logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de coiro nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 7

1240 LP 023/ 383 E por un d ' estes nossos miradoiros | veo aqui, ben guisado, esta vez, | con sas merchandias que ala fez; | mais dizen que ouve maos agoiros | e ar dizen que mercou atan mal, | que nunca end ' avera seu cadal, | ca se lhi danarán mui mal os coiros. [+]
1264 CSM 54/ 255 Ca o rostr ' e a garganta ll ' enchara || e o coiro fender -ss ' e britara, || de maneira que atal se parara || que non podía trocir a taulĩa.|| [+]
1264 CSM 93/ 367 Quando ll ' est ' ouve dit ' , a teta descobriu || e do seu santo leite o corpo ll ' ongiu; || e tan tost ' a gafeen logo del se partiu, || assi que o coiro ouve tod ' a mudar.|| [+]
1264 CSM 178/ 581 Mas la madre, que ficou || na casa, aquela mua | morta logo a fillou || e chamou un seu colaço | e esfola -la mandou, || cuidando aver do coiro | cinco soldos e mealla, || A que faz o ome morto | resorgir sen nulla falla ... || Eles en esto estando, | o lavrador foi chegar || do ero, e o menynno | viu ssa mua esfolar || e diss ' a mui grandes vozes: | " Leixad ' a mua estar, || ca eu a dei ja a Salas, | e ben tenno que me valla. [+]
1264 CSM 227/ 705 Quand ' oyu esto seu dono, | foy tan brav ' e tan yrado || que logo a un seu mouro | o fez açoutar privado, || que lle deu d ' açoutes tantos | que non ficou no costado || neno corpo coiro são | ata eno vergallon.|| [+]
1264 CSM 325/ 193 E se fazer non quisesse[n] | esto, logo nas cadẽas || ambas mete -las faria | e dar -lles tan g[ra]ndes pẽas || que lles non ficassen sãos | coiros nen nervos nen vẽas, || e demais, sobre tod ' esto, | escabeça -las faria.|| [+]
1264 CSM 367/ 296 Ca ja de tal guisa inchad ' aviam || que enas osas caber non podiam; || demais os coiros delas se fendian || e agua amarela en saya.|| [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL