1220 |
LP 007/ 166 |
Cuyd ' eu, coitad ' é no seu coraçon | porquê non foy migo na sagraçon | de Bonaval.| |
[+] |
1240 |
LP 009/ 134 |
Ben entend ' ele com ' agravece | e, por dar -lh ' algo, nono gradece, | ca el[e] ten que mai -lo merece | ca o mereç ' a senhor vassalo.| |
[+] |
1240 |
LP 037/ 159 |
Nen ar na egreja non vos conselh ' eu | de teer voz, ca vos non á mester; | ca, se peleja sobr ' ela ouver, | o arcebispo, voss ' amigu ' e meu, | a quen o feito do sagrado jaz, | e a quen pesa do mal, se s ' i faz, | querrá que seja quanto avedes seu.| |
[+] |
1240 |
LP 102/ 224 |
En cuydadus de mil guysas travo, | per vos dizer o con que m ' agravo; | mays non ous ' oj ' eu convosc ' a falar, | ca ey muy gram medo do mal bravo.| |
[+] |
1240 |
LP 003bis/ 277 |
Atal besta como m ' el á mandada | non foy home que lhe vis[s]e as semelhas: | nen ten rostro, nen olhos, nen orelhas, | nen he gorda, nen magra, nen delgada, | nen he ferrada, nen é por ferrar, | nem foy homen que a vis[s]e enfrear, | nen come erva, nen palha, nen cevada.| |
[+] |
1240 |
LP 002/ 331 |
De dia empeça ben: com ' a escuras, | non s ' alevant ' ergo su o bardon; | non corre senon pelas mataduras, | nen traz caal, se enas unhas non, | u trage mais de cen canterladuras; | e as sas rẽes sempre magra[s] son; | mais nas queixadas á fortes grossuras.| |
[+] |
1240 |
LP 010/ 338 |
Senhor, o mal que mh -a mi faz Amor | e a gram coyta que mi faz sofrer, | a vó -lo devo muyt ' agradecer | e a Deus que mi vus deu por senhor: | ca ben o faço d ' esto sabedor, | que por al non mh -o podia fazer | se non por vós, que avedes sabor | do mui gram mal que mh -a mi faz aver; | e pois vus praz e lhi dades poder | de mi fazer, fremosa mha senhor, | o que quiser, enquant ' eu vyvo for | e vus de mi non quiserdes doer | e da gram coyta de que sofredor | fui e do mal -muyt ' á -, sen meu prazer, | a vós dev ' én mui bon grad ' apõer: | ca non mi dê Deus de vós ben, senhor, | que me pod ' emparar de seu pavor | se oj ' eu sey al por que o temer.| |
[+] |
1240 |
LP 001/ 358 |
Mal faç ' eu, velida, que ora non vou | veer meu amigo, pois que me mandou | que foss ' [oj ' ] eu con el ena sagraçon: | fazer oraçon | a San Treeçon; | d ' ir ei coraçon | a San Treeçon.| |
[+] |
1240 |
LP 033/ 538 |
Vejo -vos jazer migo muit ' agravada, | Luzia Sánchez, por que non fodo nada; | mais, se eu vos per i ouvesse pagada, | pois eu foder non posso, peer -vos -ia.| |
[+] |
1240 |
LP 003/ 610 |
Eno sagrado, en Vigo, | baylava corpo velido:| |
[+] |
1240 |
LP 003/ 610 |
En Vigo, no sagrado, | baylava corpo delgado:| |
[+] |
1240 |
LP 003/ 610 |
Que nunca ouver ' amigo, | ergas no sagrad ' , en Vigo:| |
[+] |
1240 |
LP 003/ 610 |
Que nunca ouver ' amado, | ergas en Vigo, no sagrado:| |
[+] |
1240 |
LP 019/ 774 |
Garcia López del Faro, | direi -vos que m ' agravece: | que vosso don é mui caro | e vosso don é rafece.| |
[+] |
1240 |
LP 005/ 895 |
Esta senhor qu(e) ora filhey | grave dia vedes que faz: | por que lh ' agrav ' ou lhi non praz | de que con ela comecey, | assanha -ss ' ora contra mi | e pero faz seu prazer hy.| |
[+] |
1264 |
CSM 1/ 104 |
Des oge mais quer ' eu trobar || pola Sennor onrrada, || en que Deus quis carne fillar || bẽeyta e sagrada, || por nos dar gran soldada || no seu reyno e nos erdar || por seus de sa masnada || de vida perlongada, || sen avermos pois a passar || per mort ' outra vegada.|| |
[+] |
1264 |
CSM 11/ 136 |
O convento atendia || o syno a que ss ' ergia, || ca des peça non durmia; || poren sen lezer || ao sagrado || foron, e á agua ffria, || u viron jazer || o mui culpado.|| |
[+] |
1264 |
CSM 24/ 168 |
Porque tal morte foi morrer, || nono quiseron receber || no sagrad ' , e ouv ' a jazer || fora, sen demorança.|| |
[+] |
1264 |
CSM 24/ 169 |
Porque non quisestes coller || o meu crerigo, nen meter || no sagrad ' , e longe põer || o fostes por viltança.|| |
[+] |
1264 |
CSM 38/ 212 |
Mas hũa moller, que por seus pecados || entrara na eigreja, como sol acaecer, || ben u soyan vesti -los sagrados || panos os monges quando yan sas missas dizer, || porque viu y ben entallados || en pedra Deus con ssa Madre seer, || os gẽollos logo ficados || ouv ' ant ' eles e fillou -s ' a culpar.|| |
[+] |
1264 |
CSM 51/ 247 |
En que o corpo de Cristo | foi feito e conssagrado; || e porende te rogamos | que daqueste cond ' irado || non queras guardar, || e sei nossa acitara, || ca nos quer britar || con seus engẽos que para. |
[+] |
1264 |
CSM 68/ 303 |
Assi a Virgen avĩir || fez estas duas, sen falir, || que xa ' ant ' avian, sen mentir, || denteira come con agraz.|| |
[+] |
1264 |
CSM 69/ 305 |
E viu estando || un om ' ant ' o altar, ben como quando || está o que diz missa consagrando || a hostia a costume romãa.|| |
[+] |
1264 |
CSM 88/ 356 |
Do leitoario sagrado || lle deu logo sen tardar, || e des i foi castigado || por comer non murmurar; || e com ' om ' escarmentado || en todo foi emendar.|| |
[+] |
1264 |
CSM 89/ 359 |
E trouxe dous menynnos || sig ' , aquel fill ' e hũa filla; || e macar pequenỹos || eran, por los de peccadilla || tirar, en Santa Cezilla, || na pia sagrada, || os fez dessa vegada || A Madre de Deus onrrada ...|| |
[+] |
1264 |
CSM 99/ 383 |
Mouros foron con poder || hũa cidade prender || de crischãos e romper || dela o logar sagrado || e o altar desfazer, || u Deus era aorado, || Muito sse deven tẽer ...|| |
[+] |
1264 |
CSM 105/ 400 |
Gran piedad ' e mercee e nobreza ... || E outro dia os que madurgaron || e a viron fórona espertar || e como sãara lle preguntaron, || e ela ren non lles quiso negar; || e pola confortar logo mandaron || que lle dessen caldo con do agraz.|| |
[+] |
1264 |
CSM 110/ 413 |
E como pode per lingua seer loada || a que fez porque Deus a ssa carne sagrada || quis fillar e ser ome, per que foi mostrada || sa deidad ' en carne, vista e oyda?|| |
[+] |
1264 |
CSM 115/ 429 |
O camynn ' enton colleu || o moç ' , e gran jornada || pois cada dia prendeu, || que nunca folgou nada, || ata que ll ' apareceu || a hermida sagrada || u morada || daquel religioso || omildoso || era, que Deus servia.|| |
[+] |
1264 |
CSM 128/ 465 |
Outro dia ar disseron | sa missa, mas non agynna; || e pois conssagrou o preste | a ostia que tiynna, || non acharon na colmẽa | erg ' a ostia sagrada, || Tan muit ' é con Jesu Cristo | Santa Maria juntada ...|| |
[+] |
1264 |
CSM 133/ 480 |
A madre nunca de chorar quedou; || e poi -lo prest ' a sagra começou, || a menynna tan toste [se] levou || viva, dizendo: |
[+] |
1264 |
CSM 149/ 520 |
Fol é a desmesura || quen dulta que tornada || a Ostia sagrada || non é en carne pura.|| |
[+] |
1264 |
CSM 149/ 520 |
En terra d ' Aleymanna | un crerigo avya || que amava mais d ' outra | cousa Santa Maria, || assi que a ssa missa | cantava cada dya; || mas eno Sagramento | dultava con loucura.|| |
[+] |
1264 |
CSM 149/ 521 |
Onde assy ll ' avẽo | que un sabad ' , estando || na missa, e sagrara | a Ostia dultando, || tolleu -xe -lle de vista; | e por ela catando, || viu a que de Deus Madre | foi per ssa gran cordura, || Fol é a desmesura ...|| |
[+] |
1264 |
CSM 149/ 521 |
Ela lle respos logo" | "Ome de mal ciente, || este que tenn ' en braços | é essa veramente || a Ostia que sagras, | de que non es creente || porque a ti semella | que de pan á fegura.|| |
[+] |
1264 |
CSM 211/ 665 |
Eles en aquesto assi cuidando, || viron un eixame vĩir voando || d ' abellas mui brancas, que entrou quando || o crerig ' a sagra dizer queria.|| |
[+] |
1264 |
CSM 231/ 712 |
Mui gran vertude provada || Deus, seu Fillo, ll ' ouve dada, || u pres ssa carne sagrada || por nos, que salvar queria.|| |
[+] |
1264 |
CSM 234/ 719 |
A que faz os pecadores | dos peccados repentir ... || Outro dia na mannãa | a missa mandou dizer || da Virgen Santa Maria, de que Deus quiso naçer; || e quando foi ena sagra, começou -ss ' a correger || a ling[u]a daquele moço | e as orellas d ' abrir.|| |
[+] |
1264 |
CSM 251/ 11 |
"||Mui gran dereito faz | d ' o mund ' avorrecer ... || A missa foy cantada | logo depo -la luz || a grand ' onrra da Madre | do que morreu na cruz; || e quando foy na sagra, | á que a madr ' aduz || ant ' o altar sa filla | polo feito saber.|| |
[+] |
1264 |
CSM 411/ 383 |
Que lle disseron logo: | "D ' aqui entrar es quito, || Joachin, poren vay -te, | pois de Deus es maldito, || que te non quis dar fillo, | ca assi é escrito; || porend ' entrar non deves | en casa tan sagrada. |
[+] |
1264 |
CSM 414/ 390 |
E porend ' , amigos, mentes parade || e veredes obra muit ' ordin[n]ada || de como Deus buscou carne sagrada || en que nos mostrasse humanidade || comprida de todo ben, e d ' al non, || con que podesse poys soffrer paxon || e morrer, e viver a terçer dia || e destruir o dem ' e sa maldade. || E macar é Sennor, quis ygualdade || con sa Madre, a benaventurada; || ca seendo sa filla e criada, || non catou grandeza nen quantidade || de ssi a ela, mais fillou fayçon || d ' ome na carne dela, e enton || foi fillo da que el criad ' avia, || e da filla fez madr ' , est é verdade.|| |
[+] |
1264 |
CSM 420/ 404 |
E bẽeyta a casa | u feziste morada || e outrossi o tenpro | u fuste presentada, || e bẽeyta a seda | que ouviste fiada || e outrossi a obra | que end ' ouv[i]ste obrada, || e bẽeyta u fuste | con Joseph esposada, || non que tigo casasse, | mas que fos[s]es guardada; || e bẽeyta a ora | u fuste saudada || pelo angeo santo, | e ar de Deus pren[n]ada, || e bẽeyta a culpa | de que fust ' acusada, || onde ficaste quita | e santa e salvada, || e bẽeyta a ta carne | en que jouv ' enserrada || a de teu fillo Christo | e feita e formada. || E bẽeyta u fust[e] | a Beleem chegada || e por parir teu Fillo | ena cova entrada, || bẽeyta u pariste | om ' e Deus sen tardada, || sen door que ouvesses | del nen fosses coitada, || e bẽeyta a tua | virgiidade sagrada || que ficou como x ' era | ant ' e non foi danada; || bẽeyta a ta leite | onde foi governada || a carne de teu Fillo | e creçud ' e uviada, || bẽeytas las tas mãos | con que foi faagada || a ssa pes[s]õa santa | e benaventurada, || bẽeyta foi a vida | que pois con el usada || ouviste, macar fuste | mui pobr ' e lazerada.|| |
[+] |
1300 |
LP 002/ 247 |
Álvar [Rodríguiz] vej ' eu agravar | por que se sent ' aqui menguad ' andar | e ten que lh ' ia melhor alen mar | que lhe vai aqui, u naceu e criou; | e por esto diz que se quer tornar | u, gran temp ' á, serviu e afanou.| |
[+] |
1300 |
LP 031/ 261 |
Rui Gonçálvis, pero vos agravece | por que vos travou en vosso cantar | Joan ' Eanes, vej ' eu el queixar | de qual deosto lhi de vós recrece: | u lhi fostes trobar de mal dizer | en tal guisa, que ben pod ' entender | quen quer o mal que aí lhe parece.| |
[+] |
1300 |
LP 034/ 263 |
Un cavaleiro me diss ' en baldon | que me queria põer eiceiçon, | mui agravada, come ome cruu.| |
[+] |
1300 |
LP 003/ 757 |
E diz que vio na lũa | que averia, sem contenda, | igreja de mui gran renda | ca nom pequena e nũa; | e porque lhe vai tardando | el vai -se muito agravando | porque lhe nom dam nenhũa.| |
[+] |
1355 |
CGC 29/ 232 |
Por esto, amigos, so emaginado | en cujo esforço Viçente o fez, | o esta dentera , si es de o agraz, | foi ben azeda no tempo passado; | o si es por esto, es mal consellado, | e si por enveja, es ben fol de plan, | salvante si atende ao Taborlan, | que de otro non pode el ser ajudado. | |
[+] |
1355 |
CGC 35/ 274 |
Pero agradesco | a Dios, porqu ' el tu cuidado | me trae tan afincado | que de otra ren non he cura. | |
[+] |