logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de carne nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 112

1220 LP 008/ 844 E pois achou logar tan aguisado | en que morasse, por dereito ten | de morar hi; e vedes que lh ' aven: | con a ermida é muit ' acordado | e diz que sempre querrá hi morar | e que quer hi as carnes marteirar | ca d ' este mundo muit ' á já burllado. | E non sei eu no mund ' outr ' ome nado | que s ' ali fos -se meter; e mal sén | faz se o ende quer quitar alguen, | ca da ermida tant ' é el pagado, | que á jurado que non saia d ' i | morto nen viv ' , e sepultura hi | ten en que jasca quando for passado. [+]
1240 LP 002/ 137 E, dom Fernam Furado, d ' aquel muu | creede bem que era eu pagado, | se non que ten o alvaraz ficado, | Fernam Furado, no olho do cuu; | é caçurr[o] e vejo que rrabeja | e tem espunlha de carne sobeja, | Fernam Furado, no olho do cuu. [+]
1240 LP 010/ 143 Direi -vos eu dun ricomen | de com ' aprendi que come: | mandou cozer o vil omen | meio rabo de carneiro, | assi como cavaleiro;| [+]
1240 LP 003/ 332 Eles, nunca, pois naceron, foron pegureiros; | mas, por un ome d ' Estorga, que perdeu carneiros, | irado -los -á el -Rei.| [+]
1240 LP 012/ 351 A concelhos e a cavaleiros | mandan comer vacas e carneiros, | mais non cômian galinhas na guerra; | ca diz que dizen os agüireiros | que será perdimento da terra.| [+]
1240 LP 037/ 456 E provar -vos -á, das carnes, quen quer | que duas carnes vos mandan comer, | e non queredes vós d ' ũa cozer; | e no degredo non á já mester | nen já da capa non ei a falar, | ca ben três anos a vimos andar | no vosso col ' e de vossa molher.| [+]
1240 LP 016/ 773 Ando -lhes fazendo cobras e sões | quanto mais poss ' e and ' escarnecendo | daquestes putos que s ' andan fodendo; | e ũu deles de noit ' asseitou -me | e quis -me dar do caralh ' e errou -me | e [er] lançou depós min os colhões. [+]
1240 LP 029/ 826 Nostro Senhor, que ben alberguey | quand ' a [L]agares cheguey noutro dia, | per hunha chuvha grande que fazia! | ca proug ' a Deus, e o juyz achey | Martin [F]ernandiz, e disse m ' assy: | pan e vinh ' e carne venden aly, | en [S]an [P]aayo, contra hu eu hya.| [+]
1240 LP 020/ 917 Quanta carne manda cozer | quand ' ome vay pola veer, | se s ' ante muyto non merger, | sol non pode veer hu jaz.| [+]
1240 LP 020/ 917 Quen vee qual cozĩa ten | de carne, se s ' y non deten, | non poderá estimar ben | se x ' est[e] carne, se pescaz.| [+]
1264 CSM 1/ 104 Des oge mais quer ' eu trobar || pola Sennor onrrada, || en que Deus quis carne fillar || bẽeyta e sagrada, || por nos dar gran soldada || no seu reyno e nos erdar || por seus de sa masnada || de vida perlongada, || sen avermos pois a passar || per mort ' outra vegada.|| [+]
1264 CSM 9/ 132 Carne, non dultamos, || se fez e saya || dela, mas non rança, || grossain, e sejamos || certos que corria || e corr ' avondança.|| [+]
1264 CSM 19/ 159 Demais lles mandou que aquelas espadas || con que o mataran fossen pecejadas || e cintas en feitas, con que apertadas || trouxessen as carnes per toda Cezilla.|| [+]
1264 CSM 29/ 189 Deus x ' as quise figurar || en pedra por nos mostrar || que a ssa Madre onrrar || deven todas creaturas, || pois deceu carne fillar || en ela das sas alturas.|| [+]
1264 CSM 37/ 210 Logo a Santa Virgen a el en dormindo || per aquel pe a mão yndo e vĩindo || trouxe muitas vezes, e de carne conprindo || con dedos nerviosos.|| [+]
1264 CSM 38/ 213 Outros dous tafures demõyados || ouv ' y, porque foran aquel tafur mort ' asconder; || poren sass carnes os endiabrados || con gran ravia as começaron todas de roer; || e poys no rio affogados || foron, ca o demo non lles lezer || deu, que todos escarmentados || fossen quantos dest ' oyssen falar.|| [+]
1264 CSM 50/ 244 Non deve null ' ome desto per ren dultar || que Deus ena Virgen vẽo carne fillar.|| [+]
1264 CSM 50/ 244 E poren dos ceos quis en terra decer || sen seer partido nen menguar seu poder; || e quis ena Virgen por nos carne prender, || e leixou -[ss] ' encima, demais, por nos matar.|| [+]
1264 CSM 50/ 245 E a Santa Virgen, en que ss ' el ensserrou, || de que prendeu carne e por madre fillou, || muit ' amar devemos, ca per ela mostrou || todas estas cousas que vos fui ja contar.|| [+]
1264 CSM 54/ 255 Tergeu -ll ' as chagas ond ' el era chẽo; || e pois tirou a ssa teta do sẽo || santa, con que criou aquel que vẽo || por nos fillar nossa carne mesquỹa, || Toda saude da Santa Reỹa ...|| [+]
1264 CSM 65/ 289 Esto dizendo, viu vĩir muita gente || escarneçend ' un ome mui feramente, || mui magre e roto e de fol contene[n]te, || e diss ' : [+]
1264 CSM 67/ 298 E por mellor fazer esto | que muit ' ele cobiiçava, || un espital fezo fora da | vila u el morava, || en que pan e vinn ' e carne | e pescad ' a todos dava, || e leitos en que jouvessen | en yvern ' e en estade.|| [+]
1264 CSM 75/ 323 Omildade con pobreza ... || O clerigo fez mandado | da Virgen de ben conprida, || e mentre viveu no mundo | foi ome [de] santa vida; || e depois, quando ll ' a alma | de sa carne foi saida, || levó -a a Santa Maria; | e ela seja loada.|| [+]
1264 CSM 78/ 330 E mandou -lle que o primeiro que chegasse || om ' a el dos seus, que tan toste [o] fillasse || e que sen demora no forno o deitasse, || e que y ardesse a carne del astrosa.|| [+]
1264 CSM 81/ 337 De que atan ben sãou || a Virgen aquesta || moller, que logo tornou -ll ' || a carne comesta || ygual || e con sa coor natural, || Par Deus, tal sennor muito val ...|| [+]
1264 CSM 93/ 366 Est ' era mui fremoso e apost ' assaz, || e ar mui leterado e de bon solaz; || mais tod ' aquele viço que á carne praz || fazia, que ren non queria en leixar.|| [+]
1264 CSM 95/ 372 Aquel sant ' ome vivia ali apartado, || que nunca carne comia nen pan nen bocado || senon quando con cĩisa era mesturado, || e d ' ele ja bever vinno non era penssado; || mas pero algũas vezes fillava pescado, || que dava sen aver en dĩeyro nen mealla.|| [+]
1264 CSM 99/ 384 E cuidaron perecer || todos e aly morrer, || e ouveron a saber || que era Deus despagado || en cuidar escarnecer || aquel logar tan onrrado.|| [+]
1264 CSM 104/ 394 Nunca ja pod ' aa Virgen | ome tal pesar fazer, || como quen ao seu fillo, | Deus, coida escarnecer.|| [+]
1264 CSM 110/ 413 E como pode per lingua seer loada || a que fez porque Deus a ssa carne sagrada || quis fillar e ser ome, per que foi mostrada || sa deidad ' en carne, vista e oyda?|| [+]
1264 CSM 138/ 495 Ca estas tetas lo criaron tan ben || como a sa carne mui nobre conven; || e porende as amou mais d ' outra ren, || porque destas tetas ouv ' el criaçon. [+]
1264 CSM 149/ 520 Fol é a desmesura || quen dulta que tornada || a Ostia sagrada || non é en carne pura.|| [+]
1264 CSM 149/ 520 Mas, como cuidar deve | null ' ome que non possa || a Ostia ser carne, | pois que Deus quis a nossa || prender e seer ome | e resurgir da fossa, || por seu poder tod ' esto | que [é] sobre natura?|| [+]
1264 CSM 152/ 526 E un dia, u estava | cuidando en ssa fazenda || com ' emendass ' en sa vida, | e avia gran contenda, || ca a alma conssellava | que fezesse dest ' emenda, || mas a carne non queria | que leixasse seus sabores;|| [+]
1264 CSM 159/ 541 E pois entraron no burgo, | foron pousada fillar || e mandaron conprar carne | e pan pera seu jantar || e vynno; e entre tanto | foron aa Virgen rogar || que a seu Fillo rogasse | dos seus rogos piadosos || Non soffre Santa Maria | de seeren perdidosos ...|| [+]
1264 CSM 170/ 563 Ca, en qual guisa podemos loar || muit ' a aquela que nos foi mostrar || a Deus en carne e nos fez salvar || e nos meteu dos santos en ssa az?|| [+]
1264 CSM 180/ 586 Vella e Minỹa ... || Ancela se chamou u lle dizia || o angeo Gabriel que fillar || Deus en ela carne d ' ome verria, || e como serva se foi omildar || u lle disse : "Farei quant ' el mandar. [+]
1264 CSM 198/ 637 Ca non foi nẽuu deles | que non tevesse ferida, || mas sol non tangeu en carne, | ca non quis a mui comprida || Reyn[n]a Santa Maria; | ca ela nunca obrida || de valer aos que ama | nen aos que son cuitados.|| [+]
1264 CSM 208/ 657 Aquele que ena Virgen | carne por seer veudo || fillou, ja per ren non pode | seer nenllur ascondudo.|| [+]
1264 CSM 208/ 657 Ca assi como dos ceos | deceu e que foi fillar || carne da Virgen mui santa | por sse nos ben amostrar || de com ' era Deus e ome, | esto non é de negar, || ca macar seja o seu Corpo | en qualquer logar metudo.|| [+]
1264 CSM 208/ 657 Aquele que ena Virgen | carne por seer veudo...|| [+]
1264 CSM 208/ 657 Aquele que ena Virgen | carne por seer veudo...|| [+]
1264 CSM 208/ 657 Aquele que [e]na Virgen | carne por seer veudo...|| [+]
1264 CSM 208/ 657 Aquele que [e]na Virgen | carne por seer veudo... || E pois chegou a ssa casa, | foi atal ssa entençon || de deita -l ' en algun logo | mao; e como felon || foi correndo muit ' agỹa | a un seu orto, e non || coidou que [o] nengun visse | nen en foss ' apercebudo.|| [+]
1264 CSM 208/ 658 Aquele que [e]na Virgen | carne por seer veudo...|| [+]
1264 CSM 208/ 658 Aquele que [e]na Virgen | carne por seer veudo...|| [+]
1264 CSM 208/ 658 "|E enton com ' atrevudo || Aquele que [e]na Virgen | carne por seer veudo...|| [+]
1264 CSM 208/ 658 Aquele que [e]na Virgen | carne por seer veudo...|| [+]
1264 CSM 208/ 658 Aquele que [e]na Virgen | carne por seer veudo...|| [+]
1264 CSM 208/ 658 Aquele que [e]na Virgen | carne por seer veudo... || E repetiron -sse muito | e ar choraron assaz, || loando Santa Maria | que muitos miragres faz || con seu Fillo Jhesu -Cristo, | e adusseron en paz || aa See a capela, | por que fosse mais sabudo.|| [+]
1264 CSM 208/ 659 Aquele que ena Virgen | carne por seer veudo... [+]
1264 CSM 210/ 662 "Ave Maria" || aa Virgen bẽeita, | e que Deus prenderia || en ela nossa carne | con que pois britaria || o inferno antigo.|| [+]
1264 CSM 221/ 688 Ca muito a amar deven, | porque Deus nossa figura || fillou dela e pres carne; | ar porque de sa natura || vẽo, e porque justiça | tẽen del e dereitura, || e Rei nome de Deus éste, ca el reina todavia.|| [+]
1264 CSM 231/ 712 Mui gran vertude provada || Deus, seu Fillo, ll ' ouve dada, || u pres ssa carne sagrada || por nos, que salvar queria.|| [+]
1264 CSM 235/ 723 Ardeu a carne daqueles | que non querian moller; || os outros pera o demo | foron e, sse Deus quiser, || assi yrá tod ' aquele | que atal feito fezer, || e do mal que lles en venna, | a mi mui pouco m ' incal.|| [+]
1264 CSM 238/ 732 O que viltar quer a Virgen | de que Deus carne fillou, || se pois del filla vinga[nç ' , a] | maravilla non dou.|| [+]
1264 CSM 238/ 732 O que viltar quer a Virgen | de que Deus carne fillou...|| [+]
1264 CSM 238/ 732 O que viltar quer a Virgen | de que Deus carne fillou...|| [+]
1264 CSM 238/ 732 O que viltar quer a Virgen | de que Deus carne fillou...|| [+]
1264 CSM 238/ 732 Non quis catar o maldito | como prendeu carne Deus || na Virgen e pois prendeu | por el morte dos judeos, || mais o coraçon proposo | e todos los sisos seus || O que viltar quer a Virgen | de que Deus carne fillou...|| [+]
1264 CSM 238/ 732 O que viltar quer a Virgen | de que Deus carne fillou... || E dizia que non era | Deus nada neno seu ben, || e que o da Virgen fora | chuffa, ca non outra ren.|| [+]
1264 CSM 238/ 733 E el est ' e mais dizendo, | ei -vos un capelan ven || que levava Corpus Cristi | a un que y enfermou || O que viltar quer a Virgen | de que Deus carne fillou...|| [+]
1264 CSM 238/ 733 O que viltar quer a Virgen | de que Deus carne fillou...|| [+]
1264 CSM 238/ 733 "Ay, pecador || d ' ome, porqué dẽostavas | ora o que te formou, || O que viltar quer a Virgen | de que Deus carne fillou...|| [+]
1264 CSM 238/ 733 O que viltar quer a Virgen | de que Deus carne fillou...|| [+]
1264 CSM 238/ 733 O ben, de Deus e da Virgen | renegu ' , e aqui me dou || O que viltar quer a Virgen | de que Deus carne fillou...|| [+]
1264 CSM 238/ 733 Deus fille de ti vingança, | assi como sse vingou || O que viltar quer a Virgen | de que Deus carne fillou... || Do traedor Simon Magos, | encantador que viltar || foi assi Santa Maria | e seu Fillo desdennar. [+]
1264 CSM 238/ 734 "||Esto diss ' o prest ' e foi -ss ' ; e | o vẽo travar || eno jograr que vos dixe, | e assi o apertou || O que viltar quer a Virgen | de que Deus carne fillou...|| [+]
1264 CSM 238/ 734 E assi vingar -sse quis || Deus por ssi e sa Madre, | e desto seede fis || que nunca mais falou nada; | e poren, pa -Ssan Dinis, || atanto o tev ' o demo | ta que ll ' a alma sacou || O que viltar quer a Virgen | de que Deus carne fillou...|| [+]
1264 CSM 238/ 734 O que viltar quer a Virgen | de que Deus carne fillou... [+]
1264 CSM 239/ 735 Ide fazer || jura ant ' a Majestade || Guarda[r] -sse deve tod ' ome | de jurar gran falssidade ... || Da Virgen, de que Deus prender || quis carne por nos e nacer. [+]
1264 CSM 244/ 748 Gran dereit ' é que mal venna | ao que ten en desden ... || Mas un desses marỹeiros | fillou -ss ' a escarnecer || da gente que y entrava, | e começou a dizer: || "Ir quer ' eu aa taverna | ante do vinno bever, || e en aquesto ben tenno | que os vencerei de sen. [+]
1264 CSM 245/ 750 Ca pola nossa saude | prendeu dela carne Deus, || e por nos seermos salvos | feze -a sobre los seus || coros dos angeos reynna; | e porend ' , amigos [meu]s, || dereit ' é que na gran coita | valla ao peccador.|| [+]
1264 CSM 246/ 756 "|Respos -ll ' era volonter: || "Eu sõo a que nas cuitas | acorr ' a quen m ' á mester, || en que Deus por sa mercee | quis de mi carne fillar. [+]
1264 CSM 263/ 41 "Santa Maria, | de que Deus carne prendeu. [+]
1264 CSM 277/ 76 Os outros oito disseron | que da carne comerian || quanta mais dela podes[s]en | e que a non leixarian, || e ben assi o fezeron; | e fartos dali s ' ergian || aqueles oito da carne, | dizendo: [+]
1264 CSM 277/ 77 Ca os que y jajũavan | foron sãos e guaridos, || e os que comeron carne, | maltreitos e mal feridos; || e macar que sse preçavan | de fortes muit ' e d ' ardidos, || non foi tal que non dissese: | "Quen foss ' og ' en Santaren! [+]
1264 CSM 277/ 77 Os outros, quand ' esto viron, | prometeron que leixassen || d ' en sabado comer carne, | e que o muito guardassen || por onrra da Virgen santa, | e sempre o jajũassen || por tal miragre que fezo | a Sennor que nos manten.|| [+]
1264 CSM 286/ 97 Tanto quer Santa Maria | os que ama deffender, || que non soffr ' en nulla guisa | leixa -los escarnecer.|| [+]
1264 CSM 286/ 98 Mas diss ' a Santa Maria: | "Ai, Sennor, destes judeus || me dá, se te praz, dereito, | ca son ẽemigos teus || que mataron a teu Fillo, | que era ome e Deus, || e por ti me escarnecen, | como tu podes veer. [+]
1264 CSM 298/ 127 E pois el tal onrr ' aas molleres deu || que de ti pres carne, Virgen, rogo -t ' eu || que t ' amercees de mi que soffredor || Graça e vertude mui grand ' e amor ...|| [+]
1264 CSM 304/ 139 Aquela en que Deus carne | prendeu e nos deu por lume, || das cousas limpias se paga | sempre, tal é seu costume.|| [+]
1264 CSM 304/ 139 E desto mostrou miragre | a Virgen Santa Maria || grand ' en hũa ssa eigreja, | e demostra cada dia, || en un ' aldea que nome | á Ribela, u soya || aver ben d ' antiguedade | un mõesteir ' a costume || Aquela en que Deus carne | prendeu e nos deu por lume...|| [+]
1264 CSM 304/ 139 E ora chus da eigreja || non ficou , que é da Virgen | que sempre bẽeita seja, || en que á ben cinc ' altares, | u gran vertude sobeja || mostra Deus no que é dela : | Ca non pod ' y arder lume || Aquela en que Deus carne | prendeu e nos deu por lume...|| [+]
1264 CSM 304/ 139 D ' outr ' oyo senon d ' olivas | mui linpi ' e muit ' esmerado; || ca macar ard ' ant ' os outros | de linaça, sol penssado || non é que ant ' o da Virgen | arça ; e est ' é provado || muitas vezes eno ano, | e áno ja por costume || Aquela en que Deus carne | prendeu e nos deu por lume...|| [+]
1264 CSM 304/ 139 Aquela en que Deus carne | prendeu e nos deu por lume... || E porend ' os dessa terra | non ousan seer ousados || d ' outr ' oyo ali que[i]maren, | ca saen por denodados || ende cada que o provan, | e por esto son tornados || a queimar oyo d ' oliva | nas lampadas por costume.|| [+]
1264 CSM 304/ 140 Aquela en que Deus carne | prendeu e nos deu por lume... [+]
1264 CSM 309/ 151 En aquel tenpo en Roma | ũu Papa santo avia, || e ũu Emperador bõo | per quant ' ele mais podia || servia muit ' e amava | a Virgen Santa Maria, || en que Deus quis prender carne | e fazer dela ssa Madre, || Non deven por m[a]ravilla | tẽer en querer Deus Padre ...|| [+]
1264 CSM 309/ 153 E fezeron ssa eigreja | grand ' e rica e fremosa || a onrra da Santa Virgen , | Filla de Deus e Esposa, || de que ele prendeu carne, | que foi mui maravillosa || cousa da que el criara | fazer pos dela sa Madre.|| [+]
1264 CSM 312/ 159 E daquest ' un gran miragre | fez apost[o] e ffremoso, || non á muit ' , en Catalonna | a Madre do poderoso || Deus e Rei, que por tirar -nos | do inferno tẽevroso || deceu dos ceos e carne | fillou ena Virgen pura.|| [+]
1264 CSM 328/ 199 Este logar jaz en terra | mui bõa e mui viçosa || de pan, de vynno, de carne | e de fruita saborosa || e de pescad ' e de caça; | ca de todo deleitosa || tant ' é, que de dur seria | en un gran dia contado.|| [+]
1264 CSM 329/ 202 Ca, segund ' lles deu escrito | Mafomat no Alcoran, || ben creen mouros sen falla, | e desto dulta non an, || que do Esperito Santo | s ' emprennou sen null ' afan || prender nen dan ' a sa carne, | e assi foi conceber || Muito per é gran dereito | de castigado seer ... || Virgen; e des que foi prenne | ar pariu fillo baron || e depois ar ficou virgen, | e demais ouve tal don || que sobrelos anjos todos | quantos eno ceo son || a fezo Deus mais onrrada | e de todos mais valer.|| [+]
1264 CSM 331/ 206 Onde daquest ' un miragre | en Rocamador avẽo || na sa igreja da Virgen, | onde tod ' o mund ' é chẽo || de sas graças e mercees, | e que por nosso ben vẽo || Jhesu -Crist ' en ela carne | fillar con que nos nodrece.|| [+]
1264 CSM 332/ 208 Ca, macar grand ' elemento | foi Deus do fogo fazer || e de queimar toda cousa | lle foi dar tan gran poder, || mayor o deu a sa Madre, | de que ele quis nacer || e pois ena carne dela | foi os infernos britar.|| [+]
1264 CSM 342/ 236 E u serravan ũu deles, | viron dentro de coor || a ssa omagen pintada, | ben qual xa quis Deus pintar, || Con razon nas creaturas | figura pode mostrar ... || Teendo seu Fill ' en braço, | que dela carne fillou.|| [+]
1264 CSM 346/ 246 E en mui pequeno tenpo | foi o braço tan inchado || que mais seer non podia, | e vermell ' e ampolado || muit ' e de maa maneira; | e sol carne nen pescado || non comia, nen al nada.| [+]
1264 CSM 350/ 254 Val -nos, Virgen groriosa, || cona ta mui gran vertude, || pois ta carne preciosa || pres Deus por nossa saude; || e porend ' , ai, piadosa, || ta mercee nos escude || contra a compann ' astrosa || do demo, e nos ajude; || ca tu na coita mayor || vales ao peccador.|| [+]
1264 CSM 350/ 254 Santa Maria, Sennor ... || E val -nos, nobre Reỹa, || con tas grandes piadades, || e sei nossa meezynna || nas grandes enfermidades, || e nossa carne mesqỹa || guarda de fazer maldades; || ca tu nos podes agỹa || acorrer con tas bondades, || e por ti nostro Sennor || perdõa o peccador.|| [+]
1264 CSM 353/ 263 Enton respos o meỹo: | "Carne e vynno e pan || vossos omees, ai, padre, | me dan ben e sen afan; || mas eu ao bon menỹo | daquelo que mi a min dan || dou end ' a mayor partida | e vou -llo sempre levar. [+]
1264 CSM 360/ 280 E pois Deus quis seer ome | fillando a carne dela, || dali nos fez seus parentes | pora amar -nos por ela; || e per esta razon mesma | dev ' el a perder querela || de nos e guardar do demo, | que nos engana per manna.|| [+]
1264 CSM 387-388-389/ 343 Con el alá offreçessen; | ca non tiinnam dinneyros || que partir de ssi podessem, | nen ovellas nen carneiros || dos seus dar non y queriam, | ca os santos son arteiros; || mais dar -ll -ia dous capões | ou ben leu dous ansarin[n]os.|| [+]
1264 CSM 404/ 365 Porend ' o teu ventr ' u s ' el ensserrou || bẽeito seja, ca en el fillou || carne teu Fillo, que Deus enviou || por salvar -nos e por a ti onrrar.|| [+]
1264 CSM 412-413/ 388 Ca ela foi virgen ena voontade, || e foi -o na carne con tan gran bondade, || por que Deus do ceo con sa deidade || en ela pres carne que el non avia, || Tod ' aqueste mund ' a loar deveria ...|| [+]
1264 CSM 414/ 390 E porend ' , amigos, mentes parade || e veredes obra muit ' ordin[n]ada || de como Deus buscou carne sagrada || en que nos mostrasse humanidade || comprida de todo ben, e d ' al non, || con que podesse poys soffrer paxon || e morrer, e viver a terçer dia || e destruir o dem ' e sa maldade. || E macar é Sennor, quis ygualdade || con sa Madre, a benaventurada; || ca seendo sa filla e criada, || non catou grandeza nen quantidade || de ssi a ela, mais fillou fayçon || d ' ome na carne dela, e enton || foi fillo da que el criad ' avia, || e da filla fez madr ' , est é verdade.|| [+]
1264 CSM 414/ 391 E tant ' ouv ' ela en si omildade || que dos çeos, u era sa morada, || o fez deçer na sa santivigada || carne comprida de toda bondade, || en que el pose tan gran bẽeçion || e deu sa graça e dema[i]s tal don, || que quantos o dem ' enfermar fazia || reçebes[s]en per ela sãydade.|| [+]
1264 CSM 418/ 396 O primeyro destes sete | dões é pera saber || todo ben compridamente, | por fazer a Deus prazer; || aqueste Santa Maria | ouv ' en si, por que prender || vẽo Deus en ela carne, | con que nos pois julgará.|| [+]
1264 CSM 418/ 396 O quarto é fortaleza; | e aquesta ouv ' en ssi || tan grande, per que o demo | perdeu seu poder dali || u Deus en ela pres carne | e foi ome, ca des i || foi britad ' e mal apreso, | e ja mais non cobrará.|| [+]
1264 CSM 420/ 404 E bẽeyta a casa | u feziste morada || e outrossi o tenpro | u fuste presentada, || e bẽeyta a seda | que ouviste fiada || e outrossi a obra | que end ' ouv[i]ste obrada, || e bẽeyta u fuste | con Joseph esposada, || non que tigo casasse, | mas que fos[s]es guardada; || e bẽeyta a ora | u fuste saudada || pelo angeo santo, | e ar de Deus pren[n]ada, || e bẽeyta a culpa | de que fust ' acusada, || onde ficaste quita | e santa e salvada, || e bẽeyta a ta carne | en que jouv ' enserrada || a de teu fillo Christo | e feita e formada. || E bẽeyta u fust[e] | a Beleem chegada || e por parir teu Fillo | ena cova entrada, || bẽeyta u pariste | om ' e Deus sen tardada, || sen door que ouvesses | del nen fosses coitada, || e bẽeyta a tua | virgiidade sagrada || que ficou como x ' era | ant ' e non foi danada; || bẽeyta a ta leite | onde foi governada || a carne de teu Fillo | e creçud ' e uviada, || bẽeytas las tas mãos | con que foi faagada || a ssa pes[s]õa santa | e benaventurada, || bẽeyta foi a vida | que pois con el usada || ouviste, macar fuste | mui pobr ' e lazerada.|| [+]
1264 CSM 420/ 406 "||Bẽeyta u Deus quis[o] | que ta carne juntada || fosse cona ta alma | e per el corõada.|| [+]
1264 CSM 422/ 408 Madre de Deus, ora | por nos teu Fill ' essa ora || U verrá na carne | que quis fillar de ty, Madre, || joyga -lo mundo | cono poder de seu Padre.|| [+]
1355 CGC 40/ 294 Eu mando logo a Nosso Sennor | aquesta minna alma cando se partir | desta maa carne con que de servir | usé eu senpre mui ben, ¡pecador!| [+]
1355 CGC 40/ 294 Mando a minna carne cativa, cuitada, | dar a a terra onde se despenda, | por que i faça alguna emenda | del tenpo que fui a Deus mui errada; | e a El demandando mui de coraçon | que nunca seja por esta razon | en o inferno minn ' alma lançada. | [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL