logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de avond nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 76

1240 LP 013/ 78 E foi Deus já de conos avondar | aqui outros, que o non an mester, | e ar feze -os muito desejar | a min e ti, pero que ch ' és molher.| [+]
1264 CSM 1/ 105 Assi verrá juygar, || est ' é cousa provada." || Nen quero de dizer leixar || de como foy chegada || a graça que Deus enviar || lle quis, atan grãada, || que por el esforçada || foy a compan[n]a que juntar || fez Deus, e enssinada, || de Spirit ' avondada, || por que souberon preegar || logo sen alongada.|| [+]
1264 CSM 9/ 132 Carne, non dultamos, || se fez e saya || dela, mas non rança, || grossain, e sejamos || certos que corria || e corr ' avondança.|| [+]
1264 CSM 23/ 167 Mantenent ' a oraçon da dona foy oyda, || e el Rei e ssa companna toda foi conprida || de bon vinn ' , e a adega non en foi falida || que non achass ' y avond ' o riqu ' e o mesq[u]ỹo.|| [+]
1264 CSM 26/ 176 Mui gran razon é que sábia dereito || quen Deus troux ' en seu corp ' e de seu peito || mamentou, e del despeito || nunca foi fillar; || poren de sen me sospeito || que a quis avondar.|| [+]
1264 CSM 34/ 201 Pois lle tod ' esto feit ' ouve, mui gran demostrança || fez y a Madre de Deus, que d ' oyo semellança || correu daquela omage grand ' avondamento, || que ficasse deste feito por renenbramento.|| [+]
1264 CSM 48/ 240 Pois ssa oraçon fezeron, | a Sennor de piadade || fez que sse canbiou a fonte | ben dentro na sa erdade || dos monges, que ant ' avian | da agua gran soidade, || e des ali adeante | foron dela avondosos.|| [+]
1264 CSM 88/ 355 Aquel mong ' ya irado || e nonos quis ajudar, || ca non fora avondado || nen se podera fartar; || e ynd ' assi, viu de lado || cabo da porta estar || a Virgen de que falei, || Quen servir a Madre do gran Rey ...|| [+]
1264 CSM 102/ 390 En niun logar, e fondo || era muit ' e non redondo, || mais avya y avondo || de muita maa cheiror.|| [+]
1264 CSM 128/ 463 Mas guardade -a na boca | o mellor que vos poderdes; || des i de vossas colmẽas | escolled ' a que quiserdes || e enserrade -a dentro; | e se vos esto fezerdes, || de mel será e de cera | vossa casa avondada. [+]
1264 CSM 132/ 473 Quen le[i]xa -la Groriosa || por moller que seja nada, || macar seja mui fremosa || e rica e avondada, || nen manssa nen amorosa, || fará loucura provada, || que mayor non poderia.|| [+]
1264 CSM 135/ 485 Mas o padr ' enton fillou || ssa filla e a casou || con outr ' ome que achou || rico e muit ' avondado, || a que a moça contou || seu feito como passou; || e pois llo ouv ' ascuitado, || Aquel podedes jurar ... || Diss ' : [+]
1264 CSM 195/ 627 A seu padr ' agynna || mandou da menynna, || desta fremosynna, || que el lle daria || per que menguadosa || nunca fosse nen mesq[u]ỹa, || mais sempr ' avondosa.|| [+]
1264 CSM 199/ 638 Com ' é o mund ' avondado | de maes e d ' ocajões, || assi é Santa Maria | de graças e de perdões.|| [+]
1264 CSM 199/ 638 Com ' é o mund ' avondado | de maes e d ' ocajões ...|| [+]
1264 CSM 199/ 638 Com ' é o mund ' avondado | de maes e d ' ocajões ...|| [+]
1264 CSM 199/ 638 Com ' é o mund ' avondado | de maes e d ' ocajões ...|| [+]
1264 CSM 199/ 638 Com ' é o mund ' avondado | de maes e d ' ocajões ... || E daquesta guisa seve | muitos dias que deita -la || per nulla ren non podia | nen outrossi traspassa -la; || demais inchou -ll ' a garganta, | assi que perdeu a fala, || e tornou -ll ' o rosto negro | muito mais que os carvões.|| [+]
1264 CSM 199/ 639 Com ' é o mund ' avondado | de maes e d ' ocajões ...|| [+]
1264 CSM 199/ 639 Com ' é o mund ' avondado | de maes e d ' ocajões ...|| [+]
1264 CSM 199/ 639 E quando foi na eigreja, | ant ' o altar o deitaron || e log ' a Santa Maria | muito por ele rogaron; || e el chorand ' e gemendo | dormeceu, e non cataron || senon quando ll ' a agulla | sayu sen grandes mixões || Com ' é o mund ' avondado | de maes e d ' ocajões ...|| [+]
1264 CSM 199/ 639 E esto oyndo || as gentes que y estavan | deron grandes bẽeiçoes || Com ' é o mund ' avondado | de maes e d ' ocajões ...|| [+]
1264 CSM 199/ 639 Com ' é o mund ' avondado | de maes e d ' ocajões ... [+]
1264 CSM 215/ 675 Quand ' esto viron os mouros, | teveron que grand ' avondo || de vertud ' en ela era, | e foi da agua sacada.|| [+]
1264 CSM 258/ 30 Aquela que a seu Fillo | viu cinque mil avondar || omees de cinque pães, | que quer pod ' acrescentar.|| [+]
1264 CSM 258/ 30 Aquela que a seu Fillo | viu cinque mil avondar ...|| [+]
1264 CSM 258/ 30 Un an ' en aquela terra | foi mui caro, com ' oý, || e hũa moller mui bõa, | que amava mais ca si || a Virgen Santa Maria | e, segund ' eu aprendi, || polo seu amor esmolna | a quen lla pedia dar || Aquela que a seu Fillo | viu cinque mil avondar ...|| [+]
1264 CSM 258/ 30 Aquela que a seu Fillo | viu cinque mil avondar ...|| [+]
1264 CSM 258/ 30 Mas aquel ano tan caro | foi, que todo despendeu || quanto pan conprad ' avia | e quanto do seu colleu; || e poi -lo despendeu todo, | un dia ll ' acaeceu || que lle vẽeron y pobres | con gran fame demandar || Aquela que a seu Fillo | viu cinque mil avondar ... || Esmolna como soyan.| [+]
1264 CSM 258/ 31 Aquela que a seu Fillo | viu cinque mil avondar ...|| [+]
1264 CSM 258/ 31 Aquela que a seu Fillo | viu cinque mil avondar ...|| [+]
1264 CSM 258/ 31 "||Aquela que a seu Fillo | viu cinque mil avondar ...|| [+]
1264 CSM 258/ 31 E log ' a ssinar || Aquela que a seu Fillo | viu cinque mil avondar ...|| [+]
1264 CSM 258/ 31 Aquela que a seu Fillo | viu cinque mil avondar ...|| [+]
1264 CSM 258/ 31 Aquela que a seu Fillo | viu cinque mil avondar ... [+]
1264 CSM 273/ 65 Desta razon un miragre | direy apost ' e fremoso, || que fezo Santa Maria, | e d ' oyr mui saboroso; || esto foi en Ayamonte, | logar ja quanto fragoso, || pero terra avondada | de perdiz e de cõello.|| [+]
1264 CSM 288/ 101 El natural dũa terra | foi que ora é chamada || Cantaaria per nome, | viçosa e avondada; || e ali senpre fazia | sa vida e ssa morada, || servindo a Groriosa| que aos seus non falece.|| [+]
1264 CSM 305/ 143 Quand ' o canbiador viu esto, | pediu por Santa Maria || mercee que sse leixasse | do peso, e lle daria || quant ' ela do seu quisesse, | per que sempre viviria || ben e avondadamente.| [+]
1264 CSM 307/ 146 Cezilla é hũa inssoa de mar || rica e viçosa, com ' oý contar, || de toda -las cousas que pod ' om ' achar || por aver avondo e vic ' e sabor.|| [+]
1264 CSM 319/ 180 "Amigos, as sogas tallade, || ca ja sãa soon pola piadade || de Santa Maria; ca dá ssa bondade || ao que a chama, e muit ' avondosa.|| [+]
1264 CSM 328/ 200 El poussand ' en aquel logo | e ssa frota enviando || e yndo muitas vegadas | a Cadiz e ar tornando, || e do que mester avia | a frota ben avondando, || per que fosse mais agỹa | aquel feit ' enderençado, || Sabor á Santa Maria, | de que Deus por nos foi nado ...|| [+]
1264 CSM 335/ 216 E de tal razon com ' esta | mostraron gran maravilla || Jesu Cristo e a Virgen, | que é sa Madr ' e sa Filla, || eno tempo dos gentiis | a ũu ome en Cezilla, || que rico e avondado | era d ' aver e d ' erdade.|| [+]
1264 CSM 335/ 218 Pois que ll ' aquesto disseron, | a ssa casa deu tornada || e achou -a toda chẽa | de triigu ' e de cevada, || e as arcas de farỹa | chẽas, e tan avondada || que avondar poderia | a todo -los da cidade.|| [+]
1264 CSM 351/ 256 A que Deus avondou tanto | que quiso dela nacer || ben pod ' avondar as outras | cousas e fazer crecer, || E desta razon miragre | [mui] fremoso vos direi, || que mostrou Santa Maria, | com ' eu en verdad ' achei, || na eigrej ' a Daconada, | hũ ' aldea que eu sey || que é preto de Palença; | e oyde -m ' a lezer.|| [+]
1264 CSM 351/ 256 A que Deus avondou tanto | que quiso dela nacer...|| [+]
1264 CSM 351/ 256 A que Deus avondou tanto | que quiso dela nacer...|| [+]
1264 CSM 351/ 256 A que Deus avondou tanto | que quiso dela nacer...|| [+]
1264 CSM 351/ 256 A que Deus avondou tanto | que quiso dela nacer... || E pero que ben comian, | non tĩyan que era ren, || se daquele bõo vỹo | non bevessen a seu sen; || e porende foi minguando, | ca aquesto sempr ' aven: || que du tollen e non põen | que á sempr ' a falecer.|| [+]
1264 CSM 351/ 257 A que Deus avondou tanto | que quiso dela nacer...|| [+]
1264 CSM 351/ 257 "||A que Deus avondou tanto | que quiso dela nacer...|| [+]
1264 CSM 351/ 257 "||A que Deus avondou tanto | que quiso dela nacer...|| [+]
1264 CSM 351/ 257 A que Deus avondou tanto | que quiso dela nacer...|| [+]
1264 CSM 351/ 257 A que Deus avondou tanto | que quiso dela nacer... [+]
1264 CSM 355/ 270 Seja, ca estou vivo, | c ' assy quis a Virgen Santa || Maria de Vila -Sirga; | ca sa mercee é tanta || que todo o mund ' avonda | e nosso ben sempre avanta, || e per ela ey eu vida, | pero que estou colgado. [+]
1264 CSM 356/ 272 Esto foi quando lavravan | a ygreja, com ' oý, || daquel logar; e avian | avondo, com ' aprendi, || de cal, de pedra, d ' area | e d[e] agua outrossi.|| [+]
1264 CSM 356/ 272 Ca d ' outra cousa nehũa | que y ouvesse mester, || ca de tod ' avond ' avian; | e porend ' a com[o] quer || punnavan de a averen.| [+]
1264 CSM 358/ 276 "E logo amostrou -llo, | e sacárono de fondo || de terra; e pois lo viron | quadrado, ca non redondo, || cavaron, e d ' outros taes | acharon tan grand ' avondo, || per que a lavor mui toste | foi mui de longe veuda.|| [+]
1264 CSM 386/ 339 A que avondou do vin[n]o | a[a] dona de Bretan[n]a, || ar avondou de pescado | un rey com mui gran companna.|| [+]
1264 CSM 386/ 339 A que avondou do vin[n]o | a[a] dona de Bretan[n]a ...|| [+]
1264 CSM 386/ 339 A que avondou do vin[n]o | a[a] dona de Bretan[n]a ...|| [+]
1264 CSM 386/ 339 A que avondou do vin[n]o | a[a] dona de Bretan[n]a ...|| [+]
1264 CSM 386/ 339 "Seja maldito || o que pas[s]ar contra esto | que mandades; ca tamanna || A que avondou do vinno | a[a] dona de Bretan[n]a ...|| [+]
1264 CSM 386/ 340 "||A que avondou do vin[n]o | a[a] dona de Bretan[n]a ...|| [+]
1264 CSM 386/ 340 A que avondou do vin[n]o | a[a] dona de Bretan[n]a ...|| [+]
1264 CSM 386/ 340 Enquant ' as cartas faziam | desto, foron convidados || todos del Rey que comes[s]en | con el, e que avondados || serian de quant ' ouvessen | mester; e dest ' acordados || foron quantos que y eran | des Tui ata Ocanna.|| [+]
1264 CSM 386/ 340 A que avondou do vin[n]o | a[a] dona de Bretanna ...|| [+]
1264 CSM 386/ 340 "Obra d ' aranna || A que avondou do vinno | a[a] dona de Bretan[n]a ...|| [+]
1264 CSM 386/ 340 "||E respos -lles el Rey logo: | "Asperad ' e veeredes || que fará Santa Maria, | u jaz merçee quamanna || A que avondou do vinno | a[a] dona de Bretan[n]a ...|| [+]
1264 CSM 386/ 340 E por aquesto vos mando | que vaades tod ' a fita || logo catar os canales | meus que son mia renda quita; || e se algo y achardes, | nono paredes per manna, || A que avondou do vin[n]o | a[a] dona de Bretan[n]a ...|| [+]
1264 CSM 386/ 340 Mais aduzede -mio logo; | ca eu ey grand ' asperança || na Virgen Santa Maria, | que ést[e] mia amparança, || que nos dará tal avondo | de pescado, que en França || non achariamos tanto | nen en toda Alemanna. [+]
1264 CSM 386/ 340 "||A que avondou do vin[n]o | a[a] dona de Bretan[n]a ... || Eles foron mantenente | a un canal, e acharon || de pescado carregadas | quatro barcas, e chegaron || con elas log ' a Sevilla | e a todos avondaron, || que sol non lles mi[n]g[u]ou dele | que valves[s] ' ũa castanna.|| [+]
1264 CSM 386/ 341 A que avondou do vin[n]o | a[a] dona de Bretanna ...|| [+]
1264 CSM 386/ 341 E quand ' el Rey viu aquesto, | ouve mui grand ' alegria || e chorando loou muyto | a Virgen Santa Maria || que o assi de pescado | avondara aquel dia; || ca o que a muy ben serve | sempre con ela gaanna.|| [+]
1264 CSM 386/ 341 A que avondou do vinno | aa dona de Bretanna ... [+]
1264 CSM 412-413/ 388 Que aquestas cousas de sũu juntadas || fossen e en corpo de moller achadas || que ouvess ' as tetas de leit ' avondadas || e pariss ' , e fosse virgen todavia?|| [+]
1264 CSM 420/ 404 Bẽeyta foi a ora | en que tu gẽerada || fuste e a ta alma | de Deus santivigada, || e bẽeyto [o dia] | en que pois fuste nada || e d ' Adam o peccado | quita e perdõada, || e bẽeytos los panos | u fust ' envurullada || e outrossi a teta | que ouviste mamada, || e bẽeyta a agua | en que fuste bannada || e a santa vianda | de que fust ' avondada, || e bẽeyta a fala | que ouviste falada || e outrossi a letra | de que fust ' ensinada.|| [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL