logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de alen nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 54

1220 LP 003/ 841 De Pero Bõo and ' ora espantado, | de como era valent ' e ligeiro | e vivedoire asaz e arrizado; | e disse -mh ' agora hun cavaleiro | que o leixara eire, ao serão, | seer ant ' a sa porta guarid ' e são, | e, ante luz, acharon -no peideiro.| [+]
1221 LP 001/ 174 Desto contar ' el -Rei me descobrir | dos d ' Aragon, quand ' eu vin de Galiza, | u viven con gran míngua de lezir, | [e] a[r] busquei ben aalen de Fariza.| [+]
1240 LP 006/ 75 As mias jornadas vedes quaes son, | meus amigos, meted ' i femença: | de Castr ' a Burgos e end ' a Palença; | e de Palença sair -mi a Carrion | e end ' a Castro; e Deus mi dé conselho, | ca vedes: pero vos ledo semelho, | muit ' anda trist ' o meu coraçon. | e a dona que m ' assi faz andar | casad ' é, ou viuv ' ou solteira, | ou touquinegra, ou monja ou freira; | e ar se guarde quen s ' á per guardar, | ca mia fazenda vos digu ' eu sen falha; | e rog ' a Deus que m ' ajud ' e mi valha | e nuncas valh ' a quen mi mal buscar.| [+]
1240 LP 013/ 145 O adaíl é mui [gran] sabedor, | que o guiou per aquela carreira: | por que [o] fez desguiar da fronteira | e en tal guerra leixar seu senhor; | e direi -vos al que lhi fez leixar: | ben que podera fazer por ficar, | e feze -o poer aalen a Talaveira.| [+]
1240 LP 041/ 160 E romeu que Deus assi quer servir | por levar tal furt ' a Jelusalen, | e sol non cata como Gris non ten | nunca [mais] cousa de que se cobrir, | ca todo quanto ele despendeu | e deu, dali foi, -tod ' aquesto sei eu | e quant ' el foi levar e [er] vistir. [+]
1240 LP 017/ 379 Con coitas d ' amor, se Deus mi perdon, | trob ' , e dizen que meus cantares non | valen ren, porque [a]tan muitos son; | mais muitas coitas mi os fazen fazer, | e tantas coitas, quantas de sofrer | ei, nonas posso en un cantar dizer.| [+]
1240 LP 026/ 536 E se non foss ' o Antecristo nado, | non averria esto que aven: | nen fiar[a] o senhor no malado | neno malado [e]no senhor ren, | nen ar iria a Ierusalen | Joan Fernández, [se]non bautiçado. [+]
1240 LP 028/ 653 Diz que Marselha jaz alen | do mar e Acre jaz aquen, | e Somportes logu ' i a par.| [+]
1240 LP 028/ 653 E as jornadas sei eu ben, | como lhi éiri oí falar: | diz que pod ' ir quen ben andar | de Belfurad ' a Santarem, | se noutro dia madrugar, | e ir a Nogueirol jantar | e maer a Jerusalen.| [+]
1240 LP 037/ 657 Quand ' Albardan fogia d ' aalen, | Orrac ' Airas o ascondeu mui ben; | e el na arca fez -lhi atal ren, | per que nunca i outr ' asconderá.| [+]
1240 LP 007/ 736 E ssey, filha, que vus trag ' enganada | con seus cantares que non valen nada, | que lhi podia quenquer desfazer". | "Non dizen, madr ' esso, cada pousada, | os que trobar saben ben entender.| [+]
1240 LP 011/ 738 Joham Baveca e Pero d Anbrõa | ar foron outra razon começar, | sobre que ouverom de pelejar | J[o]am Baveca e Pero d Anbrõa: | sobre la terra de Iherusalen | que dizian que sabian mui ben | Joham [B]aveca e Pero d Anbrõa.| [+]
1240 LP 015/ 740 Marinha Mejouchi, sen nulha falha | Pero d Anbrõa en Çoco de Ven | filhou a cruz pera Iherusalen; | e, depoys d ' aquesto, se Deus mi valha, | Marinha Mejouchi, come romeu | que ven cansado, atal o vi end ' eu | tornar; e dizes que non tornou én!| [+]
1240 LP 031/ 748 E tal vyla foy el buscar, | de que nunca quiso sayr, | atá que pôde ben osmar | que podia hir e vĩir | outr ' ome de Iherusalen; | e poss ' eu hir, se andar ben, | hu el foy tod ' aquest ' osmar, | e poss ' en Monpirller morar, | ben como el fez, por nus mentir; | e, ante que cheg ' ao mar, | tornar -me poss ' e departir, | com ' el depart ' , en como Deus | prês mort ' en poder dus judeus, | e enas tormentas do mar.| [+]
1240 LP 030/ 779 O muy bon Rey, que conquis a fronteyra | e acabou quanto quis acabar | e que se fez, con razon verdadeyra, | [en] todo o mundo temer e amar, | este bon Rey de prez, valent ' e fis, | rey don Fernando, bon Rey que conquis | terra de mourus ben de mar a mar.| [+]
1240 LP 031/ 780 O que Valença conquereu | por sempre mays valenç ' aver, | Valença se quer manteer, | e ssenpr ' en valença entendeu.| [+]
1240 LP 031/ 780 E de Valença é senhor, | poys el manten prez e loor | e pres Valença por valer.| [+]
1240 LP 031/ 780 E per valença senpre obrou | por aver Valença, de pram; | e por valença lhi diran | que ben Valença gaanhou.| [+]
1240 LP 031/ 780 E o bon rey Valença tem, | que, pois prez et valor manten, | rey de Valença lhi diram.| [+]
1240 LP 031/ 780 Ca Deus lhi deu esforç ' e ssem | por sobre Valença reinar, | e lhi fez valença acabar | con quant ' a valença conven.| [+]
1240 LP 031/ 780 El rey que Valença conquis, | que de valença est bem fiz, | e per valença quer obrar, | rey de razon, rey de bon sem, | rey de prez, rey de todo bem | est, e rey d ' Aragon, de pram! [+]
1240 LP 038/ 783 Pois vos Deus deu tamanha valentia | de vos vingar, se [me] creverdes, tia, | deste marido, que vos dá mal dia, | mostrar -vos -ei gran dereit ' a prender: | maa noite lhi dade todavia, | pois que vos el mal dia faz aver.| [+]
1240 LP 007/ 851 Se Deus mi valha, vedes por que non | vos trobei d ' Ácri nen desse logar: | por que non viron quantos aqui son | que nunca vós passastes alen mar.| [+]
1240 LP 007/ 974 Nen me val Deus, nen me val mia senhor, | nen qual ben lh ' eu quero, des que a vi, | nen meus amigos non me valen i!| [+]
1264 CSM 1/ 105 Outra razon quero contar || que ll ' ouve pois contada || a Madalena: com ' estar || vyu a pedr ' entornada || do sepulcr ' e guardada || do angeo, que lle falar || foy e disse: [+]
1264 CSM 5/ 115 Aquest ' Emperador a sa moller queria mui gran ben, || e ela outrossi a el amava mais que outra ren; || mas por servir Deus o Enperador, com ' ome de bon sen, || cruzou -ss ' e passou o mar e foi romeu a Jherusalen.|| [+]
1264 CSM 5/ 115 Mas, quando moveu de Roma por passar alen, || leyxou seu irmão e fez y gran seu prazer.|| [+]
1264 CSM 6/ 121 O menỹ ' a maravilla | er ' apost ' e fremoso, || e d ' aprender quant ' oya | era muit ' engẽoso; || e demais tan ben cantava, | tan manss ' e tan saboroso, || que vencia quantos eran | en ssa terr ' e alende.|| [+]
1264 CSM 6/ 122 Poi -lo menỹo foi morto, | o judeu muit ' agỹa || soterró -o na adega, | u sas cubas tiỹa; || mas deu mui maa noite | a sa madre, a mesq[u]ỹa, || que o andava busca[n]do | e dalend ' e daquende.|| [+]
1264 CSM 53/ 252 "|E el lle repos enton: || "Madr ' , eu farei y as gentes | vĩir ben dalend ' o mar || Como pod ' a Groriosa | mui ben enfermos sãar ...|| [+]
1264 CSM 111/ 415 U ela ressucitado || ouv ' o morto e sacado || do rio, que ja buscado || fora daquend ' e dalen.|| [+]
1264 CSM 142/ 502 E assi foi: ca logo sen mentir || o fez a Virgen do rio sayr || vivo e são e al Rey vĩir || con ssa garça que trouxe ben dalen.|| [+]
1264 CSM 153/ 529 Ali sse desaprendeu || dela log ' a sela || e ant ' o altar caeu || da Madre -donzela, || que senpre quer nosso ben; || e por vee -la ya || gente daquend ' e dalen.|| [+]
1264 CSM 189/ 609 Dest ' avẽo un miragre | a un ome de Valença | que ya en romaria || a Salas soo senlleiro, | ca muit ' ele confiava na Virgen Santa Maria; || mas foi errar o camynno, | e anoiteceu -ll ' enton || per u ya en un monte, | e viu d ' estranna faiçon || Ben pode Santa Maria | guarir de toda poçon ...|| [+]
1264 CSM 245/ 751 Metérono nun barco | e passárono alen, || e ýano maltragendo | que lles déss ' algũa ren; || e no castel[o] de Nevia | o meteron, e des en || o que o peor julgava | tĩia -ss ' en por mellor.|| [+]
1264 CSM 245/ 752 E as portas do castelo | fortes, com ' aprendi eu, || estavan mui ben fechadas; | pero pelo poder seu || daquela que o levava | abriron -ss ' , e con el deu || na riba do rio Limia | e disse : "Meu servidor, || O que en coita de morte | mui grand ' ou en prijon for ... || Entra no rio e passa | a alen, e acharás || as portas do mõesteiro | sarradas; mas entrarás || per elas ousadamente | e na eygreja marrás || e dirás est ' aos frades | todos e ao prior. [+]
1264 CSM 245/ 753 El, pois ouv ' alen passado, | ante que vẽess ' a luz, || entrou dentro na igreja | e deitou -ss ' ant ' hũa cruz || e ant ' hũa majestade | da Sennor que nos aduz || quanto de ben nos avemos | e nos é deffendedor.|| [+]
1264 CSM 271/ 61 Desto direi un miragre | que fez aquesta Sennor || grand ' e mui maravilloso | eno rio d ' Azamor, || que Morabe é chamado, | por lo alcaide mayor || dũa nave que y era | del Rei sennor d ' Alenquer.|| [+]
1264 CSM 287/ 100 Quand ' esto viu o marido, | aos pees lle caeu || e perdon pediu chorando | por aquele que naceu || da Virgen Santa Maria; | e ela o recebeu, || e ambos en romaria | foron a Jerusalen.|| [+]
1264 CSM 314/ 167 "Quen me posesse | ora en Jerussalen!".|| [+]
1264 CSM 316/ 171 E demais, sen tod ' aquesto, | mui privad ' era del Rei || Don Sancho en aquel tenpo; | e com ' en verdad ' achei, || alen do rio da vila, | assi com ' eu apres ' ey, || vertudes sse descobriron, | e fezeron y altar || Par Deus, non é mui sen guisa | de ss ' ende mui mal achar ...|| [+]
1264 CSM 319/ 178 Quen quer mui ben pod ' a Virgen groriosa ... || A alen Badallouz en Xerez morava || un ome que muito na Virgen fiava; || e hũa ssa filla a que muit ' amava || doeceu de ravia, e foi tan raviosa || Quen quer mui ben pod ' a Virgen groriosa ...|| [+]
1264 CSM 351/ 256 A que Deus avondou tanto | que quiso dela nacer || ben pod ' avondar as outras | cousas e fazer crecer, || E desta razon miragre | [mui] fremoso vos direi, || que mostrou Santa Maria, | com ' eu en verdad ' achei, || na eigrej ' a Daconada, | hũ ' aldea que eu sey || que é preto de Palença; | e oyde -m ' a lezer.|| [+]
1264 CSM 386/ 339 E pois que se partiu ende, | vẽo a Sevilla çedo, || en que fazia sas cortes | ajuntar, que des Toledo || ben ata en Santiago | e depois dalen d ' Arnedo || non ouv ' y quen non vẽesse | por non caer en sa sanna.|| [+]
1264 CSM 425/ 416 Alegria, alegria ... || Grand ' alegria, a la fe || foi pois Maria Salome || e Jacobe con aloe || e Madalena Maria, || Alegria, alegria ...|| [+]
1264 CSM 426/ 418 Onde foi assi que en Jerussalen || teve sa gran festa, como Sennor ten, || con sa conpanna; e pois comeron ben, || trouxe -os mui mal porque eran encreus;|| [+]
1300 LP 002/ 247 Álvar [Rodríguiz] vej ' eu agravar | por que se sent ' aqui menguad ' andar | e ten que lh ' ia melhor alen mar | que lhe vai aqui, u naceu e criou; | e por esto diz que se quer tornar | u, gran temp ' á, serviu e afanou.| [+]
1300 LP 002/ 247 Ten el que faz dereit ' en se queixar, | pois lhe non val servir e afanar, | nen pod ' aqui conselho percalçar | com ' alen mar, per servir, percalçou; | poren quer -s ' ir a seu tempo passar | u, gran temp ' á, serviu e afanou. [+]
1355 CGC 12/ 156 Sin desden | irei a quen | tal poder ten | de me partir de cuidado; | e por én | tenno por sén | seguir talen | de mui alto Rei loado. | Rei loado, ennobleçido, | esleido | en o mundo per mellor, | seja de vós acorrido | sin olvido, | ¡ai, eu, triste pecador! | que en dolor | e con tristor | he meu cor | tormentado e mal ferido. | [+]
1355 CGC 24/ 209 Amigo sennor, Franqueza desdenna | a gente avarenta e geno turbado; | por ende, se foi morar mal parado | trezentas jornadas alen de Çerdenna, | e non tornará, por cosa que avenna, | en estas partidas pos un mui grant treito; | e, si o fizere, fara grant dereito, | pois é preçada por una çermenna. | E aún más vos digo: que finca escaseza | en estas partidas con honra tamanna, | que todos lle fazen mui grant festa estranna, | asi aborreçen toda gentileza. | [+]
1355 CGC 32/ 253 E en ti adoro agora | e todavia, | de todo leal talente. | [+]
1355 CGC 38/ 286 ¡A Deus, cantos ben servirán | de bon talen!, | que eu non quero servir ninguen | por canto vi. | [+]
1390 CGC 44/ 328 De la montanna espaçiosa | al partir de aquesta gente, | una, que chamavan rosa, | maldiziendo de talente; | ¡tal nonbrar non osaria! | De la montanna partia. | [+]
1400 CGC 58/ 387 Digo de dous cavaleiros | feitos en ũa batalha, | ante dos golpes primeiros | un de o seer se trabalha, | o outro a a derradeira | da vitoria presente; | ¿qual sera nesta maneira | feito mas onradamente, | anbos d ' esforço valente?| [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL