logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de cobra nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 85

1220 LP 001/ 243 Mais, se eu nunca cobrava | o viç ' en que ant ' estava, | saber -lh ' -ia ben sofrer | seu amor! e nembrar -m ' -ia | que eu viver non podia, | quand(o) ela alhur morava: | tan muito a desejava!| [+]
1220 LP 023/ 522 Se eu a mia senhor ousasse | por algũa cousa rogar, | rogar -l ' ia que me leixasse | u ela vivesse morar; | e rogar -l ' ia outra ren: | que o pesar, que ouvess(e) én, | que todavia mi -o negasse | Por Deus, e que de min pensasse | (de que nunca quiso pensar!) | e de mia cuita se nembrasse, | de que se nunca quis nembrar, | nen Deus, que mi -a fez tan gran ben | querer per que perdi o sen, | e nunca quis que o cobrasse.| [+]
1220 LP 001/ 703 E pois m(e) assi desemparar | ũa senhor foi, des enton | e[u] cuidei ben per ren que non | podesse mais outra cobrar.| [+]
1220 LP 008/ 844 Ora vej ' eu que est ' aventurado | já Pedr ' Amigo e que lhe fez Deus ben | ca non desejou do mund ' outra ren | se non aquesto que á já cobrado: | hũa ermida velha que achou | e entrou dentr ' e, pois que hi entrou, | de sair d ' ela sol non é pensado.| [+]
1221 LP 001/ 108 Non casará con ele, pola cobrir d ' alfolas, | nen polos seus dinheiros velhos, que ten nas olas; | o que perdeu nos alhos quer cobrar nas cebolas.| [+]
1240 LP 022/ 82 E outro trobador ar quis travar | en ũa cobra; mais, por voss ' amor, | emparei -vo -l ' eu, non vistes melhor: | "que a cobra rimava en un lugar"; | e diss ' el: - [+]
1240 LP 003/ 116 Ben parece que nunca assy | outra dona vi, nen verey, | nen cobrarey o que perdi; | se a non vyr, non viverey, | mais agora eu me matey, | porque du ela he sey.| [+]
1240 LP 014/ 136 [e con tal] lhi leixasse Deus perder | a erdade, o corp ' e o aver, | ca todo x ' el depois cobraria.| [+]
1240 LP 011/ 180 Amigo fals ' e desleal! | que prol a de vos trabalhar | d ' em a mha mercee cobrar? | ca tanto o trouxestes mal | que nom ei de vos bem fazer | pero m ' eu quizesse poder.| [+]
1240 LP 020/ 185 Por quanto mal a levado, | amiga, razom farei | de lhi dar end ' algum grado; | pois vem como lh ' eu mandei; | e logu ' el será, bem sei, | do mal guarid ' e cobrado.| [+]
1240 LP 069/ 209 E quand ' el vem u vós sodes, razom | quer el catar que se encobra, e tem | que s ' encobre; pero nom lhi val rem, | ca nos seus olhos entendem que nom | pód ' el poder aver d ' aver prazer | de nulha rem, se nom de vós veer. [+]
1240 LP 085/ 216 Mais, senhor, a vida com bem | se cobraria bem por bem. [+]
1240 LP 124/ 235 E senhor, certa sejades | que des entom nom temerei | coita que mi dar possades, | e tod ' o meu sem cobrarei | que mi vós fazedes perder; | e vós cobrades conhocer | tanto que m ' algum bem façades. [+]
1240 LP 002/ 346 Assi and ' eu endoneiando quen | mi o non gradece nen mi o quer cobrar;| [+]
1240 LP 002/ 346 [e poren nunca tal ben eu cobrar] | posso melhor; e tod ' est ' ei con quen | fal ' eu e digo -lh ' as coitas que ei. | Assi and ' eu como nunca andei, | e non mi fala nen dá por mi ren.| [+]
1240 LP 017/ 354 Tantas mínguas achan a Don Foan, | que já lhas nunca cobrar poderan, | pero que lhi de todas cartas dan; | ca, [pois] lhi viron na guerra perder | armas, cavalos, verdad ' é, de pran, | que já el esto nunca er pod ' aver.| [+]
1240 LP 017/ 354 As sas mínguas maas son de pagar; | mais quen lhas poderia já cobrar?| [+]
1240 LP 032/ 386 Ir -vos queredes e non ei poder, | par Deus, amigo, de vos én tolher; | e se ficardes vos quero dizer, | meu amigo, que vos por én farei: | os dias que vós, a vosso prazer, | non passastes, eu volos cobrarei.| [+]
1240 LP 032/ 387 Se vos fordes, sofrerei a maior | coita que sofreu molher por senhor, | e se ficardes polo meu amor | direi -volo que por én farei: | os dias que vós, a vosso sabor, | non passastes, eu volos cobrarei.| [+]
1240 LP 032/ 387 Ides -vos e tẽedes -m ' en desden, | e fico eu mui coitada por én, | e ficade por min, ca vos conven, | e direi -vos que vos por én farei: | os dias que vós non passastes ben, | ai meu amigo, eu volos cobrarei. [+]
1240 LP 042/ 391 Ca [a] El dias nunca minguara[n] | e eu serei ben -andant ' , e seran | cobradolos meus dias que perdi. [+]
1240 LP 007/ 414 Pero, coma mui gran gente á seer, | muitas vezes vos an a derrobar; | mais sempre vos avedes a cobrar | e eles an mais a enfraquecer, | pero non quedaran de vos ferir | de todas partes; mais, [ao fĩir], | todos morreran en vosso poder. [+]
1240 LP 010/ 415 Don Bernaldo, pesa -me que tragedes | mal aguadeir ' e esse balandrao; | e aqui dura muit ' o tempo mao, | e vós en esto mentes non metedes; | e conselho -vos que catedes al | qu ' en cobrades, ca esse non é tal | que vos vós sô el muito non molhedes.| [+]
1240 LP 029/ 452 Ora cuido eu cobrar o dormir | que perdi: sempre, cada que te vi | rascar no cep ' e tanger, non dormi; | mais, poi -lo queres já de ti partir, | pois guarecer [buscas i] per trobar, | Lourenço, nunca irás a logar | u tu non faças as gentes riir.| [+]
1240 LP 036/ 456 E ja cobrad[o] é seu coraçon | [de me querer muy gran ben, eu o sey,] | poys el ficou u lh ' a mha cinta dey, | e, mas amigas, (se Deus mi perdon!) | se m ' el quisesse como soia, | ja ' gora, amigas, migo seria.| [+]
1240 LP 003/ 499 Se o vir, madre, serei cobrada | e, por que me teendes guardada, | direi -o a Deus | e chorarei dos olhos meus.| [+]
1240 LP 052/ 548 "Mui ben m ' es | en cançós e cobras e serventés", | e que seja de falimen guardado. | - [+]
1240 LP 010/ 593 Brialesta, vay -te d ' aqui | hu for Lopo Lians e dy | que faça hy cobras por mj | ao que a dona matou, | que lhi [no ianeyro talhou | brial e lh ' o manto levou].| [+]
1240 LP 023/ 651 E grave dia con Amor foy nado, | que me de coita sempre soffredor | fez, e m ' ar faz viver tam alongado | d ' u eu os olhos vi da mha senhor, | e d ' u eu vi o seu bon parecer; | se m ' est ' a min podess ' escaecer, | logu ' eu seria guarid ' e cobrado.| [+]
1240 LP 042/ 660 Per bõa fe, mha senhor, e sabhades | ca por aquest ' ey perdudo meu sen; | mays se Deus quiser que vus diga alguen | quan ben vus quero e que o vos creades, | poderei eu meu sen cobrar des y; | e se a vos prouguer que seja assy, | sempre poren bõa ventura ajades. [+]
1240 LP 001/ 676 D ' aver | poder, | prazer | prender | poss ' eu, pois esto cobrarei.| [+]
1240 LP 009/ 737 Podera seer cobrado | por huun muy gran tempo fero | se dissesse: [+]
1240 LP 020/ 743 E vej ' aqui outros, eu desenparado, | que an seu ben, que senpr ' eu desegey, | por senhos soldus, e gran pessar ey, | por quanto dizen que é mal mercado; | ca s[e] eu podesse mercar asy | con esta dona, que eu por meu mal vi, | logo e[u] seeria guarid ' e cobrado | de quant ' afam por ela ey levado. [+]
1240 LP 003/ 766 E quanto mal eu per ela levei, | ora mh ' o cobrarey, sse Deus quiser; | ca, poys eu per ela morte priser, | non mi diram que d ' ela ben non ei: | ca meu ben é d ' [eu por ela morrer, | antes que sempr ' en tal coyta vyver].| [+]
1240 LP 016/ 773 Ando -lhes fazendo cobras e sões | quanto mais poss ' e and ' escarnecendo | daquestes putos que s ' andan fodendo; | e ũu deles de noit ' asseitou -me | e quis -me dar do caralh ' e errou -me | e [er] lançou depós min os colhões. [+]
1240 LP 048/ 789 E no mundo non sei eu trobador | de que s ' ome mais devess ' a temer | de x ' el mui maas três cobras fazer, | ou quatro, a quen lhi maa barva for; | ca, des que vo -lh ' el cae na razon, | maas três cobras, ou quatr ' e o son, | de as fazer muit ' é el sabedor. | E por esto non sei no mundo tal | ome que a el devess ' a dizer | de non, por lhi dar mui ben seu aver, | c ' a Sueir ' Eanes nunca lhi fal | razon de quen el despagado vai, | en que lhi troba tan mal e tan lai, | per que o outro sempre lhi quer mal. [+]
1240 LP 001/ 882 Meu talan era de vos non parcir, | porque vos fostes sen meu grad ' entom, | e ora sodes cobrad ' en perdom, | porque me veestes mercee pedir, | e non quer ' ora mais de pós est ' ir, | mais outra vez non engueedes em.| [+]
1240 LP 010/ 923 E outro tal nunca ja cobrarei!| [+]
1264 CSM B/ 102 E o que quero é dizer loor || da Virgen, Madre de nostro Sennor, || Santa Maria, que ést ' a mellor || cousa que el fez; e por aquest ' eu || quero seer oy mais seu trobador, || e rogo -lle que me queira por seu || Trobador e que queira meu trobar || reçeber, ca per el quer ' eu mostrar || dos miragres que ela fez; e ar || querrei -me leixar de trobar des i || por outra dona, e cuid ' a cobrar || per esta quant ' enas outras perdi. || Ca o amor desta Sen[n]or é tal, || que queno á sempre per i mais val; || e poi -lo gaannad ' á, non lle fal, || senon se é per sa grand ' ocajon, || querendo leixar ben e fazer mal, || ca per esto o perde e per al non.|| [+]
1264 CSM 26/ 178 Non é gran cousa se sabe | bon joizo dar ... || Este joyzo logo foi comprido, || e o romeu morto foi resorgido, || de que foi pois Deus servido; || mas nunca cobrar || pod ' o de que foi falido, || con que fora pecar.|| [+]
1264 CSM 64/ 282 E dest ' un miragre, de que fiz cobras e son, || vos direi mui grande, que mostrou en Aragon || Santa Maria, que a moller dun infançon || guardou de tal guisa, por que non podess ' errar.|| [+]
1264 CSM 69/ 306 E tan toste ' oyr ouve cobrado || e foi -ss ' a casa do monje privado, || e logo per sinas ll ' ouve mostrado || que ja oya o galo e a rãa.|| [+]
1264 CSM 69/ 307 Que mandou ao preste revestido || que lle fezera cobra -lo oydo, || que lle fezesse que logo guarido || fosse da lingua, que non dissesse "ãa".|| [+]
1264 CSM 91/ 362 E braadand ' e gemendo || fazian -ss ' enton levar || a Saixon logo correndo || por ssa saud ' y cobrar, || cuidand ' en todas guisas y sãar || pela Virgen, que aos coitados val.|| [+]
1264 CSM 92/ 365 "Logo cras || mannãa mia missa dirás || con devoçon, e cobrarás || teu lum ' , e que te durará || Santa Maria poder á ...|| [+]
1264 CSM 92/ 365 A Virgen que e de bon prez, || que lle seu lume cobrar fez || cada dia sempr ' ũa vez, || como vos dissemos acá.|| [+]
1264 CSM 138/ 494 Viron, e ta dinidade averás || e quanto perdiste todo cobrarás. [+]
1264 CSM 163/ 548 Pode por Santa Maria | o mao perde -la fala, || e ar, se sse ben repente, | per ela pode cobra -la. || e desto fez un miragre | a Virgen Santa Maria || mui grand ' en Osca, dun ome | que ena tafuraria || jogara muito os dados | e perdera quant ' avia; || poren descreeu na Virgen, | que sol non quis recea -la.|| [+]
1264 CSM 164/ 551 Pero non ouve cobrada || Como deve dos crischãos | seer a Virgen onrrada ...|| [+]
1264 CSM 180/ 586 De como é Donzela, Ysaya || en sas profecias o foi mostrar, || u disse que virgen conceberia || e parria om ' e Deus, sen dultar, || o que nos fez Paraiso cobrar || que perdemos per Eva a mesela.|| [+]
1264 CSM 188/ 607 Desto ela un miragre | mostrou, que vos eu direi, || a que fix bon son e cobras, | porque me dele paguei; || e des que [o] ben ouverdes | oido, de certo sei || que averedes na Virgen | poren mui mais a fiar.|| [+]
1264 CSM 213/ 671 Chaga que Adan nos fezo, | per que perderon a vida || dos ceos muitos e muitas; | mas esta Sennor conprida || pela sa grand ' omildade | nos deu pera o ceo ida || e fez cobrar parayso, | que é vida duradeira.|| [+]
1264 CSM 214/ 673 "Sennor, seja tua, || ca per ti a ei cobrada | e por ta gran piadade. [+]
1264 CSM 216/ 677 Ela dun bon cavaleiro | muy rico era moller, || que perdera quant ' avia | e era -lle mester || de o cobrar, e queria | cobra -lo ja como quer; || e polo cobrar vassalo | se foi do demo tornar, || O que en Santa Maria | de coraçon confiar ...|| [+]
1264 CSM 224/ 696 O bon om ' e ssa moller | foron enton mui cuitados || e entenderon que foi | aquesto por seus pecados; || choraron muito poren, | pero foron conortados, || eno que Deus quer fazer | cobraron sa queixadura.|| [+]
1264 CSM 263/ 41 E logo serás guarido | e ar cobrarás teu sen".|| [+]
1264 CSM 267/ 51 Ca per ela foi a morte destroyda || e nossa saude cobrada e vida, || tod ' est ' avemos pola Sennor comprida.|| [+]
1264 CSM 268/ 56 Pois que a oraçon feita | ouv ' esta moller coitada, || log ' a Virgen preciosa, | dos peccadores vogada, || deu -lle saud ' en seu corpo, | e foi sãa e cobrada || de quantos nenbros avia | mais toste ca vos dizemos.|| [+]
1264 CSM 278/ 79 E contou todo seu feito, | como fora con romeus || muitos pera Santiago, | mas pero nunca dos seus || ollos o lum ' y cobrara, | mas pois a Madre de Deus || llo dera en Vila -Sirga | pelo seu mui gran poder.|| [+]
1264 CSM 281/ 83 A requeza que avia, | non sey por que mia perdi; || mais se a cobrar non posso, | yr -m -ei algur esterrar. [+]
1264 CSM 281/ 83 Ja outr ' ome mais perdeu || ca tu, e fez meu mandado, | e fiz -llo todo cobrar.|| [+]
1264 CSM 281/ 83 E se tu assi fezeres, | todo cho eu cobrarey. [+]
1264 CSM 293/ 114 E daquesto, | segundo eu aprendi, || avẽo mui gran miragre, | onde fiz cobras e son.|| [+]
1264 CSM 340/ 230 Tu es alva dos alvores, || que faze -los pecadores || que vejan os seus errores || e connoscan sa folia, || que desvia || d ' aver om ' o que devia, || que perdeu por sa loucura || Eva, que tu, Virgen pura, || cobraste porque es alva.|| [+]
1264 CSM 357/ 274 Dona Sancha nom ' avia | esta moller, e vẽera || ali por cobrar saude, | e que mui gran coita fera || daquela door soffria | que des longo temp ' ouvera, || que comer ja non podia | nen sol troçir tres bocados || Como torç ' o dem ' os nenbros | d[o] ome per seus pecados ...|| [+]
1264 CSM 362/ 285 E tan toste manaman || as fillou logo correndo | un que era y dayan || e levou -as pelas terras | e soffreu mui grand ' affan || por gãar con elas algo | con que podessen cobrar || Ben pode Santa Maria | seu lum ' ao çego dar ...|| [+]
1264 CSM 372/ 309 Quando viu o marido | que cobrara seu sen || sa moller e que era | ja guarida mui ben || daquela mortal ravia, | deu loores poren || aa Virgen bẽeyta, | que se quis merçear || Muit ' éste mayor cousa | en querer -se mostrar ...|| [+]
1264 CSM 411/ 385 E se esto que digo | tẽes por maravilla, || certãamente cree | que te dará Deus filla, || que o que perdeu Eva | per sa gran pecadilla || cobrar -ss -á per aquesta, | que será avogada || Bẽeito foi o dia | e benaventurada ...|| [+]
1264 CSM 418/ 396 O quarto é fortaleza; | e aquesta ouv ' en ssi || tan grande, per que o demo | perdeu seu poder dali || u Deus en ela pres carne | e foi ome, ca des i || foi britad ' e mal apreso, | e ja mais non cobrará.|| [+]
1300 LP 002/ 371 E dos jograres vos quero dizer: | nunca cobrarom panos nem aver | e o seu bem muito desejarom.| [+]
1300 LP 006/ 759 E ja m ' El tanto mal fez que nom sey | rem u me possa cobrar d ' iss ' , e nom | sey nem sab ' outrem nem sab ' El razom | porque me faça mays mal de quant ' ey.| [+]
1300 LP 008/ 760 Nem [e]sperança nunca poss ' aver | com ' outros an d ' algun bem atender, | poys eu meu bem nunca posso cobrar. [+]
1354 CGC Ap. 2/ 415 Estoy cada dia | triste sin plazer; | si tan solo un dia | te pudiesse ver, | yo confortar m ' ia | con tu paresçer, | por én cobraria | el bien que perdi. [+]
1355 CGC 1/ 101 La novela esperança | en que he meu coraçon, | me faze cobrar folgança | e perder tribulaçon. | [+]
1355 CGC 12/ 156 En sandeçe, mal pecado, | soy tornado, | pois me falesçe tal ben | cal avia eu cobrado, | ¡ai cuitado!, | ¿este mal onde me vén?| [+]
1355 CGC 31/ 245 Cuidé sobir en alteza | por cobrar maior estado, | e cai en tal pobreza | que moiro desanparado. | [+]
1355 CGC 37/ 283 ¿De quien cuido e cuidei | aver ben, si cobraria | plazer do que dessejei | sol ' un dia ?| [+]
1390 CGC 50/ 351 Eu servi quen entendia | por mi servir non dar nada; | perdi minya mançebia | que non pode ser cobrada. | [+]
1390 CGC 51/ 354 Serviste senyora | plazer esperando, | non sendo amado, | tristura cobrando. | [+]
1400 CGC Ap. 17/ 456 Bien como desesperado | entiendo de caminar, | pues que non puedo cobrar | ningun bien por mi pensado; | et dire, pues ordenado | as, Amor, de me matar: | [+]
1401 LP 001/ 997 E quem d ' outra guisa tal bem ....... ar | non he namorado, mas he enfrom | que sempre trabalh ' y por cedo cobrar, | da que non servyo, o moor gallardam; | e de tall amor amo mays de cento | e non amo hũa de que me contento | de seer servidor de boom coraçon.| [+]
1401 LP 001/ 999 Cobrar nom posso amiga | se nom nojo que me siga: | ainda que all nom diga | logo me á d ' esquecer.| [+]
1401 LP 001/ 997 E quem d ' outra guisa tal bem ....... ar | non he namorado, mas he enfrom | que sempre trabalh ' y por cedo cobrar, | da que non servyo, o moor gallardam; | e de tall amor amo mays de cento | e non amo hũa de que me contento | de seer servidor de boom coraçon.| [+]
1401 LP 001/ 999 Cobrar nom posso amiga | se nom nojo que me siga: | ainda que all nom diga | logo me á d ' esquecer.| [+]
1404 CGC Ap. 12/ 440 Ai, cuitado, agora siento | que por mi mal conoçi | tanto bien como perdi | por cobrar tal perdimiento. | [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL