logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de adufe nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 4

1240 LP 001/ 616 A do mui bon pareçer | mandou lo adufe tanger: | louçana, d ' amores moir ' eu.| [+]
1240 LP 001/ 616 A do mui bom semelhar | mandou lo adufe sõar: | louçana, d ' amores moir ' eu.| [+]
1240 LP 001/ 616 Mandou lo adufe tanger | e non lhi davan lezer; | louçana, d ' amores moir ' eu.| [+]
1240 LP 001/ 616 Mandou lo adufe sõar | [e] non lhi davan vagar | louçana, d ' amores moir ' eu. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL