1240 |
LP 004/ 94 |
Don Foão, que eu sei que á preço de livão, | vedes que fez ena guerra -daquesto soo certão: | sol que viu os genetes, come boi que fer tavão, | sacudiu -se [e] revolveu -se, al - | çou rab ' e foi sa via a Portugal.| |
[+] |
1240 |
LP 008/ 143 |
Encobrir non vo -lhas vejo fazer, | cõnas pontas dos mantos trastornadas, | en que semelhan os bois das ferradas, | quando as moscas los vẽe coitar; | nen se cuidan per i d ' enganar | que sejan deles poren namoradas.| |
[+] |
1240 |
LP 004/ 332 |
Lop ' Anaia non se vaia, | ca, senhor, se s ' ora vai | e lhi frorecer a faia, | a alguen jogará lai. | Non se vaia de Sevilha, | ca será gran maravilha, | quant ' achar, se o non filha, | ca assi fez[o] seu pai; | ca já nen un boi non trilha | en Oscos -esto ben sai.| |
[+] |
1240 |
LP 007/ 349 |
Mentr ' esta guerra foi, assi | m ' avẽo que sempre guari | per pé de cavalo; mais ôi - | -mais non sei que seja de mi | senon guarir per pé de boi.| |
[+] |
1240 |
LP 007/ 349 |
Quantos perígoos i passei | per pé de caval ' , e ' scapei, | que non prix i cajon!, mais ôi - | -mais non sei eu que mi farei | senon guarir per pé de boi.| |
[+] |
1240 |
LP 007/ 349 |
Por valer mais e por aver, | conselh ' ôuvi de guarecer | per pé de cavalo; mais ôi - | -mais non sei a que mi afazer | senon guarir per pé de boi.| |
[+] |
1240 |
LP 007/ 349 |
Lavrar, lazerar, e viver | ôi -mais, guarir per pé de boi! |
[+] |
1240 |
LP 009/ 491 |
Joan d Avoín, oí -vos ora loar | vosso trobar e muito m ' en rii, | er dizede que sabedes boiar, | ca beno podedes dizer assi; | e que x ' é vosso Toled ' e Orgaz, | e todo quanto se no mundo faz | ca por vós x ' este, -dized[e] -[o] assi. | - |
[+] |
1240 |
LP 021/ 775 |
Marinha Crespa, sabedes filhar | eno paaço sempr ' un tal logar, | en que an todos mui ben a pensar | de vós; e poren diz o verv ' antigo: | "a boi velho non lhi busques abrigo".| |
[+] |
1240 |
LP 021/ 775 |
Eno inverno, sabedes prender | logar cabode fogo, ao comer, | ca non sabedes que x ' á de seer | de vós; e poren diz o verv ' antigo: | "a boi velho non lhi busques abrigo".| |
[+] |
1240 |
LP 021/ 775 |
Eno abril, quando gran vento faz, | o abrigo este vosso solaz, | u fazedes come boi, quando jaz | eno bon prad ' ; e diz o verv ' antigo: | "a boi velho non lhi busques abrigo". |
[+] |
1264 |
CSM 31/ 193 |
Tanto, se Deus me perdon ... || E des ali adeante | non ouv ' y boi nen almallo || que tan ben tirar podesse | o carr ' e soffrer traballo, || de quantas bestias y son || que an as unnas fendudas, || sen feri -lo de baston || nen d ' aguillon a scondudas.|| |
[+] |
1264 |
CSM 334/ 214 |
Bartolomeu a aqueste | chamavan, e doeceu; || des i o ome, seu amo, | pesou -ll ' en muit ' e prendeu || seus bois con que lavrar fosse, | pois viu que sse non erger || De resorgir ome morto | deu nostro Sennor poder ...|| |
[+] |
1264 |
CSM 338/ 225 |
Onde ll ' avẽo ũu dia | a aquel mancebo andando || con seus bois ena arada | e mui de grado lavrando, || que cegou d ' ambo -los ollos, | e foron -sse -ll ' apertando || como se fossen apresos | con visco ou con betume.|| |
[+] |