logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de aquen nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 41

1220 LP 013/ 169 Poys mi dizedes, amigo, ca mi queredes vós melhor | de quantas eno mundo son, dizede, por nostro Senhor!: | se mi vós queredes gram ben, | ir como podedes d ' aquen?| [+]
1220 LP 013/ 169 E poys dizedes ca poder non avedes d ' al tant ' amar | come min, ay, meu amigo!, dizede, se Deus vos anpar!: | se mi vós queredes [gram ben, | ir como podedes d ' aquen]?| [+]
1220 LP 013/ 169 E poys vos eu ouço dizer ca non amades tan muyt ' al | come mi, dized ' , amigo, se Deus vos lev ' a Bonaval!: | se mi vós queredes [gram ben, | ir como podedes d ' aquen]?| [+]
1220 LP 013/ 169 Porquê oy sempre dizer d ' u home muyt ' amou molher | que sse non podia end ' ir, pesar -mh -á se eu non souber: | se mi vós queredes [gram ben, | ir como podedes d ' aquen]? [+]
1220 LP 008/ 316 Disse -mi a mi meu amigo, quando s ' ora foi d ' aquen | que non lh ' estevess ' eu triste, e tarda e non mi ven, | e sõo maravilhada | por que foi esta tardada.| [+]
1220 LP 006/ 512 E ja que m ' end ' a partir ei, | esto pod ' ela veer ben, | que muita guerra lhe farei, | porque me faz partir d ' aquen, | ond ' eu sõo mui natural: | e sei lh ' eu un seu ome atal | qual averá morrer por én.| [+]
1220 LP 007/ 513 Ora vus digu ' eu a razon | de como me de vos aven, | ca, Deu -lo sab ' , á gran sazon | que desejei mais d ' outra ren, | senhor, de vus esto dizer; | pero non o ousei fazer | erg ' ora, pois me vou d ' aquen. [+]
1220 LP 009/ 514 E se vos avedes razon, | senhor, de m ' este mal fazer, | mandade -m ' ir, e logu ' enton | poderedes dereit ' aver | de min qual vus ora direi: | ir -m ' ei d ' aquend ' e morrerei, | senhor, pois vus praz d ' eu morrer.| [+]
1240 LP 013/ 78 Mari ' Mateu, ir -me quer ' eu daquen, | porque non poss ' un cono baratar; | alguen que mi o daria nõno ten, | e algũ[a] que o ten non mi o quer dar.| [+]
1240 LP 001/ 344 -Filha, do voss ' amigo m ' é gram ben, | que vos non viu, quando se foi d ' aquen. | - [+]
1240 LP 011/ 376 Pero que vos chamades meu, | amigo, non soubestes ren | quando me levaron d ' aquen, | e maravilho -me ende | por non saberdes quando m ' eu | venh ' ou quando vou d ' aquende.| [+]
1240 LP 057/ 398 Par Deus, mia madr ' , ouvestes gran prazer | quando se foi meu amigo d ' aqui, | e ora ven, e praz én muit ' a mí, | mais ũas novas vos quero dizer: | se vos pesar, sofrede -o mui ben, | c ' assi fig ' eu, quando s ' el foi d ' aquen.| [+]
1240 LP 057/ 398 Ca fostes vós mui leda do meu mal | quando s ' el foi, e querrei -vos eu ja | mal por end ' , e dizen -mi que verra | mui ced ' e quero -vos eu dizer al: | se vos pesar, sofrede -o mui ben, | [c ' assi fig ' eu, quando s ' el foi d ' aquen]. [+]
1240 LP 064/ 402 Sei que vos praz ir -m ' eu d ' aquen, | ca dizedes que non é vosso ben | de morar preto de vós, e por én | quero de vós que mi digades al: | ¿que prol á a min fazer eu vosso ben | e fazer a min, senhor, mui gran mal?| [+]
1240 LP 067/ 403 ¡Que mui leda que eu mia madre vi | quando se foi meu amigo d ' aqui!, | e eu nunca fui leda nen dormi, | amiga, depois que s ' el foi d ' aquen, | e ora ja dizen -mi d ' el que ven, | e mal grad ' aja mia madre por én.| [+]
1240 LP 067/ 403 Ela foi [mui] leda, poilo viu ir, | e eu mui triste, poilo vi partir | de mí, ca nunca máis pudi dormir, | amiga, depois que s ' el foi d ' aquen, | e ora ja dizen -mi d ' el que ven, | [e mal grad ' aja mia madre por én].| [+]
1240 LP 067/ 403 Pero quando s ' el foi d ' aqui al -rei, | foi mia madre mui led[a], e o sei, | e eu fui [mui] triste sempr ' , e chorei, | amiga, depois que s ' el foi d ' aquen, | e ora ja dizen -mi d ' el que ven, | [e mal grad ' aja mia madre por én]. [+]
1240 LP 016/ 494 Pero vos ides, amigo, | sen o meu grad ' alhur viver, | non vos ides, ond ' ei prazer, | por non falardes comigo, | ca d ' aqui o poss ' eu guisar, | mais por mi fazerdes pesar. | E, pero vos ides d ' aquen, | non vos ides, do que mi praz, | por non fazer eu quanto faz | molher por om ' a que quer ben, | ca d ' aqui o poss ' eu guisar, | mais por mi fazerdes pesar.| [+]
1240 LP 007/ 501 El me rogou que lhi quisesse ben | e rogo a Deus que lh[i] dia por en | coitas d ' amor e, pois s ' el vai d ' aquen, | achar -s ' á end ' el mal, se eu poder, | se ora fôr sen meu grad ' u ir quer; | achar -s ' á end ' el mal, se eu poder.| [+]
1240 LP 012/ 504 Filha, o que queredes ben | partiu -s ' agora d ' aquen | e non vos quiso veer; | e ides vós ben querer | a quen vos non quer veer?| [+]
1240 LP 015/ 505 Ir -se quer o meu amigo, | non me sei eu d ' el vingar, | e, pero mal está migo, | se me lh ' eu ant ' assanhar, | quando m ' el sanhuda vir, | non s ' ousará d ' aquend ' ir.| [+]
1240 LP 015/ 505 Ir -se quer el d ' aqui cedo, | por mi non fazer companha, | mais, pero que non á medo | de lhi mal fazer mia sanha, | quando m ' el sanhuda vir, | non s ' ousará d ' aquend ' ir.| [+]
1240 LP 015/ 505 Foi el fazer noutro dia | oraçon a San Servando, | por s ' ir já d ' aqui sa via, | mais, se m ' eu for assanhando, | quando m ' el sanhuda vir, | non s ' ousará d ' aquend ' ir. [+]
1240 LP 002/ 585 Assanhou -se, madr ' , o que mi quer gran ben | contra mi endoad ' e foi s ' ora d ' aquen | e, se soubess ' eu, madre, ca mi sanhud ' ia, | desassanha -lo -ia.| [+]
1240 LP 006/ 643 E des enton, fremosa mha senhor, | nunca de Deus nen de min prenderei | prazer nen ben de que aja sabor; | ca, mha senhor, de qual guisa averei | ben d ' este mundo, pois me for d ' aquen?| [+]
1240 LP 028/ 653 Diz que Marselha jaz alen | do mar e Acre jaz aquen, | e Somportes logu ' i a par.| [+]
1240 LP 035/ 656 E sse quiserdes, mha senhor, | min en poder d ' Amor leixar, | matar -m ' á el, pois esto for; | aquen vus vir desenparar | min, que fui vosso pois vus vi, | terrá que faredes assy | de pois a quen, ss ' a vos tornar.| [+]
1240 LP 001/ 666 -Amigo, pois mi dizedes | ca mi queredes mui gram ben, | quand ' ora vos fordes d ' aquen, | dizede -mi: que faredes? | - [+]
1240 LP 010/ 687 E rogu ' eu a Nostro Senhor | que, se vos vus fordes d ' aquen, | que me dê mia morte por én, | ca muito me será mester.| [+]
1240 LP 011/ 798 Mias amigas, quero -m ' eu des aqui | querer a meu amigo mui gran ben, | ca o dia que s ' ele foi d ' aquen | viu -me chorar e con doo de mi, | u chorava, começou -m ' a catar, | viu -me chorar e filhou -s ' a chorar. | E, per bõa fé, sempre lh ' eu querrei | o maior ben de pram que eu poder, | ca fez el por mi o que vos disser, | mias amigas, que vos non mentirei; | u chorava, começou -m ' a catar, | viu -me chorar e filhou -s ' a chorar.| [+]
1240 LP 003/ 894 De gram coyta faz gram lezer | Deus, per quant ' eu entend ' e ssey, | e de gram pesar gram prazer, | e direy -vos por que o [s]ey, | ca vi mha senhor d ' aquend ' ir | e ora vejo -a viir.| [+]
1240 LP 003/ 894 Já por coita, nem por pesar | que aja no meu coraçon | non me quer ' eu muyto queyxar, | e direy -vos eu por que non: | ca vi mha senhor d ' aquend ' ir | e ora vejo -a viir. | E sempr ' eu esforç ' averey | contra pesar; se o ouver, | dev ' o perder, nen o querrey | aver oy mays, se Deus quiser, | ca vi mha senhor daquend ' ir | e ora vejo -a viir. [+]
1240 LP 004/ 905 Nunca prenderey de ti queyxume, | ca nun[ca] fuste de min partido | poys meu amigo foy d ' aquend ' ido, | atá que vem meu ben e meu lume | e meu amigo, [que se foy andar | a Granada por meu amor lidar].| [+]
1264 CSM 6/ 122 Poi -lo menỹo foi morto, | o judeu muit ' agỹa || soterró -o na adega, | u sas cubas tiỹa; || mas deu mui maa noite | a sa madre, a mesq[u]ỹa, || que o andava busca[n]do | e dalend ' e daquende.|| [+]
1264 CSM 111/ 415 Pero non foi arribado, || ca o barco foi tornado || e el na agu ' afogado || ante que chegass ' aquen.|| [+]
1264 CSM 111/ 415 U ela ressucitado || ouv ' o morto e sacado || do rio, que ja buscado || fora daquend ' e dalen.|| [+]
1264 CSM 142/ 502 "Sennor, eu a ' durey aquen || Ena gran coita sempr ' acorrer ven ...|| [+]
1264 CSM 153/ 529 "Vay e ven, || ai, louca, sandia, || ca eu non m ' irei daquen, || Quen quer que ten en desden ...|| [+]
1264 CSM 153/ 529 Ali sse desaprendeu || dela log ' a sela || e ant ' o altar caeu || da Madre -donzela, || que senpre quer nosso ben; || e por vee -la ya || gente daquend ' e dalen.|| [+]
1264 CSM 314/ 167 Quen souber Santa Maria | loar, será de bon sen. || "En fazer oraçon longa | muito o tenno por mal, || e demais que foi faze -la | en ũu avol muradal || u non á nulla vertude; | e poren, logo sen al || dizede -lle que se venna, | ou que sse vaa daquen".|| [+]
1300 LP 003/ 247 A molher d ' Alvar Rro[drigu]iz tomou | tal queixume, quando ss ' el foy d ' aquen | et a le[i]xou, que, por mal nen por ben, | des que veo, nunca ss ' a el chegou | nen quer chegar, se d ' el certa non he, | iurando -lhe ante que, a boa fe, | non -na er le[i]xe, como a leyxou.| [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL