logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de acá nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 42

1240 LP 018/ 184 Mui bem soub ' eu por verdade | que erades tam cuitado | que nom avia recado; | mais, amigo, acá tornade, | sabede bem por verdade, | que nom fui o vosso pesar | que s ' ao meu podess ' iguar.| [+]
1240 LP 025/ 450 "Foy -s ' ora d ' aquí sanhud[o], | amiga, o voss ' amigo." | "Amiga, perdud ' é migo, | e, pero migu ' é perdudo, | o traedor conhoçudo | acá verrá, | cá verrá, | acá verrá." | "Amiga, desemparado | era de vós e morria." | "Sodes, amiga, sandia: | non foy en[d ' el] muy coytado; | mays ele, mao seu grado, | acá verrá, | cá verrá, | acá verrá." | "Amiga, con lealdade, | dizen que anda morrendo." | "Vó -lo andades dizendo, | amiga, est ' é verdade; | may -lo que chufan Guilhade | acá verrá, | cá verrá, | acá verrá." [+]
1240 LP 043/ 787 Ca me lhi vej ' eu ensinar | ũa sa filha e nodrir; | e quen sas manhas ben cousir | aquesto pode ben jurar: | que, des Paris atẽes acá, | molher de seus dias non á | que tan ben s ' acorde d ' ambrar.| [+]
1240 LP 006/ 893 Nunca vos mais paredes ante mi, | se vos, en algũa sazon, d ' alá | con meus desejos veerdes acá, | pois m ' eu tanto non poss ' aficar i | que vos queirades, amigo, partir. [+]
1264 CSM 35/ 205 Todos responderon logo: | "Preit ' outr ' y non averá || que o todo non tomemos, | mas tornaremos dacá; || daquelo que guaannarmos | cad[a] ũu y dará || o que vir que é guisado, | como o poder soffrer. [+]
1264 CSM 62/ 277 Que non disse nada quand ' o chamava: || "ven acá, meu fillo", e poi -lo deitava || depos si na besti ' e que o levava || por meya a vila, de todo[s] viuda.|| [+]
1264 CSM 75/ 323 "Sal acá, alma, | ca ja tenp[o] é e ora || que polo mal que feziste | sejas senpr ' atormentada".|| [+]
1264 CSM 92/ 364 E esta Virgen Santa deu || pois lum ' a un crerigo seu || que perdera, com ' aprix eu || que non vii ' acá nen alá.|| [+]
1264 CSM 92/ 365 A Virgen que e de bon prez, || que lle seu lume cobrar fez || cada dia sempr ' ũa vez, || como vos dissemos acá.|| [+]
1264 CSM 103/ 393 "Amigo, vos quen sodes | ou que buscades acá? [+]
1264 CSM 107/ 406 "Acá || Quen crever na Virgen Santa ... || Vĩid ' e batiçar -m -edes, || e tal miragr ' oyredes || que vos maravilladeres, || e tod ' om ' assi fará. [+]
1264 CSM 124/ 452 "Por Deus, acá || O que pola Virgen leixa | o de que gran sabor á ...|| [+]
1264 CSM 125/ 456 E eu farei ao bispo | que venna por ti log ' acá, || e di -ll ' esto que che dixe, | e el ben te consellará || como non perças ta alma; | e senon, Deus te vingará || de ti por quanto quisische | do demo ssa compan[n]ia. [+]
1264 CSM 147/ 517 "Ey -m ' acá. [+]
1264 CSM 159/ 542 E fezeron log ' a arca | abrir e dentro catar || foron, e viron sa posta | dacá e dalá saltar; || e sayron aa rua | muitas das gentes chamar, || que viron aquel miragre, | que foi dos maravillosos || Non soffre Santa Maria | de seeren perdidosos ...|| [+]
1264 CSM 165/ 554 "E que buscaron acá? [+]
1264 CSM 176/ 578 "Vai, non temas, | ca per ren non te verá || null ' ome que mal te faça, | e leva -t ' e sal acá; || ca yr -te podes en salvo | ata que chegues alá || o compras ta romaria | e sejan -te perdõados || Soltar pode muit ' agĩa | os presos e os liados ...|| [+]
1264 CSM 186/ 601 "Ven acá;|| [+]
1264 CSM 186/ 603 E a gente viu || cabo dela outra, e falar oyu, || que depois non viron alá nen acá.|| [+]
1264 CSM 193/ 621 "||E dando mui grandes vozes, | os da nave ss ' y juntaron, || e mostrou -lles aquel ome; | e logo por el entraron || e sacárono en vivo, | en pazo e sen outra guerra.|| [+]
1264 CSM 226/ 702 Per ren non leixou mentre foron alá, || nen ar que morressen come os dacá || morrian de fora, ca poder end ' á || de fazer tod ' esto e mais, sen dultar.|| [+]
1264 CSM 229/ 709 E dest ' un mui gran miragre | avẽo, tempo á ja, || quando el Rei Don Alffonso | de Leon aduss ' acá || mouros por roubar Castela, | e chegaron ben alá || u ora é Vila -Sirga, | segundo que aprendi.|| [+]
1264 CSM 242/ 744 E d ' ela fazer aquesto | á gran poder, a la fe, || ca Deus lle deu tal vertude | que sobre natura é; || e poren, macar nos ceos | ela con seu Fillo sé, || mui tost ' acá nos acorre | sa vertud ' e seu poder.|| [+]
1264 CSM 246/ 755 Mas quando chegou a ela, | cuidou log ' entrar alá, || mas as portas ben serradas | achou, e fillou -ss ' acá || de fora fazer sas prezes | e começou de chorar.|| [+]
1264 CSM 251/ 12 A moça teve mentes | e dacá e dalá, || e poys viu a Ostia | alçar, disso: [+]
1264 CSM 251/ 12 "Ahá, || aquel é o meu fillo, | e dade -mio acá. [+]
1264 CSM 265/ 47 "Aos dalá, || nossos amigos que en Affrica á: || eu, Johan Damascẽo, que viv ' acá, || vos envio saudar con bẽeiçon || Sempr ' a Virgen santa dá bon gualardon ...|| [+]
1264 CSM 318/ 176 Ali un crerig ' avia | de missa, que devoçon || mostrav ' acá aa gente, | mais non era assi, non; || e bõa paravl ' avia, | mas dentro no coraçon || en com ' era de mal chẽo | vos direi, se vos prouguer.|| [+]
1264 CSM 325/ 193 A moura con mui gran sanna | mandou -as log ' essa ora || no carcer deitar ontranbas; | mais aquela sen demora || adormeceu, e a Virgen | lle disse: "sal acá fora || deste logar e trei migo, | ca eu te porrei na via".|| [+]
1264 CSM 329/ 203 "Entremos acá; || ca mui toste os crischãos | o fillaron, e está || ascondudo na eigreja | pera quand ' escurecer || Muito per é gran dereito | de castigado seer ...|| [+]
1264 CSM 335/ 217 "Acá entrade, || Com ' en ssi naturalmente | a Virgen á piadade ...|| [+]
1264 CSM 337/ 224 Desta guisa con seu Fillo | fugiu a Jerussalem || a Virgen Santa Maria | e guariu acá mui ben || o menynn ' e o cavalo, | que se non feriron ren; || e o padr ' a boc ' aberta | fillou -sse Deus a loar.|| [+]
1264 CSM 358/ 276 "E logo amostrou -llo, | e sacárono de fondo || de terra; e pois lo viron | quadrado, ca non redondo, || cavaron, e d ' outros taes | acharon tan grand ' avondo, || per que a lavor mui toste | foi mui de longe veuda.|| [+]
1264 CSM 378/ 320 "||E eles lle prometeron | que a levassen alá || con sas offertas mui grandes; | e a moça log ' acá || viveu e abriu os ollos | e catou enderredor.|| [+]
1264 CSM 401/ 360 Tantas son as merçees, | Sennor, que en ti á, || que por ende te rogo | que rogues o que dá || seu ben aos que ama, | ca sey ca o fara || se o tu por ben vires, | que me dé o que ja || lle pedi muitas vezes; | que cuando for alá || no parayso, veja | a ti sempr ' e acá || mi acorra en mias coitas | por ti, e averá -me || bon galardon dado; | e sempre fiará || en ti quen souber esto | e mais te servirá || por quanto me feziste | de ben, e t ' amará. [+]
1264 CSM 418/ 396 D ' entendemento mui grande, | este o segundo é; || aqueste Santa Maria | ouv ' en si per bõa ffe, || por que fez dela sa Madre | Deus, e cabo dele ssé || nos çeos, onde sa graça | envia a nos acá.|| [+]
1264 CSM 419/ 402 "Tol -t ' alá, || e que te Deus non ama | gran mostra ch ' en feit ' á, || que non viste sa Madre | morrer, nen fust ' acá || u a nos soterramos; | tanto te despreçou. [+]
1264 CSM 426/ 419 Ena maneira que o veedes dacá || subir ao ceo, ben assi verrá || joyga -lo mund ' e os mortos fará || resurgir, que non creen os fariseus. [+]
1301 LP 013/ 107 Vĩid ' acá pousar.| [+]
1301 LP 013/ 107 Seed ' en vosso logar, | ben sej ' acá, non quero seer melhor.| [+]
1301 LP 013/ 107 Passad ' acá! - lhe fui logo dizer | que s ' ergesse d ' antre os cochões seus.| [+]
1355 CGC 25/ 215 Desque a Ihesu, nosso Salvador, | tu renegaste por ben adorar | o falso propheta, linage de Agar, | que dizen Mafomad, vil enbaidor, | de quanto ganaste so ben sabidor: | ganaste más barvas que trager solias, | ganaste maridos que acá non avias, | ganaste privança do demo maior. | [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL