logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de coz nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 20

1240 LP 010/ 143 Direi -vos eu dun ricomen | de com ' aprendi que come: | mandou cozer o vil omen | meio rabo de carneiro, | assi como cavaleiro;| [+]
1240 LP 037/ 456 E provar -vos -á, das carnes, quen quer | que duas carnes vos mandan comer, | e non queredes vós d ' ũa cozer; | e no degredo non á já mester | nen já da capa non ei a falar, | ca ben três anos a vimos andar | no vosso col ' e de vossa molher.| [+]
1240 LP 004/ 766 Aos mouros que aqui son | Don Álvaro ren non lhis dá, | mais manda -lhis filhar raçon | da cachaça, e dar -lhis -á | do al que na cozinh ' ouver; | mais o mouro que mi crever | a cachaça non filhará.| [+]
1240 LP 004/ 766 Mais, se lha deren, logu ' enton | aos cães a deitará, | e direi -vos por qual razon: | ca nunca xe lhi cozerá, | e a cachaça non á mester, | pois que se non cozer [ouver] | a quanta lenha no mund ' á.| [+]
1240 LP 044/ 787 Quen a sesta quiser dormir, | conselhá -lo -ei a razon: | tanto que jante, pense d ' ir | à cozinha do infançon: | e tal cozinha lh ' achará, | que tan fria casa non á | na oste, de quantas i son.| [+]
1240 LP 044/ 787 E vedes que ben se guisou | de fria cozinha teer | o infançon, ca non mandou | des ogan ' i fogo acender; | e, se vinho gaar d ' alguen, | ali lho esfriarán ben, | se o frio quiser bever. [+]
1240 LP 008/ 852 Pois non vistes i cortinha, | nen paaço nen cozinha, | rependestes -vos asinha; | mais ora que prol vos ten?: | a pagar é a farinha, | poi -las non catastes ben. [+]
1240 LP 011/ 853 E trage tenda e trage manjar | e sa cozinha, u faz seu jantar; | e, con tod ' est ' , assi mi venha ben, | non pod ' el -Rei saber, per nulha ren, | quando se vai, nen sabe quando ven.| [+]
1240 LP 020/ 917 Quanta carne manda cozer | quand ' ome vay pola veer, | se s ' ante muyto non merger, | sol non pode veer hu jaz.| [+]
1240 LP 020/ 917 Quen vee qual cozĩa ten | de carne, se s ' y non deten, | non poderá estimar ben | se x ' est[e] carne, se pescaz.| [+]
1240 LP 021/ 917 Ven hun ricome das truytas, | que conpra duas por muytas, | e coz ' end ' a hunha. | Por quanto xi quer, apenas | conpra én duas pequenas, | e coz ' end ' a hũa.| [+]
1240 LP 021/ 918 Venden cen truytas vivas | e conpra én duas cativas, | e coz ' end ' a hũa.| [+]
1240 LP 021/ 918 E hu as venden bolindo, | vay -s ' én con duas riindo, | e coz ' end ' a hũa. [+]
1264 CSM 5/ 119 "Vai, coz || carn ' e pescado do meu aver, que te non cost ' hũa noz. [+]
1264 CSM 85/ 347 Que mais de çen mil maneiras as almas pẽavan || dos judeus, que as cozian e pois as assavan || e as fazian arder assi como tições, || e queimando -lle las barvas e pois os grinões.|| [+]
1264 CSM 226/ 702 Eigreja nen claustra neno dormidor || neno cabidoo neno refertor || nena cozynna e neno parlador || nen enfermeria [u] cuidavan sãar.|| [+]
1264 CSM 265/ 48 Que colli da mão; mas quant ' hũa noz || non dou pela chaga, ca non dol nen coz.|| [+]
1264 CSM 335/ 217 E achou ende mui pouca | e fillou -a muit ' agynna || en sas mãos, e foi logo | dereito aa cozynna || e diss ' enton a seus omes: | "Da agua me caentade".|| [+]
1264 CSM 345/ 243 El Rey quand ' oyu aquesto, | fez logo toda sa oste || mover, e ar mandou logo | sacar seu pendon mui toste || de Sevilla, e sa tenda | e cozynna e reposte, || querendo yr aquela noite | a Guadeyra mãer.|| [+]
1264 CSM 351/ 256 Outros ar corrian vacas | que fazian pois matar, || que cozia[n] en caldeiras | grandes e ýanas dar || a pobres que as comessen.| [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL