| 1220 | LP 001/ 607 | Ena primeira rua que cheguemos, | guarnir -nos -á Don Foan mui ben | dun pan ' estranho que todos sabemos, | dũa gualdrapa perrexil que ten; | e as calças seran de melhor pano: | feitas seran de névoa d ' antano; | e nós de chufas guarnidos seremos.| | [+] |
| 1220 | LP 001/ 607 | E prometeu -m ' el ũa bõa capa, | ca non destas maas feitas de luito, | mais outra bõa, feita de gualdrapa, | cintada, e de non pouco nen muito; | e ũa pena, non destas mizcradas, | mais outra bõa, de chufas paradas; | já m ' eu daqui non irei sen a capa.| | [+] |
| 1220 | LP 001/ 607 | Con grande lavor, mi deu a loriga, | e toda era de chufas viada; | e, como quer que vos end ' eu al diga, | nunca mi a ome viu na pousada; | e [atan] cravelada de mensonha | e tan lev ' era, que ben de Coronha | a trageria aqui ũa formiga.| | [+] |
| 1240 | LP 023/ 422 | Ca, poys aqui cheguey, ja non diran | que non foy ......... | .................... | .................... | .................... en buscar, | se non de que podesse poys chufar, | e ach ' aqui o corno de Rroldam. | [+] |
| 1240 | LP 025/ 450 | "Foy -s ' ora d ' aquí sanhud[o], | amiga, o voss ' amigo." | "Amiga, perdud ' é migo, | e, pero migu ' é perdudo, | o traedor conhoçudo | acá verrá, | cá verrá, | acá verrá." | "Amiga, desemparado | era de vós e morria." | "Sodes, amiga, sandia: | non foy en[d ' el] muy coytado; | mays ele, mao seu grado, | acá verrá, | cá verrá, | acá verrá." | "Amiga, con lealdade, | dizen que anda morrendo." | "Vó -lo andades dizendo, | amiga, est ' é verdade; | may -lo que chufan Guilhade | acá verrá, | cá verrá, | acá verrá." | [+] |
| 1240 | LP 033/ 454 | A mofar, Don Lourenço, [a] chufar! | [+] |
| 1240 | LP 014/ 605 | Lourenço, tenho que es chufador | e vejo -t ' ora muy gran loador | de pouco sse[n, e] non ch ' o creerey. | [+] |
| 1240 | LP 001/ 663 | Dizer vus quero com ' oy chufar | [+] |
| 1240 | LP 031/ 748 | E, poys end ' as novas souber, | tan ben poss ' eu, se mi quiser, | come hun gram palmeyro chufar. | [+] |
| 1240 | LP 035/ 750 | E po -lo bispo aver sabor | grande de Conca [e] non [a] aver, | non lh ' o queremus nós saber, | ca diss[e] o vesitador: | que bispo per nenhun logar | non pode por de Conca andar | bispo que de Conca non for. | Vedes que bisp ' e que senhor, | que vus cuyda a fazer creer | que é de Conca, mays saber | podedes que é chufador | per min, que o fuy asseytar | per hun telhad ' e non vi dar | ant ' el conca nen talhador. | [+] |
| 1264 | CSM 15/ 147 | Logo tan toste foron correndo || e as armas todas essa vez || acharon, e a lança jazendo, || con que San Mercuir ' o colbe fez, || sangoent ' ; e per y entendendo || foron que a Virgen mui de prez || fez fazer esto en defendendo || os seus de Juyão chufador.|| | [+] |
| 1264 | CSM 308/ 149 | A primeira foi tan grande, | ca as foron mesurar, || De todo mal pod ' a Virgen | a quena ama sãar || como d ' anssar un grand ' ovo; | a outra, por non chufar, || De todo mal pod ' a Virgen | a quena ama sãar || foi com ' ovo de galỹa; | a terceira, sen dultar, || era come de poomba, | muito -las foron catar.|| | [+] |
| 1264 | CSM 379/ 323 | Ca a Virgen gloriosa, | cujos son aqueles mares, || fez -lles que sse non podessen | mover daqueles logares || du estavan, con mal tenpo, | e todo -los seus chufares || fezo que nada non fossen, | macar eran chufadores.|| | [+] |