1240 |
LP 010/ 143 |
Direi -vos eu dun ricomen | de com ' aprendi que come: | mandou cozer o vil omen | meio rabo de carneiro, | assi como cavaleiro;| |
[+] |
1240 |
LP 037/ 456 |
E provar -vos -á, das carnes, quen quer | que duas carnes vos mandan comer, | e non queredes vós d ' ũa cozer; | e no degredo non á já mester | nen já da capa non ei a falar, | ca ben três anos a vimos andar | no vosso col ' e de vossa molher.| |
[+] |
1240 |
LP 004/ 766 |
Aos mouros que aqui son | Don Álvaro ren non lhis dá, | mais manda -lhis filhar raçon | da cachaça, e dar -lhis -á | do al que na cozinh ' ouver; | mais o mouro que mi crever | a cachaça non filhará.| |
[+] |
1240 |
LP 004/ 766 |
Mais, se lha deren, logu ' enton | aos cães a deitará, | e direi -vos por qual razon: | ca nunca xe lhi cozerá, | e a cachaça non á mester, | pois que se non cozer [ouver] | a quanta lenha no mund ' á.| |
[+] |
1240 |
LP 044/ 787 |
Quen a sesta quiser dormir, | conselhá -lo -ei a razon: | tanto que jante, pense d ' ir | à cozinha do infançon: | e tal cozinha lh ' achará, | que tan fria casa non á | na oste, de quantas i son.| |
[+] |
1240 |
LP 044/ 787 |
E vedes que ben se guisou | de fria cozinha teer | o infançon, ca non mandou | des ogan ' i fogo acender; | e, se vinho gaar d ' alguen, | ali lho esfriarán ben, | se o frio quiser bever. |
[+] |
1240 |
LP 008/ 852 |
Pois non vistes i cortinha, | nen paaço nen cozinha, | rependestes -vos asinha; | mais ora que prol vos ten?: | a pagar é a farinha, | poi -las non catastes ben. |
[+] |
1240 |
LP 011/ 853 |
E trage tenda e trage manjar | e sa cozinha, u faz seu jantar; | e, con tod ' est ' , assi mi venha ben, | non pod ' el -Rei saber, per nulha ren, | quando se vai, nen sabe quando ven.| |
[+] |
1240 |
LP 020/ 917 |
Quanta carne manda cozer | quand ' ome vay pola veer, | se s ' ante muyto non merger, | sol non pode veer hu jaz.| |
[+] |
1240 |
LP 020/ 917 |
Quen vee qual cozĩa ten | de carne, se s ' y non deten, | non poderá estimar ben | se x ' est[e] carne, se pescaz.| |
[+] |
1240 |
LP 021/ 917 |
Ven hun ricome das truytas, | que conpra duas por muytas, | e coz ' end ' a hunha. | Por quanto xi quer, apenas | conpra én duas pequenas, | e coz ' end ' a hũa.| |
[+] |
1240 |
LP 021/ 918 |
Venden cen truytas vivas | e conpra én duas cativas, | e coz ' end ' a hũa.| |
[+] |
1240 |
LP 021/ 918 |
E hu as venden bolindo, | vay -s ' én con duas riindo, | e coz ' end ' a hũa. |
[+] |
1264 |
CSM 5/ 119 |
"Vai, coz || carn ' e pescado do meu aver, que te non cost ' hũa noz. |
[+] |
1264 |
CSM 85/ 347 |
Que mais de çen mil maneiras as almas pẽavan || dos judeus, que as cozian e pois as assavan || e as fazian arder assi como tições, || e queimando -lle las barvas e pois os grinões.|| |
[+] |
1264 |
CSM 226/ 702 |
Eigreja nen claustra neno dormidor || neno cabidoo neno refertor || nena cozynna e neno parlador || nen enfermeria [u] cuidavan sãar.|| |
[+] |
1264 |
CSM 265/ 48 |
Que colli da mão; mas quant ' hũa noz || non dou pela chaga, ca non dol nen coz.|| |
[+] |
1264 |
CSM 335/ 217 |
E achou ende mui pouca | e fillou -a muit ' agynna || en sas mãos, e foi logo | dereito aa cozynna || e diss ' enton a seus omes: | "Da agua me caentade".|| |
[+] |
1264 |
CSM 345/ 243 |
El Rey quand ' oyu aquesto, | fez logo toda sa oste || mover, e ar mandou logo | sacar seu pendon mui toste || de Sevilla, e sa tenda | e cozynna e reposte, || querendo yr aquela noite | a Guadeyra mãer.|| |
[+] |
1264 |
CSM 351/ 256 |
Outros ar corrian vacas | que fazian pois matar, || que cozia[n] en caldeiras | grandes e ýanas dar || a pobres que as comessen.| |
[+] |