logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de cas d nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 50

1220 LP 015/ 848 Mais eu me matei, que fui começar | con dona atá velha, sabedor; | pero conorto m ' eĩ, gram sabor, | de que a veerei cedo pobr ' andar, | ca o que guaanhou en cas del -rei, | andand ' e pedind ' e o que lh ' eu dei, | todo lh ' o faz o clerigo peitar.| [+]
1240 LP 008/ 96 Ainda vos eu mais direi: | per quant ' eu del vej ' e sei, | desseinô -o; | e pois vẽo a cas del -Rei, | enseinô -o. [+]
1240 LP 009/ 112 Se senpr ' ey d ' aver atal andança, | catyvo, que non morry o dia | que a vy en cas Dona Costança? | Poys ............ e o ssén perdi, | nostro Ssenhor, e como non morri | como mor[r]e quen non á proveyto | de mer[ec]er ren? [+]
1240 LP 012/ 114 Deu -lo sabe, que me quisera hir, | de coraçon, morar a cas d ' el -rey!| [+]
1240 LP 002/ 131 Correola, sodes adeantado | en cas del -Rei do mal que s ' i fezer; | e caeredes en este mester, | se me creverdes, que est ' aguisado: | se algun ome virdes mal fazer, | non lho leixedes, a vosso poder, | ante o vós fazed ' a vosso grado.| [+]
1240 LP 006/ 133 Don Estêvão, eu eiri comi | en cas del -Rei, nunca vistes melhor, | e contarei -vo -lo jantar aqui, | ca x ' á ome de falar i sabor: | non viron nunca já outro tal pan | os vossos olhos, nen ar veeran | outro tal vinho qual eu i bevi.| [+]
1240 LP 019/ 148 Naci en grave dia, | e nunca casarei, | ai, mia irmana, se me non [vou a] cas del -Rei. [+]
1240 LP 130/ 238 U n ' outro dia Dom Joam | disse uma cousa que eu sei, | andand ' aqui em cas d ' el -Rei, | bõa razom mi deu de pram, | per que lhi trobasse; nom quis, | e fiz mal porque o nom fiz.| [+]
1240 LP 009/ 350 Non é Amor en cas de Rei, | ca o non pod ' om ' i achar | aa cea nen ao jantar; | a estas oras o busquei | nas pousadas dos privados; | preguntei a seus prelados | por Amor, e nono achei.| [+]
1240 LP 018/ 354 Un porteir ' á en cas del -Rei, | que me conhoc ' e, onde quer | que me veja, logo me fer | ou me diz: - [+]
1240 LP 002/ 359 Porque se foy, e o ante non vy, | sen mh -o dizer a cas d ' el -rey morar, | quando veer e me quiser falar, | poys que o fez, eu lh ' y farei assy: | por quant ' andou [alá sen meu prazer, | que and ' hũu tempo sen meu bem fazer]. [+]
1240 LP 012/ 377 Amigo, queredes -vos ir | e ben sei eu que mi averra: | en mentre morardes ala, | a quantos end ' eu vir viir, | a todos eu preguntarei | como vos vai en cas d ' el -rei.| [+]
1240 LP 012/ 377 Non vos poderia dizer | quant ' ei de vos irdes [pesar], | mais, a quantos eu vir chegar | d ' u ides con el -rei viver, | a todos eu preguntarei | [como vos vai en cas d ' el -rei].| [+]
1240 LP 012/ 377 Coitada ficarei d ' amor | ta que mi vos Deus adusser, | mais, a quantos eu ja souber | que veeren d ' u el -rei for, | a todos eu preguntarei | [como vos vai en cas d ' el -rei].| [+]
1240 LP 030/ 386 Foi -ss ' o meu amigo a cas d ' el Rei, | e, amigas, con grand ' amor que lh ' ey, | quand ' él veer, iá eu morta serey; | mays non lhe digan que morir [í] assí, | cá, sse souber com ' eu por él morrí, | será muy pouca sa vida dés í.| [+]
1240 LP 054/ 397 -O voss ' amigo, que s ' a cas d ' el -rei | foi, amiga, mui cedo vos verra, | e partid ' as doas que vos dara. | - [+]
1240 LP 081/ 409 Vi eu donas, senhor, en cas d ' el -rei, | fremosas e que parecian ben, | e vi donzelas muitas u andei; | e, mia senhor, direi -vos ũa ren: | a máis fremosa de quantas eu vi, | long ' estava de parecer assi | Come vós. [+]
1240 LP 006/ 441 Amigas, o meu amigo | dizedes que faz enfinta | en cas del rey da mha cinta; | e vede -lo que vos digo: | mando -me -lh ' eu que s ' enfinga | da mha cinta e x ' a cinga.| [+]
1240 LP 037/ 456 E fará el -Rei corte este mês, | e mandaran -vos, infançon, chamar; | e vós querredes a capa levar | e provaran -vos, pero que vos pês, | da vossa capa e vosso guarda -cós, | en cas del -Rei, vos provaremos nós | que an quatr ' anos e passa per três. [+]
1240 LP 001/ 497 Loavan un dia, en Lugo, Elvira | Pérez, [a filha d ' ] Elvira Padrõa; | todos dizian que era mui bõa | e non tenh ' eu que dizian mentira, | ante tenho que dizian razon; | e Don Lopo [Lias] diss ' i enton, | per bõa fé, que já x ' el melhor vira. | Ficou já a dona mui ben andante, | ca a loaron quantos ali siian; | e todos dela muito ben dizian; | mais Lopo Lias estede constante: | como foi sempre un gran jogador, | disse que [a] vira outra vez melhor, | quand ' era moça, en cas da Ifante. [+]
1240 LP 028/ 537 Joan Garcia tal se foi loar | e enfenger que dava [de] sas doas | e que trobava por donas mui boas; | e oí end ' o meirinho queixar | e dizer que fará, se Deus quiser, | que non trobe quen trobar non dever | por ricas donas nem por infançoas.| [+]
1240 LP 001/ 589 A dona de Bagũyn, | que mora no Soveral, | dez e sey[s] soldus á de mi[n]; | e dey -lhos eu per preyt ' atal: | que mhos ar desse | ond ' al non fezesse, | se non vehesse | falar migu ' en cas don Corral. [+]
1240 LP 002/ 589 A dona fremosa do Soveral | á de mj dinheirus per preyt ' atal: | que vehess ' a mj, hu non ouvess ' al, | hun dia talhado, a cas de Don Corral. | E é periurada, | ca non fez -en nada; | e baratou mal, | ca desta negada | será penhorada | que dobr ' o sinal.| [+]
1240 LP 016/ 597 Quen oi ' ouvesse | guysad ' e podesse, | hun cantar fezesse | a quen mh -ora eu sey! | e lhi dissesse, | poys pouco valvesse | e ren non desse, | que non trouxesse | leyt ' en cas d ' el Rey!| [+]
1240 LP 017/ 597 Saben en Morraz ' e en Salnês | meu preit ' e seu; e non lhis pês | que á de min mais á dun mês | un sold ' e dous e dez e três; | de mais dizia | que tercer dia | [ela seeria] | en cas de Don Corral, o burgês. [+]
1240 LP 009/ 644 Foi un dia Lopo jograr | a cas dun infançon cantar; | e mandou -lh ' ele por don dar | três couces na garganta; | e fui -lh ' escass ' , a meu cuidar, | segundo com ' el canta.| [+]
1240 LP 010/ 738 Da capa velh ' , Elvyra, mi pesou, | por que non é já pera cas del -rey | a capa velh ' , Elvyra, que eu sey | muytus a[nos] que contigo ficou | ca, pera corte, sey que non val ren | a capa velh ' , Elvyra, que já ten | pouco cabelo, tan muyto ss ' usou. [+]
1240 LP 029/ 746 "Fremosa poncela, | queredes vós min por entendedor, | que vos darey boas toucas d ' Estela, | e boas cintas de Rrocamador, | e d ' outras doas a vosso sabor, | e ffremoso pano pera gonela? [+]
1240 LP 011/ 770 Ca o torpe que sempr ' anda calado | nono deven por torpe a razõar, | pois que é torp ' e leixa de falar; | e d ' atal torpe sõo eu pagado; | mais o mal torpe eu vo -lo mostrarei: | quen diz mal dos que son en cas del -Rei, | por se meter por mais desembargado. [+]
1240 LP 023/ 776 Marinha López, ôi -mais, a seu grado, | se quiser Deus, será bõa molher; | e se algun feito fez desaguisado, | nono fará já mais, se Deus quiser; | e direi -vos como se quer guardar: | quer -s ' ir ali en cas Don Lop ' andar, | u lhi semelha logar apartado.| [+]
1240 LP 026/ 777 Poys meu amigo é en cas d ' el -Rey, | me tarda tan longa sazon!| [+]
1240 LP 040/ 785 Eu vos contarei quant ' á daqui a cas Don Xemeno: | un dia mui grand ' á i, e un jantar mui pequeno.| [+]
1240 LP 040/ 785 Poren vos conto quant ' á daqui a cas Don Xemeno: | un dia mui grand ' á i, e un jantar mui pequeno. [+]
1240 LP 048/ 789 Sueir ' Eanes, este trobador, | foi por jantar a cas dun infançon, | e jantou mal; mais el vingou -s ' enton, | que ar ajan os outros d ' el pavor; | e non quis el a vendita tardar: | e, tanto que se partiu do jantar, | trobou -lhi mal, nunca vistes peior.| [+]
1240 LP 004/ 856 Pois non ven de Castela, | non é viv ' , ai mesela, | ou mi -o detem el -rei: | mias toucas da Estela, | eu non vos tragerei.| [+]
1264 CSM 53/ 251 Aquel fog ' ao mininno | tan feramente coitou || que a per poucas dos pees | os dedos non lle queimou; || e a madre mui coitada | pera Seixon o levou || e chorando mui de rrijo, | o pos ben ant ' o altar.|| [+]
1264 CSM 69/ 306 Enton corrend ' o monge como cerva || se foi a cas don Ponçe de Mĩerva || e diss[e]: [+]
1264 CSM 75/ 322 Enton o clerigo foi -se | a cas do rico maldito, || u o capelan estava | ant ' el en gẽollo fito; || e ar viu a casa chẽa, | per com ' eu achei escrito, || de diabos que vẽeran | por aquel ' alma julgada.|| [+]
1264 CSM 75/ 323 E enquant ' a Virgen disse, | sempr ' o crerig ' os gẽollos || teve ficados en terra, | chorando muito dos ollos; || e tornou -ss ' a cas do rico, | e ouv ' y outros antollos, || ca viu de grandes diabos | a casa toda çercada.|| [+]
1264 CSM 97/ 378 Demais un rico pano y deu || na eigreja e fezo -sse seu || ome da Virgen, com ' aprix eu; || e est ' avia nome Mateu, || e ben leu || pode -l -an en cas del Rei connocer.|| [+]
1264 CSM 105/ 397 E desto fezo a Santa Reynna || gran miragre que vos quero contar, || u apareceu a hũa menỹa || en un orto u fora trebellar, || en cas de seu padr ' en hũa cortynna || que avia ena vila d ' Arraz.|| [+]
1264 CSM 125/ 455 E enton atan fremoso | o crerigo lle pareceu || que a poucas d ' amor dele | logo sse non enssandeceu, || ca o demo, de mal chẽo, | en tal guisa a encendeu || que diss ' enton a seu padre | que logo sse casaria.|| [+]
1264 CSM 177/ 579 Pidiu -os, e pois llos deron, | aa Reynna de prez || s ' acomendou e mandou -se | logo levar dessa vez || a cas dun celorgião, | e começou -ll ' a rogar || Non vos é gran maravilla | de lum ' ao cego dar ... || Que lle seus ollos tornas[s]e, | ca ben fiava por Deus || e pola Virgen, sa Madre, | que sempr ' acorr ' aos seus.|| [+]
1264 CSM 212/ 666 En Toled ' á un costume | que foi de longa sazon, || que quando y casar queren | as donas que pobres son, || peden aas ricas donas | de suas dõas enton, || que possan en suas vodas | mais ricas apparecer.|| [+]
1264 CSM 227/ 705 E pois deles foi partido, | fillou en seu col ' agỹa || a mea[da]de dos ferros | que ena perna tĩya, || e a Vila -Sirga logo, | a cas da Santa Reynna, || os adus[s] ' en testimõya, | que é preto de Carron.|| [+]
1264 CSM 257/ 28 En Sevilla || foi guardar relicas da Madre de Deus e Filla || e de santos; e direi com ' , e Deus y m ' ajude.|| [+]
1264 CSM 325/ 194 Enton a moller lles disse: | "Eu sõo pobr ' e mesqynna, || e se m ' alg ' a dar avedes | por Deus, dade -mio agỹa, || e yr -m -ei pera Tudia, | a cas da Santa Reỹa || que me sacou de cativo | u mui coitada jazia".|| [+]
1264 CSM 335/ 218 Pois que ll ' aquesto disseron, | a ssa casa deu tornada || e achou -a toda chẽa | de triigu ' e de cevada, || e as arcas de farỹa | chẽas, e tan avondada || que avondar poderia | a todo -los da cidade.|| [+]
1301 LP 013/ 107 Un ricome, a que un trobador | trobou ogan ' aqui en cas del -Rei, | asseentando -m ' eu, trás min catei, | vi -o seer en un logar peior.| [+]
1390 CGC 54/ 364 Con temor, qu ' es justa lei | de quien piensa ser amado, | a gran afan le falei | como onbre desacordado; | e despues que acordei | respondi por su mandado: | "Sennora, de cas del Rei | traio camino tirado". | [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL