logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de ouver nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 72

1220 LP 011/ 168 E, mha senhor, hũa ren vus direy, | e non est ar de vós melhor: | quant ' eu ouver por vós coyta mayor, | tanto me mays aficarey | [en al cuydar; e cuydarey] | que mh -averedes [muy ced ' a tolher | quanta coyta me fazedes aver]. [+]
1220 LP 006/ 292 Nengueninin, que vistes mal doente | de mao mal, ond ' ouver ' a morrer, | eu pug ' a mão en el e caente | o achey muyt ' e mandey -lhi fazer | mui bõa cama, e adormeceu, | e espertou -ss ' e cobriu -ss ' e peeu, | e or[a] ja mays guarido se sente.| [+]
1220 LP 022/ 323 Par Deus, senhor, ora tenh ' eu guisado | de viver mal, quant ' ouver ' a viver, | ca non quer Deus, nen vos, nen meu pecado | que [me] queirades per ren entender | com ' eu estou mui preto de morrer, | e mui lòngi d ' oĩr vosso mandado!| [+]
1220 LP 006/ 512 E non o pode defender | de morte, se mi mal fezer ' , | ca ũa morte ei eu d ' aver; | e pois eu a morrer ouver ' , | todavia penhor querrei | filhar por mi, e tolher -lh ' -ei | est ' ome por que me mal quer.| [+]
1220 LP 006/ 512 E pois lh ' eu est ' ome tolher ' , | faça m ' ela mal, se poder ' , | e non o poderá fazer; | mais pod ' entender, se quiser ' , | que logu ' eu guardado serei | d ' ela, e non a temerei | des que lh ' eu esto feit ' ouver ' . [+]
1220 LP 020/ 520 E pois que lh ' esto feit ' ouver ' , | outro conselho á i d ' aver: | guardar -se ben de lh ' o saber | por ren nulh ' ome nen molher.| [+]
1220 LP 004/ 938 E creo que fará mal -sen | quen nunca gran fiuz ' ouver ' | en mesura d ' outra molher; | e direi -vus por que mi aven: | porque me leixades assi | morrer, e non catades i | mesura, nen Deus, nen al ren.| [+]
1220 LP 006/ 939 [Deus, meu senhor, se vus prou]guer ' , | vos me tolhed(e) este poder | que eu ei de muito viver; | ca, mentr ' eu tal poder ouver ' | de viver, nunca perderei | esta coita que og ' eu ei | d ' amor eno meu coraçon.| [+]
1220 LP 007/ 940 Se m ' eu a vós, que amo mais ca mi, | non assanhar, se sabor ouver i, | por Deus, a quen m ' assanharei, | amig ' , ou como viverei?| [+]
1220 LP 009/ 941 E se est om ' , a que Deus quer | per algũa ventura dar | d ' el(a) algun ben, log ' a cuidar | dev ' esto (se scient ' ouver ' ) | ca inda o á de perder, | e creo que dev ' a morrer, | se o cuidar ' , con pesar én.| [+]
1220 LP 025/ 950 Pero, senhor, ũa ren vus direi: | con tod ' est ' ora non ei eu poder, | per bõa fé, de nulh ' enveja aver | a nulh ' ome de quantos vivos son, | mais faç ' eu esto porque sei ca non | vive nulh ' ome que de vos mais ben | aja de mi (que non ei de vos ren | se non quant ' ora m(e) oĩstes dizer), | E porque sei tan ben, per bõa fé, | que non sei cousa no mundo melhor | que ja, entanto com ' eu vivo for ' , | nulha cousa non me pode guardar | d ' aquesta cuita que levo levar, | se eu de vos algun ben non ouver ' ; | e o que m ' ende guardar non poder ' , | ja me non pod(e) en al prestar, senhor.| [+]
1220 LP 029/ 953 Mais se mi -o Deus dess(e) ora, mia senhor, | ainda me poderia valer, | ca log[o] m ' eu quitaria d ' aver | gran cuita e de vus fazer pesar; | mais o vosso fremoso parecer, | que eu por mi non ouver ' a veer, | me quitou ja de mi -o Deus nunca dar.| [+]
1240 LP 010/ 92 Se de vos grado non ouver ' , | averei σe Deus me perdon! | gran coita no meu coraçon. [+]
1240 LP 005/ 100 E, como ss ' en dona quer assanhar, | non vos dirá que tolher pod ' a mi | nen hun ben que ela possa osmar | que d ' ela ouvesse, des que naci, | e, quando m ' eu d ' el(a) ouver a partir, | todo [mi] filhe quanto x ' ela vir | que d ' ela ey, se o quiser filhar.| [+]
1240 LP 011/ 113 Diga, filha, de quant ' ouver sabor.| [+]
1240 LP 012/ 114 Por hun dia que mha senhor non vi, | d ' atant ' ouver ' a morrer con pesar.| [+]
1240 LP 005/ 132 Con arte diz que non quer al Rei ben, | ca sei eu d ' el ca já non veerá | nunca prazer, se o Conde reinar á; | ca ben quit ' é de veer nulha ren | Don Estêvão ond ' aja gran prazer; | dest ' é já el ben quite de veer, | mentr ' o Cond ' assi ouver Santaren.| [+]
1240 LP 036/ 158 Poys que m ' ey ora d ' alongar | de mha senhor, que quero bem | e que me faz perder o ssem, | quando m ' ouver d ' el ' a quitar, | direy, quando me lh ' espedir: | de bom grado queria hir | logo e nunca [mais] viir.| [+]
1240 LP 042/ 196 Nõna perderá se ouver bon vogado | pois el pode per enquisas põer | como lha viron criar e trager | en cas sa madr ' u foi el criado; | e provará per maestre Reinel | que lha guardou ben dez meses d ' aquel | cerro, ou ben doze, que trag ' inchado. [+]
1240 LP 060/ 205 Mais se fez Deus a tam gram coita par | come a de que serei sofredor, | quando m ' agora ouver d ' alongar | d ' aquesta terra u est a melhor | de quantas som, e de cujo loor | nom se póde per dizer acabar. [+]
1240 LP 003/ 303 Con mui gran coita non tenh ' en ren ja, | senhor, mia mort ' ; e vejo -me morrer | por vos que vi (que non ouver ' a veer | eu, nen vos min!); e vedes quant ' i á:| [+]
1240 LP 020/ 381 E esto sera mentr ' o mundo for: | quant ' ome máis ouver ou acabar, | tanto d ' aver máis avera sabor.| [+]
1240 LP 015/ 417 Mayor Garcia ssenpr ' oy[o] dizer, | por quen -quer que [se] podesse guisar | de ssa mort ' e sse bem maenffestar, | que non podia perdudo seer; | e ela diz, por sse de mal partir, | que, enquant ' ouver per que o comprir, | que non quer ja ssem clerigo viver.| [+]
1240 LP 002/ 427 En San Mamed ' u sabedes | que viste -lo meu amigo | oj ' ouver ' a seer migo; | mia madre, fé que devedes, | leixedes -mi -o ir veer.| [+]
1240 LP 002/ 433 Se de mi ouver mandado, | non sei ren que o detenha, | amiga, pelo seu grado, | que el mui çedo non venha | ali u sempre queria | falar migu ' e non podia.| [+]
1240 LP 001/ 437 Mai -lo amei ca min nen outra ren, | des que o vi, e foi m ' ora fazer | tan gran pesar que ouver ' a morrer, | mais eu, sandia, que lhe fiz por en? | non soub ' eu al en que me d ' el vengar, | se non chorar quanto m ' eu quis chorar.| [+]
1240 LP 019/ 447 Direi -vos ora como ficaredes | deste peon, que tragedes assi | vosco, pousando aqui e ali: | e vós já quanto quê ar dormiredes, | e o peon, se coraçon ouver | de foder, foder -vos -á, se quiser, | e nunca del[e] o vosso averedes.| [+]
1240 LP 040/ 458 Mays dona que amig ' ouver | des oje mays (crea per Deus!) | non s ' esforç ' ẽ -[n]os olhos seus; | ca des oy mays non lh ' é mester: | ca ja meus olhos viu alguen | e meu bon talh ' , e ora ven | e vay -se tanto que s ' ir quer!| [+]
1240 LP 020/ 534 E esta dona, poi ' -lo non souber ' , | non lhe poden, se torto non ouver ' , | Deus nen ar as gentes culpa põer.| [+]
1240 LP 027/ 537 Joan Fernándiz, mentr ' eu vosc ' ouver | aquest ' amor que oj ' eu con vosqu ' ei, | nunca vos eu tal cousa negarei | qual oj ' eu ouço pela terra dizer: | dizen que fode quanto mais foder | pode o vosso mouro a vossa molher.| [+]
1240 LP 051/ 548 Ca, pero m ' end ' eu gran sabor ouver | e mui gram coita no meu coraçon | de lho [a]guisar, se Deus mi perdon, | non lho [a]guisarei, pois non souber, | e pesa -mi que m ' enviou dizer | que lhi faça o que non sei fazer.| [+]
1240 LP 016/ 582 E de qual guisa migo partir quer, | a partiçon, ai meu amigu ' , é tal: | ũa me faz senon de vós sem al, | outra de si e de quant ' al ouver | e, pois faz esto, manda -m ' escolher: | que mi mandades, amigo, fazer?| [+]
1240 LP 009/ 588 O meu amigu ' e meu lum ' e meu ben | non s ' ouver ' assi de mi a partir, | mais ante se mi ouver ' a espedir, | e veed ' ora qual é o meu sen; | se o el -rei sigo non levasse, | mui ben creo que migo ficasse.| [+]
1240 LP 003/ 610 Baylava corpo velido, | que nunca ouver ' amigo:| [+]
1240 LP 003/ 610 Baylava corpo delgado, | que nunca ouver ' amado:| [+]
1240 LP 003/ 610 Que nunca ouver ' amigo, | ergas no sagrad ' , en Vigo:| [+]
1240 LP 003/ 610 Que nunca ouver ' amado, | ergas en Vigo, no sagrado:| [+]
1240 LP 003/ 613 O que mi Deus non ouver ' a mostrar | vee -lo -ei, madre, se vos prouguer en, | e tal non me lhi mostrou por seu ben, | ca morr ' el e moir ' eu, se Deus m ' ampar, | se o non vir, mais, se o vir, guarrei | e el guarrá, pois me vir, eu o sei.| [+]
1240 LP 010/ 626 E do serviço que lh ' avedes feito, | Maestr ' Acenço, non vos enfadedes: | tornad ' alá e ben barataredes, | e matad ' outro, quando virdes geyto; | ca, sse el -rrey sabe vossa demanda | e ouver paz d ' este execo en que anda, | arcedĩagon sodes logo feito.| [+]
1240 LP 004/ 642 E pois lhi Lop ' ouver [ben] citolado, | se i alguen chegar, polo prender, | diz que é mui corredor aficado; | e de mais, se cansar ou se caer, | e i alguen chegar polo filhar, | jura que alçará voz a cantar, | que non aja quen dulte, mal pecado. [+]
1240 LP 009/ 715 Don Affonsso López de Baiám quer | fazer sa casa se el pod ' aver | madeyra nova; e sse mi creer, | fará bon siso, tanto que ouver | madeyra, logo punh ' ena cobrir | o fundamento ben alt ' , e guarir | pode lavor por hy, se o fezer.| [+]
1240 LP 016/ 741 [E] esta dona de pran á jurado, | meus amigus, por que perc ' o meu sem, | que jasca senpre quand ' ouver guisado | ela con outr ' e non dê por min rem; | e con tod ' aquesto, se Deus mi valha, | jasqu ' eu morendo d ' amor e sem falha | po -lo seu rostro velh ' e enrrugado.| [+]
1240 LP 022/ 775 Senhor, non ouver ' a nacer | quen vos viu e vos desejou!| [+]
1240 LP 022/ 775 E ben vos podedes gabar | que vos non sab ' oj ' ome par, | enas terras, de semelhar; | de mais diss ' un, que vos catou, | que non s ' ouver ' a levantar | quen vos viu e vos desejou!| [+]
1240 LP 043/ 787 E quen d ' aver ouver sabor | non ponha sa filh ' a tecer | nen a cordas nen a coser, | mentr ' esta meestr ' aqui for, | que lhi mostrará tal mester, | por que seja rica molher, | ergo se lhi minguar lavor.| [+]
1240 LP 052/ 792 "Vistes madr ' o escudeyro | que m ' ouver ' a levar sigo?| [+]
1240 LP 038/ 831 Nen ja per outre nono saberá, | ca eu a outre nunca o direi, | per bõa fe; mais atanto farei: | negall ' ei se[m]pr ' ata que moira ja, | e se mi om ' adevinar poder, | e pois a vir e tal esforç ' ouver | que ll ' ouse ren dizer, por si dirá! | Ca ben sei eu, u outra ren non á, | que tal esforç ' averá qual eu ei | quando a vejo, que per ren non sei | que ll ' y dizer; e el assi fará!| [+]
1240 LP 002/ 894 E, mentr ' eu a guarir ouver | hu vos eu soya veer, | non averey nunc(a) a perder | este mal, mays, se eu poder, | alongar -me querrey d ' aqui | e alongar -ss ' á el de mi.| [+]
1240 LP 006/ 957 E quen tal coita non ouver ' , | o al non lh ' é coita, de pran!| [+]
1240 LP 013/ 970 E d ' este mal sempr[e] é mui coytado | e non guarrá ja d ' el, se non ouver | home que lhi dê quanto lh ' é mester.| [+]
1240 LP 157,37/ 987 Ora poss ' eu con verdade dizer, | senhor fremosa, que faço mal -sen | en vus amar, pois de vos non ei ben, | nen attendo d ' al (mentr ' eu vivo for ' , | se non ouver ' de vos ben) gran prazer, | o que non poss ' aver de vos, senhor.| [+]
1264 CSM 14/ 142 U Deus por Santa Maria | este rogo foi fazer, || o frade que era morto | foi -ss ' en pees log ' erger, || e contou ao convento | como ss ' ouver ' a perder, || se non por Santa Maria, | a que Deus lo deu en don.|| [+]
1264 CSM 16/ 149 E desta razon vos quer ' eu agora dizer || fremoso miragre, que foi en França fazer || a Madre de Deus, que non quiso leixar perder || un namorado que ss ' ouver ' a desasperar.|| [+]
1264 CSM 17/ 153 "Moller || bõa, de responder vos é mester." || "O ben", diss ' ela, "se prazo ouver || en que eu possa seer conssellada. [+]
1264 CSM 88/ 354 Ca non á tan arrizado || de vos que possa cantar || se muit ' ouver jajũado, || nen ss ' aas oras levar, || se comer non lle for dado || que o faça esforçar; || porend ' eu d ' aqui ir -m -ei. [+]
1264 CSM 204/ 649 Aquel que a Virgen Santa | Maria quiser servir, || quand ' ouver coita de morte, | ben o pod ' ela guarir.|| [+]
1264 CSM 222/ 691 Quen ouver na Groriosa | fiança con fe conplida, || non lle nozirá poçõya, | e dar -ll -á por sempre vida.|| [+]
1264 CSM 222/ 691 Quen ouver na Groriosa | fiança con fe comprida ...|| [+]
1264 CSM 222/ 691 Quen ouver na Groriosa | fiança con fe comprida ...|| [+]
1264 CSM 222/ 691 Quen ouver na Groriosa | fiança con fe comprida ...|| [+]
1264 CSM 222/ 691 Este mõesteyr ' Achelas | á nom ' e ssi é chamado; || e un capelan das donas, | bõo om ' e enssinado, || estava cantando missa | com ' avia costumado, || e avẽo -ll ' assi: ante | que foss ' a missa fĩida, || Quen ouver na Groriosa | fiança con fe comprida ... || Quando [a] consomir ouve | o Corpo de Jhesu -Cristo, || per que o demo venzudo | foi ja por senpr ' e conquisto, || caeo dentro no caliz, | esto foi sabud ' e visto, || per un fi ' ũa aranna | grand ' e negr ' e avor[r]ida.|| [+]
1264 CSM 222/ 692 Quen ouver na Groriosa | fiança con fe comprida ...|| [+]
1264 CSM 222/ 692 Quen ouver na Groriosa | fiança con fe comprida ...|| [+]
1264 CSM 222/ 692 Quen ouver na Groriosa | fiança con fe comprida ...|| [+]
1264 CSM 222/ 692 Quen ouver na Groriosa | fiança con fe comprida ...|| [+]
1264 CSM 222/ 692 Quen ouver na Groriosa | fiança con fe comprida ...|| [+]
1264 CSM 222/ 692 Quen ouver na Groriosa | fiança con fe comprida ... [+]
1264 CSM 291/ 107 Cantand ' e en muitas guisas | dev ' om ' a Virgen loar, || ca u ouver mayor coita, | valer -lla -á se a chamar.|| [+]
1264 CSM 321/ 184 Ant ' el Rey, e yrei logo | vosco, se Deus me defenda || de mal, e de vossa filla | lle contarei a fazenda; || e des que llo ouver dito | ben sei logo sen contenda || que el Rei por sa mercee | vos acorrerá agynna".|| [+]
1264 CSM 322/ 186 En Evora foi un ome | que ena Virgen fiava || muyto e que cada dia | a ela s ' acomendava; || e avẽo -ll ' hũa noite | en sa casa, u cẽava, || que ouver ' a seer morto | a desora, sen tardada.|| [+]
1264 CSM 372/ 308 Muit ' éste mayor cousa | en querer -se mostrar ... || E des oy mais non ajas | medo de mal aver, || mais á mester que cómias | e que queiras bever; || ca eu sõo aquela | que posso guareçer || tod ' aquel que na coita | que ouver me chamar. [+]
1300 LP 012/ 251 E, meus amigos, quen ben cousecer | o mui gram ben que Nostro Senhor deu | a esta dona, ben certo sei eu, | se ouver sen, que ben pode entender | que, per servir, quantos no mundo son | non deven sol poner en coraçon | que pedir possa en tal ben caber.| [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL