa fé, | ca mi fui eu a verdad ' en saber: | ca, noutro dia, quand ' eu entrei i, | ben vos jur ' ò que ten a vida, vi | a Peixota su u[n] leito jazer.| [+]
1240 LP 017/ 773 E se de min quiserdes aprender | qual pescado teen en esta sazon, | non[o] á i, sol lhis ven i salmon; | mais pescad ' outro, pera despender, | mui rafeç ' é, por vos eu non mentir: | ca vi eu a Peixota remanir | i sô un leit ' , assi Deus mi pardon. [+]
1240 LP 019/ 774 Garcia López del Faro, | direi -vos que m ' agravece: | que vosso don é mui caro | e vosso don é rafece.| [+]
1240 LP 019/ 774 O vosso don é mui caro pera queno á d ' aver, | [e] o vosso don é rafeç ' a queno á de vender.| [+]
1240 LP 019/ 774 O vosso don é mui caro pera queno á d ' aver, | [e] o vosso don é rafeç ' a queno á de vender.| [+]
1240 LP 019/ 774 O vosso don é mui caro pera queno á d ' aver, | [e] o vosso don é rafeç ' a queno á de vender. [+]
1240 LP 020/ 774 Maria Pérez, a nossa cruzada, | quando veo da terra d ' Ultramar, | assi veo de pardon carregada | que se non podia con el en erger; | mais furtan -lho, cada u vai maer, | e do perdon já non lhi ficou nada.| [+]
1240 LP 020/ 774 E o perdon é cousa mui preçada | e que se devia muit ' a guardar; | mais ela non á maeta ferrada | en que o guarde, nena pod ' aver, | ca, pois o cadead ' en foi perder, | sempr ' a maeta andou descadeada.| [+]
1240 LP 025/ 777 Mentre m ' agora d ' al non digo [nada] | d ' un meu amigo vos quero dizer: | amor sen prol é palavra doada; | de tal amor non ei eu que fazer | nen outrossi ei eu por que temer | o desamor, que non mi á nuzir nada.| [+]
1240 LP 026/ 777 Madre, el por mi outrossy, | tan coytad ' é seu coraçon!| [+]
1240 LP 026/ 777 Poys meu amigo é en cas d ' el -Rey, | me tarda tan longa sazon!| [+]
1240 LP 026/ 777 Madre, el por mi outrossy, | [tan coytad ' é seu coraçon!]| [+]
1240 LP 026/ 777 Madre, el [por mi outrossy, | tan coytad ' é seu coraçon!]| [+]
1240 LP 027/ 778 Mort ' é Don Martin Marcos, ai Deus, se é verdade?| [+]
1240 LP 027/ 778 Sei ca se el é morto, morta é torpidade, | morta é bavequia e morta neiciidade, | morta é covardia e morta é maldade.| [+]
1240 LP 027/ 778 Se Don Martinh ' é morto, sen prez e sen bondade, | ôi -mais, maos costumes, outro senhor catade; | mais nono acharedes de Roma atá cidade; | se tal senhor queredes, alhu -lo demandade; | pero un cavaleiro sei eu, par caridade, | que vos ajudari ' a tolher d ' el soidade; | mais [queredes] que vos diga ende ben verdade?: | non é rei nen conde, mais é -x ' outra podestade, | que non direi, que direi, que non direi... [+]
1240 LP 028/ 778 En forte ponto et en fort[e] ora | fez Deus o mundo, poys non leixou hy | nenhun conort[o] e levou d ' aqui | a bona Raynha, que end ' é fora, | dona Beatrix! [+]
1240 LP 031/ 780 E de Valença é senhor, | poys el manten prez e loor | e pres Valença por valer.| [+]
1240 LP 032/ 781 Ou des oymais, ¿que ' -no dará, | poys don Lopo Diaz mort ' é, | o melhor don Lopo, a la ffé, | que foy, nen jamays non será?| [+]
1240 LP 032/ 781 E pero, poys assy é ja, | façamus atal oraçon | que Deus, que prez mort ' e paixon, | o salve, que en poder á; | e Deus, que o pode salvar, | esse o lev ' a bon logar | pelo gram poder que end ' á!| [+]
1240 LP 033/ 781 E pois que é o concelho | dos cornos apoderado, | quen lhi sair de mandado | fará -lh ' el mao trebelho; | ca el, mentr ' i for cornudo, | querrá i seer temudo | e da vil ' apoderado. | E vedes en que gran brio | el, que a Deus é chegado, | por seer cornud ' alçado | en tamanho poderio, | om ' é, de seu padre filho; | por tanto me maravilho | d ' a esto seer chegado.| [+]
1240 LP 037/ 783 Non mi tardedes com ' outra vegada | mi tardastes, muyt ' ey [eu] en gram medo, | mays punhade de vus viirdes cedo, | ca nossa fala muyt ' é ben parada; | e poys, amigo, comigo falardes, | [atal mi venha, qual mi vos orardes].| [+]
1240 LP 040/ 785 Quero -vos ben conselhar: | a jornada que daqui | vós ôi queredes filhar | será grande, pois des i | crás non é ren o jantar.| [+]
1240 LP 048/ 789 E no mundo non sei eu trobador | de que s ' ome mais devess ' a temer | de x ' el mui maas três cobras fazer, | ou quatro, a quen lhi maa barva for; | ca, des que vo -lh ' el cae na razon, | maas três cobras, ou quatr ' e o son, | de as fazer muit ' é el sabedor. | E por esto non sei no mundo tal | ome que a el devess ' a dizer | de non, por lhi dar mui ben seu aver, | c ' a Sueir ' Eanes nunca lhi fal | razon de quen el despagado vai, | en que lhi troba tan mal e tan lai, | per que o outro sempre lhi quer mal. [+]
1240 LP 050/ 791 Que sse vus eu non viss ' enton | quando vus vi, podera enton | seer d ' affam guardado; | mays nunc ' ar fuy guardado | de mui gram coyta, des enton; | e entendi -m ' eu des enton | que aquel é guardado | que Deus guarda; que, des enton, | é tod ' ome guardado. [+]
1240 LP 051/ 791 E se eu de coraçon | roguei Deus, baratei ben: | ca en pouca de sazon | aqué -m ' un infançon ven; | e tanto me convidou, | que ôuvi a jantar enton | con el, mal que mi pesou.| [+]
1240 LP 003/ 794 Por que sei que mi queredes [gran] ben, | falade migo, ca ben é e prez. | - [+]
1240 LP 004/ 795 E, por que é Deus o mays sabedor | do mundo, fez -me vos tal ben querer | qual vos eu quer ' e fez a vós nacer | mays fremosa e fez -vos [a] melhor | dona do mund[o] e de melhor sen: | vedes, senhor, se al disser alguen, | con verdade non vos pod ' al dizer.| [+]
1240 LP 006/ 796 Cuydades vós que mi faz a mi Deus | por outra ren tan muyto desejar | aquesta dona, que me faz amar, | senon por mal de mi e d ' estes meus | olhos e por me fazer entender | qual é a muy gram coyta de sofrer.| [+]
1240 LP 006/ 796 E non mh -os fui os seus olhos mostrar | Deus, nen mh -a fez[o] filhar por senhor | senon por que ouv ' El [mui] gram sabor | [de] que sofr ' eu con estes meus pesar | olhos e por me fazer entender | qual é a muy gram coyta de sofrer.| [+]
1240 LP 006/ 796 E vy eu os seus olhos por meu mal | e o seu muy fremoso parecer | e por meu mal mh -a fezo Deus veer | enton d ' aquestes meus, ca non por al, | olhos e por me fazer entender | qual é a muy gram coyta de sofrer. [+]
1240 LP 007/ 796 De ' lo dia ' n que m ' eu quitey | du mha senhor é morador, | nunca de min ouve sabor, | per boa fé, nen averey, | se non vir ela, d ' outra ren, | Ca me quitey a meu pesar | du ela é; pois m ' eu quitey, | nunca me depoys [eu] paguei | de min, nen me cuyd ' a pagar, | se non vir ela, d ' outra ren.| [+]
1240 LP 008/ 796 Donzela, quen quer entenderia | que vós mui fremosa parescedes; | se assi é, como vós dizedes, | no mundo vosso par non avia; | an qu ' i vosso par [non] ouvesse, | quen a meu cuu concela posesse, | de parescer ben vencer -vos -ia.| [+]
1240 LP 009/ 798 E, por que m ' eu d ' ela [enton] quitey, | esmoresco mil vezes e non sey, | por bõa fé, nulha parte de mi.| [+]
1240 LP 011/ 798 Mias amigas, quero -m ' eu des aqui | querer a meu amigo mui gran ben, | ca o dia que s ' ele foi d ' aquen | viu -me chorar e con doo de mi, | u chorava, começou -m ' a catar, | viu -me chorar e filhou -s ' a chorar. | E, per bõa fé, sempre lh ' eu querrei | o maior ben de pram que eu poder, | ca fez el por mi o que vos disser, | mias amigas, que vos non mentirei; | u chorava, começou -m ' a catar, | viu -me chorar e filhou -s ' a chorar.| [+]
1240 LP 015/ 800 E fez -mi Deus nacer, per bõa fé, | polo meu mal [e] ar fez -me logu ' i | mais fremosa de quantas donas vi, | e moiro, madre; vedes por que é, | por meu amigu ' e meu lum ' e meu ben, | que se foi d ' aqui, ai madr ' , e non ven.| [+]
1240 LP 017/ 801 Pero punho sempre de preguntar, | poren nunca me podem entender | o muy gram ben que vos eu sey querer, | nen o sabor d ' oyr en vós falar; | per bõa fé, pero non poss ' achar | quen vosso ben todo possa dizer.| [+]
1240 LP 001/ 803 Depoi -lo tiv ' eu guisado | que s ' el foi d ' aqui sanhudo | e atendi seu mandado | e non o vi e perdudo | é comigu ' e alá x ' ande | sanhud ' e non mi -o demande; | quant ' el quiser atant ' ande | sanhud ' e non me demande.| [+]
1240 LP 003/ 803 Foi -s ' o meu amigo d ' aqui | sanhudo, por que o non vi, | e pesar -mi -á [en], mais oí | un verv ' antigo, de mi ben | verdadeir ' é, ca diz assi: | "quen leve vai leve x ' ar ven".| [+]
1240 LP 004/ 804 Ai fals ' é, porque mentia, | quando mi ben non queria. [+]
1240 LP 005/ 804 Sanhudo m ' é meu amigu ' e non sei, | Deu -lo sabe, porque xi m ' assanhou, | ca toda ren que m ' el a mi mandou | fazer fig ' eu e nunca lh[i] errei | e por aquesto non tenh ' eu en ren | sanha que sei onde mi verrá ben.| [+]
1240 LP 005/ 804 Tan sanhudo non m ' é, se m ' eu quiser, | que muit ' alhur sen mi possa viver | e en sobervia lho quer ' eu meter | que o faça, se o fazer poder: | e por aquesto non tenh ' eu en ren | sanha que sei onde mi verrá ben. | E, des que eu de mandado sair, | non se pode meu amigo guardar | que me non aja pois muit ' a rogar | polo que m ' ag ' ora non quer gracir, | e por aquesto non tenh ' eu en ren | sanha que sei onde mi verrá ben.| [+]
1240 LP 003/ 806 Assanhei -me vos, amigo, per boa fé, con sandece, | como se molher assanha a quen lho nunca merece; | mais, se mi vos assanhei, | desassanhar -mi -vos ei. [+]
1240 LP 004/ 806 Assanhei -me -vos, amigo, noutro dia, | mais [mui] ben o sab ' ora Santa Maria | que, [se eu mi -o fiz], non foi por vosso mal, | per boa fé, meu amigo, foi por al. [+]
1240 LP 006/ 807 Ay mha senhor per bõa fé | por vós me ten forçad ' amor | e vós, fremosa mha senhor, | nos vos queredes en doer | e por est ' é meu mal vyver, | ay mha senhor per bõa fé.| [+]
1240 LP 006/ 807 Per bõa fé non é meu ben, | nen é mha prol viver assy | e vós, que eu por meu mal vi, | averey sempr ' a desejar, | vós e mha mort ' , a meu pesar, | per bõa fé non é meu ben. [+]
1240 LP 007/ 807 E, sse outr ' ome, segundo meu sen, | tanto soubesse quant ' eu sey d ' Amor | ben saberia com ' é forçador | e ssen mesura e de gram poder; | quando soubess ' em qual coita me ten, | ben saberia como vyve quen | faz Deus no mund ' a seu pesar viver. | Eu que no mundo vyv ' a meu pesar, | eu vyveria muyt ' a meu prazer, | se eu d ' Amor ben podess ' aver; | meu ben seria quant ' oj ' é meu mal, | may ' la senhor que mh Amor faz filhar | essa me soube de guisa guysar | que non ouvess ' eu ben d ' Amor, nen d ' al. [+]
1240 LP 002/ 810 Tan comprida de todo ben, | per bõa fe, esto sei ben, | se Nostro Sennor me dé ben | dela! que eu quero gran ben, | per bõa fe, non por meu ben!| [+]
1240 LP 003/ 811 Ay eu coitado! e quand ' acharei quen | me dé consello como possa ir | a un logar u eu querria ir? | e non posso! nen ar poss ' achar quen | me dé consello como possa ir | veela dona que por meu mal vi, | mais fremosa de quantas donas vi, | E por que moiro, querendo lle ben; | ca tan fremosa dona nunca fez | Nostro Sennor de quantas donas fez, | nen tan co[m]prida de tod ' outro ben.| [+]
1240 LP 003/ 811 E meus amigos, se non est ' assi, | non me dé Deus dela ben, nen de si!| [+]
1240 LP 005/ 813 Non é de mi partido, | mays por que mh á mentido, | sanhuda [lh ' and ' eu]! [+]
1240 LP 006/ 813 Non me dé Deus de vos ben, nen de si, | se nunca tan fremosa dona vi | come vos, e confonda me poren!| [+]
1240 LP 006/ 813 Ca nunca eu no mundo pud ' achar, | desquando me vus Deus fez veer, | dona que me fezess ' escaeçer | vos, a que Deus no mundo non fez par, | ca vus fez de todo ben sabedor, | e se non, Deus non me dé voss ' amor, | nen vosso ben que me faz desejar!| [+]
1240 LP 006/ 813 [E] tod ' aquesto por mal de mi é, | ca morrerei çedo per bõa fe, | por vos, ca me veg ' en de guis ' andar. [+]
1240 LP 007/ 814 Mais aquest ' é cousa mui desguisada, | ca non sei eu quen tal poder ouvesse, | pois mia sennor visse, que lle soubesse | dizer qual coita, pois la vi, mi á dada; | ca pois que viss ' o seu bon pareçer, | averll ' ia log ' eu d ' escaeçer | e dizer x ' ante por si, se podesse!| [+]
1240 LP 007/ 814 E ben coid ' a quant ' é meu connoçer, | que pois fosse u a podesse veer, | que ren do meu nen do seu non dissesse. [+]
1240 LP 013/ 817 Fernand ' [E]scalho leixei mal doente | con olho mao, tan coytad ' assy | que non guarrá, cuyd ' eu, tan mal se sente, | per quant ' oj ' eu de [D]on [F]ernando vi: | ca lhi vi grand ' olho mao aver, | e non cuydo que possa guarecer | dest ' olho mao, tant ' é mal doente.| [+]
1240 LP 020/ 821 E ja ela é probe tornada, | comprando pissas, vedes que ventuyra!| [+]
1240 LP 020/ 821 Muit ' é per aventuyra menguada | de tantas pis[s]as no ano perder, | que compra caras poys lhe [v]an morrer; | e est ' é pola casa molhada | en que as mete, na estrabaria.| [+]
1240 LP 021/ 821 Dixi lh ' eu hu me dela partia: | esse sinal é suso na moleyra?| [+]
1240 LP 021/ 821 E disse m ' ela daquesta maneyra, | com ' eu a vos direy, e foy sa vya: | este sinal, se Deus mi perdon! | é negro ben come hun carvon, | e cabeludo aderredor da caldeira.| [+]
1240 LP 021/ 821 A grandes vozes lhi dix ' eu, hu se hya: | que vus direy a [D]on [F]ernan de [M]eyra | desse sinal? ou é de pena veyra | de como é feyt[o] a [J]ohan d ' [A][m]bia?| [+]
1240 LP 021/ 821 Tornou s ' ela e dizia m ' outra vez: | dizede lhis ca chus negr ' é ca pez, | e ten sedas de que faran peneyra!| [+]
1240 LP 022/ 822 [A] esta coita nunca eu vi par, | ca esta coita peor ca mort ' é, | e poren sei eu ben, per bõa fe, | que non fez Deus a esta coita par, | ca pero veg ' u é mia sennor, non | ous ' ir veela, si Deus me perdon! | e non poss ' end ' o coraçon partir, | nen os ollos, mais non ous ' ala ir.| [+]
1240 LP 022/ 822 [E] quand ' a terra veg ' e o logar, | e vej ' as casas u mia sen[n]or é, | vedes que faç ' enton, per bõa fe: | pero mi as casas veg ' e o logar, | non ous ' ir y, e peç ' a Deus enton | mia morte muit ' e mui de coraçon, | e choro muit ' , e ei m ' end ' a partir, | e non vou y, nen sei pera u ir! [+]
1240 LP 023/ 822 Meus amigos, direi vus que m ' aven | e como moyr ' e conselho non ey | por hunha dona; mays non vus direy | seu nome; mays tanto vus direy en: | est ' a mays fremosa que no mund ' á, | e, meu[s] amigos, mays vus direy ja: | é mays co[m]prida de tod ' outro ben.| [+]
1240 LP 023/ 823 Por atal moyr ' e non lhi digo ren | de como moyr ' , e como lhi direi? | ca se a vejo, tan gram sabor ei | de a veer, amigos, que poren, | quando a vejo quam fremosa é, | e a vejo falar, per bõa fe, | teend ' olho, sayo de meu sen!| [+]
1240 LP 024/ 823 O corpo perç ' e, quant ' é meu cuydar, | non á hi mays, nen posso mays saber, | nen moor perda non poss ' eu osmar.| [+]
1240 LP 025/ 824 E quero vus ora desenganar | qual est ' o ben que eu queria aver: | é mha senhor, do mui bon parecer, | e que mi faz mha morte desejar, | e que nunca mais veer poderei.| [+]
1240 LP 031/ 827 E nunca me Deus valla, poila vi, | se me non fez tod ' al escaeçer, | Tanto a vi fremoso parecer | e fremoso falar, que sol mester | non m ' ouvera per ren de a veer! | e se vus eu verdade non disser, | non me dé Deus dela ben, nen de si, | ca nunca tan fremosa dona vi | de quantas donas pude connoçer.| [+]
1240 LP 036/ 830 E mha sen[h]or, quen vus nunca vyu, ten | que v[u]s lo ' eu por vus prazentear; | e Deus, sen[h]or, non me dé v[osso] ben | nen outro ben que me podia dar, | se vus lo ' [e]u sobr ' aquesto, sen[h]or; | mais por quanto sodes vos a milhor | dona do mund ' , esto vus faz loar! [+]
1240 LP 039/ 832 Se verdad ' é, sei eu a dona ja, | Ca tal dona, si Deus a min perdon! | non á no mundo, se mia sennor non!| [+]
1240 LP 039/ 832 Ainda vus outra cousa direi: | a todos estes eu ouço dizer | que a mellolos fez ensandeçer | dona do mundo, mais, se verdad ' é, | log ' eu a dona sei, per bõa fe, | Ca tal dona, si Deus [a] m[in] perdon!| [+]
1240 LP 039/ 832 Se verdad ' é que eles por atal | dona qual dizen perderon no sen, | pola mellor do mundo, e son poren | sandeus, e non an doutra ren sabor, | non son sandeus se non por mia sennor, | Ca tal dona, si Deus a min perdon!| [+]
1240 LP 040/ 832 E que preto que mi a min d ' ir seria | u ela é, pero long ' é daqui! | se soubesse que veer poderia | ela, que eu por meu mal dia vi!| [+]
1240 LP 040/ 833 Joan Cõello sabe que é sy! [+]
1240 LP 043/ 834 Que muitos que mi andan preguntando | qual est ' a dona que quero gran ben! | se é Joana, se Sancha, se quen? | se Maria? mais eu tan coitad ' ando, | cuidando en ũa destas tres que vi, | polo meu mal, que sol non lles torn ' y, | nen lles falo, se non de quand en quando.| [+]
1240 LP 046/ 835 Se Deus me valla, mia sennor, | de grado querria seer | sandeu por quant ' ouço dizer | que o sandeu non sabe ren | d ' amor, nen que x ' é mal nen ben, | nen sabe sa morte temer: | poren querria ' nsandeçer, | E por non soffrer a mayor | coita das que Deus quis fazer, | qual lá eu se[m]pr ' ei a soffrer | por vos; e rog ' a Deus poren | que me faça perder o sen | e pavor que ei de morrer, | ou me non leixe mais viver.| [+]
1240 LP 049/ 837 Pero [G]arcia, non poss ' eu saber | como vus vos possades e[m]parar | d ' amor; segundo quant ' é meu cuydar, | que vus non faz muyto mal sofrer, | ca tanto mal mi faz a mi amor, | que se eu fosse do mundo senhor, | dá lo ya por amor non aver! | - [+]
1240 LP 049/ 838 Pero [G]arcia, sempr ' oy dizer | que os consselhos boos, boos son; | farey esso, se Deus mi perdon, | poys lhi per al non posso guarecer; | poys que mi tanto de mal faz amor, | rogarey muito a Nostro Senhor | que mi dé mort ' ou mh o faça perder. [+]
1240 LP 053/ 839 Sennor, queixo me con pesar | grande que ei de que vus vi | e gran dereito per faç ' y; | e mais me devia queixar | Eu desse vosso pareçer | que tanto mal me faz aver! | E queixo me dos ollos meus, | porend ' , assi Deus me dé ben! | con medo non se vus queix ' en, | mia sennor, nen me queixe a Deus | Eu desse vosso pareçer | [que tanto mal me faz aver]!| [+]
1240 LP 001/ 848 Amiga, quero -vos eu já dizer | o que mi diss[e] o meu amigo: | que morre, quando non é comigo, | cuidando sempre no meu parecer, | mais eu non cuido, se el cuidasse | en mi, que tanto sen mi morasse.| [+]
1240 LP 002/ 849 Per boa fé, ben guisado chegou aqui Don Foão; | pero non vẽo no maio, mais, por non chegar en vão, | demos -lhi nós ũa maia das que fezemos no maio.| [+]
1240 LP 004/ 850 Do que sabia nulha ren non sei, | polo mundo, que vej ' assi andar; | e, quand ' i cuido, ei log ' a cuidar, | per boa fé, o que nunca cuidei: | ca vej ' agora o que nunca vi | e ouço cousas que nunca oí.| [+]
1240 LP 004/ 850 Aqueste mundo, par Deus, non é tal | qual eu vi outro, non á gran sazon; | e por aquesto, no meu coraçon, | aquel desej ' e este quero mal, | ca vej ' agora o que nunca vi | e ouço cousas que nunca oí.| [+]
1240 LP 004/ 850 E, se me a min Deus quisess ' atender, | per boa fé, ũa pouca razon, | eu post ' avia no meu coraçon | de nunca já mais neun ben fazer, | ca vej ' agora o que nunca vi | e ouço cousas que nunca oí.| [+]
1240 LP 006/ 851 E quantos m ' est ' a mi dit ' an | que non posso comer d ' amor, | dé -lhis Deus tan gran sabor | com ' end ' eu ei; e v[e]eran | que á gran coita de comer | quen dinheiros non pod ' aver | de que o compr ' , e non lho dan. [+]
1240 LP 008/ 852 Pois non vistes i cortinha, | nen paaço nen cozinha, | rependestes -vos asinha; | mais ora que prol vos ten?: | a pagar é a farinha, | poi -las non catastes ben. [+]
1240 LP 011/ 853 Sei eu un ricome, se Deus mi pardon, | que traj ' alférez e trage pendon; | e, con tod ' est ' , assi mi venha ben, | non pod ' el -Rei saber, per nulha ren, | quando se vai, nen sabe quando ven.| [+]
1240 LP 012/ 854 O meu amigo, que é con el -rei | [faça -lhi quanto ben quiser], ben sei | ca nunca ben no mundo pod ' aver, | pois eu, fremosa, tan muito ben ei, | se non viver migu ' , enquant ' eu viver.| [+]
1240 LP 004/ 856 Pois non ven de Castela, | non é viv ' , ai mesela, | ou mi -o detem el -rei: | mias toucas da Estela, | eu non vos tragerei.| [+]
1240 LP 001/ 857 A melhor dona e de melhor sen | e mays fremosa que Deus fez nacer, | essa sei de coraçon ben querer, | mais de quantus donas quiserom ben | nen querran ja; e, pero est ' é asi, | aven -m ' ende o que eu non mereci: | gran desamor que m ' ela por én tem.| [+]
1240 LP 001/ 857 Pero de a tant ' amar, a meu sen, | mays de quantus outros Deus quis fazer | nen quantos me cuydan d ' est ' a vencer, | venço -os eu querendo -lhy gram ben, | pero que nunca d ' el ' al entendy | se non gran sanha, des quando a vi, | e mal talante que contra mi ten. | E, senhor rey de Portugal, aqui | julgad ' ora se eu, amand ' asy, | dev ' a seer desamado por én. [+]
1240 LP 002/ 858 E mayor pecado mortal non sey | ca o que eu vejo fazer a Deus, | ca desanpara os vassalos seus | en muy gram coyta d ' amor, qual eu ey; | e o senhor que acorrer non quer | a seus vassalos, quando lh ' é mester, | peca mortal, poys é tan alto rey.| [+]
1240 LP 002/ 858 Mays Deus non é tal, | ca os leyxa con grand ' amor morrer | e, pero pode, non lhes quer valer, | e assi faz gram pecado mortal. [+]
1240 LP 001/ 863 Rogastes -mi, amiga, per bõa fé, | que lhi fizesse todavia ben | por vós; e, poys vós queredes, conven | que o faça; mays, poys que assi é, | farey -lh ' eu ben; [+]
1240 LP 002/ 863 Ay mia senhor! veen -me conselhar | meus amigos, como vos eu disser: | que vos non sérvia, ca non m ' é mester, | ca nunca ren por mi quisestes dar; | pero, senhor, non m ' en quer ' eu quitar | de vos servir e vos chamar "senhor"; | e vós faredes depoy ' -lo melhor!| [+]
1240 LP 003/ 864 Per bõa fé, todo por mal de mi | a fezo Deus de muyto ben senhor | e das melhores donas a melhor!| [+]
1240 LP 004/ 864 Maria Perez, and ' eu muy coytado | por vós, de pran, mays ca por outra ren, | e vós cuydades que ey de vós ben | que eu non ey de vós, -mao pecado! - | ca mi fazedes vós en guisa tal | ben, mia senhor, que depoys é meu mal; | e de tal ben non soo eu pagado!| [+]
1240 LP 006/ 865 Pero d ' Ambroa, averedes pesar | do que nós ora queremos fazer: | os trobadores queremos poer | que se non faça tanto mal cantar, | nen ar chamemos, per nenhun amor | que lh ' ajamos, nulh ' ome trobador | se non aquel que souber [ben] trobar. | E pesará -vos muyt ' , eu ben -no sey, | do que vos eu direy per bõa fé: | pelo vilano, que vilão é, | pon or ' assi en seu degred ' el -Rey | que se non chame fidalgo per ren; | se non, os dentes lhi quiten poren; | e diz: "assi o escarmentarey! [+]
1240 LP 006/ 866 "|Ar pesará -vo -l ' o que vos disser | -este pesar é pesar con razon - | ca manda el -Rey que, se demandar don | o vilano ou, se se chamar segrel | e jograria non souber fazer, | que lhi non dé ome [de] seu aver, | mays que lhi filhen todo quant ' ouver. [+]
1240 LP 007/ 866 Senhor do muy bon parecer, | maravilho -m ' eu do gran mal | que mi fazedes por meu mal; | e quantos lo ouven dizer, | senhor, ar maravilhan -s ' en | de mi fazerdes sempre mal | e nunca mi fazerdes ben; | ca vos ouç ' ende cousecer | de mi fazerdes tanto mal | a muytos, a que é gran mal | en perder vosso conhecer | en min e non guaanhardes ren | de mi fazerdes [sempre mal | e nunca mi fazerdes ben;] | e, mia senhor, quantos eu vi, | todos me dizen que é mal | de mi fazerdes tanto mal; | e maravilhan -s ' outrossi | se vo -lo conselhou alguen | de mi fazerdes [sempre mal | e nunca mi fazerdes ben.] [+]
1240 LP 008/ 867 ["]|De que mi pesa, cuyd ' eu que é mal.| [+]
1240 LP 008/ 867 Demays, amigu ' [é] demandardes -mi al. [+]
1240 LP 003/ 869 Per bõa fé [eu] naquela sazon | de dur diria quant ' ora direy, | ca non ousava, mays já ousarey, | e des oy mays, quer sse queixe, quer non, | e que sse queixe, non mi pode dar | mayor affam, nen já mayor pesar, | nen mayor coita no meu coraçon | Ca já mi deu, per que perdi o sen | e os meus olhos prazer e dormir, | pero senpr ' eu punhey de a servir, | come se fosse tod ' este mal ben, | e servirey, enquant ' eu vyvo for, | ca non ey d ' outra ren tan gram sabor, | pero lhi praz de quanto mal mi ven. [+]
1240 LP 004/ 870 Por esta coyta perdi já o sen | e vós mesura contra mi, e sey | que per Amor é quanto mal eu ey | por vós, senhor, mays Deus ora por en, | se mi der mort ' , ey que Lhi gradecer, | ca viv ' en coyta, poys ey a morrer.| [+]
1240 LP 005/ 870 Senhor fremosa, vou -mh alhur morar, | per boa fé, muyt ' a pesar de mi, | porque vos pesa d ' e[u] viver aqui, | por en faç ' eu dereyt ' en mi pesar: | que grave coyta, senhor, d ' endurar! | and ' u vos vej ' e non posso guarir, | de mays aver -me de vós a partir!| [+]
1240 LP 006/ 871 Doo deviades aver | de min, senhor, per bõa fé, | poys quanto mal ey por vós é; | e veerdes -m ' assy morrer! | poys vos mhas coitas son prazer, | en grave dia vos eu vi, | que vos non doedes de mi. [+]
1240 LP 001/ 871 Ai cervos do monte, vínvos preguntar: | fois ' o meu amigu ' e, se alá tardar, | qué farei, velidas?| [+]
1240 LP 001/ 871 Ai cervos do monte, vínvolo dizer: | fois ' o meu amigu ' e querría saber | qué farei, velidas? [+]
1240 LP 001/ 877 A Lobatom quero eu ir, | ay Deus, e tu me guya; | que a vis[s] ' oj ' eu por meu bem | a que veer queria: | a que parece melhor | de quantas Nostro Senhor | Deus fez é dona Johanna, | por que moir ' eu polo seu | parecer que lhy Deus deu, | a esta louçana.| [+]
1240 LP 001/ 877 A Lobatom quero eu ir, | ca, hu and ' eu [ou] sejo, | ssenpre no meu coraçom | muyto veer dessejo | a senhor do melhor prez | de qua[n]tas Deus nunca fez: | esta é dona Johanna, | por que moyr ' eu polo sseu | [parecer que lhy Deus deu, | a esta louçana.|] [+]
1240 LP 001/ 877 A Lobatom quero eu ir, | ca non perço cuydado | do coraçon, en guissa tal | que me trax aficado | pola melhor das qu ' eu sey, | que sse a non vir morrey: | esta é dona Johanna, | por que moyr ' eu polo seu | parecer que lhy Deus deu, | a esta louçana.| [+]
1240 LP 002/ 877 E, pero Deus á gran poder, | non o pode tant ' ajudar | que o peyor possa tornar: | pero ben ssey que á poder | de dar grand ' alg ' a don Foan, | mays d ' el seer peyor, de pran, | do que é, já non á en poder.| [+]
1240 LP 002/ 878 Porén, por Deus, | como será peyor que é | quen peyor é, per bõa fé, | de quantus fez nen fará Deus? [+]
1240 LP 005/ 879 Por Deus, amiga, punhad ' en partir | o meu amigo de mi querer ben: | non mh o digades ca vus non val ren, | nen mi mandedes a ess ' alá hir, | ca tanta prol mi ten de lhi falar, | per boa fé, come de me calar.| [+]
1240 LP 005/ 879 Dizede -lh ' ora que sse parta já | do meu amor onde sempre [o]uve mal: | leixemus ess ' e falemos en al; | muyto cofonda Deus quen lh ' o dirá, | ca tanta prol mi ten [de lhi falar, | per boa fé, come de me calar].| [+]
1240 LP 005/ 879 Dizede -lh ' ora que non pod ' aver | nunca meu ben, e que non cuyd ' i fol: | non mh o digades ca vus non ten prol; | cofonda Deus a que lh ' o vay dizer, | ca tanta prol mi ten [de lhi falar, | per boa fé, come de me calar]. [+]
1240 LP 006/ 879 Quem mal con el nen ben non sol jantar, | e d ' el ben diz nen mal, faz sou prazer: | poys mal nen ben con el nunca comeu, | e d ' el ben diz nen mal, muyt ' é ssamdeu | d ' ir mal nen ben de sseu jantar dizer.| [+]
1240 LP 006/ 879 Quem mal nen ben con el non comeu ' ssy, | et d ' el ben diz nen mal, non lh ' é mester: | poys mal nen ben con el non comeu sol, | et d ' el ben nen mal diz, tenh ' eu per fol | se mal nen ben de seu jantar disser.| [+]
1240 LP 006/ 879 Por el comer en sa casa, tenh ' eu, | quer ben quer mal, que gran torpidad ' é | quem mal nen ben d ' el diz, per bõa fé, | poys ben nen mal nunca lh ' i jantar deu: | nen mal nen ben non er ten hi de pran, | et mays que a ben a mal lhe terran | de ben nen mal dizer do jantar sseu. | Hi en ssa casa comer non usou | quer ben quer mal, que ' ssi como a el praz: | quem mal nen ben d ' el diz sandece faz, | poys ben nen mal do jantar non gastou, | nen mal nen ben d ' adubar hy non há, | et mays que a ben a mal lhe salrrá | de ben nen mal dizer, hu non jantou. [+]
1240 LP 007/ 880 A que non vi m ' en tal coyta ten; | sol que a vir, hu a non vyr morrerey; | pois que a vir, hu a non vyr non sey | ren que me guarde de morte por ém: | poys que a vir, hu a non vir, [prazer | de mi nen d ' al nunca cuyd ' a veer].| [+]
1240 LP 008/ 880 Vos que por Pero Tinhoso | preguntades, se queredes | dele saber novas certas, | per min poi -las non sabedes, | achar -lh ' edes tres sinaes | per que o conhosceredes: | mays esto que vus eu digo | non vo -lo sabha nenguũ: | aquel é Pero Tinhoso | que traz o toutuço nuũ, | e traz o cancer no pisso | e o alvaraz no cuũ.| [+]
1240 LP 008/ 880 Ja me por Pero Tinhoso | preguntastes noutro dia | que vus dissess ' eu d ' el novas, | et enton non as sabia; | mays per estes tres sinaes | quen -quer o conhosceria; | mays [esto que vus eu digo | non vo -lo sabha nenguũ: | aquel é Pero Tinhoso | que traz o toutuço nuũ, | e traz o cancer no pisso | e o alvaraz no cuũ].| [+]
1240 LP 008/ 881 Vos que por Pero Tinhoso | mi [or]a iades preguntando | que vus dissess ' eu d ' el novas, | nen vus as quer ' eu ir dando, | achar -lh ' -edes tres sinaes, | se lh ' os ben fordes catando; | mays esto que vus eu digo | non vo -lo sabha nenguũ: | aquel é Pero Tinhoso | que traz o toutuço nuũ, | et [traz o cancer no pisso | e o alvaraz no cuũ]. [+]
1240 LP 001/ 882 Foste ' -vos vós, meu amigo, d ' aqui | noutro dia, sen vo -lo eu mandar | e ei vo -l ' ora ja de perdoar, | porque veestes chorar ante mi? | e, quant ' é esto, pass ' agor ' assi, | mais outra vez non engueedes em.| [+]
1240 LP 001/ 882 Ca, se vos ora fui perdoador, | mesura foi que mi -o fezo fazer, | ca me vẽestes chorand ' e dizer: | "por Deus, mercee, mercee, senhor," | e, quant ' é, ora serei sofredor, | mais outra vez non engueedes em. [+]
1240 LP 001/ 882 Rodrigu ' Eanes d ' Alvares é tal: | quer -me milhor ca quis om ' a molher, | mais non sabem se me quer ben, se mal.| [+]
1240 LP 001/ 883 Rodrigu ' Eanes d ' Alvares é tal: | des que me viu, nunca ren tant ' amou, | mais non sabem se me quer ben, se mal.| [+]
1240 LP 001/ 883 Rodrigu ' Eanes d ' Alvares é tal: | nunca de min part ' o seu coraçon, | mais non sabem se me quer ben, se mal. [+]
1240 LP 001/ 883 Aquestas coitas que de sofrer ei, | meu amigo, muitas e graves son; | e vós mui graves, á i gran sazon, | coitas sofredes; e por én non sei, | d ' eu por vassal[o] e vós por senhor, | de nós qual sofre máis coita d ' amor.| [+]
1240 LP 001/ 883 Coitas sofremos e assi nos aven: | eu por vós, amig[o], e vós por mí | -e sabe Deus de nós que est ' assi -; | e d ' estas coitas non sei eu muit ' én: | d ' eu por vassalo e vós por senhor, | [de nós qual sofre máis coita d ' amor]. | Guisado teen de nunca perder | coita meus olhos e meu coraçon; | e estas coitas, senhor, minhas son, | e d ' este feito non pos[s] ' entender, | d ' eu por vassalo [e vós por senhor, | de nós qual sofre máis coita d ' amor]. [+]
1240 LP 002/ 884 El é quite por mí d ' outra senhor, | e faço -lh ' eu cada dia peior; | pero, amiga, a min quer melhor | ca a si nen al; e, pois lh ' assi aven, | que lh ' eu mal fac ' e m ' el á tal amor, | que faria [se lh ' eu fezesse ben]? [+]
1240 LP 003/ 884 E, pois assi é no vosso poder, | ben seria de lhi fa[zerdes ben].| [+]
1240 LP 003/ 884 El outra dona avia por senhor | e ora Deus, por lhi fazer maior | coita sofrer, ja mentre vivo for, | mostrou -lhi vós, por que el perd ' o sén.| [+]
1240 LP 004/ 885 E ja por én chorei.| [+]
1240 LP 004/ 885 "Quero -vos én mostrar | como serei guardada, se non, venha -me mal; | esto, por que chorades, ben devedes cuidar:| [+]
1240 LP 004/ 885 "Senhor minha, tan gran pesar ei én, | porque filhastes orden, que morrerei por én".| [+]
1240 LP 004/ 885 "Assi me ve[n]ha ben, | como serei guardada dizer -vo -lo quer ' eu: | se eu trouxer os panos, non dedes por én ren, | ca terrei o contrairo eno coraçon meu". [+]
1240 LP 005/ 885 Se eu, amiga, quero fazer ben | a meu amigo, que ben non quer al | senon a mí, dizen que é[ste] mal | mias amigas e que faço mal sén; | mais nonas creo, ca sei ũa ren: | pois meu amigo morre por morrer | por mí, meu ben é de lhi ben fazer.| [+]
1240 LP 005/ 885 Elas non saben qual sabor eu ei | de lhi fazer ben no meu coraçon, | e posso -lho fazer mui con razon; | mais dizen logo que mal sén farei | mias amigas, mais ũa cousa sei: | pois meu [amigo morre por morrer | por mí, meu ben é de lhi ben fazer].| [+]
1240 LP 005/ 885 "Qual est ' a que o diz?"; | e, pois moir[o] én, outorgar -mi -o an, | ca lhis direi: [+]
1240 LP 005/ 885 "Mias amigas, de pran, | pois meu amigo mo[rre por morrer | por mí, meu ben é de lhi ben fazer]".| [+]
1240 LP 006/ 886 Poi -lo dizedes, assi é, de pran; | mais, mia senhor, [dizede -m ' ũa ren: | como mi vós podedes fazer mal, | non mi podedes assi fazer ben]?| [+]
1240 LP 006/ 886 E, mia senhor, nunca eu direi ren | de contra vós, se non perder o sén.| [+]
1240 LP 003/ 888 O que vos diz, senhor, que outra ren desejo | no mundo mais ca vos, est ' é o mui sobejo | mentido que ' -no diz; ca, u quer que eu sejo, | sen vos non me sei eu eno mundo guarida; | e se vou u vos vej ' , e quand ' a vos eu vejo, | vejo eu i quant ' og ' é mia mort ' e mia vida.| [+]
1240 LP 003/ 888 Foi vo ' -lo dizer o que á grand ' enveja | porque vus quer ' eu ben, e non sab ' a sobeja | coita que me vos dades; que, u quer que [eu] seja, | no coraçon me dá voss ' amor tal ferida: | quando vus eu vejo ¡assi Deus me veja! | vejo eu i quant ' og ' é mia mort ' e mia vida.| [+]
1240 LP 003/ 888 Ía -vus dizer cousa mui desguisada: | é seer outra ren no mundo desejada | de mi como vos sodes; mais vos, mesurada, | fremosa e mansa e d ' outro ben comprida, | no ' -no creades, ca u vus [vejo], ben -talhada, | vejo eu i quant ' og ' é mia mort ' e mia vida.| [+]
1240 LP 005/ 888 Pois ora faz [Deus] qu(e) eu viver aqui | poss ' u non poss ' -¡assi Deus me perdon! - | veê ' -la senhor do meu coraçon, | e por én non moiro, digu ' eu assi | (por atal cousa que passa per mi):| [+]
1240 LP 005/ 888 Ca sen guisa é | en viver eu u non veja os seus | olhos, que eu vi por aquestes meus | en grave dia; mais pois assi é | que eu non moiro ja, per bõa fé, | Pois esto faz, e non posso morrer, | toda ' -las cousas se poden fazer | Que son sen guisa! ca en eu cuidar | en qual a vi, et aver a guarir | u a non vej ' , a mia mort ' é; partir | nen non devia con este pesar; | mais pois non moiro, ben posso jurar, | pois esto faz, e non posso morrer, | toda ' -las cousas se poden fazer | Que son sen guisa! mais tamben viver | pod ' o morto, se o Deus quer fazer! [+]
1240 LP 007/ 889 Senhor, por Deus vus rogo que que[i]rades | saber un dia [qual é] mia ventura | e[s]contra vos, a que quero melhor | de quantas cousas Deus quiso fazer.| [+]
1240 LP 003/ 891 Id ' é meu amigo d ' aqui | e non me quis ante veer | e Deus mi tolha parecer | e quanto de ben á en mi, | se el ven e m ' eu non vingar, | quand ' el quiser migo falar.| [+]
1240 LP 001/ 893 A dona que eu quero ben | tal sabor ey de a veer | que non saberia dizer | camanh ' é, pero non é sen, | poy ' la end ' eu mays desejo | sempre, cada que a vejo.| [+]
1240 LP 001/ 893 Esto soo non é d ' oyr, | que eu ja sempr ' esta molher | non veja, cada que poder, | pero devia -lhe fogir, | poy ' la end ' eu mays desejo, | sempre, cada que a vejo. [+]
1240 LP 008/ 897 Mais lo poder ja non é meu: | ca o dem ' agora d ' amor | me fez filhar outra senhor!| [+]
1240 LP 009/ 898 Ben tenh ' eu que m ' estranhará | esto de vós, poy ' lo disser, | mays será o que Deus quiser, | ca o ben a dizer é já | que vos eu quero, mha senhor, | e querrey, mentr ' eu vyvo for.| [+]
1240 LP 012/ 899 Pero tant ' é meu mal d ' amor | e a muy gram coyta que ey | por vós que dizer non o sey; | bon dia nacera, senhor, | se, após tod ' aqueste mal, | eu atendesse de vós al.| [+]
1240 LP 012/ 899 Muyto é o mal que mi sofrer | fazedes, por que mi falar | non queredes, nen ascoytar, | pero mays en querria aver, | se, após tod ' aqueste mal, | eu atendesse de vós al.| [+]
1240 LP 017/ 902 E foi mi -o Deus ora guisar, | senhor, e mais vus én direi: | non cuidara tant ' a viver | como vevi sen vus veer.| [+]
1240 LP 018/ 902 Mais ũa ren posso creer | que Deus, que m ' esto foi mostrar, | por én me leixa de matar | que aja sempre que doer, | E que nunca possa tolher | estes meus olhos de chorar, | e que sempr ' aj(a) a desejar | vos e o vosso parecer | (que nunca mi -á d ' escaecer), | e no meu mal sempre cuidar.| [+]
1240 LP 006/ 906 Muyto ben lhi fez, aquesto sey eu, | se a ela praz de lhi eu querer ben: | poys meu coraçon hé en poder seu | que nunca o pode perder per ren.| [+]
1240 LP 003/ 908 Oimais, amiga, quer ' eu já falar | con meu amigo quanto x ' el quiser, | vedes porque: ca tan gran ben mi quer | que ben vos digu ' eu, quant ' é semelhar, | [por] quant ' eu sei, que non ei de cuidar: | non querria meu dano, por saber | que podia per i meu ben aver.| [+]
1240 LP 002/ 909 A guarir non ey per ren, | se non vir a que gram ben | quero, ca perco o sén.| [+]
1240 LP 002/ 909 Poi -la non vejo, me ven | tanto mal que non sey quen | mh -o tolha, pero mi al den; | mays Deus mh -a mostre por én | cedo, que a en poder ten.| [+]
1240 LP 003/ 910 [E] se non é, [que] me leixe prender | por ela morte, ca non m ' é mester | d ' eu viver mays, se seu ben non ouver, | mays Deus, que pod ' a verdade saber, | mi dê seu ben, se lh ' eu quero melhor | [ca nunca quis no mund ' om ' a senhor].| [+]
1240 LP 004/ 910 A mha senhor que mui de coraçon | eu amey sempre des quando a vi, | pero mi ven por ela mal des i, | é tan bõa, que Deus non mi perdon, | se eu querria no mundo viver | por lhi non querer ben nen a veer.| [+]
1240 LP 009/ 912 De fazer filhos m ' é mester, | comendador, dade -mi mha molher, | e dar -vus -ei outra d ' Alanquer | en que percades a caentura; | comendador, dade -[mi] m[h]a molher | [que vus dey, e fazede mesura.] [+]
1240 LP 010/ 912 Ey d ' ir hu ela é sabor, | mays d ' outra ren, e poys hi vou, | non lh ' ouso dizer nulha ren | pero lhi quero mui gram ben. | E cuydo -lh ' eu senpr ' a dizer | quando a vir, per bõa fé, | a coyta que me faz aver.| [+]
1240 LP 010/ 913 E poys que vou hu ela é, | non lh ' ouso dizer nulha ren | [pero lhi quero mui gram ben].| [+]
1240 LP 011/ 913 Os que mui gram pesar virom, assy | com ' eu vejo da que quero gram ben, | porque sey eu ca morreron por én, | maravilhado me faço per mi; | poys todo vejo quanto recehey | como non moyro, poys a morrer ey?| [+]
1240 LP 011/ 913 Porque cuydava, se visse hun pesar | de quantos vej ' ora de mha senhor, | que morreria én polo mẽor, | dereito faç ' en me maravilhar; | poys todo vejo quanto recehey, | [como non moyro, poys a morrer ey?].| [+]
1240 LP 012/ 914 En vós monstrou Él seu poder, | qual dona sabia fazer; | de bon prez e de parecer | e de falar fez vus, senhor.| [+]
1240 LP 016/ 915 Quant ' eu mas donas mui ben parecer | vej ' u eu and ' e entendo ca son | mui boas donas, se Deus mi perdon, | e quantas donas mays posso veer, | atant ' eu mays desejo mha senhor, | e atant ' entendo mays que é melhor.| [+]
1240 LP 016/ 915 E mha senhor, a quen a Deus mostrar, | u vir das outras as que an mays ben, | ben veerá que cab ' ela non son ren, | e quant ' eu ouço as outras mays loar, | atant ' eu mays desejo mha senhor, | [e atant ' entendo mays que é melhor].| [+]
1240 LP 016/ 915 E Deus Senhor que lhi tanto ben fez, | u a juntar con quantas no mund ' á | das melhores, tant ' ela mays valrrá, | e quant ' eu vej ' as outras mays de prez, | atant ' eu mays desejo mha senhor, | [e atant ' entendo mays que é melhor]. [+]
1240 LP 017/ 916 E vej ' a muytos aqui razõar | qu ' é a mays grave coyta de sofrer | vee -la home e ren non lhi dizer; | mays pero lh ' eu non ousasse falar, | a mayor coyta, de quantas oj ' ey, | [perderia, se a visse u sey]. [+]
1240 LP 019/ 917 Pero m ' ela non ten por seu, | mui gram verdade vus direy: | meu mal est ' é, quanto ben ei, | e fora polo dizer eu, | e vi -a tan bem parecer | [que lhi non pudi ren dizer]. [+]
1240 LP 021/ 917 Ven hun ricome das truytas, | que conpra duas por muytas, | e coz ' end ' a hunha. | Por quanto xi quer, apenas | conpra én duas pequenas, | e coz ' end ' a hũa.| [+]
1240 LP 021/ 918 Venden cen truytas vivas | e conpra én duas cativas, | e coz ' end ' a hũa.| [+]
1240 LP 021/ 918 E hu as venden bolindo, | vay -s ' én con duas riindo, | e coz ' end ' a hũa. [+]
1240 LP 001/ 918 E quen vivess ' assi, viveria, | per bõa fé, en gran coita mortal, | c ' assi viv ' eu por ũa dona qual | sab ' oge Deus e sancta Maria, | que a fezeron melhor parecer | de quantas donas vi e mais valer | en todo ben; e ben veeria | Quen visse mia senhor, e diria: | "eu sei ben" por ela que é [a]tal | como vus eu dig[u] ' ; e se me non val | Deus (que mi -a mostre!), ja non guarria | eu mais no mundo, ca non ei poder | de ja mais aquesta coita soffrer | do que soffri; e desejaria | Muito mia mort ' e querria morrer | por mia senhor, a que prazeria, | E por gran coita, en que me viver | vejo por ela, que perderia. [+]
1240 LP 002/ 919 Amo -vus tant ' e con tan gran razon, | pero que nunca de vos ben prendi, | que coid ' eu est ' , e vos que non é ' si; | mais tant ' esforç ' ei no meu coraçon, | Se morrer ' , morrerei por vos, senhor; | se m ' i -ar fezerdes ben, aque melhor! [+]
1240 LP 004/ 920 E con tod est ' ainda seria | en gran pavor de m ' estranhar por én.| [+]
1240 LP 006/ 921 Pode meu amigo dizer | que ama outrem mais ca si, | nen que outra rem, nen ca mi, | mais esto non é de creer, | que nunca el de coraçom | molher muit ' ame se min non.| [+]
1240 LP 008/ 922 Qual desden lhi vós fostes [i] fazer | nunca outr ' om ' a seu amigo fez; | mais ar fará -vos ele, outra vez, | se mal ouverdes, non vos ar veer; | ca x ' é el ome que x ' á poder tal, | ben come vós, se vos ar veer mal, | de vos dar en pelo vas ' a bever.| [+]
1240 LP 009/ 922 Fiz meu cantar e loei mia senhor | mais de quantas outras donas eu vi; | e se por est ' an que[i]xume de mi | as outras donas, ou mi -an desamor, | ajan de seu quen d ' elas diga ben | e a quen façan muito mal por én: | ca ben assi faz a min mia senhor, | A mais fremosa dona nen melhor | de quantas og ' eu sei, per bõa fé.| [+]
1240 LP 009/ 922 E vejan que faran, ca ja ' si é.| [+]
1240 LP 009/ 922 Nunca lhes por én façan se mal non, | ca non faz a min a minha melhor! | E se m ' eu ei de mi -a loar sabor, | non an por én por quê se mi -assanhar; | mais ar ajan de seu quen -nas loar ' | e a quen ajan por én desamor, | com ' a min faz aquela que eu ja | loarei sempr ' , e sei ben que non á | de fazer a min ben niun sabor.| [+]
1240 LP 009/ 923 Ca se m ' algun ben quisesse fazer, | ja quequer m ' én fezera entender | des quand ' á que a filhei por senhor. [+]
1240 LP 011/ 924 A la fé, nenlhur! aquesto sei ja, | ca, se a non vir ' , nunc ' averei ren. [+]
1240 LP 014/ 926 El verrá, ben o sabiades, | dizer -vos que é coitado, | mais sol non seja pensado, | pero o morrer vejades, | que me vós por el roguedes; | nunca me por el roguedes.| [+]
1240 LP 016/ 926 Pois minha senhor me manda | que non vaa, u ela seer ' , | quero -lh ' o (eu) por én fazer, | pois m ' o ela (a)ssi demanda.| [+]
1240 LP 016/ 926 Mais non me pod ' ela tolher por én | que lh ' eu non queira gran ben.| [+]
1240 LP 018/ 927 Mais enquant ' ora non vir ' mia senhor, | servirei as outras donas por én, | porque nunca vejo tan gran prazer | com ' en veê ' -las, pois non ei poder | de veer mia senhor que quero ben.| [+]
1240 LP 018/ 927 Ca, de pran, est ' é oge mais de ben | que ei, pero que sõo sabedor | que assi morrerei por mia senhor, | veend ' as outras, perdendo meu sen, | por veer ela, que Deus quis fazer | senhor das outras en ben parecer, | e en falar, e en tod ' outro ben. | E por aquesta coid ' eu a morrer | a que Deus fez, por meu mal, tanto ben. [+]
1240 LP 019/ 928 Dixe -lh ' eu "ja vus digo | a coita que ei comigo | per bõa fé, meu amigo:| [+]
1240 LP 021/ 929 Querri ' agora saber de grado | dun ome que sei mui posfaçador | [e] de posfaçar á tan gran sabor, | se sab ' ora el com ' é posfaçado; | e, pero sabe -o, a meu coidar, | e poren á coita de posfaçar | e a non posfaçar en doado.| [+]
1240 LP 021/ 929 E, poi -lo sabe, faz aguisado | de posfaçar, ca nunca vi peior: | ca, se o deostan, ele melhor | faz; pois que já tal é seu pecado, | ca o deostan, que eu nunca vi | ome no mundo, des quando naci, | en posfaçar e tan mal deostado.| [+]
1240 LP 021/ 929 Non vos é el daquest ' enartado, | ante tenh ' eu que é ben sabedor | de posfaçar d ' amigu ' e de senhor | e non guardar nen un ome nado | en posfaçar; e tenho -lhi por sen | de non dizer de nen un ome ben, | ca dest ' é el de todos ben guardado.| [+]
1240 LP 022/ 929 Sempr ' ando coidando en meu coraçon | com ' eu iria mia senhor veer | e en como lh ' ousaria dizer | o ben que lh ' eu quero; e sei que non | lh ' ousarei end ' eu dizer nulha ren, | mais veê ' -la -ei pouco, e irei én | con mui gran coita no meu coraçon, | Tal que, se a vir ' , quantas cousas son | eno mundo non mi -an de guarecer | de morte, pois lhe non ousar ' dizer | o ben que lh ' eu quero. [+]
1240 LP 022/ 929 E por én non | me sei conselho, nen sei ora ben | se prove d ' ir i, se non; e meu sen | e meus conselhos todos aqui son.| [+]
1240 LP 022/ 929 E assi guaresc ' , á mui gran sazon, | coidando muit ' , e non sei que fazer; | mais pero, pois lhe non ei a dizer | o ben que lh ' eu quero, tenho que non | é mia prol d ' ir i; mais sei al por én: | que morrerei, se a non vir ' e qu ' én | soffr ' eu tantas coitas tan gran sazon.| [+]
1240 LP 023/ 930 Senhor fremosa, vejo -vus queixar | porque vus am ' e amei, pois vus vi; | e pois vos d ' esto queixades de mi, | se én dereito queredes filhar, | aque -m ' aqui eno vosso poder!| [+]
1240 LP 023/ 930 Pois vos de min non queixades por al, | se non porque vus quero mui gran ben, | e vejo que vos queixades por én, | senhor de min, e meu ben e meu mal, | aque -m ' aqui eno vosso poder!| [+]
1240 LP 023/ 930 Senhor, se vos tẽedes por razon | d ' eu por aquesto ja morte prender, | non ei eu quen me de vos defender ' ; | e por én, coita do meu coraçon, | aque -m ' aqui eno vosso poder, | en que foi sempr ' e ei ja de seer. [+]
1240 LP 024/ 930 E vel por Deus, doede -vus de mi, | ca por vos moir ' , esto sabede ben; | e se quiserdes, mia senhor, por én | non me deviades leixar morrer.| [+]
1240 LP 024/ 930 E ja que vus comecei a dizer | ben que vus quero, se vus non pesar ' , | senhor fremosa, quero -vus rogar | que vus non pes, por Deus, de vus veer, | nen de falar vosq[u] ' ; e faredes ben | e gran mesura, e, quant ' é meu sen, | tenho que non á por que vus pesar.| [+]
1240 LP 024/ 931 E mia senhor, mais vus direi eu én: | muito perdedes vos en me perder.| [+]
1240 LP 002/ 933 Amiga, ben sei do meu amigo | que é mort ' ou quer outra dona ben, | ca non m ' envia mandado, nen ven, | e, quando se foi, posera migo | que se veesse logo a seu grado, | se non, que m ' enviasse mandado.| [+]
1240 LP 003/ 934 Amiga, do meu amigo | [o]í eu oje recado; | que é viv ' e namorado | d ' outra dona ben vos digo, | mais jur ' a Deus que quisera | oir ante que mort ' era.| [+]
1240 LP 004/ 934 El é por mi tan coitado d ' amor | que morrerá, se meu ben non ouver, | e vi -o eu ali e, como quer | que vos diga, òuvi a morrer por en, | cuidand ' , amiga, qual era melhor: | de o matar ou de lhi fazer ben.| [+]
1240 LP 004/ 934 Meu é o poder, que sõo senhor | de fazer d ' el o que m ' a mi prouguer, | mais foi i tan coitado que mester | non me fora, pois que o vi, per ren, | cuidand ' , amiga, qual era melhor: | de o matar ou de lhi fazer ben. [+]
1240 LP 005/ 935 Esta [i]d ' , amigo, tan grave m ' é | que vo -lo non saberia dizer, | mais pois end ' al já non pode seer, | se viver, viverei, per bõa fé, | como vive quen á coita d ' amor | e non á de si, nen de ren sabor. [+]
1240 LP 003/ 955 Irmãa, o meu amigo, que mi quer ben de coraçon | e que é coitado por mi, se Nostro Senhor vos perdon, | treide -lo veer comigo, | irmãa, o meu amigo.| [+]
1240 LP 004/ 955 Muit ' aguisad(o) ei de morrer, | e non tenho mia mort ' en ren; | ante me prazeria én, | pois sen meu grad ' ei a fazer | a mia senhor mui gran pesar, | ca l[h]e pesa de a amar.| [+]
1240 LP 004/ 955 A mia senhor gran pesar á | de que lhe quer ' eu mui gran ben, | e a min gran coita m ' én ven; | mais pero de fazer ei ja | a mia senhor mui gran pesar, | ca l[h]e pesa de a amar.| [+]
1240 LP 005/ 956 Tal ben vus quero que ben sei | per ren que non posso guarir; | pero non me poss ' én partir, | mais é ' si que poder non ei | que vus non aja de fazer | do ben que vus quero saber.| [+]
1240 LP 006/ 957 E quen tal coita non ouver ' , | o al non lh ' é coita, de pran!| [+]
1240 LP 006/ 957 Esta tenh ' eu por la mayor | coita do mund(o), a meu coidar, | e non pud ' i aver mayor; | e no ' -no quer ' eu én coidar | esto per nulha ren meter, | mais por verdade o dizer, | como quen end ' é sabedor, | Ca me fez Deus coitas saber, | porque mi -as fez todas soffrer, | e tenh ' end ' esta por mayor. [+]
1240 LP 007/ 957 -Pero Martiiz, ora, por caridade, | vós, que vos teedes por sabedor, | dizede -mi quen é comendador | eno Espital ora da escassidade, | ou na fraqueza, ou quen no forniz, | ou quen en quanto mal se faz e diz.| [+]
1240 LP 007/ 957 Pois, Don Vaasc ' , un pouco m ' ascoitade: | os que mal fazen e dizen son mil: | eno forníz[io] é Don Roí Gil | e Roí Martiiz ena falsidade, | e ena escasseza é o seu priol.| [+]
1240 LP 007/ 957 Pero Martiiz, mui ben respondestes, | pero sabia -m ' eu esto per min | ca todos três eran senhores i | das comendas, comendadores estes, | e partistes -mi -o tan ben, que m ' é mal; | mais ar quer ' ora de vós saber al: | que mi digades de quen no aprendestes. | - [+]
1240 LP 007/ 958 [De] vós, Don Vaasco, tod ' esso m ' é ben; | ei sis ' e sei trobar e leo ben; | mais que tárdi que o vós entendestes! [+]
1240 LP 008/ 958 Pero sei ben, u non jaz al, | que lhes verrá én muito mal, | que os non pod ' én guardar ren; | mais de tod ' esto ren m ' enchal, | ca eles x ' o buscaron ben!| [+]
1240 LP 008/ 958 Quand ' eles viron mia senhor, | muit ' ouveron én gran sabor, | mais non os quise Deus quitar | de grand ' affan e de pavor | que pois ouveron d ' endurar. [+]
1240 LP 009/ 959 Non sey que diga tanto m ' é gran mal | do meu amigo, de como morreu: | ca mi diss ' el hu sse de mi quitou, | e non sacou én de morte nen al, | que nunca Deus [lhi desse de mi ben, | se non vehesse mui ced ' ; e non ven.] [+]
1240 LP 010/ 959 E partir -s ' -á meu coraçon | de nunca d ' al -ren se pagar; | e partir -s ' -á én con razon, | des quando vus eu non falar ' .| [+]
1240 LP 011/ 959 Que sen -mesura Deus é contra mi!| [+]
1240 LP 011/ 960 Mais vedes que vo ' -lh ' eu farei por én; | quant ' eu oimais no coraçon tever ' , | negar -lo -ei e direi -lh ' al que -quer. [+]
1240 LP 015/ 962 E mia senhor, pois que vus pesa én, | dizer -vus quer ' eu a quen vus tornedes.| [+]
1240 LP 015/ 962 E pois Deus tanto ben vus fez, senhor, | de vus amar non me vus én queixedes.| [+]
1240 LP 015/ 962 Ca non é en min, mao meu pecado, | nen quer Amor que m ' én possa quitar, | nen Deus, senhor, nen vosso semelhar, | ca me tẽen de tal guisa forçado | que me vus fazen mui de coraçon | querer gran ben; e σi Deus me perdon! | non vus faç ' i pesar pelo meu grado.| [+]
1240 LP 016/ 962 Por vosso prez e por Deus, mia senhor, | e por mesura e por quanto ben | vus el foi dar, rogo -vus eu por én, | que, se vus og ' eu faço pesar i | en vus amar, mia senhor, mais ca mi, | que me non façades én sabedor. | E se me vos quiserdes consentir | que vus am ' eu, direi -vus ũa ren: | i me faredes aquel mayor ben | d ' aqueste mund ' e que mais desejei | des que vus vi; e mais vus én direi: | sol por atanto vus quer ' eu servir! [+]
1240 LP 017/ 963 Se vus eu ousasse, sennor, | no mal que por vós ei, falar, | des que vus vi, a meu coidar | pois fossedes én sabedor, | doer -vus -yades de mi.| [+]
1240 LP 001/ 964 Amiga, ben cuyd ' eu do meu amigo | que é morto, ca muit ' á gran sazon | que anda triste o meu coraçon; | e direy -vo -lo mays porque o digo:| [+]
1240 LP 001/ 964 E ssey eu d ' el mui ben que é coitado, | se oj[e] el viv ' en poder d ' amor, | mays, por meu mal, me filhou por senhor | e por aquest ' ei eu mayor cuydado.| [+]
1240 LP 003/ 965 Amigo, vós hides dizer | que vus non quero eu fazer ben, | pero, sey -m ' eu d ' est ' unha ren, | que dizedes vosso prazer: | ca ben é de vus sofrer eu | de dizerdes ca sodes meu.| [+]
1240 LP 003/ 965 Mays non sse sabe conhocer | algun home a que ben Deus dá | nen ten por ben esto que á; | mays eu vus farey entender | ca ben é de vus [sofrer eu | de dizerdes ca sodes meu].| [+]
1240 LP 003/ 965 Mays, des que vus eu entender | que non venhades hu eu for, | non me tenhades por senhor, | des y poderedes saber | ca ben é de vus sofrer [eu | de dizerdes ca sodes meu]. [+]
1240 LP 004/ 966 E que me non pesass ' a mi por al, | pesar -mh ' á [én] muyto por hũa ren, | porque mi diz ca mi quer muy gran ben, | mays vedes ora de que m ' é gran mal, | porque ssey ben [que as gentes diram | que, sse morrer, por mi morre de pram].| [+]
1240 LP 005/ 966 De qual engano prendemus | aqui, non sab ' el -Rey parte: | como leva quant ' avemus | de nus Balteyra per arte; | ca x ' é mui mal engan[ad]o, | se lh ' alguen non dá conselho, | o que ten co[n]o mercado, | se lhi por el dam folhelho.| [+]
1240 LP 005/ 966 Balteyra, como vus digo, | nus engana tod ' est ' ano | e non á mesura sigo; | mays, par fé, sen mal engano, | non terria por guysada | cousa, se el -Rey quisesse | de molher cono, nen nada, | vender, se o non ouvesse.| [+]
1240 LP 006/ 967 E, don Ansur, pola fé que devedes, | poys vus el -Rey assy quer encimar, | como dizen, se per vós non ficar, | per vós non fiqu ' , e assy pojaredes | a mui gran talh ' u avedes d ' estar; | e, se vós aly [p]unhades pojar, | nunca depoys malandante seredes. [+]
1240 LP 007/ 967 Muyto ben mi podia Amor fazer, | se el quisesse non perder hi ren, | mays non quer el e perç ' eu ja o sén | e direy -vo -lo que mi vay fazer: | ven logu ' e faz -m ' en mha senhor cuydar | e poys cuyd ' i muyt ' : ar quer -me matar | e mha senhor non me quer hi valer.| [+]
1240 LP 008/ 968 Vaasco Perez, ben de Meca ven | este poder; e, poy -lo outorgou | o patriarcha, des y mal levou | sobre ssy quanto sse fez en Jaén | e en Eixares, hu sse fez muyto mal; | e poren met ' en escomunhon qual | xi quer meter e qual quer saca én. | - [+]
1240 LP 008/ 968 Vaasco Perez, á -x ' en Meca seu | poder, e o que Deus en Roma deu, | diz Balteyra que todo non é ren. [+]
1240 LP 009/ 968 -Por Deus, amiga, provad ' un dia | o voss ' amigo de vo ' -lh ' assanhar | e veredes home coytad ' andar. | -Ay, amiga, que mal consselh ' ess ' é, | ca sey eu aquesto, per boa fé, | mui ben, que logu ' el morto seria. | - [+]
1240 LP 010/ 969 E sempr ' eu cuydei no meu coraçon | de lhi fazer serviç ' e me guardar | de ja mays nunca lhi fazer pesar; | pero ven -m ' én mal por esta razon: | non me quer ela nen hun ben fazer | [e Amor me faz por ela morrer]. [+]
1240 LP 011/ 969 Senhor, des quand ' en vós cuydey | e no vosso bon parecer, | perdi o sén que eu aver | soya e ja perdud ' ey, | de quant ' al avya, sabor: | assi me forçou voss ' amor!| [+]
1240 LP 011/ 969 Cuydando, des que vus vi, | en vós, senhor, perdud ' ei ja | o sén; mays quando mi valrrá | o vosso ben, per que perdi, | de quant ' al avya, sabor?| [+]
1240 LP 012/ 970 E Ayras Veaz non o seelou, | mays agora ja qué -lh ' o seelar, | e vós mandade -lh ' us mil couces dar, | ca ben os aqui el ós outrus dou; | e, poys s ' el vẽo querelar assy, | taes mil couces levou ora d ' aqui | que diga poys: [+]
1240 LP 013/ 970 E d ' este mal sempr[e] é mui coytado | e non guarrá ja d ' el, se non ouver | home que lhi dê quanto lh ' é mester.| [+]
1240 LP 013/ 971 E pesa -m ' ende, par santa Maria, | d ' este seu mal, ca mi dizen que non | pode guarir se maestre Simhon | o non guarisse, mays vus én diria | tal: hi non pode nulha ren prestar, | se lh ' o maestre non aventurar | o corpo, ca x ' á mui gran maloutia. [+]
1240 LP 002/ 972 Des quand ' eu a mia senhor entendi | que lhe pesava de lhe querer ben, | ou de morar u lhe dissesse ren, | veed ' , amigos, como m ' én parti:| [+]
1240 LP 002/ 972 E mais vos én direi: | pero m ' eu viv ' en gran coita d ' amor, | de non fazer pesar a mia senhor, | veed ' , amigos, que ben m ' én guardei: | leixei -lh ' a terra, por lhe non fazer | pesar, e viv ' u non posso viver | Se non coitado no meu coraçon; | ca me guardei de lhe fazer pesar.| [+]
1240 LP 002/ 972 E amigos, non me soub ' én guardar | per outra ren se per aquesta non: | leixei -lh ' a terra, por lhe non fazer | pesar, e viv ' u non posso viver! [+]
1240 LP 004/ 972 E pois m ' ela non val, | morrerei eu, meus amigos, por én, | ca ja perdi o dormir e o sen | Polo seu ben! [+]
1240 LP 004/ 973 E pois eu tanto viv ' a meu pesar, | morrerei eu, meus amigos, por én, | ca ja perdi o dormir e o sen | Polo seu ben que desej ' , e non ei | se non gran coita que m ' ela deu ja.| [+]
1240 LP 004/ 973 Et se mais vivo, mais mal me fará; | e pois eu tanto mia fazenda sei, | morrerei eu, meus amigos, por én, | ca ja perdi o dormir e o sen.| [+]
1240 LP 006/ 974 Como vos quiserdes será | de me fazerdes mal e ben; | e pois é tod ' en vosso sen, | fazed ' o que quiserdes ja, | ca, senhor, non ei eu poder | de viver mais sen vos veer. [+]
1240 LP 011/ 976 Mais de tod ' esto non lhe digu ' eu ren, | nen lh ' o direi, ca lhe pesará én. [+]
1240 LP 012/ 976 E por meu mal me vos foi amostrar, | ca dê ' -lo dia, senhor, que vus vi, | per bõa fé, nunca coita perdi | Por vos, que eu por mal de mi amei, | des que vos vi, per bõa fé, senhor; | ca des enton me fez o voss ' amor | na mui gran coita viver que og ' ei!| [+]
1240 LP 012/ 976 E por meu mal vos vi e vos falei, | ca dê ' -lo dia, senhor, que vus vi, | per bõa fé, nunca coita perdi | Por vos, que quero melhor d ' outra ren, | que me fez Deus, por meu mal, ben querer | ca en tal coita me vejo viver | que ja perdi o dormir e o sen.| [+]
1240 LP 012/ 976 E por meu mal vos quero tan gran ben, | ca dê ' -lo dia, senhor, que vos vi, | per bõa fé, nunca coita perdi | Por vos, que amo muito mais ca mi: | ben me creede, senhor, que é ' ssi. [+]
1240 LP 157,1/ 979 Tan muito vos fez Deus de ben | que, se vos prouguer ' , des aqui | serei voss ' om ' , e vos de mi | seredes senhor; e por én | non quer ' outra senhor filhar | se non vos, se vos non pesar ' .| [+]
1240 LP 157,12/ 982 Des oge mais me quer ' eu, mia senhor, | quitar de vus mia fazenda dizer, | per bõa fé, se o poder ' fazer, | pois vejo que avedes gran sabor | que vos non diga quanto mal me ven | por vos; pero non poderei per ren | soffrer a coita (e)n que me ten Amor | Por vos, mia senhor; ca muit ' á, de pran, | que vos eu dixe toda mia razon, | e quanto mal soffri, á gran sazon, | e qual pavor de mort ' , e quant ' affan | por vos; e nunca fezestes por mi | ren; mais non poss ' eu soffrer des aqui | quantas coitas meus cuidados me dan.| [+]
1240 LP 157,31/ 985 Este conselho non poss ' eu filhar, | pero m ' assi vejo, per boa fé, | morrer por vos; e pero assi é, | todos dizen que filh ' outra senhor, | e que me punhe ben de [me] quitar | de vos amar, pois non ei voss ' amor.| [+]
1240 LP 157,39/ 987 Pero eu vejo aqui trobadores, | senhor e lume d ' estes olhos meus, | que troban d ' amor por sas senhores, | non vej ' eu aqui trobador, par Deus, | que m ' og ' entenda o por que digo: | al é Alfanx ' e al Seserigo!| [+]
1240 LP 157,39/ 987 Senhor, fremosa mais de quantas son | en Sanctaren, e que mais desejo, | dizer -vus quero σe Deus me perdon! | non vej ' [eu] ome de quantos vejo | que m ' og ' entenda o por que digo: | al é Alfanx ' e al Seserigo!| [+]
1240 LP 157,39/ 988 Amo vos tant ' e tan de coraçon | que o dormir ja o ei perdudo, | senhor de mi e do meu coraçon; | non vej ' eu ome tan entendudo | que m ' og ' entenda o por que digo: | al é Alfanx ' e al Seserigo! [+]
1240 LP 157,56/ 990 Senhor fremosa, ja nunca será | ome no mundo que tenha por ben, | se eu por vos moiro, por que o sen | perdi, cuidando no bon parecer | que vos Deus deu; por én vos estará | mal, se me ben non quiserdes fazer.| [+]
1240 LP 157,57/ 990 Senhor fremosa, ja perdi o sen | por vos, e cuido mui ced ' a morrer, | ca vus sei melhor d ' outra ren querer; | e, per bõa fé, se est ' assi for ' , | quantos saben que vos eu quero ben | diran que vos me matastes, senhor. | E de morrer por vos, senhor, ben sei | que me non posso ja per ren partir, | pois que me vos non queredes guarir; | mais direi vo ' -lo de que ei pavor: | quantos saben qual amor vos eu ei | diran que vos me matastes, senhor.| [+]
1240 LP 157,58/ 991 "Senhor fremosa, pois me vej ' aqui, | gradesc ' a Deus que vos posso dizer | a coita que me fazedes soffrer, | e Deus nen vos non me valedes i." | "Amigo, por meu amor e por mi | soffred ' a coita que vos por mi ven, | ca soffrendo coita se serv ' o ben." | "Senhor fremosa, muito mal levei, | soffrendo temp(o), e atendi melhor; | e Deus e vos fazedes -me peor, | e peor m ' é que quando comecei." | "Amigo [meu], por min que vo ' -la dei | soffred ' a coita que vos por mi ven, | ca soffrendo coita se serv ' o ben." [+]
1240 LP 157,62/ 992 Tan muito mal me ven d ' amar | a mia senhor, per bõa fé, | meus amigos, que assi é | que ei a dizer con pesar: | ao demo comend ' Amor | e min, se d ' amar ei sabor!| [+]
1250 CV -/ ? Virgen madre gloriosa | do Rei que todos manten, | manse, saje, piadosa, | ad ti servir don nos e[s]; | danos parte en tan gran ben, | noble, rica, poderosa, | segur ' é qui ad ti vén, | de Deus madre, filia, esposa, | q[ui] sin ti es non val ren. || [+]
1250 CV -/ ? Viu Deus la nosa coita, | per én quisu de ti nacer; | dio en ti grat[i]a multa, | en ti por nos ben fazer. | Virgin do bon falecer, | facnos tuas, semper ducta, | non nos leixees sperecer | a la nosa maior coita: | facnos a deu[s] ver. || [+]
1250 CV -/ ? Falid ' es qui per al fia | nin otro ai por senor, | sino a ti virgin M[aria], | más bela de nula flo[r], | dona das otras melor, | a ti loar nocte e dia, | e dá a nos sén e sabor, | Regina a bon [...] | [...] || [+]
1250 CV -/ ? Virgin madre gloriosa | do Rei que todos manten, | manse, sagi, piadosa, | segur ' é qui ad ti vén; | danos parte eno teu ben, | noble, rica, poderos[a] | [...] | [...] | pera sempre Jesu[s], amen. [+]
1264 CSM A/ 101 Don Affonso de Castela, || de Toledo, de Leon || Rey e ben des Conpostela || ta o reyno d ' Aragon, || De Cordova, de Jahen, || de Sevilla outrossi || e de Murça, u gran ben || lle fez Deus, com ' aprendi, || Do Algarve, que gãou || de mouros e nossa ffe || meteu y, e ar pobrou || Badallouz, que reyno é || Muit ' antigu ' , e que tolleu || a mouros Nevl ' e Xerez, || Beger, Medina prendeu || e Alcala d ' outra vez, || E que dos Romãos Rey || é per dereit ' e Sennor, || este livro, com ' achei, || fez a onrr ' e a loor || Da Virgen Santa Maria, || que éste Madre de Deus, || en que ele muito fia.|| [+]
1264 CSM B/ 102 Porque trobar é cousa en que jaz || entendimento, poren queno faz || á -o d ' aver e de razon assaz, || per que entenda e sábia dizer || o que entend ' e de dizer lle praz, || ca ben trobar assi s ' á de ffazer.|| [+]
1264 CSM B/ 102 E o que quero é dizer loor || da Virgen, Madre de nostro Sennor, || Santa Maria, que ést ' a mellor || cousa que el fez; e por aquest ' eu || quero seer oy mais seu trobador, || e rogo -lle que me queira por seu || Trobador e que queira meu trobar || reçeber, ca per el quer ' eu mostrar || dos miragres que ela fez; e ar || querrei -me leixar de trobar des i || por outra dona, e cuid ' a cobrar || per esta quant ' enas outras perdi. || Ca o amor desta Sen[n]or é tal, || que queno á sempre per i mais val; || e poi -lo gaannad ' á, non lle fal, || senon se é per sa grand ' ocajon, || querendo leixar ben e fazer mal, || ca per esto o perde e per al non.|| [+]
1264 CSM B/ 103 Onde lle rogo, se ela quiser, || que lle praza do que dela disser || en meus cantares e, se ll ' aprouguer, || que me dé gualardon com ' ela dá || aos que ama; e queno souber, || por ela mais de grado trobará.|| [+]
1264 CSM 1/ 104 "Ben aventurada || Virgen, de Deus amada, || do que o mund ' á de salvar || ficas ora prennada; || e demais ta cunnada || Elisabeth, que foi dultar, || é end ' envergonnada".|| [+]
1264 CSM 1/ 105 Assi verrá juygar, || est ' é cousa provada." || Nen quero de dizer leixar || de como foy chegada || a graça que Deus enviar || lle quis, atan grãada, || que por el esforçada || foy a compan[n]a que juntar || fez Deus, e enssinada, || de Spirit ' avondada, || por que souberon preegar || logo sen alongada.|| [+]
1264 CSM 1/ 106 E, par Deus, non é de calar || como foy corõada, || quando seu Fillo a levar || quis, des que foy passada || deste mund ' e juntada || con el no ceo, par a par, || e Reỹa chamada, || Filla, Madr ' e Criada; || e poren nos dev ' ajudar, || ca x ' é noss ' avogada. [+]
1264 CSM 4/ 112 "||A Madre do que livrou ... || O padre, quand ' est ' oyu, || creceu -lli tal felonia, || que de seu siso sayu; || e seu fill ' enton prendia, || e u o forn ' arder vyu || meté -o dentr ' e choya || o forn ' , e mui mal falyu || como traedor cruel.|| [+]
1264 CSM 5/ 118 "Quéimena!" e outros: [+]
1264 CSM 5/ 120 "A mi non nuz || en vos saberdes que soon essa, par Deus de vera cruz, || a que vos fezestes atan gran torto, como agor ' aduz || voss ' irmão a mãefesto, tan feo come estruz; || mas des oi mais a Santa Maria, que é luz, || quero servir, que me nunca á de falecer.|| [+]
1264 CSM 11/ 135 Gran refferta y crecia, || ca o demo lles dizia: || "Ide daqui vossa via, || que dest ' alm ' aver || é juigado; || ca fez obras noit ' e dia || senpr ' a meu prazer || e meu mandado. [+]
1264 CSM 12/ 137 O que a Santa Maria mais despraz, || é de quen ao seu Fillo pesar faz.|| [+]
1264 CSM 12/ 137 "Ay Deus, ai Deus, || com ' é mui grand ' e provada | a perfia dos judeus || que meu Fillo mataron, seendo seus, || e aynda non queren con ele paz. [+]
1264 CSM 14/ 141 Par Deus, muit ' é gran razon || de poder Santa Maria | mais de quantos Santos son.|| [+]
1264 CSM 14/ 141 E muit ' é cousa guisada | de poder muito con Deus || a que o troux ' en seu corpo, | e depois nos braços seus || o trouxe muitas vegadas, | e con pavor dos judeus || fugiu con el a Egipto, | terra de rey Faraon.|| [+]
1264 CSM 14/ 141 Par Deus, muit ' é gran razon ...|| [+]
1264 CSM 14/ 141 Par Deus, muit ' é gran razon ...|| [+]
1264 CSM 14/ 141 Par Deus, muit ' é gran razon ...|| [+]
1264 CSM 14/ 141 Par Deus, muit ' é gran razon ... || Pois que San Pedr ' esto disse | a Deus, respos -ll ' el assi: || "Non sabes la profecia | que diss ' o bon rei Davi, || que o ome con mazela | de peccado ante mi || non verrá, nen de mia casa | nunca será conpannon? [+]
1264 CSM 14/ 142 "||Par Deus, muit ' é gran razon ...|| [+]
1264 CSM 14/ 142 Par Deus, muit ' é gran razon ...|| [+]
1264 CSM 14/ 142 Par Deus, muit ' é gran razon ...|| [+]
1264 CSM 14/ 142 "||Par Deus, muit ' é gran razon ...|| [+]
1264 CSM 14/ 142 Par Deus, muit ' é gran razon ... [+]
1264 CSM 15/ 143 E de lle seeren ben mandados, || esto dereit ' e razon aduz, || pois que por eles encravelados || ouve seu Fill ' os nembros na cruz; || demais, per ela Santos chamados || son, e de todos é lum ' e luz; || porend ' estan sempr ' apparellados || de fazer quanto ll ' en prazer for.|| [+]
1264 CSM 15/ 144 "Aquel que non erra, || que Deus é, te salv ' , Enperador. [+]
1264 CSM 15/ 145 "Por Deus || de quen é Madre de piadade || Santa Maria, ay amigos meus, || roguemos -lle pola sa bondade || que nos guarde daquel traedor. [+]
1264 CSM 15/ 145 Demais fez -lles gejũar tres dias || e levar gran marteir ' e afan, || andando per muitas romarias, || bevend ' agua, comendo mal pan; || de noite lles fez tẽer vigias || na eigreja da do bon talan, || Santa Maria, que désse vias || per que saissen daquel pavor.|| [+]
1264 CSM 15/ 147 Mas tornemos y log ' a cordura, || por Deus que o mund ' en poder ten, || ca este feit ' é de tal natura || que dev ' om ' en seer sabedor. [+]
1264 CSM 16/ 150 "Amigo, creed ' a mi, || se esta dona vos queredes, fazed ' assi: || a Santa Maria a pedide des aqui, || que é poderosa e vo -la poderá dar.|| [+]
1264 CSM 16/ 150 E a maneyra en que lla devedes pedir || é que duzentas vezes digades, sen mentir, || "Ave Maria", d ' oj ' a un ano, sen falir, || cada dia, en gẽollos ant ' o altar. [+]
1264 CSM 17/ 153 "Moller || bõa, de responder vos é mester." || "O ben", diss ' ela, "se prazo ouver || en que eu possa seer conssellada. [+]
1264 CSM 17/ 154 "Par San Martin, || maestre, mui pret ' é a vossa fin. [+]
1264 CSM 19/ 158 Gran sandece faz quen se por mal filla || cona que de Deus é Madre e Filla.|| [+]
1264 CSM 21/ 162 Na que Deus seu Sant ' Esperit ' enviou, || e que forma d ' ome en ela fillou || non é maravilla se del gaannou || vertude per que podess ' esto comprir.|| [+]
1264 CSM 21/ 163 Sennor, que de madre nome me déste, || en toller -mio logo mal me fezeste; || mas polo prazer que do teu ouveste || Fillo, dá -m ' este meu que veja riir.|| [+]
1264 CSM 23/ 166 E dobrava -xe -ll ' a coita, ca pero quisesse || ave -lo, non era end ' en terra que podesse || por dĩeiros nen por outr ' aver que por el désse, || se non fosse pola Madre do Vell ' e Menĩo.|| [+]
1264 CSM 25/ 173 Pagar ben pod ' o que dever ... || Pois ouve feito de ssa prol, || o mercador ali chegava, || e o judeu ben come fol || mui de rrijo lle demandava || que lle déss ' o que ll ' acreer || fora; se non, que el diria || atal cousa per que caer || en gran vergonna o faria.|| [+]
1264 CSM 25/ 174 "||Pagar ben pod ' o que dever ... || Enton diss ' a Madre de Deus, || per com[o] eu achei escrito: || "A falssidade dos judeus || é grand ' ; e tu, judeu maldito, || sabes que fuste receber || teu aver, que ren non falia, || e fuste a arc ' asconder || so teu leito con felonia. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL