logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de casa nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 229

1220 LP 001/ 369 Levarõ -na Codorniz | de casa de Don Rodrigo; | mais quen dissesse a Fi[i]z | aquesto que [or] ' eu digo: | que guarde ben mia senhor, | ca já eu [son] treedor, | se se ela quer ir migo.| [+]
1220 LP 015/ 518 Viv ' en mui gran tormenta | Dona Orrac ' Abril, | per como a quer casar seu pai; | e, a quen lho ẽmenta, | cedo moira no Sil | e a[r] ela, se se con Chora vai.| [+]
1220 LP 015/ 518 Ela viv ' en tormenta, | segundo o eu sei, | per como a quer casar seu pai; | e, a quen lho ẽmenta, | cedo o mate el -Rei | e a[r] ela, se se con Chora vai.| [+]
1220 LP 015/ 518 Viv ' en tan gran tormenta | que quer perder o sen, | [per como a quer casar seu pai]; | e, a quen lho ẽmenta, | cedo moira poren | e a[r] ela, se se con Chora vai. [+]
1220 LP 007/ 730 Ca vos faran cedo veer | a por que eu moiro, casar; | e nunca me d ' ela quis dar | ben, e non poss ' or ' entender | por que vus faz agora Deus | tan muito mal, ay ollos meus!| [+]
1220 LP 006/ 843 E con todo esto, asi hé custuyaada, | que non pode homen saber seu talan; | e en mais de ce[n] logares a verán | deitar, mais pouco hé i sa ficada; | e hu alberga, derei -vos o que faz: | nunca i homen nenhuun na casa ja[z] | que o a me[nos] non cate hũa vegada.| [+]
1220 LP 011/ 846 E, don Pedro, os beiços lh ' er põede | a esse cuu que fo tam bem barvado, | e o granhon ben feito lhi fazede, | e faredes o cuu ben arrufado; | e punhade logo de o encobrir, | ca sse ve -lo don Fernand ' Escalho vir, | ssodes solteiro e seredes casado. [+]
1221 LP 001/ 108 Non casará con ele nen polos seus dinheiros; | e esto saben donas e saben cavaleiros, | ca dos escarmentados se fazen mais ardeiros.| [+]
1221 LP 001/ 108 Non casará con ele, pola cobrir d ' alfolas, | nen polos seus dinheiros velhos, que ten nas olas; | o que perdeu nos alhos quer cobrar nas cebolas.| [+]
1221 LP 001/ 108 Poren Tareija Lópiz non quer Pero Marinho: | pero x ' el é mancebo, quer -x ' ela mais meninho. | Non casará con ele por ouro nen por prata, | nen por panos de seda, quant ' é por escarlata, | ca dona de capelo de todo mal se cata.| [+]
1240 LP 006/ 75 As mias jornadas vedes quaes son, | meus amigos, meted ' i femença: | de Castr ' a Burgos e end ' a Palença; | e de Palença sair -mi a Carrion | e end ' a Castro; e Deus mi dé conselho, | ca vedes: pero vos ledo semelho, | muit ' anda trist ' o meu coraçon. | e a dona que m ' assi faz andar | casad ' é, ou viuv ' ou solteira, | ou touquinegra, ou monja ou freira; | e ar se guarde quen s ' á per guardar, | ca mia fazenda vos digu ' eu sen falha; | e rog ' a Deus que m ' ajud ' e mi valha | e nuncas valh ' a quen mi mal buscar.| [+]
1240 LP 008/ 76 Ca me non vistides nen me calçades | nen ar sej ' eu eno vosso casal, | nen avedes sobre min poder tal | por que vos foda, se me non pagades; | ante mui ben e mais vos en direi: | nulho medo, grado a Deus e a el -Rei, | non ei de força que me vós façades.| [+]
1240 LP 003/ 88 En Arouca ũa casa faria; | atant ' ei gran sabor de a fazer, | que já mais custa non recearia | nen ar daria ren por meu aver, | ca ei pedreiros e pedra e cal; | e desta casa non mi míngua al | se non madeira nova, que queria.| [+]
1240 LP 003/ 88 E quen mi a desse, sempr ' o serviria, | ca mi faria i mui gran prazer | de mi fazer madeira nova aver, | en que lavrass ' ũa peça do dia, | e pois ir logo a casa madeirar | e telhá -la; e, pois que a telhar, | dormir en ela de noit ' e de dia.| [+]
1240 LP 003/ 88 E, meus amigos, par Santa Maria, | se madeira nova podess ' aver, | logu ' esta casa iria fazer | e cobri -la; e descobri -la -ia | e revolvê -la, se fosse mester; | e se mi a mi a abadessa der | madeira nova, esto lhi faria. [+]
1240 LP 007/ 89 Oí d ' Alvelo que era casado, | mais nono creo, se Deus mi perdon; | e quero -vos logo mostrar razon, | que entendades que digo recado: | ca lh ' oí eu muitas vezes jurar | que tan pastor non podia casar; | e poren creo que non é casado.| [+]
1240 LP 007/ 89 Sabia -m ' eu ca x ' era esposado | mais á dun ano, non digu ' eu de non, | ca mi mostrou el ben seu coraçon, | per quanto el a mi avia jurado | que, mentr ' atan pastor fosse com ' é, | que non casaria, per boa fé; | mais esposou -s ' e anda esposado.| [+]
1240 LP 007/ 90 E seus parentes tẽe por guisado | que se casass ' á i gran sazon; | òs que lho dizen diz -lhis el enton: | - [+]
1240 LP 007/ 90 Do que dizedes non soo pagado, | ca me non podedes tanto coitar | que eu, tan pastor, quisesse casar; | mais casarei quand ' o vir guisado.| [+]
1240 LP 009/ 91 "Senhor, non valrredes hun pan | se os que son en Basto se xi vos assy van, | mays hid ' a eles ca sen vos non iran, | achalos edes [e] escarmentaran: | "Vingad ' a casa en que vos me[n]ja[r] dan! [+]
1240 LP 010/ 135 Fernan Díaz é aqui, como vistes, | e anda en preito de se casar; | mais non pod ' ò casamento chegar | -d ' ome o sei eu, que sabe com ' é; | e, por aver casament ' , a la fé, | d ' ome nunca vós tan gran coita vistes.| [+]
1240 LP 010/ 135 E por end ' anda vestid ' e loução | e diz que morre por outra molher; | mais este casamento que el quer, | d ' ome o sei eu que lho non daran; | e por este casamento [d]el, de pran, | d ' ome atal coita nunca viu cristão.| [+]
1240 LP 010/ 135 Ca d ' Estorga atá San Fagundo | don ' á que á de Don Fernando torto, | ca por outro casamento anda morto, | d ' ome o sei eu, que o sabe já; | e se este casament ' el non á, | d ' om ' atal coita nunca foi no mundo. [+]
1240 LP 014/ 136 E pois sab ' el tod ' alegoria | d ' agoiro, quando da sa casa sal, | se ouvess ' el ũa cornelha tal | qual xa Don Gómez consinaria, | con atal viss ' el a casa arder | e lhi leixasse Deus morte prender | sen confisson, ca pois s ' ar porria;| [+]
1240 LP 019/ 148 Naci en grave dia, | e nunca casarei, | ai, mia irmana, se me non [vou a] cas del -Rei. [+]
1240 LP 044/ 197 [Vou -m ' a la bailada | que fazem em casa | do amor.]| [+]
1240 LP 044/ 197 Que fazem em casa | do que eu muit ' amava, | do amor.| [+]
1240 LP 130/ 238 Ali u comigo falou | do casamento seu e d ' al, | em que mi falou muit ' e mal, | que de razões [mi] monstrou | per que lhi trobasse! nom quis, | e fiz mal porque o nom fiz.| [+]
1240 LP 001/ 264 Fernan Díaz, fazen -vos entender | que casaríades desta dona ben; | e nós teemos que vos é mal sen, | per quant ' est ' o que vos quero dizer: | por que a dona é de terra tal, | Don Fernando, que, per ben nen per mal, | non poderedes i un om ' aver.| [+]
1240 LP 001/ 265 Ante, faredes i vosso prazer | en quererdes con tal dona casar, | Fernan Díaz? -ca é de [tal] logar | que non podedes, per nen un poder, | aver nulh ' ome, ca as gentes son | de tal natura, se Deus mi pardon, | que non querran i su vós guarecer.| [+]
1240 LP 004/ 332 Se el algur acha freiras, | ou casadas ou solteiras, | filha -xas pelas carreiras; | e, se queren dizer "ai", | atá lhis faz as olheiras | ben come prês de Cambrai.| [+]
1240 LP 009/ 337 Quant ' eu de vós, mha senhor, receey | a ver, de -lo dia en que vus vi, | dizen -mh -ora que mh -o aguisa assy | nostro Senhor, como m ' eu receey: | de vus casarem; mays sey hunha ren, | se assy for: que morrerey por én!| [+]
1240 LP 009/ 338 E sempr ' eu, mha senhor, esto temi | que mh -ora dizen, de vós a veer; | des que vus soubi mui gram ben querer, | per bõa fe, sempr ' eu esto temi: | de vus casaren; mays sei hunha ren, | [se assy for: que morrerey por én!]| [+]
1240 LP 009/ 338 E sempr ' end ' eu, senhor, ouvi pavor | des que vus vi e convosco falei | e vus dix ' o mui grand ' amor que ei; | e, mha senhor, d ' aquest ' ey eu pavor: | de vus casaren; mays sei hunha ren, | [se assy for: que morrerey por én!] [+]
1240 LP 007/ 363 Non levava nen dinheyro | ogano hu o[u]vi passar | per Campus, e quix pousar | en casa d ' un cavaleyro | que sse ten por infa[n]çon, | e soltou -mh -um can enton | e mordeu -mh -o seendeyro. | Por meu mal enton, senlheyro, | ouv ' aly a chegar, | ¡que non chegass ' a logar | hu [á] atal fareleyro!, | ca el se fosse çancon, | non fora ao vergalhon | roxo do meu seendeyro.| [+]
1240 LP 017/ 369 Hunha dona foy de pram | demandar casas e pan | da ordin de San Joam, | con minguas que avya; | e digo -vos que lhas dam | quaes ela querrya.| [+]
1240 LP 017/ 369 Das casas ouve sabor | e foy tal preytejador | que foss ' ende jazedor | con minguas que avya; | e dan -lh ' as por seu amor | quaes ela querrya.| [+]
1240 LP 017/ 369 A dona, de coraçon, | pediu as casas enton | e mostrou esta razon: | com minguas que avya; | e dan -mi -lh ' as da misson | quaes ela querria. [+]
1240 LP 028/ 385 "Amiga, muit ' ei gran pesar, | ca me non posso de dano guardar | d ' este corvo, que vejo tan chegado | a vossa casa, pois filha perfia | e corvej ' aqui sempr ' o máis do dia, | e diz: - [+]
1240 LP 038/ 389 Meu senhor Rei de Castela, | venho -me vos querelar, | eu amei ũa donzela | por que m ' ouvistes trobar, | e con quen se foi casar, | por quanto d ' ela ben dixi, | quer -m ' ora por én matar.| [+]
1240 LP 075/ 406 Ũa dona -non digu ' eu qual - | non agùirou ogano mal: | polas oitavas de Natal | ia por sa missa oir, | e [ouv ' ] un corvo carnaçal | e non quis da casa sair.| [+]
1240 LP 075/ 407 A dona mui de coraçon | oira sa missa enton, | e foi por oir o sarmon | e vedes que lho foi partir: | ouve sigo un corv ' a caron | e non quis da casa sair.| [+]
1240 LP 075/ 407 E diss[e] o corvo: "quá, ca" | e non quis da casa sair.| [+]
1240 LP 075/ 407 Nunca taes agoiros vi, | des aquel dia que naci, | com ' aquest ' ano ouv ' aqui; | e ela quis provar de s ' ir, | e ou[v ' ] un corvo sobre sí | e non quis da casa sair. [+]
1240 LP 076/ 407 Todas se da casa con coita saian, | e ian cospindo todas, e dizian: | "Talhou don Beeito | aqui o feito". [+]
1240 LP 018/ 446 Elvira López, aqui, noutro dia, | se Deus mi valha, prendeu un cajon: | deitou na casa sigo un peon, | e sa maeta e quanto tragia | pôs cabo de si e adormeceu; | e o peon levantou -s ' e fodeu, | e nunca ar soube de contra u s ' ia.| [+]
1240 LP 018/ 446 Ante, lh ' eu díxi que mal sen faria | que se non queria d ' el aguardar | [e] sigo na casa o ia jeitar; | e díxi -lh ' eu quanto lh ' end ' averria, | ca vos direi do peon como fez: | abriu a porta e fodeu ũa vez, | [e] nunca soube d ' el sabedoria.| [+]
1240 LP 018/ 446 Mal se guardou e perdeu quant ' avia, | ca se non soub ' a cativa guardar: | leixô -o sigo na casa albergar, | e o peon fez [como] que dormia, | e levantou -s ' o peon traedor | e, como x ' era de mal sabedor, | fodeu -a tost ' e foi logo sa via. | E o peon viron en Santarén; | e non se avanta nen dá por en ren, | mais lev ' o Demo quant[o] en tragia! [+]
1240 LP 046/ 461 Ca ja sempr ' eu veeria d ' aquí | aquelas casas u mha senhor vi, | e catá -la[s], ben quanto m ' eu quissese.| [+]
1240 LP 046/ 461 D ' aquí vej ' eu Barcelos e Faria, | e vej ' as casas u ja vi alguen, | per bõa fe, que me nunca fez ben!| [+]
1240 LP 046/ 461 Par Deus Senhor, viçoso viveria | e en gran ben, e en muy gran sabor | veê -las casas u vi mha senhor, | e catar alá quant ' eu cataria!| [+]
1240 LP 046/ 461 Mentr ' eu d ' aquesto ouvess ' o poder, | d ' aquelas casas que vejo veer, | nunca en ja os olhos partiria!| [+]
1240 LP 052/ 464 Vi eu estar noutro dia | infanções con un ricome | posfaçando de quen mal come; | e dix ' eu, que os ouvia: | "Cada casa, favas lavan! [+]
1240 LP 052/ 464 "|Posfaçavan dun escasso; | e foi -os eu ascuitando; | eles foron posfaçando, | e díxi, meu pass ' e passo: | "Cada casa, favas lavan! [+]
1240 LP 052/ 464 "|Posfaçavan d ' encolheito | e de vil e d ' espantoso | e en sa terra lixoso; | e dix ' eu enton dereito: | "Cada casa, favas lavan!" [+]
1240 LP 010/ 528 Bon casament ' é, pera Don Gramilho, | ena porta de ferr ' ũa tendeira; | e direi -vos com ' e de qual maneira: | pera ricome, que non pod ' aver | filho nen filha, podê -l ' -á fazer | con aquela que faz cada mês filho.| [+]
1240 LP 010/ 528 E de min vos dig ' , assi ben me venha, | se ricome foss ' e grand ' alg ' ouvesse | [e parentes chegados non tevesse], | a quen leixar meu aver e mia erdade, | eu casaria, dig ' a Deus verdade, | con aquela que cada mês emprenha.| [+]
1240 LP 010/ 529 E ben seria meu mal e meu dano, | per boa fé, e mia meos ventura | e meu pecado grave sen mesura, | pois que eu con atal molher casasse, | se ũa vez de min non emprenhasse, | pois emprenha doze vezes no ano. [+]
1240 LP 033/ 538 Deu -mi o Demo esta pissuça cativa, | que já non pode sol cospir a saíva | e, de pran, semelha mais morta ca viva, | e, se lh ' ardess ' a casa, non s ' ergeria.| [+]
1240 LP 008/ 587 Pois vós, meu amigo, morar | queredes en casa del -rei, | fazede lo que vos direi, | se Nostro Senhor vos empar: | doede -vos vós do meu mal, | que por vós lev ' e non por al. [+]
1240 LP 014/ 604 Lourenç ' Eanes, terras hu (eu) andey | [eu], non vi vilan tan mal departir; | e vejo -te [de] trobares cousir | e loar -te; mais hũa cousa sey: | de tod ' omen que entendudo for | non averá en teu cantar sabor, | nen ch ' o colherán en casa d ' el -rey.| [+]
1240 LP 015/ 605 Porque vos foron, mha senhor, casar | e non ousastes, vós, dizer ca non: | por én, senhor, assy Deus mi pardon, | mays mi valera ja de me matar | eu, e non vira atan gran pesar | [qual mi Deus quis de vós amostrar]. [+]
1240 LP 008/ 624 De Martin Moya posfaçam as gentes | e dizen -lhe por mal que hé casado; | non lh ' o dizen se non os maldizentes, | ca o vej ' eu assaz hom ' ordynhado | e moy gran capa de coro trager; | e os que lhe mal buscam por foder, | non lhe vaam ja mu[d]ar o seu pecado. | E posfaça d ' el a gente sandya | e non -no fazem se non com meyça; | ca o vej ' eu no coro cada dya | vestir [y] capa e sobrepeliça, | e a eyto fala el e moy melhor | diz; se por foder el é pecador | nom an eles y a fazer justiça. [+]
1240 LP 011/ 645 E por que vos lhi talharon atanto | sô o giron, vo -la talharon mal, | Joan Fernández; ar direi -vos al: | pois que dela non tragedes o manto, | saia tan curta non conven a vós, | ca muitas vezes ficades en cós, | e faz -vos peior talhado já quanto. | Non vos vestides de saia, guisado, | pois que a corta queredes trager, | ante fazedes i vosso prazer; | ca na corta sodes vós mal talhado, | e a longa estar -vos -ia ben, | ca mui corta, senher, non conven | a vós, que sodes cortês e casado. [+]
1240 LP 009/ 715 Don Affonsso López de Baiám quer | fazer sa casa se el pod ' aver | madeyra nova; e sse mi creer, | fará bon siso, tanto que ouver | madeyra, logo punh ' ena cobrir | o fundamento ben alt ' , e guarir | pode lavor por hy, se o fezer.| [+]
1240 LP 009/ 715 E Don Affonso, poys á tal sabor | de fazer bõa casa, começar | a dev ' [el] assy, e des y folgar | e iazer quand ' e quando mester for | descobrila e cobrila poderá | e revolvela, ca todo sofrerá | a madeyra, e seer aly en melhor.| [+]
1240 LP 009/ 715 E don Affonso tod ' esto fará | que lh ' eu conselho, se non, perderss ' á | esta casa, por mao lavrador. [+]
1240 LP 006/ 767 Que [se] oj ' el[e] foss ' empardẽado, | non se saberia melhor guardar | de nunca já con molher albergar, | por non se riir d ' el[e] o pecado, | ca nunca deu por molher nulha ren; | e pero vedes: se o vir alguen, | terrá que morre por seer casado.| [+]
1240 LP 044/ 787 Quen a sesta quiser dormir, | conselhá -lo -ei a razon: | tanto que jante, pense d ' ir | à cozinha do infançon: | e tal cozinha lh ' achará, | que tan fria casa non á | na oste, de quantas i son.| [+]
1240 LP 020/ 821 Muit ' é per aventuyra menguada | de tantas pis[s]as no ano perder, | que compra caras poys lhe [v]an morrer; | e est ' é pola casa molhada | en que as mete, na estrabaria.| [+]
1240 LP 022/ 822 [E] quand ' a terra veg ' e o logar, | e vej ' as casas u mia sen[n]or é, | vedes que faç ' enton, per bõa fe: | pero mi as casas veg ' e o logar, | non ous ' ir y, e peç ' a Deus enton | mia morte muit ' e mui de coraçon, | e choro muit ' , e ei m ' end ' a partir, | e non vou y, nen sei pera u ir! [+]
1240 LP 008/ 852 Pero Lourenço comprastes | ũas casas, e mercastes | delas mal, pero catastes | ant ' as casas; e poren, | par Deus, vós vos enganastes, | que as non catastes ben.| [+]
1240 LP 006/ 879 Por Dom Foam en ssa casa comer | quer ben quer mal, que á y d ' adubar?| [+]
1240 LP 006/ 879 Por en ssa casa comer com ' el quer | quer ben quer mal, que há d ' adubar hy?| [+]
1240 LP 006/ 879 Por el comer en sa casa, tenh ' eu, | quer ben quer mal, que gran torpidad ' é | quem mal nen ben d ' el diz, per bõa fé, | poys ben nen mal nunca lh ' i jantar deu: | nen mal nen ben non er ten hi de pran, | et mays que a ben a mal lhe terran | de ben nen mal dizer do jantar sseu. | Hi en ssa casa comer non usou | quer ben quer mal, que ' ssi como a el praz: | quem mal nen ben d ' el diz sandece faz, | poys ben nen mal do jantar non gastou, | nen mal nen ben d ' adubar hy non há, | et mays que a ben a mal lhe salrrá | de ben nen mal dizer, hu non jantou. [+]
1240 LP 008/ 922 Don Marco, vej ' eu muito queixar | Don Estêvan de vós, ca diz assi | que, pero foi mui mal doent ' aqui, | que vos nunca quisestes trabalhar | de o veer, neno vistes; mais ben | jura que o confonda Deus poren, | se vos esto per casa non passar.| [+]
1264 CSM 6/ 121 Avia en Engraterra | hũa moller me[n]guada, || a que morreu o marido, | con que era casada; || mas ficou -lle del un fillo, | con que foi [mui confortada], || e log ' a Santa Maria | o offereu porende.|| [+]
1264 CSM 6/ 122 No que o moço cantava | o judeu meteu mentes, || e levó -o a ssa casa, | pois se foron as gentes; || e deu -lle tal dũa acha, | que ben atro enos dentes || o fendeu bẽes assi, ben como quen lenna fende.|| [+]
1264 CSM 6/ 123 Enton tod ' aquela gente | que y juntada era || foron correndo aa casa | ond ' essa voz vẽera, || e sacaron o menỹo | du o judeu o posera || viv ' e são, e dizian | todos: [+]
1264 CSM 9/ 132 E log ' a tormenta | quedou essa ora, || e a nav ' a Acre | Enton foi tornada; || e con ssa omagen | o monge foi fora || e foi -sse a casa | da dona onrrada.|| [+]
1264 CSM 14/ 141 Par Deus, muit ' é gran razon ... || Pois que San Pedr ' esto disse | a Deus, respos -ll ' el assi: || "Non sabes la profecia | que diss ' o bon rei Davi, || que o ome con mazela | de peccado ante mi || non verrá, nen de mia casa | nunca será conpannon? [+]
1264 CSM 17/ 152 A dona, pois que prenne se sentiu, || gran pesar ouve; mas depois pariu || un fill ' , e u a nengũu non viu || mató -o dentr ' en casa en sa cas ' ensserrada.|| [+]
1264 CSM 18/ 155 E por nos fazer veer || sa apostura, || gran miragre foi fazer || en Estremadura, || en Segovia, u morar || hũa dona soya, || que muito sirgo criar || en ssa casa fazia.|| [+]
1264 CSM 18/ 156 Chorando de coraçon || foi -sse correndo || a casa, e viu enton || estar fazendo || os bischocos e obrar || na touca a perfia, || e começou a chorar || con mui grand ' alegria.|| [+]
1264 CSM 23/ 166 Sobre toda -las bondades que ela avia, || era que muito fiava en Santa Maria; || e porende a tirou de vergonna un dia || del Rei, que a ssa casa vẽera de camỹo.|| [+]
1264 CSM 25/ 173 Des i feze -a levar en || a ssa casa, e seus dĩeiros || achou en ela. [+]
1264 CSM 26/ 176 Este romeu con bõa voontade || ya a Santiago de verdade; || pero desto fez maldade || que ant ' albergar || foi con moller sen bondade, || sen con ela casar.|| [+]
1264 CSM 34/ 201 Pois que a sacou daly, mantenente lavou -a || con agua e log ' enton a ssa casa levou -a, || e en bon logar a pos e fez -lle comprimento || de quant ' ouve de fazer por aver salvamento.|| [+]
1264 CSM 42/ 223 Mas se tu meu amor queres, | daqui te levantarás, || e vai -te comigo logo, | que non esperes a cras; || erge -te daqui correndo | e sal desta casa, sal! [+]
1264 CSM 48/ 239 Tanto son da Groriosa | seus feitos mui piadosos ... || Os monges, porque sentian | a ssa casa mui menguada, || entre ssi acord ' ouveron | de lle non daren en nada, || ca tĩian por sobervia | de bever agua conprada; || poren todos na eigreja | entraron muit ' omildosos, || Tanto son da Groriosa | seus feitos mui piadosos ...|| [+]
1264 CSM 64/ 282 Esta dona, per quant ' eu dela oý dizer, || aposta e ninna foi, e de bon parecer; || e por aquesto a foi o infançon prender || por moller, e foi -a pera sa casa levar.|| [+]
1264 CSM 69/ 306 E tan toste ' oyr ouve cobrado || e foi -ss ' a casa do monje privado, || e logo per sinas ll ' ouve mostrado || que ja oya o galo e a rãa.|| [+]
1264 CSM 72/ 313 Seu padre, quand ' est ' oyu, || de sa casa enton sayu; || na via un morto viu || ben d ' i natural, || Quen diz mal ...|| [+]
1264 CSM 75/ 320 En casa do ric ' estava | un crerigo d ' ava[n]geo || que ao capelan disse: | "Vedes de que me reçeo: || se aquesta vella morre, | segund ' eu entend ' e creo, || será vos de Jesu Cristo | a sa alma demandada".|| [+]
1264 CSM 75/ 322 Enton o clerigo foi -se | a cas do rico maldito, || u o capelan estava | ant ' el en gẽollo fito; || e ar viu a casa chẽa, | per com ' eu achei escrito, || de diabos que vẽeran | por aquel ' alma julgada.|| [+]
1264 CSM 75/ 323 E enquant ' a Virgen disse, | sempr ' o crerig ' os gẽollos || teve ficados en terra, | chorando muito dos ollos; || e tornou -ss ' a cas do rico, | e ouv ' y outros antollos, || ca viu de grandes diabos | a casa toda çercada.|| [+]
1264 CSM 84/ 343 Esto foi dum cavaleiro | que casad ' era mui ben || con dona menĩa, bela, | que amou mais d ' outra ren, || e ela a el amava | que xe perdia o sen; || e do mal que dest ' avẽo | vos contarei a razon.|| [+]
1264 CSM 84/ 343 O cavaleir ' era bõo | de costumes e sen mal, || e mais d ' outra ren amava | a Virgen espirital; || e por esto de sa casa | fezera un gran portal || ben atro ena ygreja, | por ir fazer oraçon.|| [+]
1264 CSM 84/ 344 "||O que en Santa Maria | creve ben de coraçon ... || E fillou sa moller logo | e deitó -a, sen mentir, || en seu leito e cobriu -a, | e non quiso que sayr || podes[s] ' ome de sa casa; | e a porta foi abrir || da ygreja e correndo | entrou y de gran randon.|| [+]
1264 CSM 85/ 346 Desta guisa o teveron fora do camỹo || ata[d] ' en hũa gran casa vella, o mesquinno; || e deron -lle pan e agua aqueles peões, || en tal que lles non morress ' e ouves[s]en quinnões || Pera toller gran perfia ... || Do seu aver. [+]
1264 CSM 89/ 358 Pois Maria oyron || as judeas que a guardavan || chamar, todas fugiron || da casa e a dẽostavan || e "ereja" a chamavan || muit ' e "renegada". || e "crischãa tornada" || A Madre de Deus onrrada ...|| [+]
1264 CSM 104/ 394 Aquesto foi en Galiza, | non á y mui gran sazon, || que hũa ssa barragãa | ouve un escudeiron; || e por quanto s ' el casara, | tan gran pesar ouv ' enton, || que con gran coita ouvera | o siso end ' a perder.|| [+]
1264 CSM 105/ 398 Enton sse foi log ' a Virgen Santa Maria; || e a meninna ficou no lugar || mui pagada e con grand ' alegria, || e no coraçon pos de non casar.|| [+]
1264 CSM 105/ 398 Mais seu padre lle diss ' assi un dia: || "Casar -te quero con un Alvernaz, || Gran piedad ' e mercee e nobreza ...|| [+]
1264 CSM 115/ 424 En terra de Roma ouv ' y, || com ' escrit ey achado, || un ome, com ' aprendi, || bõo e muit ' onrrado, || e demais, segund ' oý, || riqu ' e mui ben casado, || e amado || de todo -los da terra, || ca sen err ' a || sa fazenda fazia.|| [+]
1264 CSM 118/ 439 De ssa casa; e seu marid ' enton || y vẽo logo con gran devoçon, || e muitas gentes loaron enton || aa Virgen que val sempr ' aos seus.|| [+]
1264 CSM 119/ 442 E el[e] tornou -sse logo de mão || a ssa casa, e enviou polo guardião || e fillou del pẽedença dos erros sabudos;|| [+]
1264 CSM 125/ 455 E enton atan fremoso | o crerigo lle pareceu || que a poucas d ' amor dele | logo sse non enssandeceu, || ca o demo, de mal chẽo, | en tal guisa a encendeu || que diss ' enton a seu padre | que logo sse casaria.|| [+]
1264 CSM 125/ 455 Outro dia de mannãa | fezeron log ' eles vĩir || o crerig ' ; e el de grado | vẽo y e foi -lles pedir || sa filla por casamento, | e prometeu -lles sen falir || que lle daria en arras | gran requeza que avia.|| [+]
1264 CSM 125/ 455 Os esposoyros juntados | foron log, com ' apres ' ey, || e outro dia manãa | casaron; mais, que vos direy ?|| [+]
1264 CSM 125/ 456 Que con esta mia criada | cuidas casar, pero me pes, || que ja ssé eno taamo, | toda ben coberta d ' alffres.|| [+]
1264 CSM 125/ 456 A novia ss ' espertou logo | chorando, e esto que viu || diss ' ao padr ' e à madre; | des i mercee lles pediu || que log ' en un mõesteiro | a metessen, per com ' oyu || dizer aa Virgen Santa, | que casar non lle prazia.|| [+]
1264 CSM 125/ 457 Fol || soon de que casar quige, | mai -lo demo, que sempre sol || fazer mal aos que ama, | m ' enganou; e poren mia prol || é que logo monge seja | en algũa abadia.|| [+]
1264 CSM 128/ 463 Mas guardade -a na boca | o mellor que vos poderdes; || des i de vossas colmẽas | escolled ' a que quiserdes || e enserrade -a dentro; | e se vos esto fezerdes, || de mel será e de cera | vossa casa avondada. [+]
1264 CSM 131/ 470 Est ' emperador nom ' avi ' Aleixi, || de Costantinobre, per com ' aprendi, || e ssa moller Jordana, segund ' oý || ond ' era ben casad ' e [a] seu prazer.|| [+]
1264 CSM 132/ 474 E do que lle mais falavan || per que sse mais alegrasse, || era de como ll ' achavan || casament ' , e que casasse; || e razões lle mostravan || muitas que o outorgasse, || mais a el non lle prazia.|| [+]
1264 CSM 132/ 474 Pero tanto o trouxeron || per faagu ' e per engano || que outorgar -lle fezeron || que casass ' en aquel ano; || ca de chão lle disseron || que farian gran seu dano || se el moller non prendia.|| [+]
1264 CSM 135/ 485 Mas estes dous, que gran ben || se querian mais d ' al ren, || foi ontr ' eles ordĩado || que se lles falass ' alguen || en casar, per niun sen || sol non lle foss ' outorgado.|| [+]
1264 CSM 135/ 486 Log ' outro dia sen al || se foron; e en un val || aque o ric -ome sal || que cuidara seer casado || con ela, que mui mortal || queri ' a seu padre mal.|| [+]
1264 CSM 135/ 488 De casar con Don ' Alis, || pois Santa Maria quis.|| [+]
1264 CSM 144/ 507 En hũa praça grande que y á || ant ' a casa do que vos dixe ja || ome bõo. [+]
1264 CSM 144/ 507 E jouv ' assi daquesta guisa tal || ata que o ome foi no portal || de cas seu compadr ' , a que non foi mal || con el e foy -o na casa coller.|| [+]
1264 CSM 146/ 513 El outrossi mui gran sabor || de Santa Maria servir || avia, e por seu amor || a ssa casa queria yr || d ' Albeza, u enton mayor || gente fazia y vĩir || a Madre de Nostro Sennor || que en Bregonna foss ' enton.|| [+]
1264 CSM 151/ 524 Dest ' un fremoso miragre | vos direy que fez a Virgen, | Madre de Deus groriosa, || por un crerigo que muito | a onrrava; mais fazia | ssa vida lussuriosa || sempre con maas molleres, | e casadas e solteyras, || nen virgẽes non queria | leixar, nen monjas nen freiras.|| [+]
1264 CSM 158/ 540 E el chegou muit ' agỹa, || ca o non guiou a Virgen | per carreira pedragosa || a Rocamador, sa casa, | mas per chãa e viçosa.|| [+]
1264 CSM 159/ 541 Non soffre Santa Maria | de seeren perdidosos ... || E buscaron pela casa | pola poderen achar, || chamando Santa Maria | que lla quisesse mostrar; || e oyron en un ' arca | a posta feridas dar, || e d ' ir alá mui correndo | non vos foron vagarosos.|| [+]
1264 CSM 175/ 573 E pois entrou en Tolosa, | foi llogo fillar pousada || en casa dun grand ' erege, | non sabend ' end ' ele nada; || mas quando o viu a gente, | foi ende maravillada || e disseron ao fillo: | "Dest ' albergue vos quitade. [+]
1264 CSM 178/ 581 Ao lavrador nacera | muleta, com ' aprix eu, || en ssa casa, fremosỹa, | que log ' a seu fillo deu, || e faagando -o muito, | dizendo: [+]
1264 CSM 178/ 581 Mas la madre, que ficou || na casa, aquela mua | morta logo a fillou || e chamou un seu colaço | e esfola -la mandou, || cuidando aver do coiro | cinco soldos e mealla, || A que faz o ome morto | resorgir sen nulla falla ... || Eles en esto estando, | o lavrador foi chegar || do ero, e o menynno | viu ssa mua esfolar || e diss ' a mui grandes vozes: | " Leixad ' a mua estar, || ca eu a dei ja a Salas, | e ben tenno que me valla. [+]
1264 CSM 186/ 601 Aquesta dona casada era ben || con marido que amava mais d ' al ren, || e en Santa Maria todo seu sen || avia ena servir por sempre ja.|| [+]
1264 CSM 186/ 603 Dentr ' en hũa casa, que nunca sentiu || ren daquele fogo. [+]
1264 CSM 194/ 623 Dest ' avẽo un miragre | en terra de Catalonna || dun jograr que ben cantava | e apost ' e sen vergonna; || e andando pelas cortes, | fazendo ben ssa besonna, || a casa dun cavaleiro | foi pousar cobiiçoso, || [C]omo o nome da Virgen | é aos bõos fremoso ...|| [+]
1264 CSM 195/ 625 Quena festa e o dia ... || El nunca quisera || casar, mas mui feramente || garçon era; || poren lle fazia || ssa luxuriosa || voontade que ouvera || sempr ' e boliçosa, || Quena festa e o dia ...|| [+]
1264 CSM 198/ 636 Fosen da lid ' a ssa casa, | mais en meogo dun chão, || u lidaron ben des quando | começara o serão || e u sse matar cuidavan, | ben assi de cabo são || fez que fossen ũus d ' outros | muit ' amigos e pagados.|| [+]
1264 CSM 202/ 646 Nobre casa de morada, | tres moradas á en ti:|| [+]
1264 CSM 203/ 647 En ssa casa | un dia estand ' assi, || muitos pobres vergonnosos | pedir vẽeron ali, || e deu -lles hũa grand ' arca | de farynna chẽa y; || disseron: [+]
1264 CSM 204/ 650 San Domingu ' en outra casa | jazia long ' e viu ben || com ' entrou Santa Maria, | e muito lle per proug ' en || e viu com ' era ongido, | e deu -lle graças poren || e disso: [+]
1264 CSM 208/ 657 Aquele que [e]na Virgen | carne por seer veudo... || E pois chegou a ssa casa, | foi atal ssa entençon || de deita -l ' en algun logo | mao; e como felon || foi correndo muit ' agỹa | a un seu orto, e non || coidou que [o] nengun visse | nen en foss ' apercebudo.|| [+]
1264 CSM 212/ 666 En Toled ' á un costume | que foi de longa sazon, || que quando y casar queren | as donas que pobres son, || peden aas ricas donas | de suas dõas enton, || que possan en suas vodas | mais ricas apparecer.|| [+]
1264 CSM 212/ 666 Aquela dona avia | de seu un rico sartal, || e quand ' as pobres casavan, | enprestava -llo sen al; || e seu marido porende | un dia trouxe -a mal, || e que o non emprestasse | foi -llo muito defender.|| [+]
1264 CSM 212/ 667 Ela deu -o a sa filla | e levou -a a bannar, || com ' é costum ' en Toledo | de quantas queren casar; || e hũa moller furtou -llo | e foi -sse per un logar || a ' scuso, e nona pode | ome nen moller veer.|| [+]
1264 CSM 212/ 667 A moller que o furtara | fora -sse logo sayr || da vila; e pois que ome | deante nen depois yr || viu, prendeu atal consello | de ss ' a ssa casa vĩir, || ca non acharia ome | que llo podess ' entender.|| [+]
1264 CSM 212/ 667 E tornando -ss ' a ssa casa, | teve que era mellor || d ' atallar pela eigreja | e non yr a derredor; || e passand ' assi per ela, | a dona con gran door || e porque muito chorara, | fillou -sse d ' adormecer.|| [+]
1264 CSM 213/ 668 Aquest ' om ' era casado | con moller que el cuidava || que era bõa e salva; | mais en seu cuidar errava, || ca ela mui mais a outros | ca non a el[e] amava, || e poren quando podia | era -lle mui torticeyra.|| [+]
1264 CSM 213/ 668 Quen serve Santa Maria, | a Sennor mui verdadeira ... || Onde ll ' aveo un dia | que de ssa casa saydo || foi el con sas mercaduras; | e poi -lo ela viu ydo, || por fazer mais a ssa guisa, | des que ss ' achou sen marido, || fez[o] como moller maa, | non quis albergar senlleira.|| [+]
1264 CSM 216/ 677 "||O que en Santa Maria | de coraçon confiar ... || A ela foi -lle mui grave | por de ssa casa sayr, || ca era dia da Virgen, | a que queria servir || en hũa sua eigreja; | mas non llo quis consentir || per ren o marid ' , e foy -a | per forcia sigo levar.|| [+]
1264 CSM 223/ 693 Per todo o mund ' ela miragres faz, || mais dũa sa casa, cabo Monssarraz, || que chaman Terena, sei ben que assaz || fai muitos miragres a quen y recude.|| [+]
1264 CSM 224/ 695 Ond ' avẽo pois assy | que en Beja, u morava || un ome casado ben | con sa moller que amava, || almoxerife del Rey | era el, e confiava || muit[o] en Santa Maria; | mais avia gran tristura || A Reynna en que é | comprida toda mesura... || Porque non podi ' aver | fillo de que gradoasse || e que pos sa mort ' en seu | aver erdeiro ficasse.|| [+]
1264 CSM 224/ 696 E un an ' enteir ' ou mais | en sa casa a criaron.|| [+]
1264 CSM 228/ 707 E sayu passo da casa | e foi contra a eigreja, || indo fraqu ' e mui canssado; | mas a que bẽeita seja, || tanto que foi preto dela, | fez maravilla sobeja, || ca o fezo logo são, | sen door e sen maldade.|| [+]
1264 CSM 232/ 716 Pois que sa oraçon feita | ouve, ar tornou -ss ' enton || a ssa casa u morava, | chorando de coraçon; || e pois entrou pela porta, | catou contra un rancon || e viu seu açor na vara | u xe soya põer.|| [+]
1264 CSM 239/ 736 E quis falar, mas non falou; || e pero a ir -se fillou, || e u a ssa casa chegou || muit ' adur disse : "Chamade || un prest ' ", a quen sse confessou, || destes mẽores un frade.|| [+]
1264 CSM 241/ 741 A casa u jantavan | en un pened ' estava || muyt ' alt ' e muyt ' esquivo, | u a dona morava; || e o menĩo un vaso | en sa mão fillava || contra hũa fẽestra, | e lavar -o queria.|| [+]
1264 CSM 244/ 748 E pois a balẽa morta | foi, fillaron -ss ' a tornar || cada un pera ssa casa; | pero ant ' yan entrar || na yreja que vos dixe | e a Deus s ' acomendar || e a ssa bẽeita Madre, | de que todo ben nos ven.|| [+]
1264 CSM 246/ 755 Por fazendas de sa casa | muitas que ouv ' a fazer.|| [+]
1264 CSM 246/ 756 Enton hũa dona bela | e nobre ll ' apareceu, || que a fillou pela mão | e na vila a meteu || e levó -a a ssa casa, | ond ' ela prazer prendeu; || mas ante que y chegasse, | começou -ll ' a preguntar || A que as portas do Ceo | abriu pera nos salvar ...|| [+]
1264 CSM 246/ 756 Quand ' a bõa moller esto | oyu, logo se deitou || a seus pees por beijar -llos; | mas nona viu, e ficou || ende mui desconortada, | e en ssa casa entrou, || e aqueste feit ' a todos | outro dia foi contar.|| [+]
1264 CSM 251/ 9 Un burges y avia | mui rico e que ben || casad ' era, mas fillos | non podia per ren || aver, ca lle morrian; | e prometeu poren || hũa que lle nacera | de en orden -na meter.|| [+]
1264 CSM 255/ 21 Esta foi rica e ben casada || e mui fremosa e de bõo sen, || e en Leon do Rodan morada || ouve muy bõa, per quant ' aprix en; || e ouve bela || filla donzela || de que mazela || ll ' aveo un dia.|| [+]
1264 CSM 255/ 24 Varões, levade -a ja || fora da vila cab ' o camĩo || u hũa casa mui vella está: || y a metede || dentr ' e odede, || des i põede -ll ' || o fog ' a perfia. [+]
1264 CSM 255/ 24 Esto foi feito tost ' e correndo, || e a casa dentro e en redor || chẽa de lenna foi, com ' aprendo, || e de fogo, dond ' ouv ' ela pavor; || ca viu a chama || queima -la rama, || de que a Ama || de Deus defendia.|| [+]
1264 CSM 255/ 24 Pero a casa toda queimada || foi e a lenna se tornou carvon, || a moller desto non sentiu nada; || ca a Virgen, a que fez oraçon, || lle deu saude || per sa vertude || e ameud[e] || o fogo tollia.|| [+]
1264 CSM 255/ 24 A casa foi per duas vegadas || acenduda; mas vede -lo que fez || Santa Maria, que as coitadas || acorre sempre: non quis nulla vez || que ss ' y perdesse || nen que ardesse || nen que morresse || a que ben queria.|| [+]
1264 CSM 261/ 35 Quen Jesu -Crist ' e ssa Madre veer ... || E el assi lle soube responder: || "Se ome bõo queredes catar || e bõa dona, eu vo -los veer || farei ambos; mas ant ' a jajũar || averedes e mui soa estar || en hũa casa e y atender. [+]
1264 CSM 265/ 45 En ssa casa e amostrar a leer || a seu fill ' e outrossi a escrever || com ' el escrevia, que sol non connocer || non podian nen fazer estremaçon || Sempr ' a Virgen santa dá bon gualardon ...|| [+]
1264 CSM 267/ 53 A [de] que Deus pres carn ' e foi dela nado, || Nenbra -te, Sennor, que t ' ei eu prometudo || d ' ir aa ta casa, est ' é ben sabudo; || mas tu dos coitados esforç ' e escudo, || val -me, Sennor, ca muit ' and ' atormentado. [+]
1264 CSM 285/ 94 Este, des que viu a monja, quis -lle mellor d ' outra ren, || e en guisar que a ouvesse foi tan aguçoso, || que non era dia || que ll ' el muitas vegadas | sa coita non dizia || e lle prometia || que sse con el sse fosse, | con ela casaria.|| [+]
1264 CSM 287/ 99 Aquesta casada era | con un ome que peor || lle queria d ' outra cousa | do mund ' , e a peccador || daquesto non se guardava; | e o falsso traedor || buscou como a matasse, | e fez en elo mal sen.|| [+]
1264 CSM 302/ 135 A Madre de Jhesu -Cristo, | que é Sennor de nobrezas, || non soffre que en sa casa | façan furtos nen vilezas.|| [+]
1264 CSM 302/ 135 A Madre de Jhesu -Cristo, | que é Sennor de nobrezas ... || Tod ' aquest ' assi fuy feito , | ca o quis a verdadeira || Madre de Deus piadosa , | santa e mui justiceira, || que non quis que en ssa casa | fossen per nulla maneira || feitas cousas desaguisadas | nen cobiiças per pobrezas.|| [+]
1264 CSM 303/ 138 E a [ssa] sobrynna logo | pera ssa casa levou -a, || e des ali adeante | amou -a muit ' e onrrou -a , || e en logar de com ' ante | a feria, faagou -a , || e do que sabor avia | fez -ll ' end ' amor e pitança.|| [+]
1264 CSM 305/ 141 Tod ' esto lle pos en carta , | e des i ar seelou -a; || e a moller mui de grado | a fillou e pois guardo[u] -a || en seu sẽo, e tan toste | pera ssa casa levou -a.|| [+]
1264 CSM 306/ 144 Esta eigrej ' é aquela | que chaman de Leteran, || que do ' mperador foi casa | que nom ' ouv ' Octavian; || mas depois ar foi eigreja | do apostol San Johan, || mui nobre [e] mui ben feita | e que costou grand ' aver.|| [+]
1264 CSM 312/ 159 Non conven que seja feita | niũa desapostura ... || E rogou a ũu maestre | que mui ben a entallasse; || e poren dentr ' en sa casa | lle deu en que a lavrasse || hũa camara fremosa | e ort ' en que s ' apartasse, || por obrar mais a sa guisa | e non ouvesse d ' al cura.|| [+]
1264 CSM 312/ 160 Pois aly deu a omagen | e a ssa casa tornado || foi, viu hũa mui fremosa | donzela, e namorado || ficou dela en tal guisa | que sol comer non bocado || non podia, e por ela | foi coitad ' a desmesura.|| [+]
1264 CSM 312/ 161 Elas con ela falaron | e tanto ben lle disseron || del, per que a poucos dias | a venceron e vẽeron || a el, e fezeron tanto | que a sa casa ll ' a trouxeron.|| [+]
1264 CSM 312/ 161 E el deitou -sse con ela | en hũa casa escura || Non conven que seja feita | niũa desapostura ...|| [+]
1264 CSM 312/ 161 Ambos log ' en outra noite | dessa casa se mudaron || e foron jazer a outra; | e logo que sse deitaron, || compriron sas voontades | e seu prazer acabaron.|| [+]
1264 CSM 312/ 161 Onde con nojo da casa | que ouve, o cavaleiro || tornou -sse log ' aa outra | u jouvera de primeiro; || mais pero seer non soube | tan sabedor nen arteiro || que sol podesse con ela | aver prazer nen folgura.|| [+]
1264 CSM 322/ 186 En Evora foi un ome | que ena Virgen fiava || muyto e que cada dia | a ela s ' acomendava; || e avẽo -ll ' hũa noite | en sa casa, u cẽava, || que ouver ' a seer morto | a desora, sen tardada.|| [+]
1264 CSM 323/ 188 E el aquesto dizendo, | os mouros logo deitaron || sas algaras e correron | e roubaron quant ' acharon; || e os de Coira correndo | todo o logar leixaron || e fugiron, e ficaron | as casas desamparadas.|| [+]
1264 CSM 323/ 189 Foi -ss ' o ome; e os mouros | tod ' aquel logar correron, || mais na casa daquest ' ome | non entraron nen tangeron; || e pero todo -los outros | quant ' avian y perderon, || non perdeu o ome bõo | valor de tres dỹeiradas.|| [+]
1264 CSM 323/ 189 Ca log ' en aquela casa | entrou a Sennor conprida || de todo ben, e tan toste | deu ao minynno vida || e guardou as outras cousas, | que non achou pois falida || o ' me de ren en sa casa, | nen sol as portas britadas.|| [+]
1264 CSM 325/ 193 E conssellou -lles que fossen | mouras e crischãidade || leixassen, e fossen fora | daquela catividade, || e lles faria grand ' algo | e dar -lles -ya herdade, || e que con mouros mui ricos | a ambas casa -las faria.|| [+]
1264 CSM 327/ 197 Un crerigo da eigreja | que o viu aly seer, || creceu -ll ' en tal cobiiça | que o foi log ' en toller, || e levou -o a ssa casa | e mandou ende fazer || panos con que cobriss ' ende | o con que ya peccar.|| [+]
1264 CSM 331/ 207 E pois a missa foi dita, | o menynno soterraron, || e a madre come morta | de sobr ' ele a tiraron; || e ben assi seus parentes | a ssa casa a levaron || come a moller transsida | que niun nenbro non mece.|| [+]
1264 CSM 331/ 207 Virgen santa groriosa, | ouve dela piedade; || e pois foi ena sa casa | de Rocamador, verdade || foi assi que atan toste | lle deu logo sãidade: || ca u chega sa vertude, | logo sen dulta guarece.|| [+]
1264 CSM 335/ 218 Pois que ll ' aquesto disseron, | a ssa casa deu tornada || e achou -a toda chẽa | de triigu ' e de cevada, || e as arcas de farỹa | chẽas, e tan avondada || que avondar poderia | a todo -los da cidade.|| [+]
1264 CSM 338/ 225 Tan tost ' os que con el eran | pelas mãos lo fillaron || e a casa de seu amo | adestrado o levaron; || e poi -lo viu tan maltreito, | el e os outros choraron, || dizendo: [+]
1264 CSM 355/ 267 Este manceb ' en Manssel[l]a, | com ' eu aprendi, morava, || e hũa moça da vila | feramente o amava; || el non queria seu preito | nen por ela non catava, || porque cuidava que fosse | con outra mellor casado.|| [+]
1264 CSM 355/ 268 Ca eu tal erro fezesse | escontra a Gloriosa, || yndo pera a ssa casa.| [+]
1264 CSM 355/ 269 E yndo pela carreira, || a mançeba que vos dixe | disse -lle desta maneira: || "Porqué non casades migo ? [+]
1264 CSM 355/ 269 Ca, se mi a Virgen Maria | guardar, que é meu espello, || nunca me casarei vusco, | non vo -lo digo en trebello, || mais digo -vos gran verdade; | e porend ' outro consello || avede, pois vos daquesto | meu coraçon ey mostrado. [+]
1264 CSM 359/ 279 [E] eles assi estando, | viron seu fillo vĩir || Pedro, o mẽor; e logo | lles foi contar, sen mentir, || que Domingo era vẽudo | a ssa casa, e se ir || quisessen y, o veerian.| [+]
1264 CSM 369/ 302 O alcayde, pois viu esto, | tornou -sse trist ' e coitado | pera sa casa aginna; || dessi todo seus despeyto | daquel anel que perdera | tornou sobre la mesquin[n]a, || e mandou a ũu seu ome | que tam muito a coitasse, || ata que de quant ' avia | de todo a derrancasse.|| [+]
1264 CSM 369/ 303 Outro dia o alcayde | vẽo irad ' e sannudo | a ssa casa por prende -la, || se ll ' a sortella non désse, | pois lle dava seus din[n]e[i]ros, | que morreria por ela.|| [+]
1264 CSM 376/ 315 E pois foi en sa pousada || Don Manuel, el Rey logo | non quis mais fazer tardada, || mais enviou -ll ' a sortella, | en ouro engastõada, || per un ome de sa casa | e diz: "muito me sauda || A Virgen, cuja merçee | é pelo mundo sabuda ...|| [+]
1264 CSM 376/ 315 Nemigalla non falava, | mais diss ' en sa voontade: || "Muit ' é mester que me valla, | Sennor, a ta piedade, || Santa Maria do Porto, | e prometo -ch ' en verdade || seis livras de bõa çera | que en ta casa arduda || A Virgen, cuja mercee | é pelo mundo sabuda ...|| [+]
1264 CSM 378/ 319 Muito nos faz gran merçee | Deus Padre, Nostro Sennor ... || E porend ' atal miragre | é d ' oyr, se vus prouguer, || que fezo Santa Maria do Porto, e quen quiser || sabe -lo, que en Sevilla | avẽo dũa moller || que era mui ben casada | con un ome mercador.|| [+]
1264 CSM 379/ 323 Nen outros que a sa casa | vennan per mar e per terra; || e, empero que os mouros | a vezes lle fazen guerra, || aos que vee coitados | nunca lle -la porta serra || d ' acorrer con sa merçee, | que é mayor das mayores.|| [+]
1264 CSM 382/ 329 E porend ' ameud ' yr || avia muit ' a ssa casa | o ric -om ' e lle pedir || que lle déss ' o herdamento, | e se non, que s ' espedir || queria dele e ir -se | ao reyno d ' Aragon.|| [+]
1264 CSM 382/ 329 Mais al Rey muito pesava | e tiinna -o por mal, || porque ele o criara | e era seu natural || e en Toledo casara | e leyxara y sinal || de fillos que lle naçeran.| [+]
1264 CSM 382/ 329 E se m ' aquesta merçee | Santa Maria fezer || do gran Port ' , eu lle prometo | que lle darey como quer || dez livras de bõa çera, | e fille -as quem quiser; || demais irei a ssa casa | e levarey meu bordon. [+]
1264 CSM 385/ 338 E porende deu loores | aa Virgen e noveas || foi tẽer [en]a sa casa | e levou y sas candeas || de çera, ca non de sevo | nen d ' azeyte nen de teas || nen como d ' outras que arden | en algũa pobr ' ermida.|| [+]
1264 CSM 387-388-389/ 343 E con gran coita sobeja | que a madre del avia || comendó -o ao Porto | que é de Santa Maria, || dizendo que se vivesse, | que logo en romaria || a ssa casa o levasse, | e especias e cominnos || A que pera parayso | irmos nos mostra camin[n]os ...|| [+]
1264 CSM 392/ 347 Ond ' avẽo que un dia | furtou a hũa mesquinna || un alfamar, e vende -lo | foi a casa da Reynna, || Madre de Deus, do gran Porto; | mais foi preso muit ' aginna, || e ant ' o alcayde vẽo | por sa gran malaventura, || Macar é Santa Maria | Sennor de muy gran mesura ... || Que lle disse sse verdade | era o que querelava || aquela moller mesquinna.| [+]
1264 CSM 394-395-396-397-398/ 351 Ali el Rey Don Alfonso | de Leon e de Castela || fez fazer ũa egreja | muit ' aposta e mui bela, || que deu a Santa Maria | por casa e por capela, || en que dela foss ' o nome | de muitas gentes loado.|| [+]
1264 CSM 399/ 353 Ond ' avẽo que un dia, | seend ' enserrada || en sa casa, foi cuidando | muit ' a malfadada || como matass ' o menino; | ca desenbargada || seria se o colgasse | sequer dũa viga.|| [+]
1264 CSM 407/ 374 Mas seus parentes o fillaron dali || e o levaron a sa casa, e y || o deitaron en un leito e assi || leixarono y jazer.|| [+]
1264 CSM 411/ 383 Que lle disseron logo: | "D ' aqui entrar es quito, || Joachin, poren vay -te, | pois de Deus es maldito, || que te non quis dar fillo, | ca assi é escrito; || porend ' entrar non deves | en casa tan sagrada. [+]
1264 CSM 411/ 383 El ouve dest ' enbargo | e vergonna tamanna, || que non foi a ssa casa, | nen -no viu sa companna; || mais fillou seus gãados | e foi -ss ' aa montanna, || assi que por gran tenpo | non fez ali tornada.|| [+]
1264 CSM 411/ 384 E pois ll ' est ' ouve dito, | foi -ss ' o angeo logo || a Joachin, que era | metudo no meogo || dũas grandes montannas, | e disse -l[l] ' : "Eu te rogo || que tornes a ta casa | logo sen alongada. [+]
1264 CSM 411/ 385 Cousa, e non passedes | de Deus seu mandamento, || e id ' a vossa casa | logo sen tardamento; || ca se o non fezerdes, | quiçay por escarmento || vos dará Deus tal morte | que será mui sõada. [+]
1264 CSM 411/ 386 E pois lles esto disse, | meteu -sse aa carreira || por s ' ir pera sa casa | veer sa compan[n]eyra, || que o bẽeyto angeo | fezera [ja] certeira || que Joachin verria | pela porta dourada, || Bẽeito foi o dia | e benaventurada ...|| [+]
1264 CSM 411/ 386 Quan ' aquest ' oyu Anna, | que jazia gemendo || e sospirand ' ergeu -sse | e foi alá correndo, || e levou seus parentes | sigo, com ' eu aprendo, || ben como se ouvess ' a | casar outra vegada.|| [+]
1264 CSM 411/ 386 E pois viu seu marido, | obridou seus pesares || e con muitas saudes | e muitos abraçares || o acolleu mui leda, | e pois muitos manjares || lle guisou, e sa casa | muy ben encortynnada, || Bẽeito foi o dia | e benaventurada ...|| [+]
1264 CSM 420/ 404 E bẽeyta a casa | u feziste morada || e outrossi o tenpro | u fuste presentada, || e bẽeyta a seda | que ouviste fiada || e outrossi a obra | que end ' ouv[i]ste obrada, || e bẽeyta u fuste | con Joseph esposada, || non que tigo casasse, | mas que fos[s]es guardada; || e bẽeyta a ora | u fuste saudada || pelo angeo santo, | e ar de Deus pren[n]ada, || e bẽeyta a culpa | de que fust ' acusada, || onde ficaste quita | e santa e salvada, || e bẽeyta a ta carne | en que jouv ' enserrada || a de teu fillo Christo | e feita e formada. || E bẽeyta u fust[e] | a Beleem chegada || e por parir teu Fillo | ena cova entrada, || bẽeyta u pariste | om ' e Deus sen tardada, || sen door que ouvesses | del nen fosses coitada, || e bẽeyta a tua | virgiidade sagrada || que ficou como x ' era | ant ' e non foi danada; || bẽeyta a ta leite | onde foi governada || a carne de teu Fillo | e creçud ' e uviada, || bẽeytas las tas mãos | con que foi faagada || a ssa pes[s]õa santa | e benaventurada, || bẽeyta foi a vida | que pois con el usada || ouviste, macar fuste | mui pobr ' e lazerada.|| [+]
1264 CSM 427/ 420 E porend ' os dicipolos meter || se foran de sũu e atender || en hũa casa por aquel don reçeber; || e estand ' ali, direi -vos eu o que lles conteçeu:|| [+]
1300 LP 011/ 251 Donzela, quen quer que poser femença | en qual vós sodes e de que logar, | e no parecer que vos Deus quis dar, | entender pode, quant ' é mia creença, | que, pois vos queren juntar casamento, | non pod ' aver i nen un partimento | se non se for per vossa negrigença.| [+]
1300 LP 011/ 251 E quen ben vir o vosso contenente | e as feituras e o parecer | que vós avedes, ben pod ' entender | en tod ' aquesto, quant ' é meu ciente, | que, ben ali u vós casar queredes, | non se partirá que i non casedes | se non per seerdes vós i negrigente;| [+]
1300 LP 011/ 251 Ca sei eu outra non de tal doairo | nen de tal logar come vós, de pran, | con aguça que tomou de talan | de casar cedo, non ouv ' i contrairo; | poren vos compre, se casar cuidades, | de negrigente que sodes, sejades | mui aguçosa, sen outro desvairo. [+]
1300 LP 020/ 256 Mais a Reínha, pois que certa for | de qual juiz ena sa casa ten, | terrá por razon -esto sei eu ben - | de põer i outro juiz melhor; | e assi poss ' eu aver meu dereito, | pois que d ' i for este juiz tolheito | e me deren qual quer outr ' oidor. [+]
1300 LP 029/ 260 Pois anda tan aficado | por teu preito aver juntado, | di, doutor, cab ' o casado, | que prol ten i ou quegenda | o que toma tal cuidado | com ' apost ' a ta fazenda? [+]
1300 LP 033/ 262 Se vós, Don Foão, dizedes | que devêrades de casar | con molher de maior logar | que essa que vós teedes, | dizedes i como vos praz: | ca pera vós, per bõa fé, | ela, que [a]tan bõa é, | filha d ' algo é ben assaz.| [+]
1300 LP 033/ 262 Como quer que vós tenhades | que, con ben fazer de senhor, | devêrades casar melhor, | senhor, nunca o digades, | ca, se filhárades en cós | molher pera vós, tan igual | pera ela, que tanto val, | filha d ' algo é pera vós.| [+]
1300 LP 033/ 262 Pois sodes tan ben casado, | non devedes i al dizer, | mais a Deus muito gradecer | casamento tan onrado; | ca, pera vós, pois que vos dan | gran preço d ' ome de bon sen, | é ela, u á todo ben, | filha d ' algo, e ben de pran. [+]
1300 LP 011bis/ 762 D ' estes privado[s] non sey novelar | se non que lhes vejo muy gram poder, | e grandes rendas, casas guaanhar, | e vejo as gentes muyto emprovecer | [e] con proveza da terra sayr; | e há el -rrey sabor de os ouvir, | mays eu non sey que lhe van conselhar.| [+]
1300 LP 001/ 859 E se eu vosco na casa sevesse | e visse vós e a vossa color; | se eu o mundo en poder tevesse, | non vos faria de todos senhor | nen doutra cousa onde sabor ouvesse.| [+]
1301 LP 002/ 101 Vedes camanha perfia | e cousa tan desguisada: | des que ora foi casada, | chaman -lhe Dona Maria.| [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL