logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de dar nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Por cuestións de dereitos de autor, lamentamos non poder amosar todos os resultados desta busca. A mostra está limitada aos 1500 primeiros exemplos atopados no corpus.

1170 LP 001/ 549 Ora faz ost ' o senhor de Navarra, | pois en Proenç ' est ' el -Rei d ' Aragon; | non lh ' an medo de pico nen de marra | Tarraçona, pero vezinhos son; | nen an medo de lhis poer boçon | e riir -s ' an muit ' Endurra e Darra; | mais, se Deus traj ' o senhor de Monçon, | ben mi cuid ' eu que a cunca lhis varra.| [+]
1199 DPRV 001/ 140 Eras can vei verdeiar | pratz e vergiers e boscatges, | vuelh un descort comensar | d ' amor, per qu ' ieu vauc aratges: | qu ' una dona·m sol amar, | mas camjatz l ' es sos coratges, | per qu ' ieu fauc desacordar | los motz e·ls sos e·ls lengatges | Io son quel que ben non aggio, | ni encora non l ' av(e)rò | per aprilo ne per maggio, | si per madonna non l ' ho; | certo qu ' en nisun lenguaggio | sa gran beltà dir non so: | chu fresqu ' es que flor de glaggio, | e ja no me ' n partirò. | Belle douce dame chiere, | a vos me doin e m ' otroi: | je n ' aurai mes joy ' entiere | si je n ' ai vos e vos moi; | molt estes male guerriere | si je muer per bone foi | e ja per nulle maniere | no·m partrai de vostre loi. | Dauna, io mi rent a bos, | coar ets ' ra mes bon ' e bera | co anc hos, e gualhard ' e pros, | ab que no·m hossetz tan hera: | mout auetz beras haissos | ab color hresqu ' e nauera; | boste soy, e si·bs agos | no·m destrengora hiuera. | Mas tan temo vostro preito, | todo·n son escarmentado: | per vos ei pen ' e maltreito | en meo corpo lazerado; | la noit quan jaç ' en meu leito | so[n] mochas vezes penado, | e car nonca m ' ei profeito | falid ' ei, e[n] meu cuidado.| [+]
1200 LP 157,5/ 980 Amor, des que m ' a vos cheguei, | ben me pos[s]o de vos loar, | ca mui pouc ' , ant ' , a meu cuidar, | valia; mais pois emmendei | Tan muit ' en mi que, com ' ant ' eu | era de pobre coraçon, | assi que nenhun ben enton | non cuidava que era meu, | E sol non me preçavan ren, | ante me tinhan tan en vil | que, se de mi falavan mil, | nunca dezian nenhun ben...| [+]
1220 LP 001/ 117 Se vus prouguer ' , devedes | oj ' a mia barba a onrar, | que sempr ' onrada sol andar.| [+]
1220 LP 001/ 117 Sol non penso de vus amar; | nen pensarei, a meu cuidar, | mais d ' esto que veedes." | "Mia senhor, eu vus direi | de mi como façades:| [+]
1220 LP 001/ 118 Fazede como sabor ei, | e dade mal, e ir -m ' -ei, | e non me detenhades!" | "Cavaleiro, non [o] darei; | pero, se vus queixades, | mui ben vus conselharei: | "Ide -vus, que tardades. [+]
1220 LP 001/ 118 Pero desejos averei | de vos, e endurar -mi -os ei | ata quand(o) ar venhades." | "Mia senhor, a meu saber, | mais aposto seeria | quererdes por min fazer | com(o) eu por vos faria; | ca eu por tanto d ' aver | nunca vus deterria; | mais non poss ' eu dona veer | que assi and ' a meu prazer | como lh ' eu andaria." [+]
1220 LP 002/ 164 Abril Pérez, fostes demandar | de tal demanda, que resposta non | á i mester, e conven de provar | o que dissestes das donas; enton | ẽmentemo -las, e sabê -las -an, | e, poi -las souberen, julgar -nos -an; | e vença quen tever melhor razon. | - [+]
1220 LP 002/ 164 Abril Pérez, os olhos enganar | van omen das cousas que gran ben quer; | assi fezeron vós, a meu cuidar; | e por seer assi com ' eu disser, | se vós vistes algũa dona tal | tan fremosa e que tan muito val, | mia senhor é, ca non outra molher. | - [+]
1220 LP 011/ 168 E, mha senhor, hũa ren vus direy, | e non est ar de vós melhor: | quant ' eu ouver por vós coyta mayor, | tanto me mays aficarey | [en al cuydar; e cuydarey] | que mh -averedes [muy ced ' a tolher | quanta coyta me fazedes aver]. [+]
1220 LP 002/ 243 Por me fazer a meu pesar viver, | quand ' eu sabor ouvesse de morrer. | E se lhi fossen dizer com ' eu esto dizia, | logo sei que mia senhor por min demandaria; | ca, pero me ben non quer, amor me monstraria...| [+]
1220 LP 002/ 290 A que vus fui, senhor, dizer por mj | que vus queria mao preço dar, | do que eu quer ' agora a Deus rogar | (ponh ' eu d ' ela e de mj outrossy): | que El [l]hi leixe mao prez aver | a quen mal preço vus quer apõer!| [+]
1220 LP 003/ 290 Des oge mais ja senpr ' eu rogarei | Deus por mia morte, se mi -a dar quiser ' , | que mi -a dê cedo, ca m ' é mui mester, | sennor fremosa, pois eu per vos sei | ca non á Deus sobre vos tal poder | per que me faça vosso ben aver.| [+]
1220 LP 003/ 291 Ca enquant ' eu coidei ou entendi | ca me podia Deus vosso ben dar, | nunca ll ' eu quis por mia morte rogar, | mais, mia señor, ja per vos sei assi | ca non á Deus sobre vos tal poder | [per que me faça vosso ben aver.] [+]
1220 LP 004/ 291 Esto non digu ' eu por ben que lhi queira, | mays porque est assy, a meu cuydar.| [+]
1220 LP 007/ 293 E perdud ' ei o dormir e o sen | perderei ced ' , aquant ' é meu coidar, | que non sei y consello que fillar, | e pois mi -aqui tamanna coita ven, | u vus vejo, fremosa mia señor, | [que farei ja des que m ' eu d ' aqui for?]| [+]
1220 LP 008/ 293 Om ' a que Deus ben quer fazer, | non lle faz tal sennor amar | a que non ouse ren dizer, | con gran pavor de lle pesar; | nen o ar faz longe morar | d ' u ela é, sen seu prazer, | com ' agora min faz viver, | que me non sei consell ' achar, | con tan gran coita de soffrer, | en qual m ' eu ora vej ' andar, | com ' aver senpr ' a desejar | mais d ' outra ren de a veer.| [+]
1220 LP 008/ 293 Mais non pod ' aquesto saber | se non o a quen Deus quer dar | a coita que El fez aver | a min, des que me foi mostrar | a que El fez mellor falar | do mundo e mellor parecer. [+]
1220 LP 011/ 294 Quand ' eu mha senhor conhoci | e vj o seu bon parecer | e o gram ben que lhi Deus dar | quis por meu mal, logu ' entendi | que por ela ensandecer | me veeriam e levar | grandes coytas e padecer.| [+]
1220 LP 011/ 295 Muyt ' er temi; mays eu cuidei | con mui mal -sen que ouv ' enton, | que podess ' eu sofrer mui ben | as grandes coytas que levei | per ela eno coraçon, | e provei -o, e poys, quand ' én | me quis partir, non foy sazon | de m ' én partir; ca en outra ren | non pud ' eu cuidar des enton! [+]
1220 LP 012/ 295 Pero que dizen que negar | non xe Lle pode nulla ren | que El non sabia, sei eu ben | que aind ' El non sabe qual | ben ll ' eu quero nen sab ' o mal | que m ' ela por si faz aver, | ca se o soubesse, doer - | s ' -ia de mi, a meu coidar.| [+]
1220 LP 013/ 296 E mia señor, por Deus que vus falar | fez mui mellor e mellor parecer | de quantas outras donas quis fazer, | por tod ' aqueste ben que vus fuy dar, | vos rog ' og ' eu por El que, pois El quer | que vus eu ame mais d ' outra moller, | que vus non caya, señor, en pesar! [+]
1220 LP 017/ 297 May ' -la mesura que tanto valer, | señor, sol senpr ' a quen -na Deus quer dar, | me valla contra vos e o pesar | que ei, señor, de quanto fui dizer | ca, mia señor, quen muy gran coita ten | no coraçon faz -lle dizer tal ren | a que non sabe pois consell ' aver.| [+]
1220 LP 020/ 299 Ca, pois hu ela é, estar | pode, non sabe nulha rem | de gran coyta ca, de pran, ten | assi eno seu coraçon | qual ben lhi quer de lh ' o dizer | e non pode gram coita aver | enquant ' en aquesto cuydar ' .| [+]
1220 LP 003/ 310 Jograr Saqu ' , eu entendi, | quando ta medida vi, | que sen pan t ' iras daqui, | ca desmesura pedes: | como vẽes, vai -t ' assi, | pois tu per saco medes. | Gran medida é, de pran, | pero que d ' ele muit ' an; | saqu ' é, [e] non cho daran, | ca desmesura pedes: | u fores, recear -t ' -an, | pois tu per saco medes. [+]
1220 LP 005/ 311 Pero mi ora dar quisesse | quant ' eu d ' ela desejei | e mi aquel amor fezesse, | por que ja sempr ' aguardei, | cuido que lho non quisesse, | tan muito me despaguei | d ' ela, poi -la cinta achei.| [+]
1220 LP 001/ 313 Agora oí dũa dona falar, | que quero ben, pero a nunca vi, | por tan muito que fez por se guardar: | pois molher, que nunca fora guardada, | por se guardar de maa nomeada, | fechou -s ' e pôso Vela sobre si.| [+]
1220 LP 007/ 316 Des oi mais andarei leda, meu amigo, pois vos vejo, | ca muit ' á que non vi cousa que mi tolhesse desejo, | des que vos de mi partistes | tẽes ora que me vistes.| [+]
1220 LP 011/ 317 A quen Deus quisesse [o] poder dar | de lhi fogir, muit ' estaria ben, | ca de mil coitas, en que omen ten, | se guardaria, d ' aquel desleal | ond ' omen non pod(e) aver ergo mal.| [+]
1220 LP 020/ 322 Mais pero ¿que prol me terrá, | se m ' eu per ventura queixar ' | a quen non á por én de dar | nada .... quanto x ' agora dá?| [+]
1220 LP 021/ 323 Assi me podera de mal quitar, | (se el ouvera de meu ben sabor): | non me vus ir enton mostrar, senhor, | e, pois me vus mostrou, non vus guardar!| [+]
1220 LP 021/ 323 Sen vos, senhor, non me sei eu per ren | conselh ' aver; e convosco non ei | poder de falar, mia senhor; e sei | que me vus non amostrou por meu ben | o que me vus mostrou, mais por meu mal; | ca non poss ' eu sabor aver en al | ergu ' en cuidar no vosso parecer!| [+]
1220 LP 024/ 324 Se m ' ela consentir quiser ' | aquesto que lh ' eu rogarei, | que a sérvia, gracir -lh ' -o -ei, | entanto com ' eu vivo for ' ; | e querrei -lh[e] a grand ' amor. | E po ' -la aver eu melhor, | nunca lhi ren demandarei.| [+]
1220 LP 024/ 325 Ca, coido m ' eu, [de] demandar | que non pode ja mais seer | o por que om(e) a seu poder | serv ' e se non trabalha d ' al. - | Se ali cousimento val, | ou i conhocença non fal, | ¿que á i pedir que fazer? [+]
1220 LP 025/ 325 Podera -m ' eu de grand ' affan guardar | e de gran coita, que depois levei, | se eu morress(e) u mia senhor leixei - | ¡assi Deus me leixe cedo tornar!| [+]
1220 LP 028/ 326 Que coita tal, por eu buscar perdon | ou outro ben, devi ' a demandar; | ca assi faz quen erra sen razon, | com ' eu errei, que me non poss ' achar | nenhun conselho bõo que filhar, | porque non fiz seu mandad[o] enton. [+]
1220 LP 029/ 326 Quero -vus eu dizer, senhor, | por que me leixei, muit ' á [i], | de vus veer: porque temi | sempr[e] o que m ' ora dará | a coitas, pois vus vejo ja, | por vus aver a querer ben | e non dardes vos por mi ren.| [+]
1220 LP 029/ 327 Pero que punhei, mia senhor, | en me guardar, nen me prestou, | quando j(a) agor(a) aqui estou, | u vus non poderei guarir, | nen ei poder de vus fogir!| [+]
1220 LP 029/ 327 Nen á de se guardar mester, | senhor, quen Deus guardar non quer.| [+]
1220 LP 029/ 327 E pois me vus Deus, mia senhor | fremosa, tan en poder deu, | por el que vus fez, vus rogu ' eu | (e non [é] cousa sen razon) | que por vus eu muit ' amar, non | vus caya, senhor, en pesar, | ca non me poderei guardar. [+]
1220 LP 001/ 370 Fiiz non se quer guardar | [e] nen sol non é pensado; | e leixa -m ' assi andar | cabo si e namorado; | pero quer ' ante molher, | que queria volonter | que fogiss ' e non forçado. [+]
1220 LP 001/ 509 Agora m ' ei eu a partir | de mia senhor, e d ' aver ben | me partirei poi -la non vir ' . | Mais per quen m ' aqueste mal ven | en tamanha cuita será | por én migo que morrerá, | e non se pode guardar én.| [+]
1220 LP 001/ 510 E se lh ' eu podess(e) al fazer, | por aqueste mal que me faz, | al lhe faria; mais non praz | a Deus de m ' én dar o poder.| [+]
1220 LP 003/ 511 Ca non ei d ' outra ren sabor | ergu ' en viver u ela for ' : | e d ' esto m ' ei sempr(e) a guardar, | E guardar -m ' ei de a veer, | pero non desejo muit ' al.| [+]
1220 LP 005/ 512 Ca nunca Deus [vos], mia senhor, | eno mundo quis fazer par; | nen outrosi non [o] quis dar | a esta coita que eu ei, | e averei, des que viver | non poder ' vosqu ' . [+]
1220 LP 008/ 513 Ja foi sazon que eu cuidei | que me non poderi ' amor | per nulha ren fazer peor | ca me fazi ' enton, e sei | agora ja del ũa ren, | ca ja m ' en mayor coita ten | por tal dona que non direi, | Mentr ' eu viver ' , mais guardar -m ' ei | que mi -o non sábia mia senhor; | c ' assi (e)starei d ' ela melhor, | e d ' ela tant ' end ' averei: | enquanto non souberen quen | est a dona que quero ben, | algũa vez a veerei!| [+]
1220 LP 008/ 514 E averei muit ' a jurar | pola negar e a mentir, | e punharei de me partir | de quen me quiser ' preguntar | por mia senhor; que sei, de pran, | ca dos que me preguntaran | e dos outros m ' ei a guardar. [+]
1220 LP 010/ 514 Muitas vezes en meu cuidar | ei eu gran ben de mia senhor; | et quant ' ali ei de sabor, | se mi -ar torna pois en pesar, | des que m ' eu part ' ; e nulha ren | me non fica d ' aquel gran ben, | e non me sei conselh ' achar, | Nen acharei ergu ' en cuidar | conselh ' , enquant ' eu vivo for ' , | c ' assi me ten forçad ' amor | que me faz atal don ' amar | que me quer mui gran mal por én, | e porque non sab ' amar, ten | que non pod ' om ' amor forçar.| [+]
1220 LP 010/ 515 Ca Deus me deu tan gran poder | que, mentre m ' eu guardar poder ' | de fala d ' om ' ou de molher, | que non poss ' este ben perder: | ca sempr ' en ela cuidarei, | e sempr ' en ela ja terrei | o coraçon, mentr ' eu viver ' . [+]
1220 LP 011/ 515 Muito per dev ' a gradecer, | (segund ' agora meu cuidar) | a Deus, a quen faz ben querer | senhor, con que pode falar | en lhe sa coita descobrir.| [+]
1220 LP 011/ 515 Mais este ben, por non mentir, | non vo -lo quis el a min dar;| [+]
1220 LP 011/ 515 Mais fez m ' atal senhor aver | de que m ' ouve sempr(e) a guardar, | des que a vi, de m ' entender | qual ben lhe quer(o), e de provar | se me queria consentir | quan pouco quer, sol de mi -oĩr | a cuita que me faz levar.| [+]
1220 LP 011/ 515 Ca ja toda per nulha ren | non -na poderia saber | per min; nen ar sei og ' eu quen | mi -a toda podesse creer, | mentre me viss ' assi andar | viv ' ontr ' as gentes, e falar, | e d ' atal coita non morrer, | De qual, desejando seu ben, | me faz o seu amor soffrer, | ca de mẽor morreu ja ' lguen; | mais Deus me faz assi viver | en tan gran coita, por mostrar | per min ca xe pod ' acabar | quant ' el no mundo quer fazer. [+]
1220 LP 013/ 516 Tanto ben ouv ' eu en cuidar! | E digu ' esto por me guardar | d ' ũa cousa que vus direi: | nen cuidedes que al cuidei | de vos, mia senhor, a gãar | se non que podesse viver | na terra vosqu ' , e deus poder | me leix ' aver d ' i sempr ' estar;| [+]
1220 LP 017/ 519 Per com ' Amor leixa viver | mi, non sei; nen val revelar | omen contra el, nen cuidar | que non faz quanto quer fazer.| [+]
1220 LP 018/ 519 Punhei eu muit ' en me guardar, | quant ' eu pude, de mia senhor | de nunca ' n seu poder entrar; | pero forçou -mi o seu amor | e seu fremoso parecer, | e meteron -m ' en seu poder | en que estou, a gran pavor | De morte, com ' en desejar | (ben -no sabe Deus) la melhor | dona do mund ' e non ousar | falar con ela. [+]
1220 LP 019/ 520 Se lh ' o disser ' , e me mandar ' | que a non veja, morrerei!| [+]
1220 LP 020/ 520 E pois que lh ' esto feit ' ouver ' , | outro conselho á i d ' aver: | guardar -se ben de lh ' o saber | por ren nulh ' ome nen molher.| [+]
1220 LP 022/ 522 Nen Deus non me pode tolher | coita, sen ante [eu] morrer, | pois me non quer vosso ben dar. [+]
1220 LP 023/ 522 E se m ' ela por Deus mandasse | o que me nunca quis mandar | -que me non foss(e), e que ficasse | ali u ela ouvess ' estar, - | a mui gran coita ' n que me ten, | lhe perdõasse Deus por én! | e mais, se lh ' ela mais rogasse!| [+]
1220 LP 023/ 522 E coid ' eu que lhe perdõasse, | se quisess ' ela perdõar | a min, e non quand ' al achasse | que lh ' eu fige, se non cuidar.| [+]
1220 LP 003/ 704 E a min pes(a) aficado | de quen me vai demandar.| [+]
1220 LP 003/ 704 E a guardar | m ' ei d ' eles, e rancurar, | e andar i come nembrado.| [+]
1220 LP 004/ 705 Eu, que nova senhor filhei, | mal me soube d ' affan guardar.| [+]
1220 LP 005/ 705 E vejo que mal baratei | que mi -a tal senhor [ar] tornei | que non sabe que é amar, | e sab(e) a omen penas dar.| [+]
1220 LP 002/ 726 A ren do mundo que melhor queria, | nunca m ' én ben quis dar sancta Maria; | mais, quant ' end ' eu no coraçon temia, | ei! ei! ei!| [+]
1220 LP 004/ 727 En mi cuidava que non poderia | de vós viir, mha senhor, se non ben, | ca non cuidei que me de vós verria | tan muito mal como m ' agora ven; | e fazia dereito, ca non al, | e[n] non cuidar que me veesse mal, | senhor fremosa, d ' u [o] non avia.| [+]
1220 LP 004/ 728 E por mui gran maravilha terria, | senhor, que ora soubesse de qual | guisa mi ven -e dereito faria -, | ca nunca vistes maravilha tal, | ca me ven mal d ' u Deus non o q[u]is dar, | senhor, e coita mui grand ' e pesar | de vós, de que mi v[i]ir non devia.| [+]
1220 LP 005/ 728 Foi -m ' el en seus cantares enmentar, | vedes ora se me dev ' a queixar, | ca se non quis meu amigo guardar | de lhi saberem que mi quer gram ben. [+]
1220 LP 006/ 728 Entend ' eu ben, senhor, que faz mal sen | quen vai gram ben querer quen lho non quer, | e quen deseja muit ' ata[l] molher | de que non cuida jamais aver ben; | e mha senhor, tod ' est ' a mi aven | de vós, e non entend ' [eu] a folia | que faç ' i, quand ' [eu] entende -la -ia | se a fezess ' outre, e non ei ventura | de saber -me guardar de gran loucura. | E, mia sennor, sei eu guardar outren, | e a min, que mi -avia mais mester, | non sei guardar; e se me non valver | escontra vós, mia sennor, outra ren, | non mi -á min prol, quando me prol non ten | cousimento, que me valer devia; | e mia sennor, vel por sancta Maria! | pois Deus non quer que eu faza cordura, | fazed ' i vós cousiment ' e mesura!| [+]
1220 LP 006bis/ 729 E veede se mi -á mester | d ' atal parenta ben querer, | que m ' ei a queixar, se quiser | lle pedir alg ' ou a veer; | pero, se me quisesse dar | algo, faria -me preçar | atal parenta e valer. [+]
1220 LP 007/ 730 Ca vos faran cedo veer | a por que eu moiro, casar; | e nunca me d ' ela quis dar | ben, e non poss ' or ' entender | por que vus faz agora Deus | tan muito mal, ay ollos meus!| [+]
1220 LP 010/ 732 E, de pran, est ' est ' o mayor | ben que og ' eu posso saber; | e Deus, que mi -á fez ben querer, | se m ' este ben quisesse dar, | non me cuidaria cambiar | por rei nen por emperador. [+]
1220 LP 010bis/ 732 E ja d ' esta mezcra [a]tal | de me guardar non ei poder, | ca vus sei mui gran ben querer; | pero me contra vós non val, | e vós, por tollerdes mi -o sen, | nunca lles queredes per ren | esta mezcra de min creer.| [+]
1220 LP 001/ 841 E andad ' ora de camanho preito | vos vós quiserdes andar todavia, | ca o cantar vosso de maestria | entendem elas que por mi foi feito | e que queredes a mi tan gram [ben | com ' elas querem òs que queren ben]. [+]
1220 LP 002/ 841 Ca vós non sedes d ' amor tan forçado | como dized[e]s, nen vos ar conven | de o seerdes, nen ar é guisado | d ' aqueste preito sair vos a ben, | nen no queirad[e]s vós muito seguir, | ca d ' amar donas ne[n] de as servir | non saberedes vós hi dar rrecado.| [+]
1220 LP 002/ 841 Mais da -lo -edes en panos tomar | se vo -los derem e en -nos guardar | e en vendê -los en aquel mercado. [+]
1220 LP 007/ 844 E os mouros pensse de os matar | ca de todos gram desonrra colheu | no corpo, ca non en outro logar; | e outro tal desonrra recebeu | dos mais qu ' á no reĩno d ' Aragon: | e d ' este la vingu ' él, ca de min non, | pois á sabor de lhi vingança dar. [+]
1220 LP 014/ 847 "Amigo, esto t ' é mester; | ven a dar -mi algo d ' oi a tercer dia.| [+]
1220 LP 015/ 848 Mais eu me matei, que fui começar | con dona atá velha, sabedor; | pero conorto m ' eĩ, gram sabor, | de que a veerei cedo pobr ' andar, | ca o que guaanhou en cas del -rei, | andand ' e pedind ' e o que lh ' eu dei, | todo lh ' o faz o clerigo peitar.| [+]
1220 LP 015/ 848 Mais quen lhi cuida nunca ren a dar, | assi s ' ach ' én com ' eu ou peior; | e poi -la velha puta pobre for, | non a querrá pois null ' ome catar | e será dela como vos direi: | demo lev ' à guar[i]da que lh ' eu sei, | ergo se guarir per ' alcajotar. [+]
1220 LP 002/ 932 Pois eu d ' atal ventura, mia senhor, | contra vos sõo que non ei poder | de falar con vosqu ' , e vos entender | non queredes que vus quer ' eu melhor | de quantas cousas [e]no mundo son: | senhor fremosa, mui de coraçon | me prazeria morrer; e pois ei | sen vosso ben, que sempre desejei, | des que vus vi, en tal coit ' a viver, | En qual eu vivo por vos, que mayor | sabor avedes de me non fazer | ben, mia senhor, e de me mal querer | ca se vus eu oesse desamor, | mia senhor fremosa, (que vus eu non | averei nunca nenhũa sazon), | e quant ' eu mais viver ' , tant ' averei | mayor amor de vus servir, ca sei | que ja por al non ei coit ' a perder, | Se non por vos, mia senhor, se nembrar | vus quiserdes de min, que outra ren | non sei no mundo querer tan gran ben | com ' a vos quer ' ; e par Deus, se me dar | quiser ' mia morte que m ' ei mui mester, | pois me de vos, mia senhor, dar non quer | ben, a que Deus tan muito de ben deu, | non por meu ben, mia senhor, mais por meu | mal, pois por vos tanto [de] mal me ven | Quant ' eu non ei ja poder d ' endurar, | mia senhor fremosa, per nenhun sen, | se vosso desamor, que m ' ora ten | forçado, non fezerdes obridar; | ca mentr ' eu vosso desamor oer ' , | com ' og ' eu ei, [e por a]mor tever ' | vosco tan mal mia fazenda, com ' eu | tenho con vosco, [non me será] greu | de morrer, e prazer -mi -á mais én | Ca de viver, pois ía vos fazer | prazer, e min de gran coita poder | guardar, e vos nembrar (o qu(e) é ben lheu) | assi de min, como se sol do seu | omen nembrar, depois sa mort ' , alguen. [+]
1220 LP 001/ 936 Mais, mentr ' eu vos veer poder ' | e poder ' con vosco falar, | por Deus a min non querer dar | de vos mais ben ca mi og ' ei, | en atanto non rogarei | Deus por mia morte, mia senhor.| [+]
1220 LP 004/ 938 Porque vus vej(o) en mi perder | mesura, que tanto valer | sol sempr(e) a quen -na Deus quer dar.| [+]
1220 LP 004/ 938 E, mia senhor, a meu cuidar, | cousa faria sen razon | eu, se mi -assi fosse cuitar | con mia mort ' en esta sazon, | que me vos fazedes morrer, | se podess ' en guisa seer, | que mal non vus podess(e) estar. [+]
1220 LP 008/ 940 Ca m ' én soub ' eu sempre mui ben guardar, | ¡a Deus loado! de omen fazer, | nen a molher, a verdad ' én saber; | ¡e nunca m ' én Deus leixe ben achar, | se m ' ant ' og ' eu non quisesse matar | que mais d ' aquesto end ' ela fazer!| [+]
1220 LP 009/ 941 Ome que gran ben quer molher | gran dereit ' á de trist ' andar; | ca se lh ' ela non quer prestar, | al do mundo non lh ' á mester.| [+]
1220 LP 009/ 941 E se est om ' , a que Deus quer | per algũa ventura dar | d ' el(a) algun ben, log ' a cuidar | dev ' esto (se scient ' ouver ' ) | ca inda o á de perder, | e creo que dev ' a morrer, | se o cuidar ' , con pesar én.| [+]
1220 LP 009/ 941 E tod ' ome que se poder ' | per algũa guisa guardar | de nunca molher muit ' amar, | fará bon sen, se o fezer ' ; | que, enos dias que viver ' , | ¿que pesar pode já prender | eno mundo per outra ren?| [+]
1220 LP 009/ 941 Mais quen s ' én ben guardar quiser ' , | guarde -se ben d(e) ir a logar | u veja o bon semelhar | da mia senhor, se lhe Deus der ' , | que a tal fez, end ' o poder; | ca se o vir ' , log ' á d ' aver | mui gran cuita sen neun ben. [+]
1220 LP 015/ 945 E se eu sen ouvess ' enton, | non fora tal, cuido, cuidar; | e quen a oje vir ' falar | e parecer, se omen for ' | que sen aja, á [d ' ] entender | ca non devia eu fazer | o que ali cuidei, per ren. [+]
1220 LP 016/ 945 Por Deus, que vus fez, mia senhor, | mui ben falar e parecer, | pois a mi non pode valer | ren contra vos ¿e que farei? | que eu conselho non me sei, | nen atendo de me leixar | esta cuita, ' n que m ' eu andar | vejo por vos, nunca saber?| [+]
1220 LP 017/ 946 Per bõa fé, moir ' eu con pesar én, | ca oje perço por vos quanto ben | mi Deus d ' este mundo quisera dar.| [+]
1220 LP 017/ 946 E vedes, gran verdade vus direi: | se vos a min fezessedes perder | quanto ben Deus no mundo quis fazer | -que ja eu nunca por vos perderei -, | por tod ' esto non daria eu ren, | se visse vos. [+]
1220 LP 017/ 946 Ca, mia senhor, sempre vo ' -lo eu neguei, | por me guardar d ' esto que m ' oj ' aven.| [+]
1220 LP 017/ 946 Mais non quis [Deus] que m ' eu por én | d ' aquesta perda podesse guardar. [+]
1220 LP 022/ 948 Ouv ' eu por vós tal coita eno meu coraçon | que nunca vos cuidara veer nulha sazon: | e, amigo, grado já Deus | que vos veem os olhos meus.| [+]
1220 LP 023/ 949 Ca ja eu sempre guardar -m ' ei | d ' aver mais ben do que og ' ei, | se per vosso mandado non.| [+]
1220 LP 023/ 949 Ca de tal ben eu guardar -m ' ei; | e con mia cuita me querrei | compõer con meu coraçon. [+]
1220 LP 024/ 949 Senhor, eu vus quer ' ũa ren dizer, | e pero sei que vus direi pesar: | vedes, quando vus eu venho veer | e cuid ' en vos, quant ' i posso cuidar, | senhor, eu sõo maravilhado | porque pod ' ome seer guardado, | pois vus ja vee, de vus tan muit ' amar?| [+]
1220 LP 024/ 950 Mais Deus! que preito tan desguisado | de poderdes vos tẽer negado | tan muito ben como vus quis Deus dar!| [+]
1220 LP 025/ 950 Pero, senhor, ũa ren vus direi: | con tod ' est ' ora non ei eu poder, | per bõa fé, de nulh ' enveja aver | a nulh ' ome de quantos vivos son, | mais faç ' eu esto porque sei ca non | vive nulh ' ome que de vos mais ben | aja de mi (que non ei de vos ren | se non quant ' ora m(e) oĩstes dizer), | E porque sei tan ben, per bõa fé, | que non sei cousa no mundo melhor | que ja, entanto com ' eu vivo for ' , | nulha cousa non me pode guardar | d ' aquesta cuita que levo levar, | se eu de vos algun ben non ouver ' ; | e o que m ' ende guardar non poder ' , | ja me non pod(e) en al prestar, senhor.| [+]
1220 LP 027/ 952 E mia senhor, a meu cuidar, | nunca vus devi ' a pesar | de vus quen -quer rogar assi.| [+]
1220 LP 029/ 953 Mais a verdad[e] vus quer ' eu dizer: | este poder nunca mi -o Deus quis dar.| [+]
1220 LP 029/ 953 Mais se mi -o Deus dess(e) ora, mia senhor, | ainda me poderia valer, | ca log[o] m ' eu quitaria d ' aver | gran cuita e de vus fazer pesar; | mais o vosso fremoso parecer, | que eu por mi non ouver ' a veer, | me quitou ja de mi -o Deus nunca dar.| [+]
1220 LP 029/ 953 E quitou -me por sempre, mia senhor, | per bõa fé, de nunca eu saber | sen veer -vus, senhor, que x ' é prazer; | e, senhor, non vo -lo quer ' eu negar: | se vus de mi non quiserdes doer, | veer -m ' edes cedo por vos morrer, | ca ja m ' end ' eu vejo de guis ' andar.| [+]
1220 LP 029/ 953 E se vus digo pesar, mia senhor, | non me devedes én culpa põer, | ca entanto com ' eu pude soffrer | mia cuita, non vus fui d ' ela falar, | nen me soub ' ende soo trameter, | mais non sei ora conselho prender | a esta cuita ' n que me vej(o) andar. [+]
1221 LP 001/ 174 Os d ' Aragon, que soen donear, | e Catalães con eles a perfia, | leixados son por donas a lidar, | van -s ' acordando que era folia; | e de bu[r]las, cuid ' eu, rir -s ' end ' -ia | quen lhe dissess ' aqueste meu cantar | a dona gaia do bon semelhar, - | oo amor quiçá non no preçaria.| [+]
1221 LP 001/ 174 Non se faz todo per fardar peliça?| [+]
1240 LP 006/ 75 As mias jornadas vedes quaes son, | meus amigos, meted ' i femença: | de Castr ' a Burgos e end ' a Palença; | e de Palença sair -mi a Carrion | e end ' a Castro; e Deus mi dé conselho, | ca vedes: pero vos ledo semelho, | muit ' anda trist ' o meu coraçon. | e a dona que m ' assi faz andar | casad ' é, ou viuv ' ou solteira, | ou touquinegra, ou monja ou freira; | e ar se guarde quen s ' á per guardar, | ca mia fazenda vos digu ' eu sen falha; | e rog ' a Deus que m ' ajud ' e mi valha | e nuncas valh ' a quen mi mal buscar.| [+]
1240 LP 007/ 76 Por Deus, que vos fez, | non trobedes a nulha velh ' aqui, | ca cuidaran que trobades a min. [+]
1240 LP 012/ 78 Foi Don Fagundo un dia convidar | dous cavaleiros pera seu jantar, | e foi con eles sa vaca encetar; | e a vaca morreu -xe logu ' enton, | e Don Fagundo quer -s ' ora matar, | por que matou sa vaca o cajon.| [+]
1240 LP 013/ 78 Mari ' Mateu, ir -me quer ' eu daquen, | porque non poss ' un cono baratar; | alguen que mi o daria nõno ten, | e algũ[a] que o ten non mi o quer dar.| [+]
1240 LP 013/ 78 E foi Deus já de conos avondar | aqui outros, que o non an mester, | e ar feze -os muito desejar | a min e ti, pero que ch ' és molher.| [+]
1240 LP 015/ 78 Meestre Nicolás, a meu cuidar, | é mui bon físico; por non saber | el assi as gentes ben guarecer, | mais vejo -lhi capelo d ' Ultramar | e trage livros ben de Mompisler; | e latin come qual clérigo quer | entende, mais nõno sabe tornar; | E sabe seus livros sigo trager, | como meestr ' , e sabe -os catar | e sabe os cadernos ben cantar; | quiçai non sabe per eles leer, | mais ben vos dirá quisquanto custou, | todo per conta, ca ele xos comprou.| [+]
1240 LP 017/ 79 E ben nos quis Deus de morte guardar, | Paai Rengel e outros dous, enton, | dũa lide que foi en Ultramar, | que non chegaran aquela sazon; | e vedes ora por quanto ficou: | que o dia que s ' a lide juntou, | prenderam eles port ' a Mormoion.| [+]
1240 LP 018/ 80 E dized ' ora tant ' , ai, trobador: | pois vos escudeiro chamastes i, | por que vos queixades ora de min, | por meus panos, que vos non quero dar? | - [+]
1240 LP 018/ 80 E se peç ' algo, vedes quant ' á i: | non podemos todos guarir assi | come vós, que guarides per lidar. | - [+]
1240 LP 018/ 80 Afons ' Eanes, est ' é meu mester, | e per esto dev ' eu guarecer | e per servir donas quanto poder; | mais [i] ũa ren vos quero dizer: | en pedir algo non digu ' eu de non | a quen entendo que faço razon, | e alá lide quen lidar souber. | - [+]
1240 LP 022/ 82 Sueir ' Eanes, un vosso cantar | nos veo ora un jograr dizer, | e todos foron polo desfazer, | e puinhei eu de vo -lo emparar; | e travaron en que era igual; | e dix ' eu que cuidávades en al, | ca vos vi sempre daquesto guardar.| [+]
1240 LP 002/ 83 Ca, poys non queredes vós, mha senhor, | que ffale no ben que vos Deus quis dar, | sempr ' averey muyt ' estranho d ' andar | dos que am de ffalar en algũ(u) bem; | ca, se non, non averia poder, | quand ' eu d ' algũ(u) ben oisse dizer, | de non ffalar no vosso ben, senhor.| [+]
1240 LP 002/ 84 Ca tam muyt ' é o vosso bem, senhor, | que eu non cuydo nen posso cuydar | que sse podesse nulh ' omen guardar | que vos viss ' e soubesse vosso bem | que, sse oysse em algũa sazon | alguen falar en algun ben, que non | ............................ [+]
1240 LP 007/ 84 Senhor fremosa, des quando vus vy | senpr ' eu punhei de me guardar que non | soubessem qual coyta no coraçon | por vós sempr ' ou[v] ' , e poys Deus quer assy; | que sabham todus o mui grand ' amor | e a gram coyta que levo, senhor, | por vós, des quando vus primeyro vi.| [+]
1240 LP 001/ 85 De como mi ora con el -Rei aveo | quero -vo -l ' eu, meus amigos, contar: | el do seu aver non me quer dar | nen er quer que eu viva no alheo; | e eu non ei erdade de meu padre, | e ũa pouca, que foi de mia madre, | filhou -mi -a e fez -mi ũa pobra no meo.| [+]
1240 LP 003/ 88 En Arouca ũa casa faria; | atant ' ei gran sabor de a fazer, | que já mais custa non recearia | nen ar daria ren por meu aver, | ca ei pedreiros e pedra e cal; | e desta casa non mi míngua al | se non madeira nova, que queria.| [+]
1240 LP 008/ 90 E se Deus ouv ' o gran prazer | de me fazer coita levar, | que ben s ' end ' el soube guisar | u me fez tal dona veer, | que me fez filhar por senhor; | e non lh ' ouso dizer: "senhor"! | se m ' eu a Deus mal mereci, | non vus quis el muito tardar, | que se non quises[s]e vingar | de mi, u eu tal dona vi | que me fez filhar por senhor; | e non lh ' ouso dizer:"senhor"! [+]
1240 LP 009/ 90 Per porta lh ' entra Martin de Farazon, | escud ' a colo en que sev ' un capon | que foy ja poleyr ' en outra sazon; | caval ' agudo que semelha foron, | en cima d ' el un velho selegon | sen estrebeyras e con roto bardon; | nen porta loriga, nen porta lorigon, | nen geolheiras, quaes de ferro son, | mays trax perponto roto, sen algodon, | e cuberturas d ' un velho zarelhon, | lança de pinh ' e de bragal o pendon, | chapel de ferro que xi lh ' y mui mal pon | e sobarcad ' un velho espadarron, | cuytel a cachas, cinta sen farcilhon, | duas esporas destras, ca seestras non son, | maça de fuste que lhi pende do arçon; | a don Velpelho moveu esta razon: | "¡Ay meu senhor! assy Deus vos perdon, | hu é Johan Aranha, o vosso companhon?| [+]
1240 LP 009/ 91 Venha Pachacho e don Roi Cabreyra | para dar a min a deanteyra, | ca ja vos tarda essa gente da Beyra, | o moordom ' e o sobrinho de Cheyra | e Meen Sapo e Don Vintin de Meyra | e Lopo Gato, esse filho da freyra, | que non á antre nós melhor lança per peideyra".| [+]
1240 LP 001/ 92 Amigos, nunca mereceu | omen, com ' eu mereci, mal, | en meu cuydar, ca non en al, | mais ando -me por en ssandeu, | por quanto mi faz cuydador | d ' aver eu ben de mha senhor. | Mais leixade mh andar assy; | pero vós ajades poder, | meus amigos, de me valer | sol non vos doades de mi, | por quanto mi faz cuydador | d ' aver en ben de mha senhor.| [+]
1240 LP 001/ 93 Ca ssey que per nen hũu logar, | amigos, que non averey | d ' ela bem, por quanto cuydey, | mais leixade -m ' assy andar, | por quanto mi faz cuydador | d ' aver en ben de mha senhor.| [+]
1240 LP 002/ 93 Cativ ' ! e sempre cuidarei?| [+]
1240 LP 002/ 93 Ar cuido no meu coraçon | que ja per cuidar morrerei; | e cuido muit ' en mia senhor.| [+]
1240 LP 003/ 93 E per nega ' -l(o) eu cuidaria ben | a perder coitas e mal que mi ven! [+]
1240 LP 010/ 96 E pois que eu i mia senhor non vir ' , | e vir ' as outras que no mundo son, | non me podia dar o coraçon | de ficar i. [+]
1240 LP 002/ 98 Ay mia senhor, senpr ' eu a Deus rog[u]ey | que vos visse e nunca al pedi, | e, poys vos vi, logu ' y tanto cuydey | que non era cuydado pera mi, | mais non poss ' eu meu coraçom forçar | que non cuyde com ' el quiser cuidar.| [+]
1240 LP 002/ 99 E, mha senhor, por Deus rrogar -vos -ey, | come ssenhor que am ' e que sservi, | que vos non pês d ' en vós cuidar, ca m ' ey | atanto ben que mais non atend ' y, | mays non poss ' eu meu coraçon fforçar | que non cuyde com ' el quiser cuydar.| [+]
1240 LP 002/ 99 E, sse eu fosse enperador ou rey, | era muyto de mh avĩir assy | de vós, senhor, com ' eu depoys cuydey, | e vejo ben que lazerarey hy, | mays non poss ' eu meu coraçon fforçar | que non cuide com ' el quiser cuidar, | Pero que m ' eu y ey a lazerar, | sabor m ' ey enno que m ' el ffaz cuydar. [+]
1240 LP 005/ 100 E ffilhará logu ' i, a meu cuydar, | affam e coyta que mayor non vi, | pero ela, que nunca soub ' amar, | non saberia consselh ' aver hi | e, quand(o) ũa d ' ela[s] quiser cousir | ou lho alguen ousar dizer, guarir | poderia per sol non ss ' en queixar. [+]
1240 LP 005/ 111 Pero ei gran sabor de lle falar, | quando a vejo, por lle non pesar, | non ll ' ei a dizer ren | de com ' eu poderia led ' andar | e ll ' estaria ben! [+]
1240 LP 010/ 113 E sse fezer tenpo, e mha madre non for, | querrey andar mui leda, e parecer melhor, | e por veer meu amigo logu ' i.| [+]
1240 LP 012/ 114 Ca ja hir -me cuydei | e foy coytado como vus direy: | que nunca ja tan coytado será | home no mundo; e mays vus direy ja: | d ' outra tal coyta me quer ' eu guardar.| [+]
1240 LP 002/ 115 Nunca lh ' outro pesar busquey | senon que lhi quero gram ben | e por est(o) en coita me ten, | tal que consselho non me sey; | se lh ' eu mal merecesse, | o que lhi non merecerey, | hu eu pouco valesse, | non mi daria nada.| [+]
1240 LP 002/ 115 Torto fará, se mh -a guardar, | ca non vou eu hu ela é, | e juro -vos per bõa fé, | des que m ' ela fez tornar, | nunca foy aquel dia | que a eu vysse, ca pesar | grande lhy creceria, | nen vi a ssa malada | Que con ela sol ben estar | e meu mal lhi diria, | ca esta é ssa privada, | e, sse me quisess ' ajudar, | Elvyra ben faria | e de Deus foss ' ajudada. [+]
1240 LP 004/ 116 Tan grave dia vos eu vi, | senhor; tan grave foy por mi | e por vós, que tan gram pesar | avedes de que vos am ' eu! | e, poys a vós aquest ' é greu, | greu vos seri ' , a meu cuydar, | d ' amardes -mi muyto, senhor, | [e] eu vós; non mays nunc(a) assy | será já, mentr ' eu vyvo for. | E non foy hom(e) atẽes aqui, | cousa que eu ben entendi, | que me quisesse desamar(?), | nen voss ' amor nunca foy meu, | e, poi ' lo Deus a min non deu, | nen vós, non me pod ' outren dar, | nen ouve nunca, senhor, ben, | nen ssey que x ' est ' , assy m ' aven, | mays sey que o desejey mal.| [+]
1240 LP 002/ 120 [ -ar] | faz -me viver en alegrança, | e faz -me todavia en ben cuidar.| [+]
1240 LP 002/ 121 Atal am ' eu, e por seu quer ' andar.| [+]
1240 LP 006/ 122 Ainda lles fazede outra preitessia: | dar -lles -ei por cambio quanto ei en Lombardia | e aquesto lles faço por partir perfia, | e faço gran direito, ca meus sobriñus son: | se quiseren, por [cambio do reino de Leon | fillen por én Navarra ou o reino d ' Arangon].| [+]
1240 LP 011/ 125 Par Deus, coraçon, mal me matades | e prol vossa nen miña non fazedes | e pouco, se assi for, viveredes; | e a señor por que mi.assi matades | al cuida ca non no vosso cuidar.| [+]
1240 LP 011/ 125 Mais vosso cuidado pode chegar | u est a dona que ren non quer dar | por min, ca sempre comigo ficades. [+]
1240 LP 013/ 126 Atal am ' eu e por seu quer ' andar.| [+]
1240 LP 002/ 128 Mayor guarda vos derom ca soyam senhor, | e vyv ' eu mays penado por vós e ey mayor | coyta que non cuyd ' a guarir; | senhor, se vos guardaren e vos eu non vir, | non cuyd ' un dia mays a guarir.| [+]
1240 LP 002/ 128 Se vós soubessedes a coita que ei mayor, | mui gram doo averiades de min, senhor, | ca non poss ' eu sen vós guarir; | senhor, se vos guardaren e vos eu non vir, | non cuyd ' un dia mays a guarir. [+]
1240 LP 001/ 130 O que vendeu Faria por remiir seus pecados, | se mais tevesse, mais daria; e disseron dous prelados: | - [+]
1240 LP 008/ 134 Don Fernando, vejo -vos andar ledo | con deantança que vos deu el -Rei; | adeantado sodes, eu o sei, | de San Fagundo e d ' Esturas d ' Ovedo; | e pois vos Deus ora tanto ben fez, | punhade d ' ir adeant ' ũa vez, | ca, atra aqui, fostes sempr ' a derredo.| [+]
1240 LP 008/ 134 E pois sodes ora tan ben andante, | ben era d ' ome do vosso logar | dess ' olho mao de vos ar quebrar, | e non andar com ' andávades ante, | ca somos oj ' e non seremos crás; | e pois punhastes sempre d ' ir atrás, | ar punhad ' agora d ' ir adeante. [+]
1240 LP 009/ 134 Don Martin Galo est ' acustumado | de lhi daren algo todos de grado; | e dizen que é ben empregado, | sol que podessen acalantá -lo.| [+]
1240 LP 009/ 134 Ben entend ' ele com ' agravece | e, por dar -lh ' algo, nono gradece, | ca el[e] ten que mai -lo merece | ca o mereç ' a senhor vassalo.| [+]
1240 LP 010/ 135 E por end ' anda vestid ' e loução | e diz que morre por outra molher; | mais este casamento que el quer, | d ' ome o sei eu que lho non daran; | e por este casamento [d]el, de pran, | d ' ome atal coita nunca viu cristão.| [+]
1240 LP 011/ 135 Já un s ' achou con corpes na carreira, | ca o vej ' andar con capa augadeira; | e, se non dou mao demo por vassalo, | já un s ' achou con corpes, Martin Galo, | ca o vejo vestid ' e de cavalo. [+]
1240 LP 013/ 136 E por travar no que non conhocedes | non daríamos nós nada poren, | ca vos direi [or] ' o que vos aven | en estes juizes que vós dizedes: | cantar julgamos de bon trobador, | mais cantar d ' ama nen de tecedor | nunca julgamos: vó -lo saberedes. [+]
1240 LP 002/ 137 Comprar quer ' eu, Fernam Furado, muu | que vi andar muy gordo no mercado: | mais trage ja o alvaraz ficado, | Fernam Furado, no olho do cuu; | e anda ben pero que fere d ' unha, | e dize[n] -me que traje hũa espunlha, | Fernam Furado, no olho do cuu.| [+]
1240 LP 003/ 138 Ca me fazestes vós perder o sen | perque me non soub ' eu guardar enton | de vus dizer que vus queria ben; | mays valha -mi contra vós perque non | soub ' eu catar qual pesar vus diria | [nen quanto mal me poys per én verria]. [+]
1240 LP 006/ 142 [A] Cítola vi andar -se queixando | de que lhi non davan sas quitações; | mais, des que [eu] oí ben sas razões | e [ẽ]na conta foi mentes parando, | logo tiv ' i que non dissera ben | e era já quite de todo ben: | poren faz mal d ' andar -s ' assi queixando.| [+]
1240 LP 011/ 144 E aquel mouro trouxe, com ' arreite, | dous companhões en toda esta guerra; | e de mais á preço que nunca erra | de dar gran colpe con seu tragazeite; | e foi -a achaar con costa juso, | e deu -lhi poren tal colpe de suso, | que já a chaga nunca vai çarrada.| [+]
1240 LP 013/ 145 En esto fez come de bõo sen: | en filhar adaíl que conhocia; | que estes passos maos ben sabia, | e el guardô -o logu ' enton mui ben | deles e fez -lhi de destro leixar | lealdad ' e de seestro leixar | lidar [os outros e el ir sa via].| [+]
1240 LP 013/ 145 E ao Demo vou acomendar | prez deste mundo e armas e lidar, | ca non é jog ' o de que omen chora! [+]
1240 LP 015/ 147 Don Meendo de Candarei, | per quant ' eu de vós apres ' ei, | quen leva o baio, non leixa a sela. [+]
1240 LP 017/ 147 Pois a vosso padre pesa, | non lhi dedes o castelo, -esto vos digo de chão, | e dar -vos -ei en ajuda muito coteife vilão.| [+]
1240 LP 017/ 147 E dos poldrancos de Campos levarei grandes companhas | e dar -vos -ei en ajuda tôdolos de Val de Canhas; | e des i pera meu corpo levarei tal guisamento, | que nunca en nen un tempo trouxo tal Pero Sarmento. | Levarei Fernando Teles con gran peça de peões, | todos calvos e sen lanças e con grandes çapatões; | e quen [aqu]estes mataren, creede ben sen dultança, | que já mais en este mundo nunc[a] averá vingança. [+]
1240 LP 026/ 152 Nen de lançar a tavolado | pagado | non sõo, se Deus m ' ampar, | aqui, nen de bafordar; | e andar de noute armado, | sen grado | o faço, e a roldar; | ca mais me pago do mar | que de seer cavaleiro; | ca eu foi já marinheiro | e quero -m ' ôi -mais guardar | do alacran, e tornar | ao que me foi primeiro.| [+]
1240 LP 026/ 152 E direi -vos un recado: | pecado | nunca me pod ' enganar | que me faça já falar | en armas, ca non m ' é dado | (doado | m ' é de as eu razõar, | pois -las non ei a provar); | ante quer ' andar sinlheiro | e ir come mercadeiro | algũa terra buscar, | u me non possan culpar | alacran negro nen veiro. [+]
1240 LP 029/ 154 O que da guerra levou cavaleiros | e a sa terra foi guardar dinheiros, | non ven al maio.| [+]
1240 LP 029/ 155 O que tragia pendon de cadarço, | macar non veo eno mês de março, | non ven al maio.| [+]
1240 LP 032/ 156 Penhoremos o daian | na cadela, polo can, | Pois que me foi el furtar | meu podengu ' e mi o negar; | e, quant ' é a meu cuidar, | estes penhos pesar -lh ' an: | ca o quer ' eu penhorar | na cadela, polo can.| [+]
1240 LP 033/ 157 E con dereito seer enforcado | deve Don Pedro, por que foi filhar | a Coton, pois -lo ouve soterrado, | seus cantares, e non quis en[de] dar | ũũ soldo pera sa alma quitar | sequer do que lhi avia emprestado.| [+]
1240 LP 002/ 174 Ũa donzela coitado | d ' amor por si me faz andar; | e en sas feituras falar | quero eu, come namorado: | rostr ' agudo come foron, | barva no queix ' e no granhon, | o ventre grand ' e inchado.| [+]
1240 LP 004/ 177 Amad ' e meu amigo, | valha Deus! | vede -la frol do pinho | e guisade d ' andar.| [+]
1240 LP 004/ 177 Amigu ' e meu amado, | valha Deus! | vede -la frol do ramo | e guisade d ' andar.| [+]
1240 LP 004/ 177 Vede -la frol do pinho, | valha Deus! | selad ' o baiosinho | e guisade d ' andar.| [+]
1240 LP 004/ 177 Vede -la frol do ramo, | valha Deus! | selad ' o bel cavalo, | e guisade d ' andar.| [+]
1240 LP 004/ 177 Selad ' o baiosinho, | valha Deus! | treide -vos, ai amigo, | e guisade d ' andar.| [+]
1240 LP 004/ 177 Selad ' o bel cavalo, | valha Deus! | treide -vos, ai amado, | e guisade d ' andar. [+]
1240 LP 013/ 181 Nom, mha senhor, mais por guardar | vós, mato mi que mh o busquei. | [+]
1240 LP 015/ 183 Amor fez a mim gram bem | querer tal molher ond ' ei | sempre mal e averei; | ca em tal coita me tem | que nom ei força nem sem; | porem rogu ' e rogarei | a Deus que sabe que vivo | em tal mal e tam esquivo, | que mi queira dar guarida | de mort ' , ou dê melhor vida. [+]
1240 LP 020/ 185 Por quanto mal a levado, | amiga, razom farei | de lhi dar end ' algum grado; | pois vem como lh ' eu mandei; | e logu ' el será, bem sei, | do mal guarid ' e cobrado.| [+]
1240 LP 023/ 187 Assi nom er quis que m ' eu percebesse | de tam gram meu mal, nem o entendi, | ante quis el que por viver assi, | e que gram coita nom mi falecesse, | que vos viss ' eu, u m ' el fez desejar | des entom morte que mi nom quer dar, | mais que vivendo peior attendesse. [+]
1240 LP 025/ 187 Da mha senhor que eu servi | sempr ' e que mais ca mi amei, | veed ' , amigos, que tort ' ei | que nunca tam gram torto vi; | ca pero a sempre servi | grand ' é o mal que mha senhor | mi quer, mais quero -lh ' eu maior | Mal que posso; sei per gram bem | lhi querer mais c ' a mim nem al, | e se aquest ' é querer mal, | est ' é o que a mim avem; | ca pero lhi quero tal bem | grand ' é o mal que mha senhor | mi quer, mais quero -lh ' eu maior | Mal que posso; se per servir | e pela mais ca mim amar, | se est ' é mal, a meu cuidar | este mal nom poss ' eu partir; | ca pero que a fui servir | grand ' é o mal que mha senhor | mi quer, mais quero -lh ' eu maior | Mal que poss ' ; e pero nozir | nom mi devia desamor, | c ' al que no bem nom a melhor. [+]
1240 LP 026/ 188 E deste cambio foi el enganado | d ' ir dar rocin feit ' e corredor | por ũa muacha revelador | que non sei oj ' ome que a tirasse | fora da vila, pero o provasse, | se x ' el non for non sera tan ousado.| [+]
1240 LP 026/ 188 Mais non foi esto senon seu pecado | que el mereceu a Nostro Senhor | ir seu rocin, de que el gran sabor | avia, dar por mua mal manhada | que non queria, pero mi a doada | dessen, nen andar dela embargado.| [+]
1240 LP 026/ 188 Melhor fora dar o rocin dõado | ca por tal muacha remusgador | que lh ' ome non guardará se non for | el que xa vai ja quanto conhocendo; | mais se el fica, per quant ' eu entendo, | seu cajon dela, est ' aventurado.| [+]
1240 LP 029/ 190 E meu amigo, mais vos eu direi: | pois me Deus quis este parecer dar, | nom é sem guisa de por mi morrer | quem mui bem vir este meu parecer | Que mi Deus deu; e podedes creer | que nom ei rem que vos i gradecer. [+]
1240 LP 032/ 191 Bem as cuidára de morte guardar, | todas tres, quando as fez sangrar; | mais avia -lh ' as o dem ' a levar, | pois [que] se par tal cajom perderom.| [+]
1240 LP 041/ 195 Se el a mua quisesse levar | a Joan Bol ' e o rocin leixar, | non lhi pesara tant ' , a meu cuidar, | nen ar semelhara cousa tan crua; | mais o rapaz por lhi fazer pesar | levou -lh ' o rocin e leixou -lh ' a mua.| [+]
1240 LP 052/ 201 Guarrei, bem o creades, | senhor, u me mandardes. [+]
1240 LP 059/ 204 Esto me faz alegr ' andar | e mi dá comfort ' e prazer, | cuidand ' em como poss ' aver | bem d ' aquela que nom a par, | e Deus que lhi fez tanto bem, | nom querrá que o seu bom sem | err ' em mim, quant ' é meu cuidar.| [+]
1240 LP 059/ 204 [ca] tal a fez | Deus que lhi deu sem com bom prez | sobre quantas no mundo som, | que nom querrá que o bom sem | err ' em mim, mais dar -mh -a, cuid ' em, | d ' ela bem e bom galardom. | [+]
1240 LP 060/ 205 Mais Deus! que grave cousa d ' endurar | que a mim será ir -me d ' u ela fôr; | ca sei mui bem que nunca poss ' achar | nenhũa cousa ond ' aja sabor, | se nom da morte; mais ar ei pavor | de mh a nom querer Deus tam cedo dar.| [+]
1240 LP 061/ 205 E se lhi mostrass ' algum desamor, | nom se podia guardar de morte, | tant ' averia em coita forte; | mais por eu nom errar end ' o melhor, | ca o nom quero guarir nem o matar, | nem o quero de mi desasperar.| [+]
1240 LP 062/ 206 Morrerá d ' esta u nom pód ' aver al; | que toma em si tamanho pesar | que se nom póde de morte guardar; | e amiga, vem -lhi tod ' este mal | porque nom cuida de mi bem aver, | viv ' em coita, coitado por morrer.| [+]
1240 LP 063/ 206 E tod[o] aquesto mi fez fazer | o mui gram medo que eu de vós ei, | e desi por vos dar a entender | que por outra morria de que ei, | bem sabedes, mui pequeno pavor; | e des oi mais, fremosa mha senhor, | se me matardes, bem vo -lo busquei.| [+]
1240 LP 063/ 206 E creede que averei prazer | de me matardes, pois eu certo sei | que esso pouco que ei de viver, | que nenhum prazer nunca veerei; | e porque sõo d ' esto sabedor, | se mi quizerdes dar morte, senhor, | por gram mercee vo -lo [eu] terrei. [+]
1240 LP 065/ 207 Ora vejo bem, mha senhor, | que mi nom tem nenhunha prol | d ' e -no coraçom cuidar sol | de vós, se nom que o peior | que mi vós poderdes fazer | faredes a vosso poder.| [+]
1240 LP 065/ 207 E sol nom met ' eu em cuidar | de nunca de vós aver bem, | ca sõo certo d ' ũa rem: | que o mais mal e mais pesar | que mi vós poderdes fazer, | faredes a vosso poder.| [+]
1240 LP 068/ 208 O voss ' amig ' , amiga, vi andar | tam coitado que nunca lhi vi par, | que adur mi podia ja falar; | pero quando me viu, disse -mh assi:| [+]
1240 LP 068/ 209 El, amiga, achei eu andar tal | come morto, ca é descomunal | o mal que sofr ' e a coita mortal; | pero quando me viu, disse -mh assi:| [+]
1240 LP 071/ 210 E porem quem bem soubesse | esta coita, bem diria | e sol nom duvidaria, | que coita que Deus fezesse | nem outro mal aficado | nom fez tal, nem é pensado | d ' omem que lhi par pozesse. [+]
1240 LP 079/ 213 E pois vos Deus nunca fez par | de bom sem nem de bem falar, | nem fará ja, a meu cuidar, | mha senhor, por quanto bem ei, | se o Deus quizesse guisar, | erades bõa pera rei. [+]
1240 LP 081/ 214 Por Deus, amigo, quem cuidaria | que vós nunca ouvessedes poder | de tam longo tempo sem mi viver!| [+]
1240 LP 081/ 214 Jurastes -m ' enton muit ' aficado | que logo logo, sem outro tardar, | vós queriades para mi tornar; | e des oi mais, ai meu perjurado, | nunca molher deve, bem vos digo, | muit ' a creer perjuras d ' amigo.| [+]
1240 LP 083/ 215 Sempre vos d ' esto bom grado darei, | mais eu minguei em loor e em prez, | como Deus quis; [+]
1240 LP 087/ 217 Punh ' eu, senhor, quanto poss ' em quitar | d ' em vós cuidar este meu coraçom | que cuida sempr ' em qual vos vi; mais nom | poss ' eu per rem nem mi nem el forçar | que nom cuide sempr ' em qual vos eu vi; | e por esto nom sei oj ' eu de mi | que faça, nem me sei conselh ' i dar.| [+]
1240 LP 087/ 217 Nom pudi nunca partir de chorar | estes meus olhos bem dela sazom | que vos virom, senhor; ca des entom | quis Deus assi que vo -lhi foi mostrar, | que nom podess ' o coraçom desi | partir d ' em vós cuidar, e viv ' assi | sofrendo coita tal que nom a par.| [+]
1240 LP 087/ 217 E mha senhor, u sempr ' ei de cuidar | no maior bem dos que no mundo som, | qual est o vosso, ei gram razom, | pois nom poss ' end ' o coraçom tirar, | de viver em camanho mal vivi | des que vos eu por meu mal conhoçi, | e d ' aver sempr ' a mort ' a desejar. [+]
1240 LP 090/ 218 Quant ' eu, fremosa mha senhor, | de vós receei a veer, | muit ' er sei que nom ei poder | de m ' agora guardar que nom | [vos] veja: mais tal confort ' ei | que aquel dia morrerei | e perderei coitas d ' amor. | E como quer que eu maior | pesar nom podesse veer | de que entom verei, prazer | ei ende, se Deus mi perdom; | porque por morte perderei | aquel dia coita que ei | qual nunca fez nostro senhor.| [+]
1240 LP 091/ 219 Que coita ouvestes, madr ' e senhor, | de me guardar que nom possa veer | meu amigu ' e meu bem e meu prazer!| [+]
1240 LP 091/ 219 Vós fezestes todo vosso poder, | madr ' e senhor, de me guardar que nom | visse meu amigu ' e meu coraçom; | mais se eu posso a todo meu poder | que o veja e lhi possa falar, | guisar -lh ' [o] -ei, e pes a quem pesar.| [+]
1240 LP 094/ 221 Ca, senhor, mui gram prazer mi per é | quand ' em vós cuid ' e nom ei de cuidar | em quanto mal mi fazedes levar; | mais gram maravilha tenh ' eu que é | de mi viir de vós mal, u Deus nom | pos mal, de quantas e -no mundo som.| [+]
1240 LP 097/ 222 E se vo -lo mudar, entom | poss ' eu viver, [e] se nom, nom. [+]
1240 LP 098/ 222 Que razom cuidades vós, mha senhor, | dar a Deus, quand ' ant ' el fordes, por mi | que matades, que vos nom mereci | outro mal se nom que vos ei amor, | aquel maior que vo -l ' eu poss ' aver; | ou que salva lhi cuidades fazer | da mha morte, pois per vós morto fôr?| [+]
1240 LP 100/ 223 Que soidade de mha senhor ei | quando me nembra d ' ela qual a vi, | e que me nembra que bem a oi | falar; e por quanto bem d ' ela sei, | rogu ' eu a Deus que end ' a o poder, | que mh a leixe, se lhi prouguer, veer | Cedo; ca pero mi nunca faz bem, | se a nom vir, nom me posso guardar | d ' ensandecer ou morrer com pesar; | e porque ela tod ' em poder tem, | rogu ' eu a Deus que end ' a o poder | que mh a leixe, se lhi prouguer, veer | Cedo; ca tal a fez nostro senhor, | de quantas outras no mundo som | nom lhi fez par, a la minha fe, nom; | e poi -la fez das melhores melhor, | rogu ' eu a Deus que end ' a o poder, | que mh a leixe, se lhi prouguer, veer | Cedo; ca tal a quizo Deus fazer, | que se a nom vir, nom posso viver. [+]
1240 LP 101/ 224 Faz gram razom | meu amigo de trist ' andar, | pois m ' el nom vir, e lh ' eu nembrar.| [+]
1240 LP 101/ 224 Trist ' anda, se Deus mi valha, | ca me nom vio, e dereit ' é; | e por esto faz sem falha | mui gram razom, per bõa fe, | meu amigo de trist ' andar, | pois m ' el nom vir, e lh ' eu nembrar.| [+]
1240 LP 101/ 224 D ' andar triste faz guisado, | ca o nom vi, nem vio el mi, | nem ar oiu meu mandado, | e porem faz gram dereit ' i | meu amigo de trist ' andar, | pois m ' el nom vir, e lh ' eu nembrar.| [+]
1240 LP 102/ 224 Hirad ' aja Deus quem me lhi foy dar!| [+]
1240 LP 102/ 224 Mal brav ' aja Deus quem me lhi foy dar!| [+]
1240 LP 102/ 224 Sanhud ' aja Deus quem me lhi foy dar! | Senhor do meu coraçon, cativo | sodes en eu viver con que vivo; | mays non ous ' oj ' eu convosc ' a falar, | ca ey mui gram medo do esquivo.| [+]
1240 LP 102/ 225 Esquiv ' aja Deus quem me lhi foy dar! [+]
1240 LP 115/ 230 Senhor fremosa, pois no coraçom | nunca pozestes de mi fazer bem, | nem mi dar grado do mal que mi vem | por vós, siquer teede por razom, | senhor fremosa, de vos nom pesar | de vós veer, se mh o Deus [a]guisar.| [+]
1240 LP 115/ 231 E assi me poderedes guardar, | senhor [fremosa], sem vos mal estar. [+]
1240 LP 116/ 231 E sabem quantos sabem vós e mi | que nunca cousa come vós amei; | desi sabem que nunca vos errei, | [e] er sabem que sempre vos servi | o melhor que pud ' e soubi cuidar; | e porem fazedes de me matar | mal, pois vo -l ' eu, senhor, nom mereci. [+]
1240 LP 119/ 232 Ca se vos podess ' i falar, | cuidaria muit ' a perder | da gram coita e do pesar | com que m ' oj ' eu vejo morrer; | ca me nom pód ' escaecer | esta coita que nom a par.| [+]
1240 LP 124/ 235 E senhor, certa sejades | que des entom nom temerei | coita que mi dar possades, | e tod ' o meu sem cobrarei | que mi vós fazedes perder; | e vós cobrades conhocer | tanto que m ' algum bem façades. [+]
1240 LP 126/ 236 Tam muito mal mi fazedes, senhor, | e tanta coita e afam levar | e tanto me vejo coitad ' andar, | que nunca mi valha nostro senhor | se ant ' eu ja nom queria morrer | e se mi nom fosse maior prazer.| [+]
1240 LP 128/ 237 "|E o papagai dizia: | "Bem, por quant ' eu sei, senhora". | "Se me queres dar guarida", | diss ' a pastor, "di verdade, | papagai, por caridade, | ca morte m ' é esta vida".| [+]
1240 LP 130/ 238 Falou migo o que quis falar | e com outros mui sem razom; | e do que nos i diss ' entom, | bõa razom mi par foi dar | per que lhi trobasse; nom quis, | e fiz mal porque o nom fiz.| [+]
1240 LP 135/ 240 "Ide -vos, varom! | quem vos foi aqui trajer | para m ' irdes destorvar | d ' u dig ' aqueste cantar, | que fez quem sei bem querer?" | "Pois que me mandades ir," | dixi -lh ' eu, "Senhor, ir -m ' ei; | mais ja vos ei de servir | sempr ' e por voss ' andarei; | ca voss ' amor me forçou | assi que por vosso vou, | cujo sempr ' eu ja serei. [+]
1240 LP 137/ 241 Ou a quem direi o pesar | que mi vós fazedes sofrer, | se o a vós nom fôr dizer, | que podedes conselho dar? | e porem, se Deus vos perdom, | coita d ' este meu coraçom, | a quem direi o meu pesar? [+]
1240 LP 001/ 271 Ca vedes, mha senhor, porque no[n] l(o) ey, | porque fez Deus vosso corpo atal | en que nunca pod(e) home veer mal, | nen saberá, mays eu gran pavor ey | que vo -lo demandará por mim Deus, | pois eu morrer, [ai] lume destes meus | olhos, que sempre mais que min amey. [+]
1240 LP 002/ 272 Anda [mui] triste [o] meu amigo, | mia madr ' , e á de mi gram despeito, | por que non pôde falar comigo | e non por al, e faz gram dereito | d ' andar [mui] triste o meu amigo, | por que non pôde falar [co]migo.| [+]
1240 LP 002/ 272 Anda [mui] trist[e] o meu amigo, | mia madr ' , e tenho que seja morto, | por que non pôde falar comigo | e non por al, e non faz gran torto | d ' andar [mui] trist[e] o meu amigo, | por que non pôde falar comigo. | Anda [mui] trist[e] o meu amigo, | mia madr ' , e anda por en coitado, | por que non pôde falar comigo | e non por al, e faz mui guisado | d ' andar [mui] trist[e] o meu amigo, | por que non pôde falar comigo. [+]
1240 LP 003/ 277 Poys ssodes amiga minha, | non quer ' a custa catar, | quer ' e[u] vus ja esto dar, | ca non tenho al tan aginha: | quatro caralhos de mesa, | que me deu hua burgesa, | dous e dous ena baynha.| [+]
1240 LP 003/ 277 Muy ben vos ssemelharán, | ca sequer levan cordões | de ssenhos pares de colhões; | agora vo -los darám: | quatro caralhos asnaes, | enmanguados en coraes, | con que caledes orans. [+]
1240 LP 003bis/ 277 Dis[s]e hum infante ante sa companha | que me daria besta na fronteyra: | e non será ja murzela, nen veyra, | nen branca, nem vermelha, nem castanha; | pois amarela nen parda non for, | a pran sserá a besta ladrador | que lh ' adurán do reino de Bretanha.| [+]
1240 LP 004/ 278 O vosso amigo, assy Deus m ' empar, | vy, amiga, de vós muyto queixar, | das grandes coytas que lhe fostes dar, | des que vos "el vyra".| [+]
1240 LP 005/ 278 Da ssa tristeça ouv ' eu tal pesar | que foy a el e preguntey assy | en que coidava, mays non aprendi | d ' el se non tanto que lh ' y oy falar: | des que "el vira" quen lhi coitas deu | hir d ' u el era, no coraçon seu, | ta que a vir, ledo non pod ' andar.| [+]
1240 LP 008/ 280 Vayamos, irmana, vayamos dormir | nas rrybas do lago, hu eu andar vy | a las aves, meu amigo.| [+]
1240 LP 008/ 280 Vaiamos, hirmana, vaiamos folgar | nas rribas do lago, hu eu vi andar | a las aves, meu amigo.| [+]
1240 LP 008/ 280 Enas rribas do lago, hu eu andar vi, | seu arco na maão as aves ferir, | a las aves, meu amigo.| [+]
1240 LP 008/ 280 Enas rribas do lago, hu eu vi andar, | seu arco na mano a las aves tirar, | a las aves, meu [amigo].| [+]
1240 LP 002/ 282 Daria mui de coraçon | que quer que aver podesse | a quen mi novas dissesse | del -rei e dos que con el son: | se se veen ou se x ' estam | ou a que tempo se verran.| [+]
1240 LP 002/ 282 Mais ben sei [eu] o que faran: | por que mi pesa, tardaran. [+]
1240 LP 009/ 285 Pois tan muit ' á que mia senhor non vi, | e me mais vejo no mundo viver, | e m ' eu tan gran coita pùdi sofrer, | per bõa fé, pois d ' ela non morri, | ja mais por coita nunca ren darei, | ca, por gran coit ' aver, non morrerei.| [+]
1240 LP 009/ 285 E quando m ' eu da mia senhor parti, | non cuidava esse dia chegar | viv ' aa noit(e), e vejo m ' ar andar | viv[o]; e pois tal coita padeci, | ja mais por coita nunca ren darei, | ca, por gran coit ' aver, non morrerei.| [+]
1240 LP 009/ 285 E pois esta, que vus digo, sofri, | ben devo, de pran, a sofrer qualquer | outra coita qual mi Deus dar quiser ' ; | ca pois per esta, morte non prendi, | ja mais por coita nunca ren darei, | ca, por gran coit ' aver, non morrerei. [+]
1240 LP 001/ 287 Mia senhor, eu vo -lo direi: | ei amor e quem amor á, | mal que lhi pês, de cuidar á. [+]
1240 LP 005/ 304 E mui ben vej ' eu que perden seu sen | aqueles que me van a demandar | quen é mia senhor; mais eu a negar | a (a)verei sempr(e) ¡assi me venha ben!| [+]
1240 LP 006/ 304 Nostro Senhor, quen m ' oj ' a min guisasse | o que eu nunca guisad ' averei, | a meu cuidar, per quanto poder ei, | ca non sei og ' eu quen s ' aventurasse | ao que m ' eu non ous ' aventurar, | pero me veg ' en mayor coit ' andar | ca outra coita que oj ' om ' achasse!| [+]
1240 LP 008b/ 306 Por nunca ja ren saberen per mi | os que me vẽen por én preguntar | de que me veen en gran coit ' andar, | juro -lhes eu e digo -lhes assi: | que desejo ben por que non dou ren, | e que me ven o mal que me non ven!| [+]
1240 LP 001/ 307 E non me sei conselho dar, | ca a mia coita non á par | que me faz seu amor soffrer. | Con tal senhor fui emprender | a que non ouso dizer ren | de quanto mal me faz aver, | que me sempre por ela ven.| [+]
1240 LP 005/ 333 Já mais nunca quedamos, andando vias, | por erdar comendas e benfeitorias; | pero, se nos convidan algũus dias, | non nos dan senon leit ' e pan de centẽo.| [+]
1240 LP 002/ 334 Maenfestou -sse, ca diz que s ' achou | pecador muyt ' , e por én rogador | foy log ' a Deus, ca teve por melhor | de guardar a el ca o que aguardou; | e, mentre vyva, diz que quer teer | hun clerigo con que se defender | possa do demo que sempre guardou.| [+]
1240 LP 003/ 335 Ca muyt ' y á que vivi a pavor | de perder o sén, con mui gram pesar | que vi despois; e por én gran sabor | ey de mha morte, se mh -a quiser dar | Amor e a que me fez gram pesar | veer d ' aquela ren que mays amey.| [+]
1240 LP 004/ 336 Mays porque non saben meu coraçon, | se van eles maravilhar per min | porque das coitas a mayor pedi | a Deus, que á de mh -a dar gram poder: | mays eu pedir -lh ' a -ey toda sazon, | ata que mh -a dê, enquant ' eu viver.| [+]
1240 LP 004/ 336 El que á de mi -a dar mui gram poder, | mh -a dê, pero se maravilhan én | -os que non saben meu coraçon ben - | porque a peço: ca m ' é mui mester | de mh -a dar el que o pode fazer, | per bõa fe, se o fazer quiser.| [+]
1240 LP 004/ 336 E se el sabe que m ' é mui mester | de mh -a dar, el mh -a dê, se lhi prouguer. [+]
1240 LP 010/ 338 Mays por Deus que vus foy dar o mayor | ben que eu d ' outra dona oy dizer, | que me non leixedes escaecer | en me lhe non defenderdes, senhor, | -ca ben cuydo, de como é traedor, | que me mate ced ' -e poys non querer | gracir -vo -lo, poys que eu morto for; | e por quanto ben vus fez Deus, senhor, | guardade -vus d ' atal erro prender. [+]
1240 LP 003/ 340 Meu amigo sei ca se foi d ' aqui | trist ' , amiga[s], por que m ' ante non viu | e nunca mais depois el ar dormiu, | nen eu, amiga[s], des que o non vi, | nunca depois dormi, per bõa fé, | des que s ' el foi, por que non sei que é | D ' el, amigas, e agora serei | morta por que o non posso saber, | nen mi sab ' oje nulh ' ome dizer | o que d ' el est e mais vos en direi: | nunca depois dormi, per bõa fé, | des que s ' el foi, por que non sei que é | D ' el, amigas, e and ' ora por en | tan triste que me non sei conselhar, | nen mi sab ' ome oje recado dar | se verrá ced ' e mais vos direi en: | nunca depois dormi, per bõa fé, | des que s ' el foi, por que non sei que é | D ' el, amigas, e, se el coitad ' é | por mi, e eu por el, per bõa fé. [+]
1240 LP 001/ 343 Senhor, mui ben me vos fostes salvar | de pena veira, que trager vos vi; | e, pois de vós a queredes deitar, | se me creverdes, faredes assi: | mandade logu ' est ' e non aja i al: | deita[de -a] logu ' en un muradal, | ca peior pena nunca d ' esta vi. | -Garcia Pérez, non sabedes dar | bon conselho, per quanto vos oí, | pois que me vós conselhades deitar | en tal logar esta pena; ca, s ' i | o fezesse, faria mui[to] mal; | e muito tenh ' ora que mui mais val | en dá -la eu a un coteif ' aqui. [+]
1240 LP 002/ 344 Madre, se meu amigo veesse, | demandar lh ' ia, se vos prouguesse, | que se veesse veer comigo: | se veer, madre, o meu amigo, | demandar -lh ' ei que se veja migo. | Se vos prouguer, mia madre velida, | quando veer o que mi -á servida, | demandar -lh ' ei que se veja migo: | se veer, madre, o meu amigo, | demandar -lh ' ei que se veja migo.| [+]
1240 LP 002/ 345 Sol que el venha, se Deus m ' ajude, | assi Deus mi -o mostre con saude, | demandar -lh ' ei que se veja migo: | se veer, madre, o meu amigo, | demandar -lh ' ei que se veja migo.| [+]
1240 LP 002/ 345 Por que mi -o referistes ogano, | que me non viu, per fé sen engano, | demandar -lh ' ei que se veja migo: | se veer, madre, o meu amigo, | demandar -lh ' ei que se veja migo.| [+]
1240 LP 002/ 345 Non sejades d ' est[o] enfadada; | se veer o que mi -á namorada, | demandar -lh ' ei que se veja migo: | se veer, madre, o meu amigo, | demandar -lh ' ei que se veja migo. [+]
1240 LP 006/ 348 Jograr, tres cousas avedes mester | pera cantar, de que se paguen en: | é doair ' e voz e aprenderdes ben, | que de voss ' o non podedes aver | nen emprestado, nen end ' o poder | non á de dar -vo -l ' ome nen molher.| [+]
1240 LP 011/ 351 Os vossos meus maravedis, senhor, | que eu non ôuvi, que servi melhor | ou tan ben come outr ' a que os dan, | ei -os d ' aver enquant ' eu vivo for, | ou à mia mort ' , ou quando mi os daran?| [+]
1240 LP 013/ 352 É tan louco, que tal med ' ei: | que me sacará de meu sen | e que verremos a mais en; | ante [já] me lhi calarei, | ca, se mal contecesse, | (de que me lh ' eu ben guardarei) | que lh ' eu esto non sofresse, | dar -m ' -ia gran punhada.| [+]
1240 LP 013/ 352 Morto será quen m ' ajudar, | ca el de tal coraçon é, | quer de cavalo quer de pé, | ca se querrá migo matar; | e já eu lhi fogiria, | mais ei medo de m ' acalçar; | e [ben] acalçar -se -m ' -ia: | trag ' a besta cansada.| [+]
1240 LP 017/ 354 Non vo -las quero de mais long ' i contar | senon de guerra: como perdeu i | senhor, parentes, verdad ' é que dar | non lhi pod ' en esta nen si nen si. [+]
1240 LP 018/ 354 Se vos pormeter algũa ren, | non vo -lo farei recadar.| [+]
1240 LP 001/ 358 E non me devedes, mia madr ' , a guardar | ca, se lá non fôr, morrerei con pesar, | ca, u s ' el ia, disse -m ' esta razon: | fazer oraçon | a San Treeçon; | d ' ir ei coraçon | a San Treeçon. [+]
1240 LP 003/ 362 Amigas, eu oy dizer | que lidaron os de Mouron | con aquestes d ' el -rei, e non | poss ' end ' a verdade saber: | se he viv ' o meu amigo, | que troux ' a mha touca sigo.| [+]
1240 LP 003/ 362 Se me mal non estevesse | ou non fosse por enfinta, | daria esta mha cinta | a quen m ' as novas dissesse: | se he viv ' o meu amigo, | que troux ' a mha touca sigo. [+]
1240 LP 004/ 362 En gran coyta andaramus con el -rey | per esta terra hu con el andamus, | se non fosse que quis Deus que achamus | infanções quaes vos eu direy: | que entram nosqu ' en dõas cada dia | e jantam e ceam a gram perfia | e burlham corte cada hu chegamus.| [+]
1240 LP 009/ 364 O meu amigo, que me quer gram ben, | nunca de min pode aver senon mal, | e morrerá hu non pod ' aver al; | e a my praz, amiga, d ' e[l] morrer | por aquesto que vos quero dizer: | leix ' a coydar eno mal que lhy én ven | e coyda senpre [en] meu boom parecer.| [+]
1240 LP 009/ 365 Leix ' a coydar eno mal que lhi eu dey | e coyda en min, fremosa, que m ' el vyo.| [+]
1240 LP 009/ 365 E amores tantas coytas lhy dan | por min, que ja a morte muy preto está | e sey eu d ' el que cedo morrerá | e, se morrer, non me faz hi pesar, | ca se non soube da morte guardar.| [+]
1240 LP 009/ 365 Leix ' a coydar eno seu grande afam | e coyda senpre em meu bom semelhar. [+]
1240 LP 010/ 365 E sabe Deus o pesar que end ' ey, | mays non sse pode de mui gram pesar | guardar, seno[n] que x ' end ' el quer guardar, | mays senpre m ' eu d ' atal preyto guardey | o mays que pud ' e non ouv ' i sabor; | mays el me mata porque quer morrer | por mi de pran, e do que m ' é peyor | non pod ' én ja o coraçon quitar.| [+]
1240 LP 012/ 366 Pero Fernandiz, home de barnage, | que me non quer de noyte guardar o muu, | se aca d ' el travarem por peage, | como non trage dinheiro nen huu, | non lhi vaam na capa travar, | neno assanhen, ca sse ss ' assanhar, | pagar -lhis -á el peage de cuu.| [+]
1240 LP 012/ 366 ¡D ' esses mh -am i d ' andar en mha companha!, | ca nunca home tan sanhudo vi; | eu oy ja que hun ome d ' Espanha | sobre peagen mataron aqui; | e com ' é home de gram coraçon, | se lhi peagen pedir o Gaston, | peage de cuu pagará hy.| [+]
1240 LP 012/ 366 Ca el ven quebrando con grand ' ardura | con este mandado que oyu ja, | e ferve -lh ' o sangui e fará loucura | que nulha ren hy non esguardará; | se lhi peagen foren demandar | os porteiros do Gaston de Bear, | bevan a peagen que lhis el dará. [+]
1240 LP 013/ 366 Quand ' eu soby nas torres sobe ' lo mar | e vi onde soya a bafordar | o meu amig ' , amigas, tam gran pesar | ouv ' eu enton por ele no coraçon, | quand ' eu vi estes outros per hy andar, | que a morrer ouvera por el enton. | Quand ' eu catey das torres derredor | e non vi meu amigo e meu senhor, | que oj ' el por mi vyve tan sen sabor, | ouv ' eu enton tal coyta no coraçon, | quando me nembrey d ' el e do seu amor, | que a mo[rrer ouvera por el enton].| [+]
1240 LP 014/ 367 Quyça nono pod ' assy guarecer, | que este poder non lh ' o quis Deus dar | a que non sabe que possa saar | o doente, meos de guarecer; | mays preguntar -lh ' á de que enfermou, | come maestre, se o ben pagou: | non leix ' a guarecer polo el preguntar.| [+]
1240 LP 014/ 367 Ca vos non pod ' el assy guarecer | o doente, meos de terminhar, | mays, poys esto for, se quis[e]r filhar | seu consselho, pode ben guarecer, | se sse ben guardar; poy ' lo el catou, | ben guarrá do mal, ca terminhou, | e diz o maestre: "se lhi non tornar".| [+]
1240 LP 014/ 367 Ca o doente, de que el penssou | por hun gram tempo, se mui ben saou; | se mal non ouver, pod[erá] andar. [+]
1240 LP 017/ 369 Hunha dona foy de pram | demandar casas e pan | da ordin de San Joam, | con minguas que avya; | e digo -vos que lhas dam | quaes ela querrya.| [+]
1240 LP 003/ 373 Se volo fustan estevesse mal | non vos mandaria ir ant ' os seus | olhos, mais guisade cedo, por Deus, | que vos veja, non façades end ' al, | ca, se vos vir, sei [eu] ca morrerá | [por vós, filha, ca mui ben vos está].| [+]
1240 LP 004/ 373 Alguen vos diss ' , amig ' , e sei -o eu, | por mi mizcrar convosco, que falei | con outr ' omen, mais nunca o cuidei; | e, meu amigo, direi -vol[o] eu: | de mentira non me poss ' eu guardar, | mais guardar -m ' ei de vos fazer pesar. | Alguen sabe que mi queredes ben | e pesa -lh ' end ' , e non pod ' al fazer | senon que mi quer mentira põer;| [+]
1240 LP 004/ 374 [e], meu amigu ' e meu lum ' e meu ben: | de mentira non me [poss ' eu guardar, | mais guardar -m ' ei de vos fazer pesar].| [+]
1240 LP 004/ 374 [e], meu amigo, vedes quant ' i á: | de mentira non me poss ' eu guardar, | [mais guardar -m ' ei de vos fazer pesar].| [+]
1240 LP 004/ 374 De fazer mentira sei -m ' eu guardar, | mais non de quen me mal quer assacar. [+]
1240 LP 005/ 374 Ca todos andan cuidando en aver | e outra ren non queren cuidar ja, | e morren ced ' e fica tod ' aca; | mais esto migo non poden põer, | que trob ' e cant ' e cuido sempr ' en ben, | e tenh ' amiga que faz mui bon sén, | [e] pod ' o tempo passar en prazer.| [+]
1240 LP 007/ 375 A meu amigo mandad ' enviei | a Toled ' , amiga, per boa fe, | e mui ben creo que ja co el é; | preguntad ' , e gradecer -volo -ei, | en quantos dias poderá chegar | aqui, de Toledo, quen ben andar.| [+]
1240 LP 007/ 375 Ca do mandadeiro sei eu mui ben | que, depois que lh ' o mandado disser, | que se verra máis cedo que poder; | e, amiga, sabede vós d ' alguen | en quantos [dias poderá chegar | aqui, de Toledo, quen ben andar].| [+]
1240 LP 007/ 375 E sempre catan estes olhos meus | per u eu cuido que á de viir | o mandadeir ' , e moiro por oir | novas d ' el, e preguntade, por Deus, | en quantos dias poderá [chegar | aqui, de Toledo, quen ben andar]. [+]
1240 LP 008/ 375 A mia senhor, que eu sei muit ' amar, | punhei sempre d ' o seu amor gaar | e nono ouvi, mais, a meu cuidar, | non fui eu i de sén nen sabedor, | por quanto lh ' eu fui amor demandar, | ca nunca vi molher máis sen amor.| [+]
1240 LP 008/ 375 E des que a vi sempr ' a muit ' amei, | e sempre lhi seu amor demandei, | e nono ouvi neno averei; | mais, se cent ' anos for seu servidor, | nunca lh ' eu ja amor demandarei, | ca nunca vi molher máis sen amor. [+]
1240 LP 009/ 375 A mia senhor, que me ten en poder | e que eu sei máis d ' outra ren amar, | sempr ' eu farei quanto m ' ela mandar | a meu grado, que eu possa fazer, | mais non lhi posso fazer ũa ren: | quando mi diz que lhi non quera ben, | ca o non posso comigo poer.| [+]
1240 LP 009/ 376 Ca se eu migo podesse poer, | se Deus mi valha, de a non amar, | ela non avia que mi rogar, | ca eu rogad ' era de o fazer; | mais non posso querer mal a quen | Nostro Senhor quis dar tan muito ben | como lh ' El deu, e tan bon parecer.| [+]
1240 LP 013/ 378 E, se vós fordes amigo leal, | guardaredes vossa senhor de mal. [+]
1240 LP 016/ 379 [E] enton veredes molher andar | pos min chorand ' , e non lho querrei dar. [+]
1240 LP 017/ 380 Ca, se cuidar i ja mentre viver, | ben cuido que as non possa dizer. [+]
1240 LP 020/ 381 Diz, amiga, o que mi gran ben quer | que nunca máis mi ren demandará | sol que lh ' ouça quanto dizer quiser, | e mentre viver que me servirá; | e vedes ora com ' é sabedor, | que, pois que lh ' eu tod ' este ben fezer, | logu ' el querra que lhi faça melhor.| [+]
1240 LP 020/ 381 Gran pavor ei, non me queira enganar, | pero diz el que non quer al de mí | senon falar mig ' , e máis demandar | mentre viver non [mi] quer, des ali; | e vedes [ora com ' é sabedor, | que, pois que lh ' eu tod ' este ben fezer, | logu ' el querra que lhi faça melhor].| [+]
1240 LP 025/ 383 Diz meu amigo que, u non jaz al, | morre, ca non pod ' aver ben de mí, | e queixa -se -me muito, e diz assi: | que o mat ' eu, e que faço mui mal; | mais ¿onde ten el que o mato eu | se el morre por lh ' eu non dar o meu?| [+]
1240 LP 025/ 383 Ten guisad ' en muitas vezes morrer | -se el morrer cada que lh ' eu non der | do meu ren, senon quando m ' eu quiser - | e diz que o mato a mal -fazer; | mais ¿onde ten el que o mato eu | [se el morre por lh ' eu non dar o meu?]| [+]
1240 LP 025/ 384 Diz que tan muito é coitado d ' amor | que ren de morte nono tornará, | porque non ouve ben de min nen á, | e diz -m ' el[e]: "matades -me, senhor"; | mais ¿onde ten el [que o mato eu | se el morre por lh ' eu non dar o meu?]| [+]
1240 LP 028/ 385 "Amiga, muit ' ei gran pesar, | ca me non posso de dano guardar | d ' este corvo, que vejo tan chegado | a vossa casa, pois filha perfia | e corvej ' aqui sempr ' o máis do dia, | e diz: - [+]
1240 LP 029/ 385 Entend ' eu, amiga, per boa fe, | que avedes queixum ' , u al non á, | de voss ' amigo, que aqui está, | e d ' el e de vós non sei por que é, | mais quero -vos ora ben conselhar: | fazed ' i ambos o que eu mandar.| [+]
1240 LP 029/ 385 E amiga, de pran, u non jaz al, | este preito deve -se de fazer, | ca vos vejo d ' el gran queixum ' aver, | e el de vós, e tenho que é mal, | mais quero -vos ora [ben conselhar: | fazed ' i ambos o que eu mandar].| [+]
1240 LP 029/ 385 Sanha d ' amigos é, non sera ben, | e sei que faredes end ' o melhor | -pero vejo -vos aver desamor | d ' el, amiga -, e esto vos conven, | mais quero -vos ora [ben conselhar: | fazed ' i ambos o que eu mandar]. | ¡E mal [l]h ' én venh ' a quen non outorgar | antre vós ambos o que eu mandar! [+]
1240 LP 030/ 386 Por nulha ren non me posso guardar | que non morra ced ' eu con gran pesar; | e, amigas, quand ' él aquí chegar, | non sabha per vós qual mort ' eu prendí, | cá, sse souber com ' eu por él morrí, | será muy pouca sa vida dés í.| [+]
1240 LP 038/ 389 Fiador pera dereito | lhi quix perante vós dar, | el ouve de min despeito | e mandou -me desafiar; | non lh ' ousei ala morar, | venh ' a vós que m ' emparedes | ca non ei quen m ' emparar.| [+]
1240 LP 040/ 390 Ben non vos pode de morte guardar, | e sei ben que morre[re]des por mí, | se non ouverdes algun ben de mí; | e quant ' eu ei en tod ' est ' a cuidar: | é -mi mui grave de vos ben fazer, | [e mui grave de vos leixar morrer].| [+]
1240 LP 043/ 392 De sa madre sei ũa ren: | que a manda muito guardar | de mí e d ' outren ala entrar; | mais, pero a guarda mui ben, | quantos dias no mun[do son | ala vai o meu coraçon].| [+]
1240 LP 044/ 392 Non vos sabedes, amigo, guardar | de vos saberen, por vosso mal sén, | como me vós sabedes muit ' amar | nena gran coita que vos por mí ven, | e quero -vos end ' eu desenganar: | se souberen que mi queredes ben, | quite sodes de nunca mi falar.| [+]
1240 LP 044/ 392 Do[s] que me guarda[n] tal é seu cuidar: | que amades, amig ' , outra senhor, | ca, se a verdade poder[en] osmar, | nunca veredes ja máis u eu for; | e quero -vos end ' eu [desenganar: | se souberen que mi queredes ben, | quite sodes de nunca mi falar].| [+]
1240 LP 047/ 394 Ca o viron cuidar, e sei eu ben | que non cuidava já en outra ren. [+]
1240 LP 049/ 395 O que morria, mia filha, d ' amor | por vós, non morre, nen quer i cuidar, | e moir ' end ' eu, mia filha, con pesar; | mais, se queredes que moira d ' amor, | dizede que morre por vós alguen | [e veredes ome morrer por én].| [+]
1240 LP 054/ 397 -O voss ' amigo, que s ' a cas d ' el -rei | foi, amiga, mui cedo vos verra, | e partid ' as doas que vos dara. | - [+]
1240 LP 055/ 398 Ja m ' eu do tempo acordar non sei | que vos oisse fazer un cantar, | como soiades, por me loar; | mais ũa d ' estas é, que vos direi: | ou é per mí, [que vos non faço ben, | ou é sinal de morte que vos ven].| [+]
1240 LP 058/ 399 Pelo souto de Crecente | ũa pastor vi andar | muit ' alongada de gente, | alçando voz a cantar, | apertando -se na saia, | quando saía la raia | do sol, nas ribas do Sar.| [+]
1240 LP 058/ 399 E as aves que voavan, | quando saía l ' alvor, | todas d ' amores cantavan | pelos ramos d ' arredor; | mais non sei tal qu ' i ' stevesse, | que en al cuidar podesse | senon todo en amor.| [+]
1240 LP 058/ 399 Mia senhor, falar -vos -ei | un pouco, se mi ascuitardes, | e ir -m ' ei quando mandardes, | máis aqui non [e]starei. | - [+]
1240 LP 060/ 400 Mal sén é per -desasperar | ome de mui gran ben aver | de sa senhor, que lhi Deus dar | pod ' , e nono quer ' eu fazer, | porque sempr ' atend ' aver ben | [da dona que quero gran ben].| [+]
1240 LP 063/ 401 ¡Que de ben mi ora podia fazer | Deus, se quisess ' e non lhi custa ren!: | contar -mi os dias que non passei ben | e dar -mi outro[s] tantos a meu prazer | con mia senhor, ca, se Deus mi perdon, | os dias que viv ' om ' a seu prazer | dev ' a contar que viv ' e outros non.| [+]
1240 LP 074/ 406 Todalas cousas eu vejo mudar, | mudan -s ' os tempos e muda -s ' o al, | muda -s ' a gente en fazer ben ou mal, | mudan -s ' os ventos e tod ' outra ren, | mais non se pod ' o coraçon mudar | do meu amigo de mi querer ben. [+]
1240 LP 078/ 408 Nen de morte no -no pode guardar | que non moyra çed ' e con gran pesar; | e, amiga, quand ' él aquí chegar, | non sabha per vós qual mort ' eu prendí, | cá, se souber com ' eu por él morrí, | será mui pouca sa vyda dés y. | (E) eu morrerey çedo, se Deus quiser, | e, amiga, quand ' él aquí veer, | desmesúra fará quen lhi disser | qual mort ' eu filhei dés que o non ví, | cá, se souber com ' eu por él morrí, | será mui pouca sa vyda dés y.| [+]
1240 LP 082/ 410 Voss ' amigo quer -vos sas dõas dar, | amiga, e quero -vos dizer al: | dizen -mi que lhas queredes filhar, | e dized ' ora, por Deus, ũa ren: | se lhi filhardes sas dõas ou al, | ¿que diredes por lhi non fazer ben?| [+]
1240 LP 001/ 411 Amiga, quand ' eu vir que é guysado, | valer -lh ' ey, mays non vus maravilhedes | d ' andar por mi coytado meu amigo. | - [+]
1240 LP 001/ 411 Mays non tenhades vós por maravilha | d ' andar por mi coytado [meu amigo.] | - [+]
1240 LP 001/ 411 Guarrey -o eu, amiga, todavya, | mays non vus façades maravilhada | d ' andar por mi coi[tado meu amigo.] [+]
1240 LP 002/ 411 Dizen que é por mi coytad ' assy | que quantas cousas eno mundo son | non lhi poden dar vida, se eu non.| [+]
1240 LP 004/ 412 Amigo, mal soubestes encobrir | meu feyt ' e voss ' , e perdestes per hy | mi, e eu vós; e oymays, quen nus vyr, | de tal sse guard ' e, se molher amar, | filh ' aquel ben que lhi Deus quiser dar | e leix ' o mays e pass ' o tenp ' assy.| [+]
1240 LP 005/ 413 E, poys vus eles teen por melhor | de vus enfengir de quen vus non fez | ben, poys naceu, nunca nenhũa vez, | e poren des aqui vus [jur ' e] digo | que eu vus quero dar razon d ' amor | per que façades [cantigas d ' amigo.]| [+]
1240 LP 006/ 413 E quen molher de coraçon quer ben, | a meu cuydar, punha de ss ' encobrir | e cata tenp ' e sazon pera hir | hu ela est ' , e a vós non aven; | e non querades, a[migo, fazer, | per vossa culpa, mi e vós morrer.]| [+]
1240 LP 007/ 414 Bernal Fendudo, quero -vos dizer | o que façades, pois vos queren dar | armas e "dona salvage" chamar: | se vos con mouros lid ' acaecer, | sofrede -os, ca todos vos ferran, | e, dando colbes en vós, cansaran, | e averedes pois vós a vencer.| [+]
1240 LP 007/ 414 Pero, coma mui gran gente á seer, | muitas vezes vos an a derrobar; | mais sempre vos avedes a cobrar | e eles an mais a enfraquecer, | pero non quedaran de vos ferir | de todas partes; mais, [ao fĩir], | todos morreran en vosso poder. [+]
1240 LP 009/ 415 Cuydara eu a mha senhor dizer | o muy gran ben que lhi quer ' , e pavor | ouvi d ' estar con ela mui peor | ca estava, e non lh ' ousey dizer | de quanta coita por ela sofri, | nen do gran ben que lhe quis, poy -la vi.| [+]
1240 LP 010/ 415 E quen vos pois vir la saia molhada, | ben lheu terrá que é con escasseza, | e en vós ouve sempre gran largueza; | e pois aqui vee -la invernada, | maravilha será, se vos guardar | un dia [de] poderdes -vos molhar | só ũa mui boa capa dobrada.| [+]
1240 LP 018/ 419 Muytus dizen que gram coita d ' amor | os faz en mays de mil guysas cuidar, | e devo -m ' eu d ' est ' a maravilhar, | que por vós moyr ' e non cuydo, senhor, | se non en como parecedes ben, | des y en como averey de vós ben.| [+]
1240 LP 019/ 419 E vedes vós, assy conteç ' a quen | non sab ' andar en tal preyto con sén! [+]
1240 LP 022/ 421 Pedr ' Amigo, des aqui é tençon, | ca me non quer ' eu convosc ' outorgar; | o rafeç ' ome, a que Deus quer dar | entendiment ' , en algũa sazon, | de querer ben a mui bõa senhor, | este non cuida fazer o peor; | e quen molher rafeç ' , a gran sazon, | quer ben, non pode fazer se mal non. | - [+]
1240 LP 024/ 423 E poys mercade d ' ele al logo, cedo | vus amostr ' a rroupa que vos dará | e, sse poys virdes que vo -la non dá, | ide ssarrar la porta, vosso quedo, | e d ' esses vossos narizes logu ' i | fic ' o seu cuu quebrantad ' , assy | que ja senpre aja d ' Espanhoes medo. [+]
1240 LP 025/ 423 Ca, poy -lo souberem, el partid ' é | de nunca ja mays vĩir a logar | hu me veja, tanto m ' an de guardar.| [+]
1240 LP 026/ 424 Vedes, amiga, meu sén est ' atal: | que, poys Deus vus amigo dar quiser, | que vus muyt ' am ' e vus gran ben quiser, | ben lhi devedes fazer e non mal. | - [+]
1240 LP 027/ 424 Senhor, por vós ey as coytas que ey, | e per Amor que mi vus fez amar; | ca el sen vós non mh -as podera dar, | nen vós sen el. [+]
1240 LP 028/ 425 Senher, vós non mi afrontedes assi, | e será ' gora un judeu aqui, | con que barat ' , e dar -vos -ei recado | De vossos dinheiros de mui bon grado; | e tornad ' aqui ao meio dia, | e entanto verrá da Judaria | aquel judeu con que ei baratado | e un mouro, que á ' qui de chegar, | con que ei outrossi de baratar; | e, en como quer, farei -vos eu pagado.| [+]
1240 LP 029/ 425 Hu vus non vejo, senhor, sol poder | non ey de min, nen me sey conselhar, | nen ey sabor de mi, ergu ' en cuydar | en como vus poderia veer; | e, poys vus vejo, mayor coyta ey | que ant ' avya, senhor, porque m ' ey | end ' a partir. [+]
1240 LP 002/ 427 O que vistes esse dia | andar por mi mui coitado | chegou -m ' ora seu mandado; | madre, por Santa Maria | leixedes -mi -o ir veer.| [+]
1240 LP 001/ 438 Por de bon prez, e muyto se prezava, | e dereyt ' é de sempr ' andar assí; | ca, se lh ' alguen na mha coyta falava, | sol non oia, nen tornava i; | pero por coyta grande que sofrí | oy mays ey d ' ela quant ' aver cuydava:| [+]
1240 LP 002/ 439 De parecer e de falar | e de bõas manhas aver, | ela, nona pode vencer | dona no mund ' , a meu cuidar; | ca ela fez Nostro Senhor | e el fez o Demo maior; | e o Demo o fez falar.| [+]
1240 LP 009/ 442 Amigos, non poss ' eu negar | a gran coyta que d ' amor ey, | ca me vejo sandeu andar, | e con sandece o direy: | os olhos verdes que eu vi | me fazen ora andar assí.| [+]
1240 LP 009/ 442 Pero quen quer x ' entenderá | aquestes olhos quaes son, | e d ' est ' alguen se queyxará; | mays eu ja quer moyra quer non: | os olhos verdes que eu vi | me fazen ora andar assí.| [+]
1240 LP 009/ 442 Pero non devia a perder | ome que ja o sen non á | de con sandece ren dizer, | e con sandece digu ' eu ja: | os olhos verdes que eu vi | me fazen ora andar assí. [+]
1240 LP 010/ 442 E ja m ' eu conselho non sey, | ca ja o meu adubad ' é, | e sey muy ben, per bõa fe, | que ja sempr ' assí andarey: | catando se a veerey, | assí and ' eu, assí and ' eu, | assí and ' eu, assí and ' eu. | E ja eu non posso chorar, | ca ja chorand ' ensandecí, | e faz -mh -amor andar assí | como me veedes andar: | catando per cada logar, | assí and ' eu, assí and ' eu, | assí and ' eu, assí and ' eu.| [+]
1240 LP 010/ 443 E ja o non posso negar: | alguen me faz assí andar. [+]
1240 LP 013/ 444 E ten -s ' amor que demandey folia | en demandar o que non poss ' aver; | e aquesto non poss ' eu escolher, | ca logo m ' eu en[d ' ] al escolheria: | escolheria, mentr ' ouvesse sen, | de nunca ja morrer por nulha ren; | ca esta morte non é jograria.| [+]
1240 LP 014/ 444 Deus! como se fôron perder e matar | muy bõas donzelas, quaes vos direy: | foy Dordia Gil e [ar] foy Guiomar, | que prenderon ordin; mays, se foss ' eu rey, | eu as mandaria por en[de] queymar, | porque fôron mund ' e prez desemparar.| [+]
1240 LP 016/ 445 E, cada que vós andardes senlheira, | se vo -l ' a besta mal enselada andar, | guardade -a de xi vos derramar, | ca, pela besta, sodes soldadeira | e, par Deus, grave vos foi d ' aver; | e punhade sempr ' en[a] guarecer, | ca en talho sodes de peideira.| [+]
1240 LP 017/ 446 Ajudar quero senhor e amigo.| [+]
1240 LP 017/ 446 Estender quer ' eu mão | e quer ' andar já custos ' e loução.| [+]
1240 LP 018/ 446 Ante, lh ' eu díxi que mal sen faria | que se non queria d ' el aguardar | [e] sigo na casa o ia jeitar; | e díxi -lh ' eu quanto lh ' end ' averria, | ca vos direi do peon como fez: | abriu a porta e fodeu ũa vez, | [e] nunca soube d ' el sabedoria.| [+]
1240 LP 018/ 446 Mal se guardou e perdeu quant ' avia, | ca se non soub ' a cativa guardar: | leixô -o sigo na casa albergar, | e o peon fez [como] que dormia, | e levantou -s ' o peon traedor | e, como x ' era de mal sabedor, | fodeu -a tost ' e foi logo sa via. | E o peon viron en Santarén; | e non se avanta nen dá por en ren, | mais lev ' o Demo quant[o] en tragia! [+]
1240 LP 019/ 447 Elvira López, que mal vos sabedes | vós guardar sempre daqueste peon, | que pousa vosc[o], e á coraçon | de jazer vosqu ' , e vós non lh ' entendedes; | ei mui gran medo de xi vos colher | algur senlheira; e, se vos foder, | o engano nunca lho provaredes.| [+]
1240 LP 019/ 447 O peon sabe sempr ' u vós jazedes, | e non vos sabedes dele guardar | siquer: poedes [en] cada logar | vossa maeta e quanto tragedes; | e dized ' ora, se Deus vos pardon: | se de noite vos foder o peon, | contra qual parte o demandaredes?| [+]
1240 LP 019/ 447 E ulas provas que [vós] lhi daredes? [+]
1240 LP 021/ 448 May -la donzela que muyt ' á servida | o seu amigo, (esto lh ' é mester) | dé -lhi sa cinta, se lhi dar quiser, | se entender que a muyto á servida; | mays, se x ' el quer outro preyto mayor, | maldita seja quen lh ' amiga for | e quen se d ' el tever por [ben] servida!| [+]
1240 LP 026/ 450 Fostes, amig ' , oje vencer | na voda en bafordar ben | todo -los outros, e praz -m ' en; | ar direy -vos outro prazer: | alevad ' o parecer da voda; | per bõa fé, eu mh -alevo toda.| [+]
1240 LP 026/ 450 E, poy -los vencedes assí, | nunca devian a lançar | vosc ' , amigo, nen bafordar; | ar falemos logo de mí: | alevad ' o parecer da voda; | per bõa fé, eu mh -alevo toda. | E muyto mi praz do que sey, | que vosso bon prez verdad ' é, | meu amigo, e, per bõa fe, | outro gran prazer vos direy: | alevad ' o parecer da voda; | per bõa fe, eu mh -alevo toda.| [+]
1240 LP 031/ 453 Ve[e]des m ' andar morrendo, | e vós jazedes fodendo | vossa molher!| [+]
1240 LP 033/ 454 -Muito te vejo, Lourenço, queixar | pola cevada e polo bever, | que to non mando dar a teu prazer; | mais eu to quero fazer melhorar, | pois que t ' agora citolar oí | e cantar: mando que to den assi | ben como o tu sabes merecer. | - [+]
1240 LP 033/ 454 Joan Garcia, se vos en pesar | de que me queixo en vosso poder, | o melhor que podedes i fazer: | non mi mandedes a cevada dar | mal neno vinho, que mi non dan i | [a]tan ben com ' eu sempre mereci, | ca vos seria grave de fazer. | - [+]
1240 LP 033/ 454 Lourenço, a min grave non será | de te pagar tanto que mi quiser, | pois ante mi fezísti teu mester; | mui ben entendo e ben vejo já | como te pagu ' , e logo o mandarei | pagar a [un] gran vilão que ei, | se un bon pao na mão tever. | - [+]
1240 LP 035/ 455 Ora quer Lourenço guarir, | pois que se quita de rascar; | e já guarria, a meu cuidar, | se ora ouvesse que vestir | [e parecess ' a todos ben;] | e já nulh ' ome non se ten | por devedor de o ferir.| [+]
1240 LP 037/ 456 Par Deus, infançon, queredes perder | a terra, pois non temedes el -Rei, | ca já britades seu degred ' , e sei | que lho faremos mui cedo saber: | ca vos mandaron a capa, de pran, | trager dous anos, e provar -vos -an | que vo -la viron três anos trager.| [+]
1240 LP 037/ 456 E provar -vos -á, das carnes, quen quer | que duas carnes vos mandan comer, | e non queredes vós d ' ũa cozer; | e no degredo non á já mester | nen já da capa non ei a falar, | ca ben três anos a vimos andar | no vosso col ' e de vossa molher.| [+]
1240 LP 037/ 456 E fará el -Rei corte este mês, | e mandaran -vos, infançon, chamar; | e vós querredes a capa levar | e provaran -vos, pero que vos pês, | da vossa capa e vosso guarda -cós, | en cas del -Rei, vos provaremos nós | que an quatr ' anos e passa per três. [+]
1240 LP 038/ 457 Cordas e cintas muitas ei eu dadas, | Lourenç ' , a donas e elas a min; | mais pero nunca con donas teci | nen trobei nunca por amas onradas; | mai -las que me criaron, dar -lhis -ei | sempr ' en que vivan e vesti -las -ei, | e seran donas de mi sempr ' amadas.| [+]
1240 LP 042/ 459 E muy gran queyxum ' ey d ' amor, | ca sempre mi coyta sol dar; | mays os meus olhos quer ' amar, | e quer ' amar Nostro Senhor; | ca mi mostrou quen oj ' eu vi: | ay! que parecer oj ' eu vi!| [+]
1240 LP 049/ 462 Ca ja ceguey, quando ceguey; | de pran ceguey eu logu ' enton, | e ja Deus nunca me perdon, | se ben vejo, nen se ben ey; | pero, se me Deus ajudar | e me cedo quiser tornar | u eu ben vi, ben veerey. [+]
1240 LP 050/ 463 Seu dono non lhi quis dar | cevada, neno ferrar; | mais, cabo dun lamaçal, | creceu a erva, | e paceu, arriçou [ar], | e já se leva! [+]
1240 LP 006/ 467 E non lhi fazen mal, de que se sença, | ante leix ' assi o preito passar; | e os que lhi devian a peitar, | peita -lhis el, por fazer aveença; | e diz que nen un prez nada non val; | mais Deus, que o fez tan descomunal, | lhi queira dar por saúde, doença. [+]
1240 LP 002/ 469 E se m ' eu d ' ela soubesse guardar, | quando a vi, punhara de guarir; | mais foi m(e) ela ben falar e riir, | e falei -lh ' eu; e non a vi queixar.| [+]
1240 LP 002/ 469 E pois viu que seu amor me forçou, | leixou -m ' assi desemparad ' andar.| [+]
1240 LP 004/ 470 Non andaria mais ledo, de pran, | do que eu ando porque cuid(o) a ir | u ela é, que moiro por servir.| [+]
1240 LP 006/ 471 Por lhi dar coita, por sabe -lo seu | coraçon ben, que eu sabia já, | m ' encobri de mais; sempre já será | mal pera mi, ca mal o per fiz eu, | que o tive sempr ' en desden e non | pôd ' el saber ren do meu coraçon. [+]
1240 LP 010/ 473 Ca muit ' á ja que lh ' eu sempre roguei | por outro ben, e non mi -o quis el dar | de mia senhor; e fui mi -ora rogar | que a non veg ' , e no ' -na veerei: | ca se eu fosse fis de a veer | non querria do mundo mais aver!| [+]
1240 LP 011/ 474 E as gentes, que me veen andar | assi coitado, van én posfaçar | e dizen: "muit ' an[d]a namorado. [+]
1240 LP 011/ 474 [E] esta coita ten -me chegado | a mort ' , e non guarrei per niun sen, | pois mia senhor non quer por mi dar ren, | de que eu sempr(e) andei enganado.| [+]
1240 LP 017/ 476 E sempre lh ' eu gran ben querrei: | e dereit ' é d ' assi morrer, | De que m ' eu podera quitar, | se m ' ende soubesse guardar.| [+]
1240 LP 018/ 477 Mais quero -lh ' al rogar; e pois souber ' | que lh ' al rogo, al me dará log[u ' ] i.| [+]
1240 LP 018/ 477 Pois assi é que m ' el sempre deu al, | e al deseg ' eu no meu coraçon, | rogar -lh ' -ei est ' , e cuidará que non | será meu ben, e dará mi -o por mal.| [+]
1240 LP 001/ 483 Por miá morte, que vos vi desejar, | rogu ' eu a Deus sempr ' , e nom mi -a quer dar; | e venho -vos, miá senhor, preguntar | que me digades que farei eu i.| [+]
1240 LP 005/ 484 Par Deus, donas, quando veer | meu amigu ' , e migo falar, | nunca no mund ' , a meu cuidar, | foi outra tam leda molher | com ' eu serei des que o vir.| [+]
1240 LP 008/ 485 Por al vos nom mandaria | vee -lo; mais oí dizer | a quem no viu assi jazer | que tam coitado jazia | que já nom guarria per rem.| [+]
1240 LP 004/ 488 E, se cuidades ca non ei poder, | meu amigo, de mi vos assanhar, | ben como vós a min, ides cuidar | mal sen, ca logo vos farei veer | ca poder ei de m ' assanhar assi | eu contra vós, come vós contra mi.| [+]
1240 LP 004/ 488 Mais, pois me vos Deus por amigo deu | e mi a vós por amiga, muit ' á, | quitade -vos vós de cuidardes já | o que cuidades, ca ben vos digu ' eu | ca poder ei de m ' assanhar assi | eu contra vós, come vós contra mi. [+]
1240 LP 008/ 490 Joan Pérez, eu vos direi | por que o faz, a meu cuidar: | por que beve muit ' , eu [o] sei; | e come fode, pois, falar | non pode; por esta razon | canta el mal; mais atal don | ben dev ' el de vós a levar. | - [+]
1240 LP 012/ 492 E se m ' el aquesto non quiser ' dar | que lh ' og ' eu rogo, rogar -lh ' -ei assi | que lhe possa com ' ela quer a mi | querer, ca esto me pode guardar | da mui gran coita que eu ei d ' amor.| [+]
1240 LP 012/ 493 Be ' -no sei eu, fez mi -o por se vengar | de mi, per est(o) e non per outra ren; | se lh ' algun tempo fiz pesar, por én | me leix ' assi desemparad ' andar | e non me quer contra ela valer.| [+]
1240 LP 020/ 496 E vedes por que o quero saber: | por me guardar de vos pesar fazer. [+]
1240 LP 001/ 498 Amigos, cuydo sempr ' en mha senhor, | por lhi fazer prazer, pero direy | que mi -[a]ven en [no assi] cuydar: ey | [já] a cuydar en cuyda ' lo melhor, | pero cuydando non posso saber | como podesse d ' ela ben aver.| [+]
1240 LP 001/ 498 E o cuydar que eu cuyd ' e cuydei, | des aquel di(a) en que mha senhor vi, | logu ' en cuydar sempre cuydei assi, | por cuyda ' lo melhor, e o cuydei, | pero cuydando non posso saber | como podesse d ' ela ben aver.| [+]
1240 LP 001/ 498 Tanto cuydei [i] já que non á par, | en mha senhor se mi faria ben; | en cuydar non me partiria en, | se poderia o melhor cuydar, | pero cuydando non posso saber | como podesse d ' ela ben aver.| [+]
1240 LP 006/ 500 De quant ' oj ' eu no mundo temia | d ' infançon, que non á sen, d ' el aven, | ca lhi pedi os panos que tragia, | e disse -m ' el o que teve por ben: | ca os queria trager a seu sen | e, pois, na cima, que mi os non daria.| [+]
1240 LP 006/ 500 Joan Servando, pero m ' assi ' stou, | non vos darei os panos a meu grado. [+]
1240 LP 014/ 504 Quando se foi, viu -me trist ' e cuidar, | e logo disse, por me non pesar, | que por meu ben me soube tant ' amar, | mais eu ben creo que non est assi, | ante cuid ' eu que moira el por mi | e eu por el, en tal ora o vi.| [+]
1240 LP 016/ 505 Ir -vos queredes, amigo, | e ei end ' eu mui gran pesar, | ca me fazedes trist ' andar | por vós, eu ben vo -lo digo, | ca non ei, sen vós, a veer, | amigo, ond ' eu aja prazer; | e com ' ei, sen vós, a veer | ond ' eu aja nen ũu prazer?| [+]
1240 LP 018/ 506 Sabe mui ben que non á de guarir | o meu amigo, que mi faz pesar; | ca morrerá non o met ' en cuidar | por mi e, pois m ' eu por el morrer vir, | maravilhar -s ' am todos d ' atal fin, | quand ' eu morrer por el e el por min.| [+]
1240 LP 022/ 508 Trist ' and ' eu, velida, e ben vo -lo digo, | por que mi non leixam veer meu amigo: | poden -m ' agora guardar, | mais non me partirám de o amar.| [+]
1240 LP 022/ 508 Pero me feriron por el noutro dia, | fui a San Servando se o ve[e]ria: | poden -m ' agora guardar, | mais non me partirám de o amar.| [+]
1240 LP 022/ 508 E, pero me guardan que [eu] o non veja, | esto non pode seer per ren que seja: | poden -m ' agora guardar, | mais non me partirám de o amar.| [+]
1240 LP 022/ 508 E muito me poden guardar, | e non me partirám d ' o amar. [+]
1240 LP 005/ 526 Amigas, por Nostro Senhor, | andade ledas migo, | ca puj ' antre mia madr ' amor | e antr ' o meu amigo, | e por aquest ' ando leda; | gram dereit ' ei [d ' ] andar led[a] | e andade migo ledas.| [+]
1240 LP 005/ 526 Pero mia madre non foss ' i, | mandou -mi que o visse; | nunca tan bon man[da]d ' oi, | come quando mi -o disse, | e por aquest ' ando leda; | gran dereit ' ei [d ' ] andar leda | e andade migo ledas.| [+]
1240 LP 005/ 526 E mando[u] -o migo falar; | vedes que ben mi -á feito, | e venho -mi vos en loar, | ca pugi já assi o preito | e por aquest ' ando leda; | gran dereit ' ei [d ' ] andar leda | e andade migo ledas. [+]
1240 LP 008/ 527 As graves coitas, a quen as Deus dar | quer e o mal d ' amor, gran ben faria | se lhe desse (pero non lhe daria) | con quen ousass(e) en sas coitas falar, | en tal guisa que lh ' o non entendesse | con quen o falass(e), e que se doesse | d ' el; mais non sei de Deus, se poderia?| [+]
1240 LP 008/ 527 Pero sei ben, aquant ' é meu coidar, | a quen esto desse, ca lhe daria | mais longa vida, e que lh ' i faria | d ' aquelas coitas aver mais vagar.| [+]
1240 LP 008/ 527 Mais guarde -se quen se poder ' guardar, | e non s ' esforc(e) en senhor que prendesse, | a melhor, nen que melhor parecesse | d ' este mundo, ca peor lh ' i faria!| [+]
1240 LP 011/ 529 E en seu ben per mi seer loado | no[n] á mester de ende ma[i]s dizer, | ca Deus la fezo qual melhor fazer | soub ' eno mund ' ; e ben maravilhado | será quen vir ' a senhor que eu vi | pelo seu ben; e ben dirá per mi | que ben dev ' end ' a Deus a dar bon grado | De quantas coitas por ela soffri, | σe Deus mi -a mostre como a ja vi | seendo con sa madr(e) en un estrado! [+]
1240 LP 017/ 532 E se lho diz, sei que lhe non diria | ca vee mal, se migo falass ' ante, | ou se o visse andar fora da via, | como o eu vi en junt ' a Amarante, | que non sabia sair dun tojal; | poren vos digo que non vee mal | quen vee de redo quant ' é deante. [+]
1240 LP 019/ 533 Essa mia coita, pero vus pesar | seja, senhor, ja -quê vus falarei, | ca non sei se me vus ar veerei: | tanto me vej ' en mui gran coit ' andar | que morrerei por vos, u non jaz al.| [+]
1240 LP 019/ 533 E de tal preço vos guarde -vus Deus, | senhor e lume d ' estes olhos meus, | se vus vos én non quiserdes guardar! [+]
1240 LP 028/ 537 Varõas, | e non vos queixedes, ca, se eu tornar, | eu vos farei que nen un trobador | non trobe en talho se non de qual for, | nen ar trobe por mais altas pessõas, | Ca manda ' l -Rei, por que á en despeito, | que troben os melhores trobadores | polas mais altas donas e melhores, | o ten assi por razon, con proveito; | e o coteife que for trobador, | trobe, mais cham ' a coteifa "senhor"; | e andaran os preitos con dereito. | E o vilão que trobar souber, | que trob ' e chame "senhor" sa molher, | e averá cada un o seu dereito. [+]
1240 LP 032/ 538 Assi cho dei, preitejado, | que m ' ouvess ' a escusar | da rua; e vês, jograr, | pois me non ás escusado, | un bon donzinho dobrado | pensa ora de mi o dar.| [+]
1240 LP 042/ 543 Ora non sei no mundo que fazer, | nen ei conselho, nen mi -o quis Deus dar, | ca non quis el, u me non quis guardar, | e non ouv ' eu de me guardar poder.| [+]
1240 LP 042/ 543 Ca non fora tan gran cousa dizer, | se se mi -a min ben ouvess ' a parar | a mia fazenda; mas quen Deus guardar | non quer, non pode guardado seer:| [+]
1240 LP 044/ 544 Tan crua mente lh ' o cuid ' a vedar | que ben mil vezes no seu coraçon | rogu ' el a Deus que lhi dé meu perdon | ou sa morte, se lh ' eu non perdoar, | porque se foi sen meu grado d ' aqui. [+]
1240 LP 045/ 545 De cousas me non guardo, mais pero guardar -m ' ia | de soffrer a gran coita que soffri, dê ' -lo dia | des que vi o que vi, e mais non vus én diria.| [+]
1240 LP 052/ 548 Joan Soárez, por me deostardes, | non perç ' eu por esso mia jograria; | e a vós, senhor, melhor estaria | d ' a tod ' ome de segre ben buscardes: | ca eu sei canções muitas e canto ben | e guardo -me de todo falimen | e cantarei, cada que me mandardes. | - [+]
1240 LP 052/ 549 Joan Soárez, mui de coraçon | vos perdoarei, que mi dedes don | e mi busquedes prol per u andardes. [+]
1240 LP 001/ 551 Joan Vaasques, eu ben cuidaria | que o reino non á por que perder | por el rei nosso senhor mais valer, | ca rei do mund ' é, se se vai sa via!| [+]
1240 LP 003/ 551 Conselhou -mi ũa mia amiga | que quisess ' eu a meu amigo mal | e ar dix ' eu, pois m ' en parti, atal: | "rogu ' eu a Deus que el me maldiga, | se eu nunca por amiga tever | a que mi a mi atal conselho der | Qual mi a mi deu aquela que os meus | olhos logo os enton fez chorar"; | por aquel conselho que mi foi dar | vos jur ' eu que nunca mi valha Deus, | se eu nunca por amiga tever | a que mi a mi atal conselho der | Qual mi a mi deu aquela que poder | non á de si nen d ' outra conselhar, | e Deu -la leixe d ' esto mal achar | e a min nunca mi mostre prazer, | se eu nunca por amiga tever | a que mi a mi atal conselho der.| [+]
1240 LP 011/ 555 Deus, que lhe mui bon parecer foi dar, | (por mal de min e d ' estes olhos meus) | me guisou ora que non viss ' os seus.| [+]
1240 LP 013/ 556 E, per bõa fé, non fica per mi | quant ' eu poss ' , amiga, de lho guisar, | nen per el sempre de mi -o demandar, | mais a ventura no -lo part ' assi: | quando lh ' eu poderia fazer ben, | el non ven i e, u non poss ' eu, ven.| [+]
1240 LP 016/ 557 Na terra u me fez morar | muito sen vos, mia senhor, Deus, | fez -me chorar dos olhos meus; | e fez -me tan coitad ' andar | que nunca eu pude veer | de ren, u vus non vi, prazer!| [+]
1240 LP 001/ 560 Mui gran fiúza tenho, | pois que en vós filhastes o seu feito, | de dardes cima a todo seu preito.| [+]
1240 LP 001/ 560 Farei -o sen engano, | ca já en min meteu do seu i ben; | e, pois que todo assi en min ten, | se o non ajudar, farei meu dano;| [+]
1240 LP 001/ 560 Ca non quer ' end ' eu outr ' escarmentar | que me dé do seu, polo ajudar, | quand ' ei mêngua da cousa que non tenho. [+]
1240 LP 002/ 560 Lourenço Bouçon, o vosso vilão, | que sempre vosco soedes trager, | é gran ladron; e oí eu dizer | que, se o colhe o meirinho na mão, | de tod ' en tod ' enforcar -vo -lo -á; | ca o meirinho en pouco terrá | de vos mandar enforcar o vilão.| [+]
1240 LP 011/ 575 Quen viss ' andar fremosĩa, | com ' eu vi, d ' amor coytada | e tan muyto namorada | que, chorand ' , assi dizia: | "Ay amor, leyxedes -m ' oje | de sô lo ramo folgar | e depoys treydes -vos migo | meu amigo demandar! [+]
1240 LP 011/ 575 "|Quen viss ' andar a fremosa, | com ' eu vi, d ' amor chorando | e dizendo e rogando | por amor da Gloriosa: | "Ay amor, leyxedes -m ' oje | de sô lo ramo folgar | e depoys treydes -vos migo | meu amigo demandar! [+]
1240 LP 011/ 575 "|Quen lhi viss ' andar fazendo | queyxumes d ' amor d ' amigo | que ama e, sempre sigo | chorando, assi dizendo: | "Ay amor, leyxedes -m ' oje | de sô lo ramo folgar | e depoys treydes -vos migo | meu amigo demandar!" [+]
1240 LP 004/ 577 Ay mha senhor, todo ben mh -a mi fal, | mays non mi fal gram coyta, nen cuydar, | des que vos vi, nen mi fal gram pesar, | mays non mi valha o que pod ' e val, | se oj ' eu sey onde mi venha ben, | ay mha senhor, se mi de vós non ven.| [+]
1240 LP 007/ 579 E comecei eu eire de cuidar | [e] começou a noite de crecer, | mai -la d ' oje non quis assi fazer, | ca vẽo meu amigo | e, faland ' eu con el a gram prazer, | vẽo a luz e foi logo comigo. [+]
1240 LP 014/ 581 Atendamos, ai madre, sempre vos querrei ben, | ca vejo viir barcas e tenho que i ven, | mia madre, o meu amigo. | Non faç ' eu desaguisado, mia madr ' , en no cuidar, | ca non podia muito sen mi alhur morar, | mia madre, o meu amigo. [+]
1240 LP 019/ 584 -Vej ' eu, mia filha, quant ' é meu cuidar, | as barcas novas viir pelo mar | en que se foi voss ' amigo d ' aqui. | - [+]
1240 LP 003/ 585 Ben vej ' eu que dizia mha senhor | gram verdade no que mi foy dizer, | ca já eu d ' ela querria aver | est ' e terria -lho por grand ' amor, | que sol quysesse comigo falar | e quytar -m ' ia de lh ' al demandar.| [+]
1240 LP 003/ 585 E ben entendo que baratey mal | do que lhi foy dizer, ca des enton | non falou migo, se Deus mi perdon, | e tanto mi fezess ' oj ' e non al, | que sol quisesse comigo falar | e quytar -m ' ia de lh ' al demandar.| [+]
1240 LP 003/ 586 E ben entendo que fiz folia | e dizen verdade por hũa ren | do que muyto quer a pouco deven; | atal foy eu, ca já filharia | que sol quisesse comigo falar | e quytar -m ' ia de lh ' al demandar. [+]
1240 LP 005/ 586 E non ach ' eu razon e por est ' é, | por que m ' ey de guardar e de temer | de mh -o saberem, mays pola veer | moyr ' , e gran temp ' á já, per bõa fé, | que non fui hy e por esto mh -aven, | por non saberem a quen quero ben.| [+]
1240 LP 007/ 587 Par Deus, senhor, muyt ' aguisad[o] ey, | des quando m ' ora eu de vós quitar, | de vos veer muy tard ' , a meu cuydar, | por hũa ren, que vos hora direy: | ca non será tan pequena sazon | que sen vós more, se Deus mi perdon, | que mi non seja muy grand ' , e[u] o sey.| [+]
1240 LP 007/ 587 E, mha senhor, nunca cedo verrey | hu vos veja, des que m ' ora partir | de vós, mha senhor, e vos eu non vir, | mays con tal coyta como vyverey? | ca, se hun dia tardar hu eu for | e hu vos non vir, ben terrey, mha senhor, | que á hun an ' ou mays que alá tardey.| [+]
1240 LP 010/ 588 Fazede -mi ora quanto mal poderdes, | ca non me guardaredes, pero quiserdes, | d ' ir a San Leuter falar con me[u] amigo.| [+]
1240 LP 002/ 590 Se m ' ela crever, cuydo -m ' eu, dar -lh ' -ey | o melhor conselho que oi ' eu sey: | dé -mj meu aver e gracir -lh ' o -ey;| [+]
1240 LP 002/ 590 Non lh ' o sofrerey, | mays, polo meu grado, | dar -mhá ben dobrado | o sinal que lh ' eu dey. [+]
1240 LP 004/ 590 Ayras Moniz o Zevron, | leixad ' o selegon | e tornad ' ao albardar!| [+]
1240 LP 004/ 590 Andaredes hy melhor | ca na sela rengedor; | andaredes hy muy ben | e non vus rengerá per ren.| [+]
1240 LP 004/ 590 Andaredes h[y melhor | ca na sela rengedor; | andaredes hy muy ben | e non vus rengerá per ren]. | Podedes en bafordar | o tavlado britar, | e non vus rengerá per ren.| [+]
1240 LP 004/ 591 Andaredes hi melhor | ca na sela rengedor;| [+]
1240 LP 004/ 591 [andaredes hy muy ben | e non vus rengerá per ren]. [+]
1240 LP 010/ 593 Ben t ' aiudaram d ' Orzelhon | quantus trobadores hy son | a escarnir o infançon; | ca fremosa dona matou, | que lhi [no ianeyro talhou | brial e lh ' o manto levou]. [+]
1240 LP 013/ 595 Non negu ' eu que trégoa dy | ao brial, á sazon hi, | e aa rengelhosa, | e de pran andaron hi | as mangas do ascari; | mays non a rabicosa.| [+]
1240 LP 020/ 598 Tercer dia ante Natal | de Lecia lhi foy dar | hun brial a mha senhor bela; | e ao Zevron renge -lh ' a sela. | Hun brial a mha senhor bela; | e ao Zevron renge -lh ' a sela.| [+]
1240 LP 002/ 600 Querrey andar triste por lhi mostrar | ca mi non praz, assy Deus mi pardon, | pero al mi tenho eu no coraçon; | mas a quen me vir querrey semelhar | triste, quando souber que el verrá:| [+]
1240 LP 002/ 600 Pero, amiga(s), sempre recehey | d ' andar triste quand ' o gran prazer vir; | mays ey -o de fazer por m ' encobrir | e, a força de mi, parecerey | triste, quan[do souber que el verrá: | mays meu coraçon muy ledo seerá]. [+]
1240 LP 005/ 601 Ay, mha senhor, ey gran medo | de tardar, ben vo -lo digo: | ca nunca tan cedo verrey | que eu non cuyde que muyto tardey! | - [+]
1240 LP 005/ 601 Amigo, vossa prol será, | poys vus hides, de non tardar! | - [+]
1240 LP 005/ 601 E, ssenhor, sempre cuydarey | que tardo muyto: e que farey? | -Meu amigo, eu vo -lo direy: | se assy for, gracir -vo -lo -ey! [+]
1240 LP 002/ 608 O meu amig ' , amiga, vej ' andar | trist ' e cuidando e non poss ' entender | por que trist ' anda, si veja prazer, | pero direi -vos quanto é meu cuidar: | anda cuidand ' en se d ' aqui partir | e non s ' atreve sen mi a guarir.| [+]
1240 LP 002/ 608 Anda tan triste que nunca mais vi | andar nulh ' omen e en saber punhei | o porque era, pero non o sei, | pero direi -vos quant ' end ' aprendi: | anda cuidand ' en se d ' aqui partir | e non s ' atreve sen mi a guarir. | Atan trist ' anda que nunca vi quem | tan trist ' andasse no seu coraçon | e non sei por quê, nen por qual razon, | pero direi -vos quant ' aprendi en: | anda cuidand ' en se d ' aqui partir | e non s ' atreve sen mi a guarir. [+]
1240 LP 001/ 612 Dizede -mi quen mi vos fez tardar, | ai meu amigu ' , e gradecer -vo -lo -ei, | ca já m ' end ' eu o mais do preito sei | e non vos é mester de mi -o negar, | ca eu quer ' end ' a verdade saber, | pero mi a vós non ousades dizer.| [+]
1240 LP 002/ 613 Foi -s ' un dia meu amigo d ' aqui | trist ' e cuitad ' e muit ' a seu pesar, | por que me quis d ' el mia madre guardar, | mais eu, fremosa, des que o non vi, | non vi depois prazer de nulha ren, | nen veerei ja mais, se m ' el non ven.| [+]
1240 LP 005/ 614 Nostro Senhor, e como poderei | guardar de morte meu amigu ' e mi, | ca mi dizen que se quer ir d ' aqui? | e, se s ' el fôr, logu ' eu morta serei | e el morto será, se me non vir, | mais quero -m ' eu esta morte partir.| [+]
1240 LP 001/ 620 E de tal coyta, enquant ' eu poder, | guardar -m ' ey sempr ' ; e o que sén ouver, | poys lo souber, nunca m ' én cousirá. [+]
1240 LP 004/ 621 Amor, non qued ' eu amando, | nen quedo d ' andar punnando | como podesse fazer | per que vossa graç ' ouvesse, | ou a mia sennor prouguesse; | mays, pero faç ' a poder, | contra mia desaventura | non val amar nen servir, | nen val razon nen mesura, | nen val calar nen pedir.| [+]
1240 LP 004/ 622 Porque sol dizer a gente | do que ama lealmente: | "se ss ' én non quer enfadar, | na cima gualardon prende", | am ' eu e sirvo por ende; | mays, vedes ond ' ey pesar, | contra mia desaventura | [non val amar nen servir, | nen val razon nen mesura, | nen val calar nen pedir].| [+]
1240 LP 005/ 622 E muytus vej ' a Deus rogar | que lhe -la mostre ou que lhis dê | mort ' , e juran per bõa fe | que esta coyta non á par: | non a veer; ca ja quit ' é, | hu a non vir, d ' en al cuydar | nen de pagar -sse d ' outra ren.| [+]
1240 LP 005/ 622 E direy -vus como lh ' aven | a quen dona mui gram ben quer, | se a vyr e lhi non poder | falar: tal é come quen ten | ante ssy quanto lh ' é mester | e non lh ' ousa falar en ren, | e desejando morr ' assy. | E tod ' aquest ' eu padeci, | ca mui gram coyta per -levey, | poys me de mha senhor quitey, | ......................... | porque lhi falar non ousey: | atan coytado foy logu ' i | que cuydara morrer enton.| [+]
1240 LP 006/ 623 Ben poss ' Amor e sseu mal endurar, | tant ' é o ben que de mha senhor ey | sol en cuydar no ben que d ' ela sey, | ca ssa mesur ' e seu muy bon falar | e sseu bon sém e sseu bon parecer | tod ' é meu ben; mays que mal poss ' aver, | mentre a vyr e no seu ben cuydar?| [+]
1240 LP 006/ 623 Ca sseu fremoso catar e riir | e falar ben sempr ' en bõa razon | assy m ' alegra no meu coraçon, | que non cuyd ' al se non en a servir | e no seu ben, se mh o Deus dar quiser; | como farey depoys, se o ouver, | que o possa manteer e gracir?| [+]
1240 LP 006/ 623 Poys en cuydar tan gran sabor ach ' eu, | ren non daria, sse ouvess ' o seu | ben, por quant ' outro ben eno mund ' á.| [+]
1240 LP 007/ 624 Cativo! mal conssellado! | que me non sey conssellar, | e sempre viv ' en cuydado, | pero non posso cuydar | cousa que me proe tenna | contra quen m ' en coyta ten: | ante, cuyd ' eu que me venna | peor do que m ' or ' aven.| [+]
1240 LP 007/ 624 Ca sempr ' eu serey pagado | de quanto ss ' ela pagar | e de fazer seu mandado, | se m ' ela quiser mandar, | como se me ben fezesse, | assi como me mal faz, | ou ll ' o meu amor prouguesse, | assi como lle despraz. [+]
1240 LP 010/ 625 Maestr ' Acenço, dereyto faria | el -rrey de vus dar muy boa soldada, | porque fezestes hũa cavalgada, | sem seu mandad ' , a Roda, n ' outro dya; | sem sa ajuda e sem seu dinheiro, | fostes alá matar hun cavaleyro | porque soubestes que o desservya.| [+]
1240 LP 010/ 626 E diss ' el -rrey n ' outro dia, estando | hu lhe falaron en vossa fazenda, | que vos quer dar Ardom en encomenda | porque dizem que sodes do sseu bando; | mays, se hy jouver algũu homen fraco, | dos vossus poos levad ' un gran ssaco | e hyr -s ' i -lh ' á o castelo livrando. [+]
1240 LP 012/ 626 O gram prazer e gram viç ' en cuydar, | que sempr ' ouvi, no ben de mha senhor, | mh a fazen ja tan muyto desejar | que moyr ' e non perco coytas d ' amor; | pero aven que algunha sazon | ard ' e mh afog ' e moyro porque non | sencz u me dol, nen sey en que travar.| [+]
1240 LP 012/ 626 E por esto non leyxey, poys, [a] amar | e sservir bem e fazê -lo milhor; | ca sempr ' amor per bem se quer levar, | e o pequeno e o grande e o mayor, | quaes el quer, eno seu poder son: | poys assy é, semelha -mi razon | de a sservir e sseu ben aguardar.| [+]
1240 LP 012/ 626 Ay, Deus, tal bem que o podess ' aver | de tal sen[h]or qual min en poder tem! | pero que tom ' en cuydar hy prazer, | cuydar me tolh ' o dormir e o ssém: | ca non poss ' end ' o coraçon partir, | ca mh a faz sempr ' ant ' os meus olhos ir, | cada hu vou, e, hu a vi, veer.| [+]
1240 LP 014/ 627 E, pero m ' el non quis nen quer | dar ben por quanto mal mi deu, | ja, enquant ' eu viver poder, | ledo serey de seer seu: | porque mi faz a melhor ren | [d ' aqueste mundo querer ben]. [+]
1240 LP 015/ 628 Per quant ' eu vejo | perço -m ' e desejo, | ey coyta e pesar; | sse and ' ou sejo | o cor m ' está ' n tejo | que me faz cuydar; | ca, poys franqueza, | proeza, | venceu escasseza, | non sey que pensar.| [+]
1240 LP 015/ 628 Ja de verdade | nen de lealdade | non ouço falar, | ca falssidade | mentira e maldade | non lhis dá logar; | estas son nadas | e criadas | e aventuradas | e queren reynar; | as nossas fadas, | iradas, | foron [a]chegadas | por este fadar.| [+]
1240 LP 015/ 629 Dar, que valya | compria, | seu tempo fogia | por ss ' ir asconder! [+]
1240 LP 016/ 629 Por vós, senhor fremosa, poys vus vi | me faz viver coytado sempr ' Amor; | mays pero, quando ar cuyd ' en qual senhor | me fez e faz amar, cuydo logu ' y | que non queria non vus querer ben | mays, quand ' er cuydo no mal que m ' én ven | por vós, a que pesa d ' e[u] vus amar, | aly mi pesa de vus ben querer; | mays, poys no prez cuyd ' e no parecer | que vus Deus deu, logu ' i ey de cuydar | que non queria non vus querer ben | [mays, quand ' er cuydo no mal que m ' én ven] | por vós, senhor, a que Deus por meu mal | me vus tam muyto ben conhocer fez: | pero sabede, se ren ey de prez | ou d ' outro ben, por vós hé, non por al, | que non queria non vus querer ben | [mays, quand ' er cuydo no mal que m ' én ven]. [+]
1240 LP 018/ 630 Quen viu o mundo qual o eu ja vi, | e viu as gentes que eran enton, | e viu aquestas que agora son, | Deus, quand ' y cuyda, que pode cuydar?| [+]
1240 LP 001/ 640 E, mha senhor, se m ' eu d ' esto temesse, | u primeyro de vus falar oy, | guardara -m ' en de vos viirdes hi, | mays non quis Deus que meu mal entendesse, | e mostrou -mh -o vosso bon parecer | por mal de min, e non m ' ar quis valer | el contra vos nen quis que m ' al valesse.| [+]
1240 LP 002/ 641 Paay Soarez, o om ' é de seu | triste e nojoso e torp ' e sem mester, | per[o] faremos nos d ' e[l] -cuido -m ' eu - | jograr, se én de vós ajuda ouver, | ca lhe daredes vós esse sayo[m] | e porrei -lh ' eu nome "jograr sisom", | e con tal nome gualrrá per u quer. | - [+]
1240 LP 002/ 641 Mar[t]in Soarez, a mi [non] é greu | de lh ' o sayon dar; e pois que lh ' o der, | non diga el que lh ' o nulh ' omen deu; | e se o el por ventura disser, | mui ben sei eu o que lhe diran entom: | "confunda Deus quem te deu esse dom | nen a quem te fezo jograr ne[n] segrer". | - [+]
1240 LP 003/ 641 Ben quisto sodes dos alfaiates, | dos peliteiros e dos reedores; | do vosso bando son os trompeiros | e os jograres dos atambores, | por que lhis cabe nas trombas vosso son; | pera atambores ar dizen que non | achan no mund ' outros sõos melhores. | Os trobadores e as molheres | de vossos cantares son nojados, | a[s] ũa[s] por que eu pouco daria, | pois mi dos outros fossen loados; | ca eles non saben que xi en fazer: | queren bon son e bõo de dizer | e os cantares fremosos e rimados.| [+]
1240 LP 004/ 642 Con alguen é ' qui Lopo desfiado, | a meu cuidar, ca lhi viron trager | un citolon mui grande sobarcado, | con que el sol muito mal a fazer; | e poi -lo ora assi viron andar, | non mi creades, se o non sacar | contra alguen, que foi mal dia nado.| [+]
1240 LP 005/ 643 Quen me conselho der, terrey | que muyt ' é bon conselhador, | ca ela non mh -o quer hi dar | nen m ' ar poss ' eu d ' ela quitar:| [+]
1240 LP 006/ 644 Ca perdud ' é, senhor, a meu cuidar, | quem perde ssem e prazer e pesar. [+]
1240 LP 008/ 644 Foi a cítola temperar | Lopo, que citolasse; | e mandaron -lh ' algo dar, | en tal que a leixasse; | e el cantou logu ' enton, | e ar deron -lh ' outro don, | en tal que se calasse.| [+]
1240 LP 009/ 644 Foi un dia Lopo jograr | a cas dun infançon cantar; | e mandou -lh ' ele por don dar | três couces na garganta; | e fui -lh ' escass ' , a meu cuidar, | segundo com ' el canta.| [+]
1240 LP 010/ 645 Como que me faz desejar | Deus vosso ben por desejar | a mha mort ' eu, pero sei eu | pois que me Deus non quer quitar | d ' en vos cuidar, ca a meu cuidar, | non m ' averá mort ' a filhar. [+]
1240 LP 014/ 647 Ca des enton me fez o voss ' amor | na mui gram coita ' n que vivo viver; | e por mh -a non leixar escaecer | e mh -a fazer cada dia mayor, | faz -me, senhor, en vos sempre cuydar, | e faz -mh -a Deus por mha morte rogar, | e faz a vos a min gram mal fazer.| [+]
1240 LP 022/ 650 Nostro Senhor, com ' eu ando coitado | con estas manhas que mi quisestes dar: | sõ[o] mui gran putanheir ' aficado | e pago -me muito dos dados jogar; | des ir ar ei mui gran sabor de morar | per estas ruas, vivend ' apartado.| [+]
1240 LP 022/ 650 Podera -m ' eu ben, se foss ' avegoso, | caer en bon prez e onrado seer; | mais pago -m ' eu deste foder astroso | e destas tavernas e deste bever; | e, pois eu já mais non posso [i] valer, | quero -m ' andar per u seja viçoso.| [+]
1240 LP 022/ 650 E pois eu entendo que ren non valho | nen [ar] ei por outra bondad ' a catar, | non quer ' eu perder este fodestalho | nen estas putas nen [aqu]est ' entençar, | nen quer ' ir per outras fronteiras andar, | perdend ' o viço ' e dando -mi trabalho.| [+]
1240 LP 024/ 651 E d ' Amor nunca hun prazer prendi, | por mil pesares que m ' el faz sofrer; | e a senhor que eu por meu mal vi | non me quer el contra ela valer | nen dar -m ' esforço, que m ' era mester.| [+]
1240 LP 026/ 652 Mays nona viu e vay -m ' agora dar | tal conselho en que perde seu sen, | ca, se a vir ou lh ' a mostrar alguen, | ben me faç ' en d ' atanto sabedor | que me terrá mha morte por melhor | ca me partir do seu ben desejar.| [+]
1240 LP 026/ 652 E poila vir, se poder ssy guardar | de lh ' aviir com ' end ' a min aven, | ben terrey eu que escapara en; | mays d ' ũa ren ei ora gram pavor: | des que a vir, este conselhador | de non poder min nen ssy conselhar. [+]
1240 LP 028/ 653 E as jornadas sei eu ben, | como lhi éiri oí falar: | diz que pod ' ir quen ben andar | de Belfurad ' a Santarem, | se noutro dia madrugar, | e ir a Nogueirol jantar | e maer a Jerusalen.| [+]
1240 LP 028/ 653 Per i andou Nostro Senhor; | dali diz el que foi romeu; | e, depois que lh ' o Soldan deu | o perdon, ouve gran sabor | de se tornar; e foi -lhi greu | d ' andar Coira e Galisteu | con torquis do Emperador. [+]
1240 LP 029/ 653 Pero Pérez se remeteu | por dar ũa punhada; | e nona deu, mais recebeu | ũa grand ' orelhada, | ca errou essa que quis dar; | mais nono quis o outr ' errar | de cima da queixada.| [+]
1240 LP 030/ 654 Pero que punh ' en me guardar | eu, mha senhor, de vus veer, | per rem non mh -o querem sofrer | estes que non poss ' eu forçar: | meus olhos e meu coraçon | e Amor: todos estes son | os que m ' e[n] non leixam quitar.| [+]
1240 LP 030/ 654 Ca os meus olhus van catar | esse vosso bon parecer, | e nonus poss ' end ' eu tolher | neno coraçon de cuidar | en vos; e a toda sazon | ten con eles amor, e non | poss ' eu con tantus guerr[e]ar.| [+]
1240 LP 032/ 655 Netas de Conde, viúvas nen donzela, | essa per ren nõna quer ' eu leixar; | nen lhe valrá, se se chamar "mesela", | nen de carpir muito, nen de chorar, | ca me non an poren a desfiar | seu linhagem, nen deitar a Castela; | e veeredes meus filhos andar | netos de G[u]ed ' e partir en Sousela!| [+]
1240 LP 034/ 656 E, mha senhor, por Deus non me leixedes, | se vus prouguer, a voss ' amor forçar, | ca non posso ' eu con el, mays poder -m ' edes | vos, se quiserdes, de força guardar | de tal guisa como vus eu disser, | senhor fremosa, se vus aprouguer, | pois m ' el por vos força que o forcedes.| [+]
1240 LP 034/ 656 E poys vos anbus en poder tẽedes, | non me leixedes d ' el forçad ' andar, | ca somus anbus vossus e devedes | a creer quen vus melhor consselhar; | e, mha senhor, cuido que eu serey, | ca senpre vus por consselho darei | que o voss ' ome de morte guardedes.| [+]
1240 LP 035/ 656 Por Deus vus rogo, mha senhor, | que me non leixedes matar, | se vus prouguer, a voss ' amor, | e se me quiserdes guardar | de morte, guardaredes hi | voss ' ome, se guardardes mi | e que vus nunca fez pesar.| [+]
1240 LP 035/ 656 E querrá -sse guardar mui ben | de vos quen mha morte souber, | e tenho que fará bon sen; | e, se sse guardar non poder, | averá de vos quant ' eu ei: | atal coyta de que ben sei | que morrerá quena ouver. [+]
1240 LP 036/ 657 E de tal dona o seu ben | non sey oj ' eu no mundo quen | o podesse saber osmar, | nena mha coyt ' , a meu cuydar, | en que m ' oj ' eu vejo viver; | ca m ' ei de tal dona guardar, | de qual mh -ora oystes dizer, | de a veer, ca, se a vir, | fará -m ' ela de ssy partir | muy trist ' e muyt ' a meu pesar.| [+]
1240 LP 038/ 658 E quand ' er soyo cuydar no pavor | que me fazedes, mha senhor, sofrer, | enton cuid ' eu enquant ' eu vivo for | que nunca venha a vosso poder; | mays tolhem -me log ' aqueste cuidar | vosso bon prez e vosso semelhar | e quanto ben de vos ouço dizer.| [+]
1240 LP 002/ 667 E veed ' ora, por Santa Maria, | se ei poder de co el mais guarir, | ca me non poss ' un dia del partir | de mi dar golpe, de que morreria, | dun gran pao que achou non sei u; | e, pois s ' assanha, non cata per u | feira con ele, sol que lh ' ome desvia. [+]
1240 LP 005/ 668 Juião, pois tigo começar | fui, direi -t ' ora o que te farei: | ũa punhada grande te darei, | des i querrei -te muitos couces dar | na garganta, por te ferir peor, | que nunca vilão aja sabor | d ' outra tençon comego começar. | - [+]
1240 LP 005/ 668 Meen Rodríguez, querrei -m ' en parar, | se Deus me valha, como vos direi: | coteife nojoso vos chamarei, | pois que eu a punhada recadar; | des i direi, pois sô os couces for: | "Le[i]xade -m ' ora, por Nostro Senhor", | ca assi se sol meu padr ' a en parar. | - [+]
1240 LP 006/ 668 Quanto me vós quiserdes mandar | que por vós faça, ben sabede | que o farei e vós fazede | por mi o que vos quero rogar: | que nunca vós, amig ' , ajades | amiga [a] que o digades, | nen eu non quer ' aver amiga, | meu amig[o], a que o diga.| [+]
1240 LP 001/ 676 E cuidarei, | e pensarei | quant ' aguardei | o ben que nunca pud ' achar.| [+]
1240 LP 001/ 676 E[s]forçar -m ' ei, | e prenderei | como guarrei | conselh ' agor ' , a meu cuidar.| [+]
1240 LP 004/ 677 "|Por quantas vezes m ' ela fez chorar | con seus desejos, cuitan[do] d ' andar, | quando a vir ' , direi -lhi, se ousar ' : | "Senhor fremosa ¿non poss ' eu guarir? [+]
1240 LP 006/ 679 En grave dia, senhor, que vus vi, | por me Deus dar contra vos tal ventura | que eu por vos assi ei a morrer!| [+]
1240 LP 006/ 679 Que gran ben fez[o] i Nostro Senhor | a quen el quis que vus non visse! | e ar fez logo mui gran desamor, | mia senhor, a quen vus el foi mostrar, | se lhi non quis atal ventura dar | que o seu coraçon mui ben partisse | de vo ' -lhi nunca desejar, senhor!| [+]
1240 LP 006/ 679 Quen vus non soubess(e) oge conhocer, | nen atender, senhor, quanto valedes, | e, pero viss ' o vosso parecer, | nen o entender sol, nen cuidar i!| [+]
1240 LP 006/ 679 Essa ventura quis Deus dar a mi: | fez m ' entender como vos parecedes, | e moiro porque vus sei conhocer!| [+]
1240 LP 008/ 680 Non sei eu ja no mundo conselho prender; | (e) mais de mil cuidos ja no coraçon cuidei; | ca, pero mia vida mais podesse durar, | vergonha i á d ' assi antr ' as gentes andar, | pero (que) de min nen d ' eles nenhun sabor ei; | e sequer non ei (ja) razon que lhes apõer, | quando me preguntan [por] quê ei tan trist ' andar.| [+]
1240 LP 010/ 682 Non me poss[o] eu ja guardar | de por vos morte non prender; | mais pois vejo que morrerei, | verdade vus quero dizer: | todo o mundo non é ren | se non, senhor, o vosso ben | a que ' -no Deus quisesse dar; | e quer ' end ' eu desenganar | vos e quantos no mundo sei.| [+]
1240 LP 011/ 682 En nenhũa ora non poss ' eu achar | sabor sen vos, se non u vou cuidando | en vos, pero van -me muit ' estorvando | os que mi van falando, senhor, en al; | e eles non saben, se me fazen mal | en me fazeren perder tan bon cuidar.| [+]
1240 LP 011/ 682 Estranho and ' eu dos que me queren ben, | e dos que viven migo, todavia; | ben como se os viss ' eu aquel dia | primeiramente, punho de lhis fogir; | e moir ' eu, senhor, por me d ' eles partir | por en vos cuidar, ca non por outra ren.| [+]
1240 LP 007/ 686 Aquestas son as que el enviara, | sen as outras que con el[e] ficaron, | de que paga os que o aguardaron, | á gran sazon; e demais seus amigos | pagará delas e seus ẽmiigos, | ca tal est ' el, que nunca lhi menguaron | Nen minguaran, ca mui ben as barata | de mui gran terra que ten ben parada, | de que lhi non tolhe nulh ' ome nada;| [+]
1240 LP 010/ 687 E se mi -a el dar non quiser ' : | senhor fremosa ¿que farei?| [+]
1240 LP 022/ 693 Vi eu, mia madr ' , andar | as barcas eno mar: | e moiro -me d ' amor.| [+]
1240 LP 022/ 693 As barcas [e]no mar | e foi -las aguardar: | e moiro -me d ' amor.| [+]
1240 LP 022/ 693 As barcas eno ler | e foi -las atender: | e moiro -me d ' amor. | E foi -las aguardar | e non o pud ' achar: | e moiro -me d ' amor.| [+]
1240 LP 002/ 698 En gran coita vivo, senhor, | a que me Deus nunca quis dar | conselh(o); e quer -se me matar, | e a min seria melhor.| [+]
1240 LP 003/ 701 Ca, se el m[e] adussesse o que me faz pẽad ' andar, | nunca tantos estadaes arderan ant ' o seu altar, | nen mi aduz o meu amigo, | pero lho rogu ' e lho digo. | Ca, se el m[e] adussesse o por que eu moiro d ' amor, | nunca tantos estadaes arderan ant ' o meu senhor, | non mi aduz o meu amigo, | pero lho rogu ' e lho digo.| [+]
1240 LP 001/ 710 E tod ' aquesto m ' ant ' eu entendía | que a visse, mays tant ' oy falar | no seu ben, que me non soube guardar | nen cuidava que tan ben parecía | que logu ' eu fosse por ela morrer; | mais, u eu vi o seu bon parecer, | vi, amigos, que mia morte sería.| [+]
1240 LP 001/ 710 É por esto que ben consellaría | quantos oyren no seu bon falar | non a veian, e pódense guardar | mellor ca m ' end ' eu guardei, que morría, | e dixe mal, mais fezme Deus aver | tal ventura, quando a fuy veer | que nunca dix ' o que dizer quería. [+]
1240 LP 005/ 712 Coydávam ' eu quand ' amor non avía | que non podes[s] ' el comigo poder, | mais, pois lo ei, ia o non cuidaría | ca me non sei nen posso deffender.| [+]
1240 LP 007/ 714 Muy ben é a min, ca (ia) non andarey | triste por vento que veia fazer, | nen por tormenta non ei de perder | o sono, amiga, mays sse foy el rey | o que do mar meu amigo sacou | sáqueo Deus de coitas qu ' afogou.| [+]
1240 LP 012/ 717 E de qual eu sennor ouço contar | que o ben est ' e faz gran trayción | e que ben á, se o seu coraçón | en al pon nunca senón en guardar | senpr ' aquel ben. [+]
1240 LP 013/ 717 Ca sõo certo desque vos non vir, | que outro prazer nunca veerey | e mal que aia non ei de sentir | se non o voss ' , e assy andarey | triste cuydando no vosso parecer | e chorando muytas vezes dizer: | senhor, ia nunca vos posso servir.| [+]
1240 LP 013/ 717 Ora con graça de vós, a melhor | dona do mundo, ca muyt ' ei d ' andar | e vós ficades de min pecador, | ca vos serví muyt ' e galardoar | non mho quisestes, e voum ' eu d ' aquí, | d ' u eu tanto lazerey e serví, | buscar hu vyva pouqu ' e ssen sabor.| [+]
1240 LP 017/ 719 Mais doutra guisa contece oie a mi: | coita d ' amor me faz escaecer | a muy gran coita do mar, e tẽer | pola mayor coita de quantas son | coita d ' amor a quen a Deus quer dar. | E é gran coita de mort ' a do mar | mas non é tal, e por esta razón | coita d ' amor me faz escaecer | a muy gran coita do mar, e tẽer | pola mayor coita, per boa fe, | de quantas foron, nen son, nen serán.| [+]
1240 LP 018/ 720 A mi, peccador, | nunca Deus quisso dar a entender | atal razón qual og ' eu mester ey | pera falar no que sempre cuidei, | no seu ben e no seu bon parecer.| [+]
1240 LP 018/ 720 E por aquesto ben vei ' eu que non | posso fazer a cantiga tan ben | porque ia sõo fóra de meu sen, | chorando, cativ ' , e meu coraçón | ia non sab ' al fazer senón cuidar | en mia señor; e se quero cantar | choro, ca ela me nenbra entón. [+]
1240 LP 020/ 721 Sennor fremosa, pois que Deus non quer, | nen mia ventura, que vos eu veer | possa, convenm ' ogemais a soffrer | todas las coitas que soffrer poder | por vós; e quero ia sempre coidar | en qual vus vi, e tal vus deseiar | tódolos días que eu viver.| [+]
1240 LP 028/ 726 E prázavos, pois vosco quer andar | meu coraçón, e nunca se part[ir] | de vós, señor, nen jamays alh[ur] hyr | mays quer, señor, sempre vosco morar | ca nunca soub ' amar outra ren, | e némbrevos del, señor, por gran ben | e gran mesura, que vos Deus quis dar. [+]
1240 LP 008/ 737 E ben vus faç ' , amigo, sabedor | que andaredes, por esta razon, | per portas alhenas mui gram sazon, | por que fostes querer ben tal senhor | per que sodes tornad ' en pan pedir | e as guardas non se queren partir | de vós, e guardan -na, por én, melhor. [+]
1240 LP 010/ 737 Elvyr ' , a capa velha dest ' aqui | que ti vendess ' un judeu corretor, | e ficou contig ' outra muy peyor, | Elvyr ' , a capa velha que t ' eu vi; | ca queres senpre por dinheirus dar | a melhor capa, e queres leixar | a capa velha, Elvyra, pera ti.| [+]
1240 LP 010/ 738 Elvyra, nunc ' a ti capa darán | ca ficas, d ' estas capas que ti dan, | con as mays husadas no cabeçon.| [+]
1240 LP 011/ 738 Joham Baveca e Pero d Anbrõa | começaron de fazer sa tençon, | e sayron -sse logo da razon | Joan Baveca e Pero d Anbrõa; | e, por que x ' a non souberon seguyr, | nunca quedaron poys en departir | Joham Baveca e Pero d Anbrõa.| [+]
1240 LP 012/ 739 Pero Sen con el[e] cantar | e Pero Bodin outrossi | e quantus cantadores son | por todus diz el[e] ca non | lhis quer end ' avantada dar.| [+]
1240 LP 014/ 739 Maria Balteyra que se queria | hir já d ' aqui, vẽo -me preguntar | se sabia já -quê d ' aguyraria, | ca non podia mays aqui andar.| [+]
1240 LP 019/ 742 Ca, se per seu grado fos ' , al seerya; | mais d ' aquesto nunca m ' enfyngirey, | ca eu verdadeyramente o ssey | que per seu grado nunca mh ' o daria; | mays, u estava coydando en al, | deu -m ' hu[n] gra[n] peydo e foy -lh ' y depoys mal, | hu ss ' acordou que mh ' o dado avya.| [+]
1240 LP 022/ 744 O meu amigo non é trobador, | pero tan grand ' é o ben que m ' el quer | que filhará outr ' a entendedor | e trobará poys que lh ' o eu disser, | mays, amiga, per quen o saberá | que lh ' o eu mando, ou quen lh ' o dirá?" | "Eu, amiga, o farey sabedor | que, tanto que el hun cantar fezer | por outra dona e poys por seu for, | que falará vosco quando quiser, | mays á mester de lh ' o fazer el ben | creent ' e vós non o ceardes én". | "Amiga, per ceos e quant ' eu ey | de mal, mays nunca o já cearey". | "Mester vus é, ca vo -lo entenderán | se o ceardes, [e] guardar -vus -am". [+]
1240 LP 029/ 746 "Fremosa poncela, | queredes vós min por entendedor, | que vos darey boas toucas d ' Estela, | e boas cintas de Rrocamador, | e d ' outras doas a vosso sabor, | e ffremoso pano pera gonela? [+]
1240 LP 031/ 748 E tal vyla foy el buscar, | de que nunca quiso sayr, | atá que pôde ben osmar | que podia hir e vĩir | outr ' ome de Iherusalen; | e poss ' eu hir, se andar ben, | hu el foy tod ' aquest ' osmar, | e poss ' en Monpirller morar, | ben como el fez, por nus mentir; | e, ante que cheg ' ao mar, | tornar -me poss ' e departir, | com ' el depart ' , en como Deus | prês mort ' en poder dus judeus, | e enas tormentas do mar.| [+]
1240 LP 035/ 750 E po -lo bispo aver sabor | grande de Conca [e] non [a] aver, | non lh ' o queremus nós saber, | ca diss[e] o vesitador: | que bispo per nenhun logar | non pode por de Conca andar | bispo que de Conca non for. | Vedes que bisp ' e que senhor, | que vus cuyda a fazer creer | que é de Conca, mays saber | podedes que é chufador | per min, que o fuy asseytar | per hun telhad ' e non vi dar | ant ' el conca nen talhador. [+]
1240 LP 001/ 764 Non vyva eu se m ' el hi non dá consselho, | nen vyverei, nen é cousa guisada, | ca, poys non vyr meu lum ' e meu espelho, | ay eu! | ja per mha vida non daria nada, | mha senhor; e digo -vus en concelho | que, sse eu morr ' assy d ' esta vegada, | que a vo ' -lo demande meu linhage!| [+]
1240 LP 003/ 765 A mha senhor, que eu mays d ' outra ren | desejey sempr ' e amey e servi, | que non soya dar nada por mi, | preyto me trage de mi fazer ben: | ca meu ben é d ' eu por ela morrer, | antes que sempr ' en tal coyta vyver.| [+]
1240 LP 004/ 766 Aos mouros que aqui son | Don Álvaro ren non lhis dá, | mais manda -lhis filhar raçon | da cachaça, e dar -lhis -á | do al que na cozinh ' ouver; | mais o mouro que mi crever | a cachaça non filhará.| [+]
1240 LP 004/ 766 Nenos mouros, a meu cuidar, | poi -la viren, nona querran; | mais, se a quiseren filhar, | direi -vos como lhi faran: | i -la -an logo remolhar, | ca assi soen adubar | a cachaça, quando lha dan. [+]
1240 LP 006/ 767 E [a]tan bõo dia foi [el] nado | que tan ben soub ' o pecad ' enganar, | que nunca por molher[es] ren quis dar, | e pero mete -s ' el por namorado; | e os que o non conhocemos ben | cuidamos d ' el que folia manten, | mais el d ' aver molher non é pensado.| [+]
1240 LP 006/ 767 Que [se] oj ' el[e] foss ' empardẽado, | non se saberia melhor guardar | de nunca já con molher albergar, | por non se riir d ' el[e] o pecado, | ca nunca deu por molher nulha ren; | e pero vedes: se o vir alguen, | terrá que morre por seer casado.| [+]
1240 LP 013/ 771 Ricome foi que nos Deus enviou, | que nos non quis assi desamparar, | que nos a vida assi refeçou, | poi -lo ricome vẽo no logar; | ca nunca eu tan gran miragre vi: | polo açougue refeçar assi, | mentr ' o ricome mandara comprar.| [+]
1240 LP 013/ 772 E a Deus devemos graças a dar | deste ricome que nos presentou, | de mais en ano que era tan car | com ' este foi que ogano passou; | ca, pois este ricom ' entrou aqui, | nunca maa careza entrou i, | mentr ' o ricome na corte morou. [+]
1240 LP 014/ 772 E nunca i comprador vi | que o quisesse nen en don, | ca dizian todos que non | daria un soldo por si.| [+]
1240 LP 014/ 772 E, pois el diss ' esta razon, | non ouv ' i molher nen baron | que por el dar quisesse ren. [+]
1240 LP 015/ 772 Eu ben me cuidava que er ' avoleza | do cavaleiro mancebo seer | escasso muit ' e de guardar aver; | mais vej ' ora que val muit ' escasseza, | ca un cavaleiro sei eu vilan | e torp ' e brav[o] e mal barragan, | pero tod ' esto lh ' encobr ' escasseza. [+]
1240 LP 016/ 773 Ando -lhes fazendo cobras e sões | quanto mais poss ' e and ' escarnecendo | daquestes putos que s ' andan fodendo; | e ũu deles de noit ' asseitou -me | e quis -me dar do caralh ' e errou -me | e [er] lançou depós min os colhões. [+]
1240 LP 019/ 774 Esto nunca eu cuidara: | que ũa cousa senlheira | podesse seer [tan] cara | e rafeç ' en tal maneira.| [+]
1240 LP 020/ 774 E o perdon é cousa mui preçada | e que se devia muit ' a guardar; | mais ela non á maeta ferrada | en que o guarde, nena pod ' aver, | ca, pois o cadead ' en foi perder, | sempr ' a maeta andou descadeada.| [+]
1240 LP 023/ 776 Marinha López, ôi -mais, a seu grado, | se quiser Deus, será bõa molher; | e se algun feito fez desaguisado, | nono fará já mais, se Deus quiser; | e direi -vos como se quer guardar: | quer -s ' ir ali en cas Don Lop ' andar, | u lhi semelha logar apartado.| [+]
1240 LP 023/ 776 E, pois ben quer remiir seu pecado, | logar achou qual avia mester, | u non saberá parte nen mandado | de nulh ' ome, se d ' alhur non veer; | pero, se pobr ' ou coitado passar | per aquel porto, sabê -lo -á albergar | e, de mais, dar -lh ' albergu ' endõado. [+]
1240 LP 024/ 776 Martin de Cornes vi queixar | de sa molher, a gran poder: | que lhi faz i, a seu cuidar, | torto; mais eu foi -lhi dizer: | - [+]
1240 LP 027/ 778 Se Don Martinh ' é morto, sen prez e sen bondade, | ôi -mais, maos costumes, outro senhor catade; | mais nono acharedes de Roma atá cidade; | se tal senhor queredes, alhu -lo demandade; | pero un cavaleiro sei eu, par caridade, | que vos ajudari ' a tolher d ' el soidade; | mais [queredes] que vos diga ende ben verdade?: | non é rei nen conde, mais é -x ' outra podestade, | que non direi, que direi, que non direi... [+]
1240 LP 032/ 781 E oymais, ¿que ' -no manterrá | por dar hi tanto ryco don, | caval ' e armas a baldon?| [+]
1240 LP 032/ 781 Ou des oymais, ¿que ' -no dará, | poys don Lopo Diaz mort ' é, | o melhor don Lopo, a la ffé, | que foy, nen jamays non será?| [+]
1240 LP 032/ 781 Aquest ' amen | jamais non si m ' obridará! [+]
1240 LP 038/ 783 Pois vos vós cavidar [i] non sabedes | deste marido con que vós seedes, | mostrar vos quer ' eu como vos vinguedes | d ' el, que vos faz con mal dia viver: | maa noite vos mando que lhi dedes, | pois que vos el mal dia faz aver.| [+]
1240 LP 039/ 784 A como me vos soedes tardar, | outro consselh ' , amigo, non sey hi, | senon morrer; e poys non averey | a gran coyta que ora por vos ey.| [+]
1240 LP 041/ 785 Tal companhon foy Deus filhar | no bon Rey, a que Deus perdon, | que ja mais non disse de non | a nulh ' om[e] por lh ' algo dar, | e que sempre fez o melhor; | por en x ' o quis Nostro Senhor | põer consigo par a par!| [+]
1240 LP 041/ 785 Mays hu Deus pera ssy levar | quis o bon Rey, hi logu ' enton | se nembrou de nos, poy ' -lo bon | rey don Alfonsso nus foy dar | por senhor. [+]
1240 LP 043/ 786 Quen a sa filha quiser dar | mester, con que sábia guarir, | a Maria Doming ' á -d ' ir, | que a saberá ben mostrar; | e direi -vos que lhi fará: | ante dun mês lh ' amonstrará | como sábia mui ben ambrar.| [+]
1240 LP 044/ 787 Ainda vos en mais direi | eu, que un dia i dormi: | tan bõa sesta non levei, | des aquel dia ' n que naci, | como dormir en tal logar, | u nunca Deus quis mosca dar | ena mais fria ren que vi.| [+]
1240 LP 046/ 788 Assy me vingaria eu, | se eu podesse coyta dar, | a quen mi sempre coyta deu.| [+]
1240 LP 046/ 788 E per esto non dormio eu, | porque non poss ' eu coita dar, | a quen mi sempre coyta deu.| [+]
1240 LP 046/ 788 E logo dormiria eu, | se eu podesse coyta dar, | a quen mi sempre coyta deu. | Vel que ousass ' en preguntar | a quen me nunca preguntou, | per que me fez en ssy cuydar, | poys ela nunca en min cuydou.| [+]
1240 LP 046/ 789 E por esto lazero eu, | porque non poss ' eu coyta dar, | a quen mi sempre coyta deu. [+]
1240 LP 048/ 789 Sueir ' Eanes, este trobador, | foi por jantar a cas dun infançon, | e jantou mal; mais el vingou -s ' enton, | que ar ajan os outros d ' el pavor; | e non quis el a vendita tardar: | e, tanto que se partiu do jantar, | trobou -lhi mal, nunca vistes peior.| [+]
1240 LP 048/ 789 E no mundo non sei eu trobador | de que s ' ome mais devess ' a temer | de x ' el mui maas três cobras fazer, | ou quatro, a quen lhi maa barva for; | ca, des que vo -lh ' el cae na razon, | maas três cobras, ou quatr ' e o son, | de as fazer muit ' é el sabedor. | E por esto non sei no mundo tal | ome que a el devess ' a dizer | de non, por lhi dar mui ben seu aver, | c ' a Sueir ' Eanes nunca lhi fal | razon de quen el despagado vai, | en que lhi troba tan mal e tan lai, | per que o outro sempre lhi quer mal. [+]
1240 LP 051/ 791 Un dia fui cavalgar | de Burgos contra Carrion, | e saiu -m ' a convidar | no caminh ' un infançon; | e tanto me convidou, | que ôuvi logo a jantar | con el, mal que mi pesou.| [+]
1240 LP 052/ 792 Madre, vos que me mandastes | que mentiss ' a meu amigo, | que consselho mi daredes | ora, poi -lo non ey migo?| [+]
1240 LP 053/ 793 Mays, Deus, queno cuydaria | d ' el viver tan alongado, | d ' u el os meus olhos vira? [+]
1240 LP 003/ 794 Nostro Senhor, fremosa mia senhor, | vos dê grado, que vô -lo pode dar, | [de tod ' este ben que mi dizedes] | e de quant ' outro ben mi fazedes. | - [+]
1240 LP 014/ 800 Ey eu mui gram coit ' a endurar, | pero, se vos dizer quiser | mha coyta e vo ' la disser, | non ey poder de m ' eu guardar, | se vos eu mha coyta contar, | que pois non aja de chorar.| [+]
1240 LP 014/ 800 Mui gram coyta vos contarey | d ' amor que [eu] sofr ' e sofri, | des quand ' eu, mha senhor, vos vi, | e pero non me guardarey, | se vos eu mha coyta contar, | que poys non aja de chorar. [+]
1240 LP 004/ 804 Pod ' el tardar quanto quiser, | mais por jurar, quando veer, | ja o lh ' eu non creeria, | ca sei que mi non queria | tam gram ben como dizia.| [+]
1240 LP 005/ 804 Tan sanhudo non m ' é, se m ' eu quiser, | que muit ' alhur sen mi possa viver | e en sobervia lho quer ' eu meter | que o faça, se o fazer poder: | e por aquesto non tenh ' eu en ren | sanha que sei onde mi verrá ben. | E, des que eu de mandado sair, | non se pode meu amigo guardar | que me non aja pois muit ' a rogar | polo que m ' ag ' ora non quer gracir, | e por aquesto non tenh ' eu en ren | sanha que sei onde mi verrá ben.| [+]
1240 LP 008/ 808 Non poss ' eu, madre, sempr ' andar cantando. | - [+]
1240 LP 008/ 808 Non poss ' eu, madre, sempr ' andar cantando. [+]
1240 LP 006/ 813 [E] tod ' aquesto por mal de mi é, | ca morrerei çedo per bõa fe, | por vos, ca me veg ' en de guis ' andar. [+]
1240 LP 007/ 814 E os amigos en que m ' atrevia, | de que me tenn ' en al por ajudado, | non llo dizen; mais se tan acordado | foss ' algun deles, ben mi ajudaria | se llo dissesse e nunca y perder | podia ren e poderia aver | mi per esto tolleito dun coidado.| [+]
1240 LP 008/ 814 E nunca me Deus quis guisar | en quanto cuidado prendi, | u cuidei al, en cuidar y | en como podess ' acabar | do que querria nulla ren.| [+]
1240 LP 008/ 814 E quant ' og ' est ' a meu coidar, | ben per sei eu ca non á y | coita mayor das que a mi | faz mia mort ' ora desejar.| [+]
1240 LP 012/ 816 E des que a vi o primeyro dia, | non me guardey, nen fui ende sabedor, | nen me quis Deus guardar, nen mha folia, | n[e]n est[e] meu coraçon traedor | que mh a depoys conselhou a veer.| [+]
1240 LP 013/ 817 Ca conhosqu ' eu mui ben que vos avedes | olho mao mesto, con cadarron, | e deste mal, guarecer non podedes, | ta[n] ced ' , e direy vus por que non: | ca vos queredes foder e dormir, | por esto sodes mao de guarir | dest ' olho mao velho que avedes. [+]
1240 LP 024/ 823 O corpo perç ' e, quant ' é meu cuydar, | non á hi mays, nen posso mays saber, | nen moor perda non poss ' eu osmar.| [+]
1240 LP 025/ 824 Soya m ' eu mia morte reçear | e avia gran sabor de viver, | e ora moir ' , e praz me de morrer, | e non querria ja mais viv ' andar, | e do que moiro gran prazer end ' ei.| [+]
1240 LP 031/ 827 E por atal coido sempr ' a viver | en grave coita, mentr ' eu vivo for, | ca me fez ela mui gran coit ' aver | de que ja mais non será sabedor | nunca per min, ca eu non lla direi, | mal pecado! nen amigo non ei | que lla nunca por min queira dizer. | Ca me non posso oj ' amigo saber | -nen mi o quis nunca dar Nostro Sennor - | tal que por min fezess ' entender | com ' oge moiro polo seu amor, | e pois que eu tal amigo non ei, | morrer poss ' eu, mais nunca llo direi, | pero me vejo por ela morrer.| [+]
1240 LP 036/ 830 E mha sen[h]or, quen vus nunca vyu, ten | que v[u]s lo ' eu por vus prazentear; | e Deus, sen[h]or, non me dé v[osso] ben | nen outro ben que me podia dar, | se vus lo ' [e]u sobr ' aquesto, sen[h]or; | mais por quanto sodes vos a milhor | dona do mund ' , esto vus faz loar! [+]
1240 LP 040/ 833 Non ll ' ousei sol dizer como morria | por ela, nen llo diz outre por mi[n]; | e con mia morte ja me prazeria, | pois non vej ' ela que por meu mal vi; | ca mais val morte ca morrer assi | com ' og ' eu vivo, e Deus que mia a podia | dar, non mi a dá, nen al que ll ' eu pedi.| [+]
1240 LP 042/ 834 E cuydará del queno vir aqui, | que o vir andar assy calado, | ca non sabe parte nen mandado | de tal justiça fazer qual lh ' eu vi: | leixou a gente adormecer enton | e trasnoytou sobr ' un hom ' a Leon | e fez sobr ' el gran justiça logu ' i. [+]
1240 LP 043/ 834 E vou me dontr ' as gentes alongando, | por tal que me non preguntem poren, | per bõa fe, ca non por outra ren, | e van m ' elas a meu pesar chamando | e preguntando m ' a pesar de mi, | qual est ' a dona que me faz assi | por si andar en gran coita ' n que ando.| [+]
1240 LP 045/ 835 Mays queno cuydaria!| [+]
1240 LP 048/ 837 Se eu soubesse u eu primeiro vi | a mia sennor e meu lum ' e meu ben, | que tanto mal me verria poren | como me ven, guardara me log ' y | de a veer, amigos, pero sei | ca nunca vira, nen vi, nen verei | tan fremosa dona com ' ela vi.| [+]
1240 LP 048/ 837 E se me Deus quisesse dar seu ben | dela, ja ll ' eu quitaria poren | seu para[i]s ' e outro ben fazer. [+]
1240 LP 049/ 837 -Senhor, eu quer ' ora de vos saber, | poys que vus vejo tan coytad ' andar | con amor, que vus non leixa, nen vus ar | leixa dormir, nen comer, | que farey a que faz mal amor, | de tal guysa que non dormho, senhor, | nen posso contra el conselh ' aver? | - [+]
1240 LP 049/ 837 Pero [G]arcia, non poss ' eu saber | como vus vos possades e[m]parar | d ' amor; segundo quant ' é meu cuydar, | que vus non faz muyto mal sofrer, | ca tanto mal mi faz a mi amor, | que se eu fosse do mundo senhor, | dá lo ya por amor non aver! | - [+]
1240 LP 050/ 838 Mays quero vus desenganar: | sobre todas vus quis Deus dar, | senhor, bondad ' en todo ben.| [+]
1240 LP 004/ 850 Do que sabia nulha ren non sei, | polo mundo, que vej ' assi andar; | e, quand ' i cuido, ei log ' a cuidar, | per boa fé, o que nunca cuidei: | ca vej ' agora o que nunca vi | e ouço cousas que nunca oí.| [+]
1240 LP 004/ 850 E non daria ren por viver i | en este mundo mais do que vivi. [+]
1240 LP 007/ 851 Pero d ' Ambroa, se Deus mi pardon, | non vos trobei da terra do Ultramar, | vedes por quê: ca non achei razon | por que vos dela podesse trobar, | pois i non fostes; mais trobar -vos -ei | de muitas cousas que vos eu direi, | de que vos vós non sabedes guardar.| [+]
1240 LP 010/ 853 Quand ' eu, mha senhor, convosco faley | e vus dixi ca vus queria ben, | senhor, se Deus mi valha, fix mal sen, | e, per como m ' end ' eu depois achey, | ben entendi, fremosa mha senhor, | ca vus nunca poderia mayor | Pesar dizer, mays non pud ' eu [i] al, | mha senhor, se Deus [me valha], fazer, | e fuy vo -lo con gran coita dizer, | mais, per com ' eu despois m ' en achei mál, | ben entendi, fremosa mha senhor, | ca vus nunca poderia mayor | Pesar dizer; e mal dia naci, | porque vus fui dizer tan gran pesar, | e, porque m ' end ' eu non pudi guardar, | ca, por quanto depois por en perdi, | ben entendi, fremosa mha senhor, | ca vus nunca poderia mayor | Pesar dizer do que vus dix ' enton, | mays, se menti, [ia] Deus non mi perdon. [+]
1240 LP 002/ 856 De tardar mais ca soia, | madr ' , ei em eu mui gram medo. [+]
1240 LP 004/ 856 Pero m ' eu leda semelho, | non me sei dar conselho; | amigas, que farei? | en vós, ai meu espelho, | eu non me veerei. | Estas dõas mui belas | el mi -as deu, ai donzelas, | non vo -las negarei: | mias cintas das fivelas, | eu non vos cingerei. [+]
1240 LP 001/ 857 Muytus a que Deus quis dar muy bon sen | e muit ' alto lynhaj ' e gram poder | e muyt ' outro ben, polo seu plazer, | de tod ' esto me poden vencer ben; | sei -m ' eu aquesto e al sei de mi: | ca todolos d ' este mundo eu venci | d ' amar, amando a que m ' en poder ten.| [+]
1240 LP 002/ 863 Ay mia senhor! veen -me conselhar | meus amigos, como vos eu disser: | que vos non sérvia, ca non m ' é mester, | ca nunca ren por mi quisestes dar; | pero, senhor, non m ' en quer ' eu quitar | de vos servir e vos chamar "senhor"; | e vós faredes depoy ' -lo melhor!| [+]
1240 LP 006/ 866 "|Ar pesará -vo -l ' o que vos disser | -este pesar é pesar con razon - | ca manda el -Rey que, se demandar don | o vilano ou, se se chamar segrel | e jograria non souber fazer, | que lhi non dé ome [de] seu aver, | mays que lhi filhen todo quant ' ouver. [+]
1240 LP 008/ 867 Demays, amigu ' [é] demandardes -mi al. [+]
1240 LP 009/ 867 Vei ' eu as ientes andar revolvendo | e mudando aginha os corações | do que poen antre sy aos varões; | e ia m ' eu aquesto vou aprendendo | e ora cedo mais aprenderey: | a quen poser preyto, mentirlh ' o ey, | e asy yrey melhor guarecendo.| [+]
1240 LP 003/ 869 Per bõa fé [eu] naquela sazon | de dur diria quant ' ora direy, | ca non ousava, mays já ousarey, | e des oy mays, quer sse queixe, quer non, | e que sse queixe, non mi pode dar | mayor affam, nen já mayor pesar, | nen mayor coita no meu coraçon | Ca já mi deu, per que perdi o sen | e os meus olhos prazer e dormir, | pero senpr ' eu punhey de a servir, | come se fosse tod ' este mal ben, | e servirey, enquant ' eu vyvo for, | ca non ey d ' outra ren tan gram sabor, | pero lhi praz de quanto mal mi ven. [+]
1240 LP 001/ 871 Ai cervos do monte, vínvos preguntar: | fois ' o meu amigu ' e, se alá tardar, | qué farei, velidas?| [+]
1240 LP 007/ 874 Non faç ' eu torto de mi lh ' assanhar | por s ' atrever el de me demandar | que o foss ' eu veer | a la font ' ú os cervos van bever.| [+]
1240 LP 002/ 877 E, pero Deus á gran poder, | non o pode tant ' ajudar | que o peyor possa tornar: | pero ben ssey que á poder | de dar grand ' alg ' a don Foan, | mays d ' el seer peyor, de pran, | do que é, já non á en poder.| [+]
1240 LP 004/ 878 Poys nossas madres van a San Simon | de Val de Prados candeas queymar, | nos, as meninhas, punhemus d ' andar | con nossas madres, e elas enton | queymen candeas por nos e por sy, | e nos meninhas baylaremus hy.| [+]
1240 LP 004/ 878 Nossus amigus todus lá hiran | por nos veer, e andaremus nos | bayland ' ant ' eles, fremosas, en cos, | e nossas madres, pois que alá van, | queymen candeas por nos e por ssy, | e nos meninhas [baylaremus hy].| [+]
1240 LP 007/ 880 A que non vi e mh assy vay matar; | sol que a vir, hu a vir matar -m ' a; | pois que a vir, hu a non vir non á | ren que me possa de morte guardar: | poys que a vir, hu a non vir, [prazer | de mi nen d ' al nunca cuyd ' a veer]. [+]
1240 LP 001/ 882 Foste ' -vos vós, meu amigo, d ' aqui | noutro dia, sen vo -lo eu mandar | e ei vo -l ' ora ja de perdoar, | porque veestes chorar ante mi? | e, quant ' é esto, pass ' agor ' assi, | mais outra vez non engueedes em.| [+]
1240 LP 004/ 885 "Senhor fremosa, morrerei con pesar, | pois vós filhastes orden e vos an de gardar".| [+]
1240 LP 004/ 885 "Quero -vos én mostrar | como serei guardada, se non, venha -me mal; | esto, por que chorades, ben devedes cuidar:| [+]
1240 LP 002/ 887 Om ' a que Deus coita quis dar | d ' amor, nunca dev ' a dormir.| [+]
1240 LP 005/ 888 Ca sen guisa é | en viver eu u non veja os seus | olhos, que eu vi por aquestes meus | en grave dia; mais pois assi é | que eu non moiro ja, per bõa fé, | Pois esto faz, e non posso morrer, | toda ' -las cousas se poden fazer | Que son sen guisa! ca en eu cuidar | en qual a vi, et aver a guarir | u a non vej ' , a mia mort ' é; partir | nen non devia con este pesar; | mais pois non moiro, ben posso jurar, | pois esto faz, e non posso morrer, | toda ' -las cousas se poden fazer | Que son sen guisa! mais tamben viver | pod ' o morto, se o Deus quer fazer! [+]
1240 LP 011/ 898 De punhar de lhi nunca [já] | querer algũa vez mi praz | e de tod ' esto al xi mi faz, | poys tan bon parecer [ela] á | que o seu muy bon parecer | mh a faz à força ben querer. | De já sempr ' esta dona amar | por min non sse pode partir, | ca Deus, que me quis destroir, | tan bon parecer lhy foy dar | que o seu muy bon parecer | mh a faz à força ben querer, | E faz -mi que non ey poder | que lhi non aja de querer. [+]
1240 LP 017/ 901 E ben vos faço sabedor | que, pois que m ' eu de vos parti, | non cuidara tant ' a viver | como vevi sen vus veer. | Que muito que eu desejei | de vus veer e vus falar!| [+]
1240 LP 017/ 902 E foi mi -o Deus ora guisar, | senhor, e mais vus én direi: | non cuidara tant ' a viver | como vevi sen vus veer.| [+]
1240 LP 017/ 902 E De[u]s, que mi fez este ben, | ainda m ' outro ben fará, | pois el quis que vus visse ja, | mia senhor; ca per nenhun sen, | non cuidara tant ' a viver | como vevi sen vus veer. [+]
1240 LP 018/ 902 [Non me sòubi conselh ' aver | per como podess ' endurar] | a coita ' n que me vi andar, | pola força que vos prender | vi; e quiser(a) ante soffrer | mort ' ũa vez ja ca ficar | vivo, por aver a estar | a tan grave pesar veer, | E nunca no mundo prazer | des aqui ja mais aguardar; | e sempre m ' aver a queixar | a Deus por el esto querer.| [+]
1240 LP 018/ 902 Mais ũa ren posso creer | que Deus, que m ' esto foi mostrar, | por én me leixa de matar | que aja sempre que doer, | E que nunca possa tolher | estes meus olhos de chorar, | e que sempr ' aj(a) a desejar | vos e o vosso parecer | (que nunca mi -á d ' escaecer), | e no meu mal sempre cuidar.| [+]
1240 LP 004/ 905 Muyt ' ey, ay Amor, que te gradecer, | porque quiseste comigo morar | e non me quiseste dessemparar, | atá que vem meu lum ' e meu prazer | e meu amigo, que se foy andar | a Granada por meu amor lidar.| [+]
1240 LP 004/ 905 Amor, gradesco[ -te] mays d ' outra ren, | des que sse foy meu amigo d ' aquy, | que te non quiseste partir de min, | atá que veu meu lum ' e meu ben | e meu amigo, [que se foy andar | a Granada por meu amor lidar].| [+]
1240 LP 004/ 905 Nunca prenderey de ti queyxume, | ca nun[ca] fuste de min partido | poys meu amigo foy d ' aquend ' ido, | atá que vem meu ben e meu lume | e meu amigo, [que se foy andar | a Granada por meu amor lidar].| [+]
1240 LP 004/ 905 Poys me quiseste tan ben aguardar, | par Deus, non me leixes, se migo morar. [+]
1240 LP 008/ 906 Rogo -te, ay Amor, que queyras migo morar | tod ' este tempo, enquanto vay andar | a Granada meu amigo.| [+]
1240 LP 008/ 906 Tod ' este tempo, enquanto vay andar, | lidar co[n] mourus e muytus matar | a Granada meu amigo.| [+]
1240 LP 008/ 906 Tod ' este tempo, enquanto vay viver, | lidar con mourus e muytos prender | a Granada [meu amigo.] [+]
1240 LP 002/ 907 Ca ben sey que vos disseron por mi | que me non mata voss ' amor, assy | com ' alguen cuyda, e digu ' en tant ' i | a vós que o non posso mays negar: | ca me non mata voss ' amor assy, | mays mata -me que mh -o non quer Deus dar.| [+]
1240 LP 003/ 908 Oimais, amiga, quer ' eu já falar | con meu amigo quanto x ' el quiser, | vedes porque: ca tan gran ben mi quer | que ben vos digu ' eu, quant ' é semelhar, | [por] quant ' eu sei, que non ei de cuidar: | non querria meu dano, por saber | que podia per i meu ben aver.| [+]
1240 LP 009/ 912 De fazer filhos m ' é mester, | comendador, dade -mi mha molher, | e dar -vus -ei outra d ' Alanquer | en que percades a caentura; | comendador, dade -[mi] m[h]a molher | [que vus dey, e fazede mesura.] [+]
1240 LP 013/ 914 E se o vós, mha senhor, entender | esto quiserdes, averedes hi, | a meu cuydar, algun doo de min.| [+]
1240 LP 013/ 914 E mha senhor, tenpo seria já | de vus nembrardes de me non leixar | en gram coyta, com ' oj ' eu viv ' , andar.| [+]
1240 LP 018/ 916 Ca mi faz Deus tan bõa don ' amar, | que mi val mays vee -la hũa vez | que quanto ben m ' outra podia dar, | e poi -la Deus tan bõa fez, | non querria das outras a melhor | [eu querer ben, por aver seu amor]. [+]
1240 LP 019/ 917 Quant ' eu pugi no coraçon | mi fez ela desacordar, | ca se lh ' eu podesse falar, | quisera -lhi dizer enton, | e vi -a tan ben parecer | [que lhi non pudi ren dizer].| [+]
1240 LP 005/ 920 Direi -vus que mi -avẽo, mia senhor, | i logo quando m ' eu de vos quitei: | ouve por vos, fremosa mia senhor, | a morrer; e morrera... mais cuidei | que nunca vus veeria des i, | se morress ' ... e por esto non morri. | Cuidand(o) en quanto vus Deus fez de ben | en parecer e en mui ben falar, | morrera eu; mais polo mui gran ben | que vus quero, mais me fez Deus coidar | que nunca vus veeria des i, | se morress ' ... e por esto non morri.| [+]
1240 LP 008/ 922 Qual desden lhi vós fostes [i] fazer | nunca outr ' om ' a seu amigo fez; | mais ar fará -vos ele, outra vez, | se mal ouverdes, non vos ar veer; | ca x ' é el ome que x ' á poder tal, | ben come vós, se vos ar veer mal, | de vos dar en pelo vas ' a bever.| [+]
1240 LP 011/ 924 E tan bon conselho non poss ' aver, | pois que non coido nunca veer ja | esta senhor, que por meu mal amei, | des que a vi, e am ' e amarei | mentr ' eu viver ' ; mais non viverei ja | Mais des aqui, de pran, per nulha ren, | coidando sempre no meu coraçon | no mui gran ben que lh ' og ' eu quer ' , e non | na veer, nen a coidar ja per ren | a veer. [+]
1240 LP 011/ 924 E con aqueste coidar | coid ' a morrer; ca non poss ' og ' osmar | com ' eu possa viver per nulha ren, | Poi ' -la non veg ' , e coid ' en quanto ben | lhe vos fezestes; e tod ' ar coid ' al: | en com ' a min fezestes muito mal, | pois ja quisestes que lh ' eu tan gran ben | quisess ' e non mi -o fazer alongar | de a veer, e tan a meu pesar!| [+]
1240 LP 012/ 924 E tenho que me fez Deus mui gran ben | en me fazer tan bõa don ' amar, | e de a servir e non m ' enfadar, | nen tẽê ' -lh ' o mal, que me faz, en ren; | e de me dar coraçon de tẽer | por ben quanto m ' ela quiser ' fazer, | e atender temp ' , e no ' -me queixar.| [+]
1240 LP 013/ 925 Sei -m ' eu quen assi convidaria | o coteife peideir ' en seu logar. [+]
1240 LP 015/ 926 O meu amigo, que me mui gran ben | quer, assanhou -s ' un dia contra mi | muit ' endoado, mais el que s ' assi | a min assanha, sei eu ũa ren: | se soubess ' el quan pouq[u] ' eu daria | por sa sanha, non s ' assanharia.| [+]
1240 LP 015/ 926 E, por que non quij ' eu con el falar, | quand ' el quisera, nen se mi aguisou, | assanhou -s ' el, mais de pran ben cuidou | que me matava, mais, a meu cuidar, | se soubess ' el quan pouq[u] ' eu daria | por sa sanha, non s ' assanharia.| [+]
1240 LP 015/ 926 Por que me quer ben de coraçon | assanhou -s ' el e cuidou -mi a fazer | mui gran pesar, mais devedes creer | d ' el que s ' assanha, se Deus me perdon, | se soubess ' el quan pouq[u] ' eu daria | por sa sanha, non s ' assanharia. [+]
1240 LP 020/ 928 Quando meu amigo souber | que m ' assanhei por el tardar | tam muito, quand ' aqui chegar | e que lh ' eu falar non quiser, | muito terrá que baratou | mal, por que tan muito tardou.| [+]
1240 LP 021/ 929 Querri ' agora saber de grado | dun ome que sei mui posfaçador | [e] de posfaçar á tan gran sabor, | se sab ' ora el com ' é posfaçado; | e, pero sabe -o, a meu coidar, | e poren á coita de posfaçar | e a non posfaçar en doado.| [+]
1240 LP 021/ 929 Non vos é el daquest ' enartado, | ante tenh ' eu que é ben sabedor | de posfaçar d ' amigu ' e de senhor | e non guardar nen un ome nado | en posfaçar; e tenho -lhi por sen | de non dizer de nen un ome ben, | ca dest ' é el de todos ben guardado.| [+]
1240 LP 001/ 954 Non sei og ' eu tan bon conselhador | que me podesse bon conselho dar | na mui gran coita que ei d ' endurar, | u vus non vir ' , fremosa mia senhor.| [+]
1240 LP 002/ 955 Estes olhos meus ei mui gran razon | de querer mal, enquant ' eu ja viver ' , | porque vus foron, mia senhor, veer, | ca depois nunca σi Deus me perdon! | pud ' eu en outra ren aver sabor | ergu ' en coidar en vos, ay mia senhor!| [+]
1240 LP 002/ 955 D ' esses vossos olhos e d ' estes meus | me [a]vẽo sempre coit ' e pesar | poi ' -los meus foron os vossos catar; | ca desi nunca σi me valha Deus! | pud ' eu en outra ren aver sabor | ergu ' en coidar en vos, ay mia senhor! [+]
1240 LP 005/ 956 Muito punhei de vus negar, | senhor fremosa, o gran ben | que vus quero; mais ja per ren | no[n] ei poder de me guardar | que vus non aja de fazer | do ben que vus quero saber.| [+]
1240 LP 006/ 957 Non soube que x ' era pesar, | -σi me valha Nostro Senhor! - | quen Deus non fez, a seu pesar, | longe viver de sa senhor, | u lhe non possa ren dizer | da coita ' n que o faz viver | mui trist ' , e mui coitad ' andar!| [+]
1240 LP 006/ 957 Esta tenh ' eu por la mayor | coita do mund(o), a meu coidar, | e non pud ' i aver mayor; | e no ' -no quer ' eu én coidar | esto per nulha ren meter, | mais por verdade o dizer, | como quen end ' é sabedor, | Ca me fez Deus coitas saber, | porque mi -as fez todas soffrer, | e tenh ' end ' esta por mayor. [+]
1240 LP 008/ 958 Pero sei ben, u non jaz al, | que lhes verrá én muito mal, | que os non pod ' én guardar ren; | mais de tod ' esto ren m ' enchal, | ca eles x ' o buscaron ben!| [+]
1240 LP 009/ 959 Quando se foy n ' outro dia que non | pud ' al fazer, dixi lh ' eu, se tardar | quisesse muyto, que nunca falar | podia migu e disse m ' el enton: | que nunca [Deus lhi desse de mi ben, | se non vehesse mui ced ' ; e non ven.]| [+]
1240 LP 012/ 960 [si]quer ora punhade de mi dar | tal recado, que seja con razon:| [+]
1240 LP 012/ 960 Don Vaasco, eu fui já clerizon | e Degreda soía estudar; | e nas escolas, u soía entrar, | dos maestres aprendi tal liçon: | que manto doutren non filhe per ren; | mais se m ' eu o melhoro, faço ben, | e non sõo, por aquesto, ladron. | - [+]
1240 LP 014/ 961 E mia senhor, como vus eu disser ' | esto de vos, des quando vus amei, | todo sabor do mundo perdud ' ei, | e non mi -ar pude d ' outra ren pagar | se non de vos, e conven mi -a guardar | de mi -o saberdes, quant ' eu mais poder ' . [+]
1240 LP 016/ 962 Por vosso prez e por Deus, mia senhor, | e por mesura e por quanto ben | vus el foi dar, rogo -vus eu por én, | que, se vus og ' eu faço pesar i | en vus amar, mia senhor, mais ca mi, | que me non façades én sabedor. | E se me vos quiserdes consentir | que vus am ' eu, direi -vus ũa ren: | i me faredes aquel mayor ben | d ' aqueste mund ' e que mais desejei | des que vus vi; e mais vus én direi: | sol por atanto vus quer ' eu servir! [+]
1240 LP 017/ 963 Se vus eu ousasse, sennor, | no mal que por vós ei, falar, | des que vus vi, a meu coidar | pois fossedes én sabedor, | doer -vus -yades de mi.| [+]
1240 LP 017/ 963 Com ' e quanto meu coraçon | se non en vós d ' en al coidar, | se vo -l ' eu ousasse mostrar, | por mesur ' e por al non, | doer -vus -yades de mi.| [+]
1240 LP 002/ 965 Par Deus, senhor, quero -vo -lo dizer: | chorar muyt[o] e nunca fazer al, | se non cuydar como mi faz Deus mal.| [+]
1240 LP 002/ 965 En me partir de nunca ja saber | vosso mandado nen hũa sazon, | nen vus falar, se per ventura non, | mays este conforto cuyd ' a prender: | chorar [muyt[o] e nunca fazer al, | se non cuydar como mi faz Deus mal].| [+]
1240 LP 002/ 965 Mays este consselho cuyd ' i aver: | chorar [muyt[o] e nunca fazer al, | se non cuydar como mi faz Deus mal]. [+]
1240 LP 005/ 966 Mays mande Santa Maria | que prenda hy mal joguete | o d ' Anbrõa que a fode. | E ela porque promete | cono, poy -lo dar non pode? [+]
1240 LP 006/ 967 Mays quant ' ouverdes punhad ' eno dar!| [+]
1240 LP 007/ 967 Muyto ben mi podia Amor fazer, | se el quisesse non perder hi ren, | mays non quer el e perç ' eu ja o sén | e direy -vo -lo que mi vay fazer: | ven logu ' e faz -m ' en mha senhor cuydar | e poys cuyd ' i muyt ' : ar quer -me matar | e mha senhor non me quer hi valer.| [+]
1240 LP 007/ 967 Faz -mi mal e non ous[o] a dizer | de muyto mal que mi faz se non ben, | e, sse al digo, faz ' -esto poren, | ou sse cuydo sol de lh ' end ' al dizer: | ven logu ' e faz -m ' en mha senhor cuydar | [e poys cuyd ' i muyt ' : ar quer -me matar | e mha senhor non me quer hi valer].| [+]
1240 LP 007/ 967 E tod ' aquesto non poss ' eu sofrer | que ja non moyra, ca non sey eu quen | non morresse con quanto mal mi ven | d ' Amor que mi faz tan muyto mal sofrer: | ven logu ' e faz -m ' en mha senhor cuydar | [e poys cuyd ' i muyt ' : ar quer -me matar | e mha senhor non me quer hi valer].| [+]
1240 LP 008/ 968 -Pedr ' Amigo, quero de vós saber | hunha cousa que vus ora direy, | e venho -vus preguntar, porque sey | que saberedes recado dizer, | de Balteyra que vej ' aqui andar | e vejo -lhi muytus escomungar.| [+]
1240 LP 009/ 968 -Por Deus, amiga, provad ' un dia | o voss ' amigo de vo ' -lh ' assanhar | e veredes home coytad ' andar. | -Ay, amiga, que mal consselh ' ess ' é, | ca sey eu aquesto, per boa fé, | mui ben, que logu ' el morto seria. | - [+]
1240 LP 010/ 969 E sempr ' eu cuydei no meu coraçon | de lhi fazer serviç ' e me guardar | de ja mays nunca lhi fazer pesar; | pero ven -m ' én mal por esta razon: | non me quer ela nen hun ben fazer | [e Amor me faz por ela morrer]. [+]
1240 LP 012/ 970 E Ayras Veaz non o seelou, | mays agora ja qué -lh ' o seelar, | e vós mandade -lh ' us mil couces dar, | ca ben os aqui el ós outrus dou; | e, poys s ' el vẽo querelar assy, | taes mil couces levou ora d ' aqui | que diga poys: [+]
1240 LP 002/ 972 E amigos, non me soub ' én guardar | per outra ren se per aquesta non: | leixei -lh ' a terra, por lhe non fazer | pesar, e viv ' u non posso viver! [+]
1240 LP 004/ 972 E Deus non mi -o quer dar, | se non gran coit ' en que sempre vivi, | des que vi ela, que por meu mal vi.| [+]
1240 LP 005/ 973 E sei ja esto σe Deus me perdon! | que nunca Deus gran coita quiso dar | se non a quen el fez molher amar, | Com ' a min fez. [+]
1240 LP 005/ 973 E sei ja esto que passa per mi: | que nunca Deus gran coita quiso dar | se non a quen el fez molher amar, | Com ' a min fez, mui coitado d ' amor | e d ' outras coitas grandes que eu ei.| [+]
1240 LP 005/ 973 E pois eu ja toda -las coitas sei, | d ' ũa cousa sõo ben sabedor: | que nunca Deus gran coita quiso dar | se non a quen el fez molher amar, | Com ' a min fez; e nunca me quis dar | ben d ' essa dona que me fez amar. [+]
1240 LP 013/ 977 Vivo coitad ' e sol non dôrmio ren, | e cuido muit ' , e choro con pesar, | porque me vejo mui coitad ' andar.| [+]
1240 LP 157,1/ 979 Se tanto de vos poss ' aver | que vos non pes, sempr ' andarei | por voss ' om ' , e servir -vos -ei; | ca mentr ' eu no mundo viver ' , | non quer ' outra senhor filhar | se non vos, se vos non pesar ' .| [+]
1240 LP 157,56/ 990 E por aquesto, mia senhor, mais val | de me guarirdes de mort ' , ao meu | cuidar, ca per al non guarecerei, | pois Deus sobre mi tal poder [vus] deu.| [+]
1240 LP 157,57/ 991 E d ' atal pleito punhad ' en guardar, | senhor fremosa, o vosso bon prez; | ca se eu moiro por vos esta vez, | vedes de que vos faço sabedor: | quantos saben que vos sei muit ' amar | diran que vos me matastes, senhor. [+]
1264 CSM 1/ 104 Des oge mais quer ' eu trobar || pola Sennor onrrada, || en que Deus quis carne fillar || bẽeyta e sagrada, || por nos dar gran soldada || no seu reyno e nos erdar || por seus de sa masnada || de vida perlongada, || sen avermos pois a passar || per mort ' outra vegada.|| [+]
1264 CSM 1/ 105 E non ar quero obridar || com ' angeos cantada || loor a Deus foron cantar || e "paz en terra dada"; || nen como a contrada || aos tres Reis en Ultramar || ouv ' a strela mostrada, || por que sen demorada || vẽeron sa offerta dar || estranna e preçada.|| [+]
1264 CSM 1/ 105 "||E ar quero -vos demostrar || gran lediç ' aficada || que ouv ' ela, u vyu alçar || a nuv ' enlumẽada || seu Fill ' ; e poys alçada || foi, viron angeos andar || ontr ' a gent ' assũada, || muy desaconsellada, || dizend ' : [+]
1264 CSM 1/ 106 E, par Deus, non é de calar || como foy corõada, || quando seu Fillo a levar || quis, des que foy passada || deste mund ' e juntada || con el no ceo, par a par, || e Reỹa chamada, || Filla, Madr ' e Criada; || e poren nos dev ' ajudar, || ca x ' é noss ' avogada. [+]
1264 CSM 2/ 107 Mayor miragre do mundo || ll ' ant ' esta Sennor mostrara, || u con Rei Recessiundo || ena precisson andara, || u lles pareceu sen falla || Santa Locay ' , e enquanto || ll ' el Rey tallou da mortalla, || disse -l ' : [+]
1264 CSM 4/ 113 "||A Madre do que livrou ... || Por este miragr ' atal || log ' a judea criya, || e o menỹo sen al || o batismo recebia; || e o padre, que o mal || fezera per sa folia, || deron -ll ' enton morte qual || quis dar a seu fill ' Abel.|| [+]
1264 CSM 5/ 118 Quenas coitas deste mundo ben quiser soffrer ... || A santa dona, pois que ss ' espertou, non sentiu null ' afan || nen fame, come se senpr ' ouvesse comudo carn ' e pan; || e a erva achou so sa cabeça e disse de pran: || "Madre de Deus, bẽeitos son os que en ti fyuza an, || ca na ta gran mercee nunca falecerán || enquanto a souberen guardar e gradecer. [+]
1264 CSM 5/ 119 Guari -m ' est ' irmão gaff ' , e dar -ch -ei grand ' aver. [+]
1264 CSM 6/ 122 "Eu dar -ll -ei que jante, | [e] demais que merende. [+]
1264 CSM 7/ 124 Mas o demo enartar -a || foi, por que emprennar -s ' || ouve dun de Bolonna, || ome que de recadar || avia e de guardar || seu feit ' e sa besonna.|| [+]
1264 CSM 7/ 125 "||Mas a dona sen tardar || a Madre de Deus rogar || foi; e, come quen sonna, || Santa Maria tirar -lle || fez o fill ' e criar -lo || mandou en Sanssonna.|| [+]
1264 CSM 7/ 125 "Se Deus m ' anpar, || por salva poss ' esta dar, || que non sei que ll ' aponna. [+]
1264 CSM 9/ 130 E log ' y a preto | un leon, u jouve, || achou, que correndo | pera ele vẽo || de so ũus ramos, || non con felonia, || mas con omildança; || por que ben creamos || que Deus o fazia || guardar, sen dultança.|| [+]
1264 CSM 9/ 130 Dar -ll -ei con mia lança, || e o seu partamos || logo sen perfia || todos per iguança. [+]
1264 CSM 9/ 130 Quand ' est ' ouve dito, | quis en el dar salto, || dizendo: [+]
1264 CSM 10/ 133 Atal Sennor dev ' ome muit ' amar, || que de todo mal o pode guardar, || e pode -ll ' os peccados perdõar, || que faz no mundo per maos sabores.|| [+]
1264 CSM 10/ 133 Devemo -la muit ' amar e servir, || ca punna de nos guardar de falir; || des i dos erros nos faz repentir, || que nos fazemos come pecadores.|| [+]
1264 CSM 11/ 134 Sen muito mal que fazia, || cada noyt ' en drudaria || a hũa sa druda ya || con ela tẽer || seu gasallado; || pero ant ' "Ave Maria" || sempr ' ya dizer || de mui bon grado.|| [+]
1264 CSM 12/ 137 "||O que a Santa Maria mais despraz ... || Enton todos mui correndo | começaron logo d ' ir || dereit ' aa judaria, | e acharon, sen mentir, || omagen de Jeso -Crist ' , a que ferir || yan os judeus e cospir -lle na faz.|| [+]
1264 CSM 13/ 139 E u pendurad ' estava | na forca por ss ' afogar, || a Virgen Santa Maria | non vos quis enton tardar, || ante chegou muit ' agĩa | e foi -ll ' as mãos parar || so os pees e alçó -o | assi que non ss ' afogou.|| [+]
1264 CSM 14/ 141 Entr ' aqueles bõos frades | avia un frad ' atal, || que dos sabores do mundo | mais ca da celestial || vida gran sabor avia; | mas por se guardar de mal || beveu hũa meezỹa, | e morreu sen confisson.|| [+]
1264 CSM 16/ 150 "Amigo, creed ' a mi, || se esta dona vos queredes, fazed ' assi: || a Santa Maria a pedide des aqui, || que é poderosa e vo -la poderá dar.|| [+]
1264 CSM 16/ 150 Mas o cavaleiro tant ' avia gran sabor || de comprir o ano, cuidand ' aver sa sennor, || que en un ' ermida da Madre do Salvador || foi conprir aquelo que fora ant ' obridar.|| [+]
1264 CSM 16/ 151 Poi -la Groriosa o cavaleiro por seu || fillou, des ali rezou el, e non lle foi greu, || quanto lle mandara ela; e, com ' oý eu, || na cima do ano foy -o consigo levar.|| [+]
1264 CSM 17/ 152 Sempre seja bẽeita e loada ... || En aquel tenpo o demo mayor || tornou -ss ' en forma d ' ome sabedor, || e mostrando -sse por devỹador, || o Emperador lle fez dar soldada.|| [+]
1264 CSM 18/ 155 Porque os babous perdeu || e ouve pouca || seda, poren prometeu || dar hũa touca || per a omagen onrrar || que no altar siia || da Virgen que non á par, || en que muito criya.|| [+]
1264 CSM 18/ 155 Pois que a promessa fez, || senpre creceron || os babous ben dessa vez || e non morreron; || mas a dona con vagar || grande que y prendia, || d ' a touca da seda dar || senpre ll ' escaecia.|| [+]
1264 CSM 18/ 156 As gentes, con gran sabor, || quand ' esto viron, || dando aa Madre loor || de Deus, sayron || aas ruas braadar, || dizendo: [+]
1264 CSM 21/ 163 E braadando começou a dizer: || "Santa Maria, que me fuste fazer || en dar -m ' este fill ' e logo mio toller, || por que non podesse con ele goyr?|| [+]
1264 CSM 21/ 163 Ca tu soa es a que mio podes dar, || e porend ' a ti o venno demandar; || onde, groriosa Sennor, sen tardar || dá -mio vivo, que aja que ti gracir. [+]
1264 CSM 22/ 164 E u o viu seu millo debullar || na eira, mandou -lle lançadas dar; || mas el começou a Madr ' a chamar || do que na cruz mataron os judeus.|| [+]
1264 CSM 25/ 171 Porque sei que santa moller || foi ela, e el ome santo || e profeta; poren, senner, || fillar -chos quer ' e dar -ch -ei quanto || quiseres, tod ' a teu prazer. [+]
1264 CSM 25/ 173 "Sol duas nozes || non vales, que fuste temer || o mar con mui gran covardia; || mas esto quer ' eu cometer, || ben lev ' a mi Deus la daria. [+]
1264 CSM 25/ 174 "Ai, Majestade || de Deus, se esta paga fiz, || rogo -te que digas verdade || per que tu faças parecer || do judeu ssa aleivosia, || que contra mi cuida trager || do que lle dar non deveria. [+]
1264 CSM 26/ 176 Non é gran cousa se sabe | bon joyzo dar || a Madre do que o mundo tod a de joigar.|| [+]
1264 CSM 26/ 176 Mui gran razon é que sábia dereito || quen Deus troux ' en seu corp ' e de seu peito || mamentou, e del despeito || nunca foi fillar; || poren de sen me sospeito || que a quis avondar.|| [+]
1264 CSM 26/ 176 Non é gran cousa se sabe | bon joyzo dar ...|| [+]
1264 CSM 26/ 176 Non é gran cousa se sabe | bon joizo dar ...|| [+]
1264 CSM 26/ 176 Non é gran cousa se sabe | bon joizo dar ... || Pois esto fez, meteu -ss ' ao camỹo, || e non sse mãesfestou o mesq[u]ỹo; || e o demo mui festỹo || se le foi mostrar || mais branco que un armỹo, || polo tost ' enganar.|| [+]
1264 CSM 26/ 177 Non é gran cousa se sabe | bon joizo dar ...|| [+]
1264 CSM 26/ 177 Non é gran cousa se sabe | bon joizo dar ...|| [+]
1264 CSM 26/ 177 "||Non é gran cousa se sabe | bon joizo dar ...|| [+]
1264 CSM 26/ 177 Non é gran cousa se sabe | bon joizo dar ...|| [+]
1264 CSM 26/ 177 Seus companneiros, poi -lo mort ' acharon, || por non lles apõer que o mataron, || foron -ss ' ; e logo chegaron || a alma tomar || demões, que a levaron || mui toste sen tardar.|| [+]
1264 CSM 26/ 177 Non é gran cousa se sabe | bon joizo dar ... || E u passavan ant ' hũa capela || de San Pedro, muit ' aposta e bela, || San James de Conpostela || dela foi travar, || dizend ' : [+]
1264 CSM 26/ 178 "Ai, falss ' alcavela, || non podedes levar || Non é gran cousa se sabe | bon joizo dar ...|| [+]
1264 CSM 26/ 178 "||Non é gran cousa se sabe | bon joizo dar ...|| [+]
1264 CSM 26/ 178 "||Non é gran cousa se sabe | bon joizo dar ...|| [+]
1264 CSM 26/ 178 "||Non é gran cousa se sabe | bon joizo dar ...|| [+]
1264 CSM 26/ 178 Non é gran cousa se sabe | bon joizo dar ... || Este joyzo logo foi comprido, || e o romeu morto foi resorgido, || de que foi pois Deus servido; || mas nunca cobrar || pod ' o de que foi falido, || con que fora pecar.|| [+]
1264 CSM 26/ 179 Non é gran cousa se sabe | bon joizo dar ... [+]
1264 CSM 27/ 180 Os judeus ouveron desto gran pesar, || e a Cesar se foron ende queixar, || dizendo que o aver querian dar || que pola venda foran en receber.|| [+]
1264 CSM 28/ 183 Onde daquesta razon || un miragre vos quero || contar mui de coraçon, || que fez mui grand ' e fero || a Virgen que non á par, || que non quis que perdudo || foss ' o poboo que guardar || avia, nen vençudo.|| [+]
1264 CSM 28/ 184 Na cidade, com ' oý, || se Deus m ' ajud ' e parca, || San German dentr ' era y, || un santo Patriarcha, || que foi a Virgen rogar || que dela acorrudo || foss ' o poblo sen tardar || daquel mour ' atrevudo..|| [+]
1264 CSM 28/ 184 Mas aquel mouro Soldan || fez -lles põer pedreiras || per ' aos de dentr ' afan || dar de muitas maneiras, || e os arqueiros tirar; || e assi combatudo || o muro foi sen vagar, || que toste foi fendudo.|| [+]
1264 CSM 28/ 185 E ben ali u deceu, || de Santos gran conpanna || con ela appareceu; || e ela mui sen sanna || o seu manto foi parar, || u muito recebudo || colb ' ouve dos que y dar || fez o Soldan beyçudo.|| [+]
1264 CSM 28/ 185 E avẽo dessa vez || aos que combatian || que Deus por ssa Madre fez || que dali u ferian || os colbes, yan matar || daquel Soldan barvudo || as gentes, e arredar || do mouro ja movudo.|| [+]
1264 CSM 28/ 185 Aquel Soldan, sen mentir, || cuidou que per abete || o querian envayr || os seus, e Mafomete || começou muit ' a chamar, || o falsso connoçudo, || que os vẽess ' ajudar; || mas foy y decebudo.|| [+]
1264 CSM 28/ 186 Teve -sse por peccador, || ca viu que aquel feito || era de nostro Sennor; || poren per niun preito || non quis conbater mandar, || e fez come sisudo, || e na vila foi entrar || dos seus desconnoçudo.|| [+]
1264 CSM 31/ 193 "Santa Maria, || dar -t -ei o que trag ' , en don, || a vaca, se ben m ' ajudas || que de lob ' e de ladron || mia guardes; ca defendudas || Tanto, se Deus me perdon ...|| [+]
1264 CSM 33/ 197 Gran poder á de mandar || o mar e todo -los ventos || a Madre daquel que fez || todo -los quatr ' elementos.|| [+]
1264 CSM 33/ 197 Gran poder á de mandar ...|| [+]
1264 CSM 33/ 197 Hũa nav ' ya per mar, || cuidand ' en Acre portar; || mas tormenta levantar || se foi, que os bastimentos || da nave ouv ' a britar, || e começou -ss ' a fondar || con romeus mais d ' oitocentos.|| [+]
1264 CSM 33/ 197 Gran poder á de mandar ...|| [+]
1264 CSM 33/ 197 Un Bispo fora entrar || y, que cuidava passar || con eles; e pois torvar || o mar viu, seus penssamentos || foron dali escapar; || e poren se foi cambiar || no batel ben [con] duzentos || Gran poder á de mandar ...|| [+]
1264 CSM 33/ 198 E un saltar || deles quis e se lançar || cuidou no batel; mas dar || foi de pees en xermentos || que y eran, e tonbar || no mar foi e mergullar || ben até nos fondamentos.|| [+]
1264 CSM 33/ 198 Gran poder á de mandar ...|| [+]
1264 CSM 33/ 198 Os do batel a remar || se fillaron sen tardar || por sse da nav ' alongar || e fugir dos escarmentos, || de que oyran falar, || dos que queren perfiar || sen aver acorrimentos.|| [+]
1264 CSM 33/ 198 Gran poder á de mandar ...|| [+]
1264 CSM 33/ 198 Gran poder á de mandar ...|| [+]
1264 CSM 33/ 198 Começaron -ss ' a sinar, || e fórono preguntar || que a verdad ' enssinar || lles fosse sen tardamentos, || se guarira per nadar, || ou queno fora tirar || do mar e dos seus tormentos.|| [+]
1264 CSM 33/ 198 Gran poder á de mandar ... || E el fillou -ss ' a chorar || e disse : "Se Deus m ' anpar, || Santa Maria guardarme || quis por merecimentos || non meus, mas por vos mostrar || que quen per ela fiar, || valer -ll -an seus cousimentos. [+]
1264 CSM 33/ 199 "||Gran poder á de mandar ...|| [+]
1264 CSM 33/ 199 Gran poder á de mandar ... [+]
1264 CSM 34/ 200 Poren direi un miragre, que foi gran verdade, || que fez en Costantinoble, na rica cidade, || a Virgen, Madre de Deus, por dar entendimento || que quen contra ela vay, palla é contra vento.|| [+]
1264 CSM 35/ 202 Ca muit ' [é] ome sen siso | que lle de dar algu ' é greu, || ca o ben que nos avemos, | Deus por ela no -lo deu.|| [+]
1264 CSM 35/ 202 O que a Santa Maria | der algo ou prometer ... || Os crerigos, quando viron | que a igreja queimar || se fora, como vos digo, | ouveron -sse d ' acordar || que sse fossen pelo mundo | conas relicas gãar || per que ssa eigreja feita | podess ' agynna seer.|| [+]
1264 CSM 35/ 205 E fez as outras galeas | aquele vento de sur || alongar enton tan muito | que as non viron nenllur; || e apareceu -lles Doura, | a que pobrou rey Artur, || e enton cuydaron todos | o seu salvo tẽer.|| [+]
1264 CSM 35/ 205 E maestre Bernal disse: | "Un preito vosco farey: || dar -vos -ey a meyadade, | e leixad ' o al jazer. [+]
1264 CSM 35/ 205 Todos responderon logo: | "Preit ' outr ' y non averá || que o todo non tomemos, | mas tornaremos dacá; || daquelo que guaannarmos | cad[a] ũu y dará || o que vir que é guisado, | como o poder soffrer. [+]
1264 CSM 35/ 206 "Pois Deus quer || que a ssa Madre do nosso | demos, quis do que tever || dará y de bõa mente, | e ide -o receber. [+]
1264 CSM 36/ 207 E u singravan pelo mar, atal foi ssa ventura || que sse levou mui gran tormenta, e a noit ' escura || se fez, que ren non lles valia siso nen cordura, || e todos cuidaron morrer, de certo o sabiades.|| [+]
1264 CSM 38/ 211 Daquest ' avẽo, tempos sson passados || grandes, que o Conde de Peiteus quis batall ' aver || con Rey de Franç ' ; e foron assũados || en Castro Radolfo, per com ' eu oý retraer, || un mõesteiro d ' ordĩados || monges qu ' el Conde mandou desfazer || porque os ouv ' el sospeytados || que a franceses o querian dar.|| [+]
1264 CSM 41/ 219 A Virgen, Madre de Nostro Sennor, || ben pode dar seu siso || ao sandeu, pois ao pecador || faz aver Parayso.|| [+]
1264 CSM 42/ 222 Que o fezesse cuidaron | logo todos dessa vez; || mas por consello do demo | ele d ' outra guisa fez, || que o que el prometera | aa Virgen de gran prez, || assi llo desfez da mente | como desfaz agua sal.|| [+]
1264 CSM 43/ 225 E porend ' un ome bõo | que en Darouca morava, || de ssa moller, que avia | bõa e que muit ' amava, || non podia aver fillos, | e porende se queixava || muit ' end ' el; mas disse -ll ' ela: | "Eu vos porrei en carreira || Porque é Santa Maria | leal e mui verdadeira ...|| [+]
1264 CSM 43/ 225 Poren dou -vos por consello | que log ' a Santa Maria || de Salas ambos vaamos, | ca quen se en ela fia, || o que pedir dar -ll -á logo, | aquest ' é cousa certeira. [+]
1264 CSM 43/ 226 E pois aquesto dit ' ouve, | ambos fezeron tornada || a Darouca u moravan; | mas non ouv ' y gran tardada || que log ' a poucos de dias | ela se sentiu prennada, || e a seu temp ' ouve fillo | fremoso de gran maneira.|| [+]
1264 CSM 43/ 226 Que o soterrassen logo | o marido ben quisera; || mas la madre do menỹo | disse con gran coita fera || que el ' a Santa Maria | o daria, que llo dera || con sa cera como ll ' ela | prometera da primeira.|| [+]
1264 CSM 43/ 226 E dizend ' a grandes vozes: | "A ti venno, Groriosa, || con meu fill ' e cona cera | de que te fui mentirosa || en cho dar quand ' era vivo; | mas, porque es piadosa, || o adug ' ante ti morto, | e dous dias é que cheira.|| [+]
1264 CSM 43/ 226 Porque é Santa Maria | leal e mui verdadeira ... || Mas se mio tu dar quisesses, | non porque seja dereito, || mas porque sabes mia coita, | e non catasses despeito || de como fui mentirosa, | mas quisesses meu proveito || e non quisesses que fosse | nojosa e mui parleira. [+]
1264 CSM 44/ 229 Quen fiar na Madre do Salvador || E demais esta cera ti darei || en sa figura, e sempr ' andarei || pregõando teu nome e direi || como dos Santos tu es la mellor. [+]
1264 CSM 45/ 231 E des i ar cuidou logo | de meter y gran convento || de monges, se el podesse, | ou cinquaenta ou cento; || e per que mui ben vivessen | lles daria conprimento, || e que por Santa Maria | servir seria y frade.|| [+]
1264 CSM 45/ 232 E un dos angeos disse: | "O que vos dig ' entendede: || eu sobirei ao ceo, | e vos aqui mi atendede, || e o que Deus mandar desto, | vos enton esso fazede; || e oi mais non vos movades | nen faledes, mais calade. [+]
1264 CSM 46/ 234 Aquel mouro astragou || as terras u pod ' entrar, || e todo quanto robou || fezo -o sigo levar; || e mui ledo sse tornou || a ssa terra, e juntar || foi e dar || os roubos que ouv ' avudos.|| [+]
1264 CSM 46/ 234 Porque ajan de seer ... || Daquel aver que partiu || foi en pera ssi fillar || hũa omagen que vyu || da Virgen que non á par; || e pois la muito cousyu, || feze -a logo alçar || e guardar || en panos d ' ouro teçudos.|| [+]
1264 CSM 46/ 235 Son quantos lo creer van." || diss ' el, "ca non poss ' osmar || que quisesse tal afan || prender Deus nen ss ' abaxar, || que el que éste tan gran || se foss ' en corp ' ensserrar || nen andar || ontre poboos mỹudos, || Porque ajan de seer ...|| [+]
1264 CSM 46/ 235 Como dizen que andou || pera o mundo salvar; || mas se de quant ' el mostrou || foss ' a mi que quer mostrar, || faria -me logo sou || crischão, sen detardar, || e crismar || con estes mouros barvudos. [+]
1264 CSM 47/ 237 E desto, meus amigos, | vos quer ' ora contar || un miragre fremoso, | de que fix meu cantar, || como Santa Maria | foi un monge guardar || da tentaçon do demo, | a que do ben despraz.|| [+]
1264 CSM 48/ 239 Mas en aquel mõesteiro | ponto d ' agua non avia || se non quant ' o cavaleiro | da fonte lles dar queria, || por que os monges lle davan | sa renta de abadia; || e quando lla non conprian, | eran dela perdidosos.|| [+]
1264 CSM 48/ 239 Tanto son da Groriosa | seus feitos mui piadosos ... || Os monges, porque sentian | a ssa casa mui menguada, || entre ssi acord ' ouveron | de lle non daren en nada, || ca tĩian por sobervia | de bever agua conprada; || poren todos na eigreja | entraron muit ' omildosos, || Tanto son da Groriosa | seus feitos mui piadosos ...|| [+]
1264 CSM 51/ 246 E desto vos contar quero | hũa mui gran demostrança || que mostrou Santa Maria | en terra d ' Orlens en França || al Con de Peiteus, || que un castelo cercara || e come judeus || a gent ' en fillar cuidara.|| [+]
1264 CSM 51/ 247 En que o corpo de Cristo | foi feito e conssagrado; || e porende te rogamos | que daqueste cond ' irado || non queras guardar, || e sei nossa acitara, || ca nos quer britar || con seus engẽos que para. [+]
1264 CSM 51/ 247 Mantenente dos de fora | vẽo log ' un baesteiro || e diss ' a outro da vila, | que poseran por porteiro, || que pera guarir || da omagen s ' escudara, || que vẽess ' abrir || a porta que el serrara.|| [+]
1264 CSM 51/ 248 Mata -lo outro de dentro | que a omagen guardava; || e poren Santa Maria | tan gran pesar en mostrava, || que nunca per ren || achei que despois tornara || a perna, mas ten -na || como quand ' a mudara.|| [+]
1264 CSM 53/ 251 Como pod ' a Groriosa | mui ben enfermos sãar, || assi aos que non saben | pode todo saber dar.|| [+]
1264 CSM 53/ 252 "||E ela o en seu colo | fillou, com ' aprendi eu, || e a Seixon de caminno | começou toste d ' andar.|| [+]
1264 CSM 53/ 252 E de muitas outras terras, | que darán aver assaz, || ca todo quanto demandas | e queres, todo me praz; || e que eu faça teu rogo, | aquest ' en dereito jaz, || ca fillo por bõa madre | fazer dev ' o que mandar. [+]
1264 CSM 54/ 255 E porend ' o capeyron lle deitaron || sobelos ollos, porque ben cuidaron || que era mort ' , e torna -lo mandaron || a Ourient ' onde o sol vĩia:|| [+]
1264 CSM 54/ 256 E tornou -lla tan crara, || que semellava que todo mudara || como muda penas a andorỹa.|| [+]
1264 CSM 55/ 258 "||Atant ' é Santa Maria | de toda bondade bõa ... || Foi -ss ' enton Santa Maria, | e a monja ficou sãa; || e cuidou achar seu fillo, | mais en seu cuidar foi vãa; || ca o non viu por gran tenpo, | senon quand ' era ja cãa, || e por el foi mais coitada | que por seu fill ' é leõa.|| [+]
1264 CSM 55/ 259 Mais despois assi ll ' avẽo | que, u vesperas dizendo || estavan todas no coro | e ben cantand ' e leendo, || viron entrar y un moço | mui fremosỹo correndo, || e cuidaron que fill ' era | d ' infançon ou d ' infançõa.|| [+]
1264 CSM 55/ 259 " Salve Regina ", | assi como lle mandara || a Virgen Santa Maria | que o gran tenpo criara, || que aos que ela ama | por ll ' errar non abaldõa.|| [+]
1264 CSM 57/ 262 Mui grandes noit ' e dia || devemos dar porende || nos a Santa Maria || graças, porque defende || os seus de dano || e sen engano || en salvo os guia.|| [+]
1264 CSM 57/ 264 Ca se ll ' atraves[s]ara || ben des aquela ora || u a comer cuidara, || que dentro nen [a]fora || non podia saca -la, || nen comer nen passa -la; || demais jazia çego || e ar mudo sen fala || e muy maltreito || por aquel preito, || ca xo mereçia.|| [+]
1264 CSM 57/ 264 O prior e seus frades, || pois que assi acharon || treitos por sas maldades || os ladrões, mandaron || que logo d ' i levados || fossen, atravessados || en bestias que trouxeran, || ant ' o altar deitados || que y morressen, || ou guareçessen, || se a Deus prazia.|| [+]
1264 CSM 62/ 277 Ca ben como se lle ouvesse dito || Santa Maria: "vai, e dar -ch -ey quito || teu fillo do usureiro maldito" || assi foi ela led ' e atrevuda.|| [+]
1264 CSM 63/ 278 Dest ' un miragre vos quero contar || que Santa Maria fez, se Deus m ' anpar, || por hun cavaleiro a que foi guardar || de mui gran vergon[n]a que cuidou prender.|| [+]
1264 CSM 64/ 282 Quen mui ben quiser o que ama guardar, || a Santa Maria o dev ' a encomendar.|| [+]
1264 CSM 64/ 282 Quem mui ben quiser o que ama guardar ...|| [+]
1264 CSM 64/ 282 Quem mui ben quiser o que ama guardar ...|| [+]
1264 CSM 64/ 282 Aquel infançon un mui gran tenp ' as[s]i morou || con aquela dona; mais pois s ' ir dali cuidou || por hũa carta de seu sennor que lle chegou, || que avia guerra e que o foss ' ajudar.|| [+]
1264 CSM 64/ 282 Quem mui ben quiser o que ama guardar ...|| [+]
1264 CSM 64/ 282 "||Quem mui ben quiser o que ama guardar ... || E o infançon lle respondeu enton assi: || "Muito me praz ora daquesto que vos oý; || mais ena ygreja mannãa seremos y, || e enton vos direi a quen vos cuid ' a leixar. [+]
1264 CSM 64/ 283 "||Quem mui ben quiser o que ama guardar ...|| [+]
1264 CSM 64/ 283 Quem mui ben quiser o que ama guardar ...|| [+]
1264 CSM 64/ 283 "Amiga, nunca os pecados meus || sejan perdõados, se vos a outri vou dar || Quem mui ben quiser o que ama guardar ...|| [+]
1264 CSM 64/ 283 Senon a esta, que é Sennor Espirital, || que vos pode ben guardar de posfaz e de mal; || e porend[e] a ela rog ' eu, que pod ' e val, || que mi vos guard[e] e leix ' a min cedo tornar. [+]
1264 CSM 64/ 283 "||Quem mui ben quiser o que ama guardar ...|| [+]
1264 CSM 64/ 283 Quem mui ben quiser o que ama guardar ...|| [+]
1264 CSM 64/ 283 Quem mui ben quiser o que ama guardar ... || E disse -l ' assi: [+]
1264 CSM 64/ 284 "||Quem mui ben quiser o que ama guardar ...|| [+]
1264 CSM 64/ 284 "Aquesto de grado farei, || e que ajades quant ' eu poder punnarei; || mas de vos[s]as dõas me dad ' , e eu llas darei, || e quiçay per esto a poderei enganar. [+]
1264 CSM 64/ 284 "||Quem mui ben quiser o que ama guardar ...|| [+]
1264 CSM 64/ 284 Quem mui ben quiser o que ama guardar ...|| [+]
1264 CSM 64/ 284 Quem mui ben quiser o que ama guardar ...|| [+]
1264 CSM 64/ 284 Quen mui ben quiser o que ama guardar ...|| [+]
1264 CSM 64/ 284 Quen mui ben quiser o que ama guardar ... || E depos aquest ' a poucos dias recodiu || seu marido dela, e tan fremosa [a] viu || que a logo quis; mas ela non ll[o] consentiu || ata que todo seu feito ll ' o[u]ve a contar.|| [+]
1264 CSM 64/ 285 Quen mui ben quiser o que ama guardar ...|| [+]
1264 CSM 64/ 285 Quen mui ben quiser o que ama guardar ... [+]
1264 CSM 65/ 287 E quis comungar e fil[l]ar pẽedença, || mais non lle quiseron dar pola se[n]tença || en que el jazia por sa descreença, || mais mandaron -lle que foss ' a seu prelado.|| [+]
1264 CSM 65/ 287 El dar non llo pode, ca o non tragia, || e poren foy -sse mui trist ' e mui coitado.|| [+]
1264 CSM 65/ 288 Amigo, se me tu creveres || e desta ta coita bon consello queres, || vay ' Alexandria, e se o fezeres, || dar -ch -á y consello un fol trosquiado. [+]
1264 CSM 65/ 288 "Aquesto semella -me trebello, || que poi -lo Papa nen todo seu conçello || en este feito non me deron consello, || como mio dará o que é fol provado? [+]
1264 CSM 67/ 301 E diss ' ao [o]me bõo: | "Deus vos ama, ben sabiades, || que vos quis guardar do demo | falss ' e de sas falsidades; || e eu vos mostrarei ora | com ' est ' om ' en que fiades || é demo sen nulla dulta, | mais un pouco vos calade. [+]
1264 CSM 67/ 301 Enton começou o demo | a contar de com ' entrara || en corpo dum ome morto, | con que enganar cuidara || a aquel con que andava, | a que sen dulta matara, || se a oraçon non fosse | da Madre de Caridade:|| [+]
1264 CSM 68/ 302 A Groriosa grandes faz || miragres por dar a nos paz.|| [+]
1264 CSM 68/ 303 Demais, aquela vay ficar || os gẽollos ant ' o altar || meu e çen vezes saudar || me poend ' en terra sa faz. [+]
1264 CSM 73/ 314 E quando algũa cousa ll ' ia falir, || log ' a Santa Maria o ya pedir, || e ela llo dava; porend ' en a servir || era todo seu sis ' e todo seu coidar.|| [+]
1264 CSM 73/ 315 "Ay, Madre do que nos manten, || Virgen Santa Maria, e ven -mi ajudar.|| [+]
1264 CSM 74/ 316 E dest ' un miragre vos quero contar || de como Santa Maria quis guardar || un seu pintor que punnava de pintar || ela mui fremos ' a todo seu poder.|| [+]
1264 CSM 75/ 319 E porend ' eu vos consello | que façades testamento, || e dad ' a nossa ygrega | sequer çen marcos d ' arento; || ca de quant ' aqui nos derdes | vos dará Deus por un çento, || e desta guis ' averedes | no Parayso entrada".|| [+]
1264 CSM 78/ 329 Non pode prender nunca morte vergonnosa ... || E sobr ' esto tanto con el conde falaron, || que aquel bon ome mui mal con el mezcraron; || e de taes cousas a el o acusaron, || per que lle mandava dar morte doorosa.|| [+]
1264 CSM 78/ 330 "||Non pode prender nunca morte vergonnosa ... || Enquant ' el a missa oya ben cantada, || teve ja el conde que a cous ' acabada || era que mandara, e poren sen tardada || enviou outr ' ome natural de Tolosa;|| [+]
1264 CSM 83/ 341 Seus ferros e que dormian || os que o guardar soyan, || que tan gran sono avian || que non eran acordados.|| [+]
1264 CSM 84/ 344 El lle respos, com ' en jogo: | "Pois vos praz, dizer -vo -l -ei: || outra dona mui fremosa | amo muit ' e amarei || mais d ' outra cousa do mundo | e por seu sempr ' andarei. [+]
1264 CSM 85/ 347 E pois que sonnou aquesto, foi logo desperto, || ar viu -a espert ' estando, de que foi ben çerto; || e por saber mais que[n] era, fez sas orações || que lle dissesse seu nome, e dar -ll -ia dões.|| [+]
1264 CSM 86/ 349 Acorrer -nos pode e de mal guardar || a Madre [de] Deus, se per nos non ficar.|| [+]
1264 CSM 86/ 349 Acorrer -nos pode quando xe quiser || e guardar de mal cada que lle prouguer, || ben como guardou hũa pobre moller || que cuidou morrer enas ondas do mar.|| [+]
1264 CSM 86/ 349 Acorrer -nos pod[e] e de mal guardar ...|| [+]
1264 CSM 86/ 349 Acorrer -nos pod[e] e de mal guardar ...|| [+]
1264 CSM 86/ 349 O miragre foi muit ' apost ' e mui bel || que Santa Maria fez por San Mig[u]el, || que é companneiro de San Gabriel, || e angeo que a vẽo saudar.|| [+]
1264 CSM 86/ 349 Acorrer -nos pod[e] e de mal guardar ...|| [+]
1264 CSM 86/ 349 Acorrer -nos pod[e] e de mal guardar ... || O logar era de mui gran devoçon, || mas non podia om ' ala ir, se non || menguas[s] ' ant ' o mar, ca en outra sazon || non podia ren en sayr nen entrar.|| [+]
1264 CSM 86/ 350 Acorrer -nos pod[e] e de mal guardar ...|| [+]
1264 CSM 86/ 350 E porend ' un dia avẽo assi || que hũa moller prenne entrou per i; || mais o mar creçeu e col[l]eu -a ali, || e non se pod ' yr, tanto non pod ' andar.|| [+]
1264 CSM 86/ 350 Acorrer -nos pod[e] e de mal guardar ...|| [+]
1264 CSM 86/ 350 Acorrer -nos pod[e] e de mal guardar ...|| [+]
1264 CSM 86/ 350 Acorrer -nos pod[e] e de mal guardar ...|| [+]
1264 CSM 86/ 350 Mais a Santa Virgen que ela rogou || oyu -lle seu rog ' , e tan tost[e] chegou || e a sua manga sobr ' ela parou || que a fez parir e as ondas quedar.|| [+]
1264 CSM 86/ 350 Acorrer -nos pod[e] e de mal guardar ...|| [+]
1264 CSM 86/ 350 Acorrer -nos pod[e] e de mal guardar ... [+]
1264 CSM 88/ 354 Dizend ' aquesto, torvado || ouve tod ' aquel logar || e o convent ' abalado || con seu mao sermõar, || que era ja arrufado || por comeres demandar || que defend ' ordin e lei.|| [+]
1264 CSM 88/ 355 Aquel mong ' ya irado || e nonos quis ajudar, || ca non fora avondado || nen se podera fartar; || e ynd ' assi, viu de lado || cabo da porta estar || a Virgen de que falei, || Quen servir a Madre do gran Rey ...|| [+]
1264 CSM 88/ 355 Que tev ' un vaso dourado || chẽo de nobre manjar || dun leitoairo preçado, || de que sse fillou a dar || a cada monge bocado, || con que os foi confortar, || erg ' a este que dit ' ei, || Quen servir a Madre do gran Rey ...|| [+]
1264 CSM 88/ 355 "Non é penssado || que desto possas fillar, || se non leixas teu cuidado || fol que te faz mal cuidar." || Enton se deu por culpado || muit ' e fillo -ss ' a chorar || e disse: [+]
1264 CSM 88/ 356 Do leitoario sagrado || lle deu logo sen tardar, || e des i foi castigado || por comer non murmurar; || e com ' om ' escarmentado || en todo foi emendar.|| [+]
1264 CSM 92/ 364 Santa Maria poder á || de dar lum ' a queno non á.|| [+]
1264 CSM 92/ 364 Ca de dar lum ' á gran poder || a que o lum ' en si trager || foi, que nos fez a Deus veer, || que per al non viramos ja.|| [+]
1264 CSM 93/ 367 Quando ll ' est ' ouve dit ' , a teta descobriu || e do seu santo leite o corpo ll ' ongiu; || e tan tost ' a gafeen logo del se partiu, || assi que o coiro ouve tod ' a mudar.|| [+]
1264 CSM 94/ 368 De vergonna nos guardar || punna todavia || e de falir e d ' errar || a Virgen Maria.|| [+]
1264 CSM 94/ 368 De vergonna nos guardar ...|| [+]
1264 CSM 94/ 368 Hũa dona ouv ' ali || que, per quant ' eu aprendi, || era menynna fremosa; || demais sabia assi || tẽer sa orden, que nihũa || atan aguçosa || era d ' i aproveytar || quanto mais podia; || e poren lle foran dar || a tesoureria.|| [+]
1264 CSM 94/ 368 De vergonna nos guardar ... || Mai -lo demo, que prazer || non ouv ' en, fez -lle querer || tal ben a un cavaleiro, || que lle non dava lezer, || tra en que a foi fazer || que sayu do mõesteiro; || mais ant ' ela foi leixar || chaves, que tragia || na cinta, ant ' o altar || da en que criya.|| [+]
1264 CSM 94/ 369 De vergonna nos guardar ... || "Ay, Madre de Deus", enton || diss ' ela en ssa razon, || "leixo -vos est ' encomenda, || e a vos de coraçon || m ' acomend ' . [+]
1264 CSM 94/ 369 De vergonna nos guardar ...|| [+]
1264 CSM 94/ 369 De vergon[n]a nos guardar ...|| [+]
1264 CSM 94/ 369 Mais enquant ' ela andou || con mal sen, quanto leixou || aa Virgen comendado || ela mui ben o guardou, || ca en seu logar entrou || e deu a todo recado || de quant ' ouv ' a recadar, || que ren non falia, || segundo no semellar || de quena viia.|| [+]
1264 CSM 94/ 370 De vergonna nos guardar ...|| [+]
1264 CSM 94/ 370 De vergon[n]a nos guardar ...|| [+]
1264 CSM 94/ 370 De vergonna nos guardar ...|| [+]
1264 CSM 94/ 371 De vergonna nos guardar ...|| [+]
1264 CSM 94/ 371 De vergonna nos guardar ...|| [+]
1264 CSM 94/ 371 "||De vergonna nos guardar ... [+]
1264 CSM 95/ 372 Quen aos servos da Virgen de mal se traballa ... || E macar ll ' alguen por esto dỹeiros queria || dar ou algũus prese[n]tes, sol nonos prendia; || mais o que de comer era adubar fazia || pera as gentes que vĩian y en romaria, || ca ele os convidava e os recebia, || con que lles parava mesa en branca toalla.|| [+]
1264 CSM 96/ 375 Dest ' un miragre vos darei recado, || que a Virgen fez fremos ' e preçado; || e se eu poder, per mi vos mostrado || será, por que ajades dele sabor.|| [+]
1264 CSM 96/ 376 "E contou como o mataran || e come diabres ' alma cuidaran || levar que sen confisson l[le] acharan. || "Mas non quis a Virgen, das outras mellor, || Atal Sennor ... || Que per nulla ren o demo levasse || mia alma, mais que a testa tornas[s]e || a meu corpo, e que me confessasse; || e ela des i foi mia aguardador. [+]
1264 CSM 97/ 378 Dest ' un miragre vos contarey || que en Canete, per com ' achey, || a Virgen por un ome dun Rey || fez, que mezcraran, com ' apres ' ey; || e ben sey || que o cuidaran a fazer morrer.|| [+]
1264 CSM 99/ 384 E cuidaron perecer || todos e aly morrer, || e ouveron a saber || que era Deus despagado || en cuidar escarnecer || aquel logar tan onrrado.|| [+]
1264 CSM 100/ 385 Amostrar -nos deves carreira || por gãar en toda maneira || a sen par luz e verdadeira || que tu dar -nos podes senlleira; || ca Deus a ti a || outorgaria || e a querria || por ti dar e daria.|| [+]
1264 CSM 101/ 387 Senon por sinaes fazer || con sas mãos, e gemer || ant ' a Virgen, que valer -lle || quisess ' e ajudar || Ben pod ' a Sennor sen par ...|| [+]
1264 CSM 102/ 389 Sempr ' aos seus val, || e de mal todavia || guardar -os sen al || a mui Santa Sennor.|| [+]
1264 CSM 103/ 393 Ca, par Deus, gran dereit ' é, || pois quanto nos lle pedimos | nos dá seu Fill ' , a la ffe, || por ela, e aqui nos mostra | o que nos despois dará. [+]
1264 CSM 104/ 394 E con gran pesar que ouve | foi seu consello buscar || enas outras sas vezĩas, | e atal llo foron dar: || que sol que ela podesse | hũa ostia furtar || das da eigreja, que logo | o poderia aver, || Nunca ja pod ' aa Virgen | ome tal pesar fazer ...|| [+]
1264 CSM 105/ 397 Esto será sse ta virgĩidade || quiseres toda ta vida guardar || e te quitares de toda maldade, || ca por aquesto te me vin mostrar." || Diss ' a moça: [+]
1264 CSM 105/ 398 Ome que é mui ric ' e mui onrrado || e que te quer logo grand ' algo dar. [+]
1264 CSM 105/ 398 Mais oyredes maravilla fera || de como a quis a Virgen guardar: || que pero en poder do novio era, || nunca per ren pod ' a ela passar; || e tal xe ficou como xe vẽera, || por que pois non ouv ' a trager enfaz.|| [+]
1264 CSM 105/ 399 Mais, por non meter ontr ' eles baralla, || a seu marido a foi comendar, || en que caeu fog ' , assi Deus me valla, || logo salvag ' , e ardeu o malvaz.|| [+]
1264 CSM 105/ 400 Ca en lugar de me dereito dar, || diste -me fogo que tan mal queimava || e queima, que o corpo me desfaz. [+]
1264 CSM 105/ 400 E logo sen tardar || ll ' apareceu a Sennor das reynnas || e começou -a muit ' a confortar || e disse -ll ' : [+]
1264 CSM 105/ 400 Gran piedad ' e mercee e nobreza ... || E outro dia os que madurgaron || e a viron fórona espertar || e como sãara lle preguntaron, || e ela ren non lles quiso negar; || e pola confortar logo mandaron || que lle dessen caldo con do agraz.|| [+]
1264 CSM 106/ 402 Prijon forte nen dultosa ... || E diss ' a seu compannon: || "Se eu sayr de prijon, || cen cravos darei en don || a Seixon || que é obra mui costosa. [+]
1264 CSM 106/ 403 A guarda, quand ' esto viu, || log ' abriu || a carcer mui tẽevrosa || Prijon forte nen dultosa ... || Polo outr ' y guardar ben, || ca atal era seu sen; || mas delo non achou ren, || e poren || ouv ' a Virgen sospeitosa, || Prijon forte nen doltosa ...|| [+]
1264 CSM 108/ 410 Poren seu padre matar -o || quis logo que naceu; || mas Merlin o fez guardar, || que o mui ben entendeu, || e polos judeos tirar || de seu erro, pois creceu, || con el os convertia.|| [+]
1264 CSM 112/ 417 Esta é Santa Maria, || que aos seus noit ' e dia || guarda de mal e os guia, || pois se lle van encomendar.|| [+]
1264 CSM 112/ 417 Como fez hũa vegada || dũa nav ' encarregada || de trigo e de cevada || de Colliure, que foi guardar, || Nas coitas devemos chamar ...|| [+]
1264 CSM 112/ 417 Ca ouvera tal tormenta || que de millas setaenta || correra ou o[i]taenta, || querendo -ss ' a nav ' afondar.|| [+]
1264 CSM 112/ 418 Esto foy cousa muy certa, || ca a nav ' era aberta; || e porende gran[d] ' offerta || prometeron enton de dar || Nas coitas devemos chamar ...|| [+]
1264 CSM 115/ 423 Desto no tempo d ' ante || achamos que fezera || a do mui bon talante || gran maravilla fera || dũa moller andante || mal que seu fillo dera || e posera, || porque fora pecare, || de o dare || ao dem ' en baylia.|| [+]
1264 CSM 115/ 427 Ca un sant ' om ' y está || que end ' é Patriarcha || daquela terra e á || en pode -la comarca, || e consello te dará || bõo, se Deus [me] parca.|| [+]
1264 CSM 115/ 431 De Pascoa no mes d ' abril || a missa começaron; || mai -lo demo mui sotil || el e os seus andaron || tant ' a redor do covil, || que o moço fillaron || e levaron || da missa na segreda, || que mui queda || o hermitan dizia.|| [+]
1264 CSM 116/ 433 Dereit ' é de lume dar || a que Madr ' é do lume.|| [+]
1264 CSM 116/ 433 Dereit ' é de lume dar ...|| [+]
1264 CSM 116/ 433 Aqueste mais d ' outra ren || amou Santa Maria || e con aver e con sen || de grado a servia; || e jajũava tan ben || cada que ssa vigia || dela foi, que pescado || non comiu nen legume || Dereit ' é de lume dar ...|| [+]
1264 CSM 116/ 434 Dereit ' é de lume dar ...|| [+]
1264 CSM 116/ 434 El vivendo vida tal || que, u eigrej ' achasse || da Virgen que pod ' e val, || que desto non errasse || que cande ' ou estadal || y sigo non levasse; || esto en Salamanca || fez, dizendo "Adu -me", || Dereit ' é de lume dar ...|| [+]
1264 CSM 116/ 434 "||Dereit ' é de lume dar ...|| [+]
1264 CSM 116/ 434 "||Dereit ' é de lume dar ... || Mas avẽo per prazer || da Virgen groriosa || que ouveron de morrer; || mas ela piadosa || os ar fez pois acender || come tan poderosa || con Deus, cujos miragres || non caben en volume.|| [+]
1264 CSM 116/ 435 Dereit ' é de lume dar ... [+]
1264 CSM 117/ 437 Per toda aquela terra, que os que a viran || andar tolleita das mãos e pedir oyran || deron graças aa Virgen, a que sempr ' ajuda || aos coitados, ca desto muit ' end ' é tẽuda.|| [+]
1264 CSM 119/ 440 Este mui bon pan comia sempr ' e bõos vỹos || bevia, mais non usava muit ' a[n]dar camĩos || pera prender os ladrões; pero os mesq[u]ỹos || prendia, e por el eran mui mal remeudos.|| [+]
1264 CSM 122/ 447 "Ja mais non me partirei || daquesta porta, ca de certo sey || que me dará a Madre do bon Rei || mia filla viva: senon, de prumaz || Miragres muitos pelos reis faz ...|| [+]
1264 CSM 122/ 448 Darei do meu. [+]
1264 CSM 124/ 452 "||Enton o que llo mandava | mandou -lle ferir e dar || mui grande con un venabre | e depoi -lo degolar.|| [+]
1264 CSM 125/ 454 Daquelo que lles el disse | ouveron todos gran pavor, || e foron aa donzela | e andaron -ll ' a derredor; || mais nada non adobaron, | ca a Madre do Salvador || a guardava en tal guisa | que ren non ll ' enpeecia.|| [+]
1264 CSM 125/ 455 Outro dia de mannãa | fezeron log ' eles vĩir || o crerig ' ; e el de grado | vẽo y e foi -lles pedir || sa filla por casamento, | e prometeu -lles sen falir || que lle daria en arras | gran requeza que avia.|| [+]
1264 CSM 125/ 455 "Non, mais cras || che darei onrradamente | mia filla, e tu seerás || come en logar de fillo; | e se eu morrer erdarás || mui grand ' algo que eu tenno, | que gaanney sen tricharia.|| [+]
1264 CSM 127/ 460 E non catou o mesq[u]ynno | como o troux ' e pariu || dentr ' en seu corpo sa madre, | e do pee a feriu || mal; e muit ' ela chorando | enton mercee pediu || aa Virgen groriosa | que del gran dereito dar - || Non pod ' ome pela Virgen | tanta coita endurar ...|| [+]
1264 CSM 127/ 461 E a gente a veer - || o vẽeron e puxando | o cuidaron y meter || per força; mais non poderon | daquel logar o mover || que na eigreja entrasse | por ben que fossen puxar.|| [+]
1264 CSM 127/ 461 El, como quer que lle fosse | esto de fazer mui greu, || por entrar ena eigreja | da Virgen, com ' aprix eu, || feze -o, e mantenente | d ' entrar y non lle foi greu; || mais sa m[a]dre, pois viu esto, | começou de braadar, || Non pod ' ome pela Virgen | tanta coita endurar ...|| [+]
1264 CSM 127/ 461 "||Non pod ' ome pela Virgen | tanta coita endurar ... || A moller de sonnar esto | ouv ' ende mui gran sabor, || e pois espertou fez logo | como ll ' a bõa Sennor || mandara, e pos -ll ' o pee | en seu logar; e mellor || se juntou que ant ' estava | que o fezesse tallar.|| [+]
1264 CSM 127/ 462 Quand ' est ' oyron as gentes | mui gran maravilla en || ouveron e ar loaron | muito a que tanto ben || fez e nos faz cada día | e os crerigos "amen" || responderon e os sinos | mandaron todos sõar.|| [+]
1264 CSM 128/ 465 Que o vilão metera | y con gran mengua de siso, || mui sãa e mui fremosa, | como x ' a Deus guardar quiso || con ssa Madr ' a Virgen Santa, | Reynna de Parayso.|| [+]
1264 CSM 130/ 469 As outras nos fazen muit ' esperar || polo seu ben e por el lazerar, || mas esta non quer con seu ben tardar || e dá -nos ben d ' outros bẽes mayor.|| [+]
1264 CSM 131/ 471 Que a alma del ouvesse salvaçon || E muitas missas fez cantar des enton || ben ata un ano e dar offreçon || e aquesto era todo seu querer.|| [+]
1264 CSM 131/ 471 Porque en meu Fillo fias, o gran Rey, || non quix que morresses, e ar guardar -t - ei || enquant ' aqui fores, e pois sacar -t -ey || daqui, e desto non ajas que temer. [+]
1264 CSM 132/ 474 Demais las oras rezava || da Sennor de piadade, || que mais d ' outra ren amava, || e pola virgĩidade || dela a sua guardava || e ant ' a ssa Magestade || de guardar -la prometia.|| [+]
1264 CSM 132/ 475 E demais que lle darian || hũa menynna donzela || das mais ricas que sabian || ena terra e mais bela, || porque ambos vivirian || sen coita e sen mazela || e sen toda tricharia.|| [+]
1264 CSM 132/ 475 Enquanto foron chegando || aqueles que convidara, || foi -ss ' el en ssi acordando || de como acostumara || dizer sass oras, e quando || viu que ja muito tardara, || na eigreja sse metia.|| [+]
1264 CSM 132/ 476 Demais saudar -me vẽes || pois que te de mi partiste; || en todo torto me tẽes, || di, e porqué me mentiste?|| [+]
1264 CSM 132/ 477 Cuidando en como vira || a Virgen que lle dissera || que ll ' andara con mentira || e que torto lle fezera; || e por sayr de ssa yra || estev ' en gran coyta fera, || ata que ll ' anoytecia.|| [+]
1264 CSM 134/ 481 E daquest ' en Paris || a Virgen Maria || miragre fazer quis || e fez, u avia || mui gran gent ' assũada que saỹdade || vẽeran demandar da ssa piadade.|| [+]
1264 CSM 135/ 486 "Amig, assi farey || que cras con vosco m ' irei || e atanto buscarey || aquel que foi esposado || vosco, que o acharey, || e logo vo -lle darey || por aver a Deus pagado. [+]
1264 CSM 135/ 486 Log ' outro dia sen al || se foron; e en un val || aque o ric -ome sal || que cuidara seer casado || con ela, que mui mortal || queri ' a seu padre mal.|| [+]
1264 CSM 135/ 486 Poren nunca mi averá || erg ' a quen m ' ela dará; || e vos, quitade -vos ja || d ' irdes contra seu mandado, || mais levade -m ' acolá || u ést ' o que seerá || meu marid ' e meu amado. [+]
1264 CSM 136/ 490 Quand ' aquesta maravilla foi al Rei contada, || logo foi por seu mandado a moller fillada, || des i per toda -las ruas da vila rastrada; || desta guisa a sa Madre quis Deus dar vingança.|| [+]
1264 CSM 136/ 490 Des i el Rei a omagen ben guardar mandava, || e o pintor dessa vila toda a pintava; || mais o braço per nihũa ren non llo tornava || com ' ant ' era, ca non quis Deus por sinificança.|| [+]
1264 CSM 138/ 493 Ca o que a de voontade rogar || e mui de coraçon en ela fiar, || se ll ' algo pedir assi ou demandar, || dar -llo -á, que sol non lle dirá de non.|| [+]
1264 CSM 138/ 493 E ar mandaron -lle que logo sair || se fosse da terr ' , e non leixaron yr || null ' ome con ele pera o servir, || mas deron -lle pouco pan e un bordon.|| [+]
1264 CSM 139/ 496 E dest ' un miragre vos contar quero || que en Frandes aquesta Virgen fez, || Madre de Deus, maravillos ' e fero || por hũa dona que foi hũa vez || a sa eigreja || desta que seja || por nos, e vejamo -la || sa faz || no Parayso. || u Deus dar quiso || goyo e riso || a quen lle praz || Maravillosos ...|| [+]
1264 CSM 139/ 497 "Di -lle sen tardar || que non ss ' espante, || mais tigo jante || u sempre cant ' e || aja solaz || e seja quito || do mui maldito || demo que scrito || é por malvaz! ' || Maravillosos ...|| [+]
1264 CSM 141/ 499 Quen muit ' onrrar o nome da Sennor comprida, || dar -ll - á en este mundo e no outro vida.|| [+]
1264 CSM 141/ 499 Dar -ll -á en este mundo vida e saude || e depois Parayso, assi Deus m ' ajude, || u verá ele e ela e ssa gran vertude || e ssa onrra, que nunca mais será falida.|| [+]
1264 CSM 142/ 503 E foy -a dar log ' al Rey manaman, || que bẽeizeu muit ' a do bon talan || por este miragre que fez tan gran, || e todos responderon log ' : [+]
1264 CSM 145/ 509 O que pola Virgen de grado seus dões || der, dar -vo -ll -á ela grandes galardões.|| [+]
1264 CSM 146/ 512 Quen comendar de coraçon || a Santa Maria o seu, || macar mal prenda, creo eu || que llo pode dar sen lijon.|| [+]
1264 CSM 146/ 512 Quen comendar de coraçon ...|| [+]
1264 CSM 146/ 512 Quen comendar de coraçon ... || Pero mui mais que outra ren || a Reynna espirital || esta dona queria ben, || e que lle seu fillo de mal || guardasse, de todo seu sen || lle rogava mui mais que al, || e comendava -llo poren || ameud ' en ssa oraçon.|| [+]
1264 CSM 146/ 513 Quen comendar de coraçon ...|| [+]
1264 CSM 146/ 513 Quen comendar de coraçon ...|| [+]
1264 CSM 146/ 513 Quen comendar de coraçon ...|| [+]
1264 CSM 146/ 513 E u camynno fillou || por ir aa Madre de Deus, || alá u el ya, topou || con esses ẽemigos seus, || que o prenderon; e sacou -ll ' || un desses mui maos encreus || os ollos, e despois tallou -ll ' || as mãos con ũu falchon || Quen comendar de coraçon ... || Foron -ss ' eles; e remanyu || aquel lijado con mui gran || coita, e omees sentiu || que aa igreja de pran || yan u el, e lles pediu || mercee que tanto d ' afan || fillassen polo que sobiu || nos Ceos dia d ' Ascensson, || Quen comendar de coraçon ...|| [+]
1264 CSM 146/ 514 Quen comendar de coraçon ...|| [+]
1264 CSM 146/ 514 E sol detẽer -sse non quis, || mais como coitada moller || foi log ' alá, seendo fis || que Deus dar -ll -ia como quer || seu fillo sen maravedis || são, que ll ' era mui mester.|| [+]
1264 CSM 146/ 514 E por esto, par San Dinis, || a Albeza foi de randon || Quen comendar de coraçon ...|| [+]
1264 CSM 146/ 514 Quen comendar de coraçon ... || Ora verey o que farás || ou se deste meu mal te dol, || ca ben sei que poder end ' ás || de o fazer. [+]
1264 CSM 146/ 515 E muit ' é fol || o que non cree que darás || ben aos teus e que ssa prol || non queres; ond ' oge sen cras || compri logo mia petiçon. [+]
1264 CSM 146/ 515 "||Quen comendar de coraçon ...|| [+]
1264 CSM 146/ 515 Quen comendar de coraçon ... [+]
1264 CSM 147/ 516 Aquesta moller mesq[u]ỹa || de quanto pud ' achegar || conprou hũa ovellỹa || e foy -a dar a guardar || a un pegureir ' agỹa; || e pois ao trosquiar || foi en demandar a lãa pola vender por seu prez.|| [+]
1264 CSM 148/ 519 Que lles contou o feito | todo en qual maneira || o guardara de morte | a Sennor verdadeyra; || e demais la camisa | viron toda enteyra, || e loaron a virgen | que faz miragres taes.|| [+]
1264 CSM 149/ 520 Mas, como cuidar deve | null ' ome que non possa || a Ostia ser carne, | pois que Deus quis a nossa || prender e seer ome | e resurgir da fossa, || por seu poder tod ' esto | que [é] sobre natura?|| [+]
1264 CSM 149/ 521 Mas pero o revolves | e tanges con tas mãos, || creendo que pan ést[e], | este polos crischãos || recebeu na cruz morte | que judeus e pagãos || lle deron desonrrada | que dar a nos folgura.|| [+]
1264 CSM 152/ 527 "Dar -ch -ei recado: || eu sõo Santa Maria, | e venno -te teu estado || mostrar per est ' escudela, | porque leixes teus errores.|| [+]
1264 CSM 154/ 530 "Daquesta vegada || ou a Deus ou a ssa Madre | darei mui gran saetada. [+]
1264 CSM 155/ 532 Du o pecador promete | de seer amigo de Deus || e se partir de pecado | e enmendar tortos seus || e o non compr ' , é perdudo, | segun conta San Mateus; || mas Santa Maria pode | tod ' aquest ' enderençar.|| [+]
1264 CSM 155/ 532 "Par Sant ' Andreu, || nen esmolna non faredes?" | "Non, ca non tenno que dar. [+]
1264 CSM 155/ 533 E dous anos provou esto, | que nunca pod ' avĩir || d ' aquel pichel encher d ' agua | neno mandado conprir || que ll ' o hermitan mandara; | e fillou -ss ' a comedir || que Deus per ren non queria | seus pecados perdõar, || Ali u a pẽendença | do pecador vai minguar ...|| [+]
1264 CSM 158/ 539 "||De muitas guisas los presos | solta a mui groriosa ... || E el moveu atan toste | e foi -sse quanto ss ' ir pude | como ll ' a Santa Reynna || mandara; mas do castelo | foron pos el cavaleiros.| [+]
1264 CSM 159/ 541 E pois entraron no burgo, | foron pousada fillar || e mandaron conprar carne | e pan pera seu jantar || e vynno; e entre tanto | foron aa Virgen rogar || que a seu Fillo rogasse | dos seus rogos piadosos || Non soffre Santa Maria | de seeren perdidosos ...|| [+]
1264 CSM 159/ 541 E mandaran nove postas | meter, asse Deus m ' anpar, || na ola, ca tantos eran; | mais poi -las foron tirar, || acharon, end ' hũa menos, | que a serventa furtar -lles || fora, e foron todos | poren ja quanto queixosos.|| [+]
1264 CSM 159/ 541 Non soffre Santa Maria | de seeren perdidosos ... || E buscaron pela casa | pola poderen achar, || chamando Santa Maria | que lla quisesse mostrar; || e oyron en un ' arca | a posta feridas dar, || e d ' ir alá mui correndo | non vos foron vagarosos.|| [+]
1264 CSM 162/ 546 E daquesto vos contarey || ora un mui gran miragre que fez || en Canete, per com ' achey || en verd ' , esta Sennor de gran prez || dũa omagen que comprar || foi un cavaleir ' e y dar || A sas figuras muit ' onrrar ...|| [+]
1264 CSM 162/ 547 Quando o crerig ' esto vyu, || cuidou a pran que o fezer ' alguen, || e por aquesto comediu || que a omagen tornasse poren || u ll ' o bispo fora mandar || e a eigreja fosse ben serrar.|| [+]
1264 CSM 164/ 550 Este monge acusado | fora aquela sazon || de mandar fazer mõeda; | e por aquesta razon || fez -lo prender o ifante | que foi de Mont -Aragon || abade e que a terra | tĩia acomendada.|| [+]
1264 CSM 164/ 550 Mas aquel ifant -abade | fez de fora chamar, || e pois que sayu a ele, | mandou -o ben recadar, || e assi o fez per força | do cimite[i]ro tirar.|| [+]
1264 CSM 165/ 552 A este soldan chamavan | per seu nome Bondoudar, || que Egito e Alapa | avia a seu mandar || e Domas e a Camela; | e porende guerrejar || queria sempr ' a c[r]ischãos | e fazer -lles muito mal.|| [+]
1264 CSM 165/ 552 Niun poder deste mundo | de gente nada non val ... || Quand ' a gente de Tortosa | viron atan gran poder || de mouros vĩir sobr ' eles, | cuidaron mortos seer; || e foron -ss ' aa eigreja | sas orações fazer, || dizend ' : [+]
1264 CSM 166/ 555 E foi -sse logo a Salas, | que sol non tardou niente, || e levou sigo a livra | da cera de bõa mente; || e ya muy ledo, como | quen sse sen niun mal sente, || pero tan gran tenp ' ouvera | os pes d ' andar desafeitos.|| [+]
1264 CSM 167/ 556 "||Quen quer que na Virgen fia | e a roga de femença ... || E moveu e foi -sse logo, | que non quis tardar niente, || e levou seu fillo morto, | maravillando -ss ' a gente; || e pois que chegou a Salas, | diss ' a Virgen: [+]
1264 CSM 168/ 559 E log ' a moller sen tardar || foy -o aas gentes mostrar, || e começaron a loar || a Virgen e a bẽeizer.|| [+]
1264 CSM 169/ 560 Dũa eigrej ' antiga, | de que sempr ' acordar || s ' yan, que ali fora | da Reỹna sen par || dentro na Arreixaca, | e yan y orar || genoeses, pisãos | e outros de Cezilla.|| [+]
1264 CSM 169/ 560 E davan sas ofertas, | e se de coraçon || aa Virgen rogavan, | logo sa oraçon || deles era oyda, | e sempre d ' oqueijon || e de mal os guardava; | ca o que ela filla || A que por nos salvar ... || Por guardar, é guardado.| [+]
1264 CSM 169/ 561 E pero muitas vezes | me rogavan poren || que o fazer mandasse, | mostrando -mi que ben || era que o fezesse, | depois per nulla ren, || macar llo acordaron | non valeu hũa billa.|| [+]
1264 CSM 169/ 561 Depois, quand ' Aboyuçaf, | o sennor de Çalé, || passou con mui gran gente, | aquesto verdad ' é || que cuidaron os mouros, | por eixalçar ssa fe, || gãar Murça per arte.| [+]
1264 CSM 170/ 563 Esta é Madre de Nostro Sennor, || Santa Maria, que sempr ' é mellor; || poren lle devemos a dar loor || e nona podemos loar assaz.|| [+]
1264 CSM 171/ 564 Un ome non podi ' aver || fillo, per quant ' eu aprendi, || de sa moller, e p[ro]meter || foi d ' ir a Salas; e des i || quis Santa Maria guisar, || que faz miragres fremosos, || que lles foi log ' un fillo dar, || ond ' ambos foron goyosos.|| [+]
1264 CSM 171/ 566 "Ca recebi", || diss ' ela, "o que demandar -te || fui sempr ' , e nunca fali; || e poren querrei retraer || ontr ' os teus mui groriosos || miragres e fazer saber || este dos maravillosos. [+]
1264 CSM 172/ 567 E pois prometud ' est ' ouve, | log ' a Virgen groriosa || valeu -lle con sa mercee | e non lle foi vagarosa, || ca fez quedar a tormenta | logo, sen outros vagares.|| [+]
1264 CSM 172/ 567 A tormenta aquedada | foi, e seu mast ' adubaron || e log ' a Santa Maria de Salas s ' acomendaron; || e ouveron tan bon vento, | que na mannãa chegaron || a Acr ' , e perderon medo | e todos maos penssares || A Madre de Jesu Cristo | que ceos, terras e mares ... || Que ant ' avian da morte; | des i quantas merchandias || tragian, todas venderon | mui ben e en poucos dias.|| [+]
1264 CSM 175/ 575 E pois sse calad ' ouveron, | contou -lles todo seu feito || com ' estedera na forca | tres meses todos aeito, || u a Virgen o guardara, | e a verdade do preito || lles disse, rogando muito: | "O erege mi chamade, || Por dereito ten a Virgen, | a Sennor de lealdade ...|| [+]
1264 CSM 176/ 577 Demais tĩia a garganta | no cepo, com ' aprendi; || e jazend ' en tan gran coita, | prometeu log[o] assi || que sse o Santa Maria | de Salas tirasse d ' i, || que seria seu romeiro | e dar -ll -ia mui grãados || Soltar pode muit ' agĩa | os presos e os liados ...|| [+]
1264 CSM 177/ 579 Non vos é gran maravilla | de lum ' ao cego dar || a que con Deus, que é lume, | sé no ceo par a par.|| [+]
1264 CSM 177/ 579 Ca pois ela enos ceos | sé con Deus e sa Madr ' é, || da graça que del recebe | mui guisad ' é que nos dé; || poren dar lum ' ao cego | rafece ll ' é, a la fe; || e desto un gran miragre | vos quer ' eu ora contar.|| [+]
1264 CSM 177/ 579 Non vos é gran maravilla | de lum ' ao cego dar ...|| [+]
1264 CSM 177/ 579 Non vos é grand maravilla | de lum ' ao cego dar ...|| [+]
1264 CSM 177/ 579 Non vos é gran maravilla | de lum ' ao cego dar ...|| [+]
1264 CSM 177/ 579 Pidiu -os, e pois llos deron, | aa Reynna de prez || s ' acomendou e mandou -se | logo levar dessa vez || a cas dun celorgião, | e começou -ll ' a rogar || Non vos é gran maravilla | de lum ' ao cego dar ... || Que lle seus ollos tornas[s]e, | ca ben fiava por Deus || e pola Virgen, sa Madre, | que sempr ' acorr ' aos seus.|| [+]
1264 CSM 177/ 580 "||Non vos é gran maravilla | de lum ' ao cego dar ...|| [+]
1264 CSM 177/ 580 E ela o fez sãar || Non vos é gran maravilla | de lum ' ao cego dar ...|| [+]
1264 CSM 177/ 580 Non vos é gran maravilla | de lum ' ao cego dar ... [+]
1264 CSM 178/ 581 "Este don teu || seja daquesta muleta, | e dar -te -ll -ei org ' e palla. [+]
1264 CSM 178/ 582 A muleta ja avia | ambo -los pees de tras || esfolados, e a madre | diss ' a seu fillo : "Ben ás || sen de menỹo, que cousa | morta aa Virgen dás, || ca tant ' é aquesto como | non lle dares nemigalla. [+]
1264 CSM 180/ 585 Desta guisa deve Santa Maria || seer loada, ca Deus lle quis dar || todas estas cousas por melloria, || porque lle nunca ja achassen par; || e por aquesto assi a loar || deviamos sempre, ca por nos vela.|| [+]
1264 CSM 180/ 585 Vella e Minỹa ... || Con razon nossa Madre ' é que nos cria || e sempre punna de mal nos guardar, || e criou Deus, que a criad ' avia, || que foi seu Fill ' e ouve de criar, || que por nos foi o iferno britar || e o dem ' e toda ssa alcavela.|| [+]
1264 CSM 180/ 586 Outra Dona seer non poderia || atal com ' esta, ca Deus foi juntar || en ela prez e sen e cortesia || e santidade, u mercee achar || pode tod ' ome que a demandar; || e con tod ' esto, nunca nos revela.|| [+]
1264 CSM 180/ 586 Vella e Minỹa ... || Ancela se chamou u lle dizia || o angeo Gabriel que fillar || Deus en ela carne d ' ome verria, || e como serva se foi omildar || u lle disse : "Farei quant ' el mandar. [+]
1264 CSM 182/ 591 E dar o que tĩia || por amor da Reỹa.|| [+]
1264 CSM 184/ 596 Mais quiso Santa Maria, | a que o [en]comendara || sa madre, que non morresse | nen foss ' el en [a]taude.|| [+]
1264 CSM 185/ 597 "Desta vez || vos darei eu o castelo! | de Chincoya en poder. [+]
1264 CSM 185/ 597 "||Poder á Santa Maria | grande d ' os seus acorrer ... || E diss ' el rei de Grãada: | "Eu por mi, u a[l] non á, || quero alá yr contigo | e verei o que será; || mais se me tu desto mentes, | log ' y al non averá, || che mandarei a cabeça | d ' antr ' os teus ombros toller. [+]
1264 CSM 185/ 598 Poder á Santa Maria | grande d ' os seus acorrer || E disse -lle que saisse | con el seu preito firmar || ante crischãos e mouros | dos que eran no logar, || que o gua[r]dasse, ca ele | queria a el guardar, || e sobr ' esto fossen ambos | sas juras grandes fazer.|| [+]
1264 CSM 185/ 599 El[e] com medo de morte | logo o castelo pediu, || e dos que dentro estavan | atal resposta oyu || que per fe non llo darian, | Quand ' el rei aquesto viu, || fez log ' a toda ssa gente | o castelo combater || Poder á Santa Maria | grande d ' os seus acorrer ...|| [+]
1264 CSM 186/ 602 "Non faças, non; || mais aa jostiça mostra ta razon, || e veerás que dereito che dará. [+]
1264 CSM 187/ 604 Santa Maria en aquela sazon || morava na vila en Monte Syon || e mandara aquela eigreja fazer enton, || que foi depois de monges mui grande abadia.|| [+]
1264 CSM 187/ 604 "||Gran fe devia om ' aver en Santa Maria. || Logo o fezeron sen tardar de ren || e choraron muit ' ant ' a que nos manten, || e toda aquela noite arrezaron des en || ynos e cantigos todos a mui gran perfia.|| [+]
1264 CSM 187/ 605 Mas depois a tempo lles avẽo mal, || que ouve na terra gran fame mortal, || assi que todos enton cuidaran morrer sen al; || e o abade, muito chorando, lles dizia:|| [+]
1264 CSM 188/ 608 O padr ' e a madre dela, | quando a viron fĩir, || cuidaron que poçon fora, | e fezérona abrir; || e eno coraçon dentro * | ll ' acharon y sen mentir || omagen da Groriosa, | qual x ' ela foi fegurar.|| [+]
1264 CSM 189/ 609 A oraçon acabada, | colleu en ssi grand ' esforço | e foi aa bescha logo || e deu -ll ' hũa espadada | con seu espadarron vello, | que a tallou per meogo, || assi que en duas partes | lle fendeu o coraçon; || mas ficou empoçõado | dela des essa sazon.|| [+]
1264 CSM 190/ 611 Pouco devemos preçar || o demo, se Deus m ' anpar, || pois nos a Virgen guardar, || que nos caudela.|| [+]
1264 CSM 192/ 616 Muitas vegadas, o dem ' enganados ... || O om ' entendudo || foi e de bon sen || e apercebudo || de guardar mui ben || o mouro barvudo, || falss ' e descreudo; || e come sisudo || o mandou meter || en logar sabudo || d ' aljub ' ascondudo, || e dentr ' estendudo || o fezo jazer.|| [+]
1264 CSM 192/ 618 Poi -lo castigara, || el lle respondeo || que en quant ' andara, || todo falleceo, || e que mal mercara || de que non fillara || bautism ' , e errara || en seu connocer || por quanto viltara || a fii tan cara. || "Mais mannãa crara || querrei receber || Muitas vegadas, o dem ' enganados ...|| [+]
1264 CSM 192/ 619 E de bõa vida || foi pois, e servida || del a que convida -nos || a gran prazer || de dar sen falida, || qual non foi oyda, || d ' avermos guarida || sen nunca morrer.|| [+]
1264 CSM 194/ 623 E o jograr espediu -sse | mannãa do cavaleiro; || e des que foi no camỹo | e o viron yr senlleiro, || aqueles dous o prenderon | en un logar mui fragoso, || Como o nome da Virgen | é aos bõos fremoso ... || E logo daquel camynno | mui longe o alongaron, || e do que sigo tragia | nulla ren non lle leixaron; || des que i que o degolassen | ontre ssi o acordaron, || mais nono sofreu a Virgen | nen seu Fillo grorioso.|| [+]
1264 CSM 195/ 625 Quena festa e o dia || da mui Groriosa || quiser guardar todavia, || seer -ll -á piadosa.|| [+]
1264 CSM 195/ 627 A seu padr ' agynna || mandou da menynna, || desta fremosynna, || que el lle daria || per que menguadosa || nunca fosse nen mesq[u]ỹa, || mais sempr ' avondosa.|| [+]
1264 CSM 195/ 627 Ca sempr ' eu guardara. || pois sabad ' entrara, || sa noit ' e punnara || de tẽer vigia || pola desejosa || vida gãar, que achara || certa, non dultosa. [+]
1264 CSM 195/ 629 Ali u lidaron, || ca ben y mataron || e ar enterraron || aquel que t ' avia || por muit ' enganosa - || mente, e a el tiraron || daquest ' amargosa || Quena festa e o dia ...|| [+]
1264 CSM 196/ 633 Maravillou -ss ' ende muito | e ficou tan espantado, || que a todo -los seus tenplos | foi en demandar recado || se tal omagen sabian | d ' algun deus, ou fegurado || era ou d ' algũa gente | aorada e creuda.|| [+]
1264 CSM 198/ 636 E a lidar começaron, | ferindo -ss ' a desmesura, || [e] durou o mais da noite | aquesta malaventura, || cuidando que sse matavan; | mais a nobre Virgen pura || non quis, cujos romeus eran, | que mortos nen sol chagados || Muitas vezes volv ' o demo | as gentes por seus pecados ...|| [+]
1264 CSM 198/ 636 Fosen da lid ' a ssa casa, | mais en meogo dun chão, || u lidaron ben des quando | começara o serão || e u sse matar cuidavan, | ben assi de cabo são || fez que fossen ũus d ' outros | muit ' amigos e pagados.|| [+]
1264 CSM 199/ 638 Poren direi un miragre | que fez por un peliteiro || que morava na fronteira | en un castelo guerreiro || que Burgos éste chamado, | e demais está fronteiro || de Xerez de Badallouce, | u soen andar ladrões.|| [+]
1264 CSM 201/ 642 E aqueste miragre [fez] por hũa donzela || que era de gran guisa e aposta e bela || e que lle prometera de seer sa ancela || e de guardar seu corpo ben de toda folia.|| [+]
1264 CSM 201/ 642 Mas o diabr ' antigo, || que de virgĩidade é sempre ẽemigo, || a tentou en tal guisa que lle fez por amigo || fillar un seu padrỹo, con que fez drudaria, || Muit ' é mais a piadade de Santa Maria ...|| [+]
1264 CSM 201/ 644 Mais se te ben partires deste mal que fezeste, || perdõar -ch -á meu Fillo, ca eu t ' ajudaria. [+]
1264 CSM 202/ 645 Muito á Santa Maria, | Madre de Deus, gran sabor || d ' ajudar quen lle cantares | ou prosas faz de loor.|| [+]
1264 CSM 202/ 645 Muito á Santa Maria, | Madre de Deus, gran sabor ... || Ca ela era ben feita | de ssa loor e de Deus || e de com ' a Trĩidade | entendessen os encreus; || e el dar non lle podia | neun cabo, mas os seus || gẽollos ficou que ela | foss ' end[e] acabador.|| [+]
1264 CSM 203/ 647 Quen polo amor de Santa | Maria do seu fezer || algun ben, dar -vo -ll -á ela | que dé, se o non tiver.|| [+]
1264 CSM 203/ 647 Por esto dev ' ome sempre | a servir e a guardar || a Virgen Santa Maria | e no seu ben confiar; || ca vos direi un miragre | que quis pouqu ' i á mostrar || a hũa sua amiga | que era santa moller.|| [+]
1264 CSM 204/ 650 A cabeça log ' ungiron | por lle Deus y siso dar, || e o corpo por ja senpre | de forniço sse quitar, || e os pees por con eles | yr no mundo pregar || e que fezesse as gentes | que erravan repentir.|| [+]
1264 CSM 206/ 654 E daquesto un miragre | conteo, non á gran sazon, || dun Papa que ouv ' en Roma, | que nom ' avia Leon, || e que punnou o diabo | de meter en tentaçon, || porque en Santa Maria | era todo seu cuidar.|| [+]
1264 CSM 206/ 654 "Mal dia vi || beldade daquesta dona, | que me fez Deus obridar || Quen souber Santa Maria | ben de coraçon amar ... || Des que me beijou a mão, | ca de mi parte non sei; || e porque me deste beijo | ora tan muito paguei, || e mia mão por aquesto | cona outra cortarei. [+]
1264 CSM 212/ 667 "Mas con medo | en llo dar muito dultou; || mais poi -la ela por Santa | Maria esconjurou || que por seu amor llo désse, | logo da ucha tirou || o sartal e en sa mão | llo foi a furto meter.|| [+]
1264 CSM 213/ 668 Aquest ' om ' era casado | con moller que el cuidava || que era bõa e salva; | mais en seu cuidar errava, || ca ela mui mais a outros | ca non a el[e] amava, || e poren quando podia | era -lle mui torticeyra.|| [+]
1264 CSM 213/ 669 Cousa, que o guardaria | de non prender mal a torto, || e que, tẽend ' el verdade, | non fosse preso nen morto; || ca todos mui mal juigados | a ela van por conorto, || ca en todo -los seus feitos | senpr ' é mui dereitureira.|| [+]
1264 CSM 214/ 672 E poren contar -vos quero | miragre que ey oydo || desta razon, que a Virgen | fez, Madre do Rey conprido, || que por nos guardar d ' inferno | foi na cruz mort ' e ferido.|| [+]
1264 CSM 215/ 674 Con gran razon é que seja | de Jeso -Crist ' amparada ... || E log ' aas albergadas | u pousava[n] a levaron, || e assentaron -sse todos, | e tal consello fillaron || que toda a desfezessen; | e sas espadas sacaron || enton, e end ' ũu deles | lle foi dar un ' espadada || Con gran razon é que seja | de Jeso -Crist ' amparada ...|| [+]
1264 CSM 215/ 675 E tan toste a levaron | u ' Rey de Grãada era, || que teve tod ' este feito | por gran maravilla fera || e mandou de seus dỹeiros | dar ao que lla trouxera, || e ar mandou a omagen | logo levar a Grãada.|| [+]
1264 CSM 216/ 677 "Pois meu sodes, | mui grand ' algo vos darei; || e vossa moller tragede | a un mont ' , e falarey || con ela e poren rico | sen mesura vos farey. [+]
1264 CSM 216/ 678 "Quer ' eu aly || folgar ora hũa peça, | e andaremos des y. [+]
1264 CSM 216/ 678 "Temp ' é d ' andar. [+]
1264 CSM 216/ 678 "||O que en Santa Maria | de coraçon confiar ... || [O] cavaleiro da Virgen | muit ' alegre s ' espediu || e foi -ss ' u ssa moller era | e contou -lle quanto viu, || e do dem ' e de seus dões, | de tod ' ali sse partiu; || e dessa or ' adeante | Deus grand ' algo lles foi dar.|| [+]
1264 CSM 218/ 683 Depois de Santiago | con ele sse tornaron; || e quand ' en Carron foron, | ar cego o acharon, || e de o y le[i]xaren | todos s ' [i] acordaron.|| [+]
1264 CSM 222/ 691 Quen ouver na Groriosa | fiança con fe conplida, || non lle nozirá poçõya, | e dar -ll -á por sempre vida.|| [+]
1264 CSM 223/ 693 Ca ela poder á de saude dar || e vida por sempr ' a quen lla demandar || de coraçon; e desto quer ' eu contar || un mui bon miragre, assi Deus m ' ajude.|| [+]
1264 CSM 224/ 695 Ant ' é con mui gran razon, | a quen parar y femença, || en aver tal don de Deus, | a de que el quis nacença || fillar por dar a nos paz, | e tal é nossa creença; || e quen aquesto non cree, | faz torpidad ' e loucura.|| [+]
1264 CSM 224/ 696 Outro dia madrugada || mandaron missas cantar; | e hũa missa cantada, || resorgiu a mort ' enton, | braadando de mesura.|| [+]
1264 CSM 226/ 701 Assi pod ' a Virgen so terra guardar || o seu, com ' encima dela ou no mar.|| [+]
1264 CSM 226/ 701 Assi pod ' a Virgen so terra guardar ...|| [+]
1264 CSM 226/ 701 Assi pod ' a Virgen so terra guardar ...|| [+]
1264 CSM 226/ 701 Assi pod ' a Virgen so terra guardar ...|| [+]
1264 CSM 226/ 701 Assi pod ' a Virgen so terra guardar ... || E log ' assi todo so terra entrou || que ninhũa ren de fora non ficou; || mais Santa Maria alá o guardou || que nihũa ren non pode del minguar;|| [+]
1264 CSM 226/ 702 Assi pod ' a Virgen so terra guardar ...|| [+]
1264 CSM 226/ 702 Assi pod ' a Virgen so terra guardar ...|| [+]
1264 CSM 226/ 702 Adega e vynnas con todo o seu, || ortas e moỹos, com ' aprendi eu, || guardou ben a Virgen, e demais lles deu || todo quant ' eles souberon demandar.|| [+]
1264 CSM 226/ 702 Assi pod ' a Virgen so terra guardar ...|| [+]
1264 CSM 226/ 702 [E] assy viian alá dentr ' o sol || como sobre terra; e toda sa prol || fazer -lles fazia, e triste nen fol || non foi niun deles, nen sol enfe[r]mar || Assi pod ' a Virgen so terra guardar ...|| [+]
1264 CSM 226/ 702 Assi pod ' a Virgen so terra guardar ...|| [+]
1264 CSM 226/ 702 Assi pod ' a Virgen so terra guardar ... || Ca dia de Pasqua, en que resorgir || Deus quis, foron todos a missa oyr; || enton fez a Virgen o logar sayr || todo sobre terra como x ' ant ' estar || Assi pod ' a Virgen so terra guardar ...|| [+]
1264 CSM 226/ 703 E a gente toda foi alá poren, || E o convento lles contou o gran ben || que lles fez a Virgen, e todos loar || Assi pod ' a Virgen so terra guardar ...|| [+]
1264 CSM 226/ 703 Assi pod ' a Virgen so terra guardar ... [+]
1264 CSM 228/ 707 Este mal a aquel muu | per gran door lle vẽera || de gota que aas pernas | e aos pees ouvera; || e porende no estabro | un mui gran tenpo jouvera || que sol andar non podia, | esto vos dig ' en verdade.|| [+]
1264 CSM 228/ 707 Tant ' é grand ' a sa mercee | da Virgen e sa bondade ... || O manceb ' , a que seu dono | ja esfolar -o mandara, || poi -lo non viu, foi pos ele | per aly per u passara, || e viu -o par da eigreja, | mas non tal qual o leixara; || e foi en maravillado | e diss ' à gent ' : [+]
1264 CSM 228/ 708 E veredes maravilla | estranna con gran proveito || deste muu que ant ' era | d ' ambo -los pees tolleito, || como o vej ' ora são | andar e muit ' escorreito; || e vejamos sse é esse, | e comigo o catade.|| [+]
1264 CSM 229/ 710 Pois souberon os da terra | esto, deron gran loor, || aa Virgen Groriosa, | Madre de nostro Sennor, || porque o seu ben guardara | e fora defendedor.|| [+]
1264 CSM 230/ 711 Tod ' ome deve dar loor || aa Madre do Salvador.|| [+]
1264 CSM 230/ 711 Dereit ' é de loores dar || a aquela que sempre dá || seu ben que nunca falirá; || e porend ' , a[s]se Deus m ' ampar:|| [+]
1264 CSM 230/ 711 Tod ' ome deve dar loor ...|| [+]
1264 CSM 230/ 711 Tod ' ome deve dar loor ...|| [+]
1264 CSM 230/ 711 Tod ' ome deve dar loor ... [+]
1264 CSM 231/ 713 Ond ' o maestre coitado || era en muit ' aficado, || porque sol dar y recado || per nulla ren non podia.|| [+]
1264 CSM 233/ 718 Ca ben viron que aqueles | que o ajudar vẽeran, || en como toste chegaron, | que deste mundo non eran; || e porende repentidos | foron de quanto fezeran || e perdõaron -lle logo, | e foron del perdõados, || Os que bõa morte morren | e son quitos de peccados ...|| [+]
1264 CSM 235/ 724 Tod ' aquesto faz a Virgen, | de certo creed ' a mi[n], || pera dar -nos bõa vida | aqui, e pois bõa fin; || e porende a loemos | que nos meta no jardin || de seu Fill ' e que nos guarde | do mui gran fog ' yfernal.|| [+]
1264 CSM 236/ 725 A Santa Madre d aquele | que a pe sobelo mar || andou, guaannar del pode | por fazer y outr ' andar.|| [+]
1264 CSM 236/ 725 "Sennor mui santa, | por amor do Fillo teu || que sempre muito guardasti, | queiras este meu guardar. [+]
1264 CSM 236/ 726 "Non ajas medo, | ca eu te venn ' ajudar. [+]
1264 CSM 236/ 726 E todos logo sen al || loaron Sancta Maria, | Reynna esperital, || porque senpr ' aos coitados | enas grandes cuitas val; || e log ' a aquela pobre | foron poren algo dar.|| [+]
1264 CSM 237/ 727 Se ben ena Virgen fia[r] || o peccador sabudo, || querrá -o na morte guardar || que non seja perdudo.|| [+]
1264 CSM 237/ 728 E foy -a enton acalçar | camĩo de Leirẽa, || pelos cabelos a tirou | do camỹ ' a gran pẽa ; || ela começou vozes dar : | "Ai eu en terr ' allẽa, || a que mal tenpo me chegou | meu feyto decebudo. [+]
1264 CSM 239/ 735 Guardar -se deve tod ' ome | de jurar gran falsidade || ant ' a omagen da Virgen, | que é Sennor da verdade.|| [+]
1264 CSM 239/ 735 E desto vos quero falar || dun gran miragre e contar, || que Santa Maria mostrar || foi en Murça na cidade || por un que aver a guardar || deu a outr ' en fialdade, || [G]uardar -se deve tod ' ome | de jurar gran falssidade ...|| [+]
1264 CSM 239/ 735 Que llo tevesse por llo dar || quando llo fosse demandar.|| [+]
1264 CSM 239/ 735 Mas aquele foi -llo negar, || dezendo : "Gran torpidade || fezestes sol desto cuidar, || e allur o demandade;|| [+]
1264 CSM 239/ 735 Guardar -se deve tod ' ome | de jurar gran falssidade ...|| [+]
1264 CSM 239/ 736 "||Guardar -sse deve tod ' ome | de jurar gran falssidade ...|| [+]
1264 CSM 239/ 736 Guardar -sse deve tod ' ome | de jurar gran falssidade ...|| [+]
1264 CSM 239/ 736 Guardar -sse deve tod ' ome | de jurar gran falssidade ...|| [+]
1264 CSM 239/ 736 E começou -ss ' a repentir || de seus pecados e sentir; || mas aquel non quis descobrir, || de que fez grand ' ẽidade, || ca outra door lo ferir || foi poren par caridade || Guardar -sse deve tod ' ome | de jurar gran falssidade ...|| [+]
1264 CSM 239/ 736 E vos dade - || Guardar -sse deve tod ' ome | de jurar gran falssidade ... || Mi consello, ca fiz gran mal, || ca jurei come desleal || per Deus gran mentira mortal; || e a Deus por mi rogade, || e ao que foi mentiral || o sseu do meu llo pagade.|| [+]
1264 CSM 239/ 737 Guardar -sse deve tod ' ome | de jurar gran falssidade ...|| [+]
1264 CSM 239/ 737 E poren loade || Guardar -sse deve tod ' ome | de jurar gran falssidade ...|| [+]
1264 CSM 239/ 737 A Virgen mui de coraçon || todos [e] con gran devoçon, || que sempre d ' err ' e d ' ocajon || nos guarde por sa bondade, || e que de seu Fillo perdon || nos dé por sa piedade, || Guardar -sse deve tod ' ome | de jurar gran falssidade ...|| [+]
1264 CSM 239/ 737 Guardar -sse deve tod ' ome | de jurar gran falssidade ... [+]
1264 CSM 240/ 738 Os peccadores todos loarán || Santa Maria, ca dereit ' y an || Ena loar e dizer o seu ben || e non cuidar nunca en outra ren; || ca pois que peccan per seu mao sen, || roga por eles a do bon talan.|| [+]
1264 CSM 244/ 748 E pois a balẽa morta | foi, fillaron -ss ' a tornar || cada un pera ssa casa; | pero ant ' yan entrar || na yreja que vos dixe | e a Deus s ' acomendar || e a ssa bẽeita Madre, | de que todo ben nos ven.|| [+]
1264 CSM 245/ 751 Dizede que nos daredes, | se non, a vossa moller || e os fillos prenderemos. [+]
1264 CSM 245/ 751 "|Ele diss ' enton : "Senner, || mil soldos de leoneses | vos darei per quant ' ouver, || ca mais non sõo atrevudo | de dar, par Nostro Sennor. [+]
1264 CSM 245/ 753 Entraron enton os frades | nas matinas, e tafur || cuidaron enton que era | e entrara per algur; || e maravillados eran, | ca solament[e] un mur || ali entrar podia, | pero fosse furador.|| [+]
1264 CSM 246/ 755 Onde por amor da Virgen | ao sabado sempr ' ir || punnav ' a hũa ygreja | sua e oraçon oyr, || e levava ssa offerta | sigo por a offerir; || mas un sabado ll ' avẽo | que foi aquest ' obridar || A que as portas do Ceo | abriu pera nos salvar ...|| [+]
1264 CSM 251/ 11 "Cras || mandarei cantar missa, | e tu a levarás", || diss ' à ama da moça, | "e se de Satanas || ven aquesta sandece, | pode -sse desfazer. [+]
1264 CSM 252/ 13 Porta, assi ensserrados | foron todos, e sen al || cuidaron que eran mortos.| [+]
1264 CSM 252/ 14 E poren todos | foron logo dar loor || aa Virgen groriosa, | Madre de nostro Sennor, || ant ' o altar da ygreja | u fazian o lavor, || ca o que o demo mete | en ferros, ela desferra.|| [+]
1264 CSM 254/ 19 Dous monges foi que sayron | un dia dun mõesteiro || pora averen conorte | do grand ' affan e marteiro || que segund ' ordin soffrian; | e tod ' un dia enteiro || andaron riba dun rio, | ca era logar viçoso, || O nome da Virgen [santa | a]tan muit ' é temeroso ...|| [+]
1264 CSM 255/ 21 Dest ' un miragre vos direi ora || que a Virgen quis mui grand ' amostrar, || Santa Maria, a que sempr ' ora || polos pecadores de mal guardar, || dũa burgesa || nobr ' e cortesa, || que fora presa || por sa gran folia.|| [+]
1264 CSM 255/ 22 E tant ' andando || foi trastornando || e preguntando, || que achou a via || Na malandança ... || Per que soub ' a verdade do preito; || e fez recadar de mui mal talan || os que fezeran aquele feito.|| [+]
1264 CSM 255/ 25 Quand ' est ' o meirỹo e as gentes || viron, fillaron -s ' end ' a repentir, || e mandaron log ' aos sergentes || que a fezessen do fogo sayr || log ' ; e con cantos || ela foi tantos || levada, quantos || mui de dur diria.|| [+]
1264 CSM 257/ 28 En Sevilla || foi guardar relicas da Madre de Deus e Filla || e de santos; e direi com ' , e Deus y m ' ajude.|| [+]
1264 CSM 258/ 30 Aquela que a seu Fillo | viu cinque mil avondar || omees de cinque pães, | que quer pod ' acrescentar.|| [+]
1264 CSM 258/ 30 Aquela que a seu Fillo | viu cinque mil avondar ...|| [+]
1264 CSM 258/ 30 Un an ' en aquela terra | foi mui caro, com ' oý, || e hũa moller mui bõa, | que amava mais ca si || a Virgen Santa Maria | e, segund ' eu aprendi, || polo seu amor esmolna | a quen lla pedia dar || Aquela que a seu Fillo | viu cinque mil avondar ...|| [+]
1264 CSM 258/ 30 Aquela que a seu Fillo | viu cinque mil avondar ...|| [+]
1264 CSM 258/ 30 Mas aquel ano tan caro | foi, que todo despendeu || quanto pan conprad ' avia | e quanto do seu colleu; || e poi -lo despendeu todo, | un dia ll ' acaeceu || que lle vẽeron y pobres | con gran fame demandar || Aquela que a seu Fillo | viu cinque mil avondar ... || Esmolna como soyan.| [+]
1264 CSM 258/ 31 Aquela que a seu Fillo | viu cinque mil avondar ...|| [+]
1264 CSM 258/ 31 Aquela que a seu Fillo | viu cinque mil avondar ...|| [+]
1264 CSM 258/ 31 "||Aquela que a seu Fillo | viu cinque mil avondar ...|| [+]
1264 CSM 258/ 31 E log ' a ssinar || Aquela que a seu Fillo | viu cinque mil avondar ...|| [+]
1264 CSM 258/ 31 Aquela que a seu Fillo | viu cinque mil avondar ...|| [+]
1264 CSM 258/ 31 Aquela que a seu Fillo | viu cinque mil avondar ... [+]
1264 CSM 261/ 35 Quen Jesu -Crist ' e ssa Madre veer || quiser, en ssa vida á de guardar || como punne de lles fazer prazer || e sse guarde de lles fazer pesar.|| [+]
1264 CSM 261/ 37 "Sennores, pois veer || quisestes que vos foss ' oy ma[i]s levar -me || querades convosco sen tardar. [+]
1264 CSM 261/ 37 Esto mandou en escrito meter || o santo bispo, e fez en loar || a Jhesu -Cristo que llo fez veer, || e a ssa Madre non ar quis leixar || que non fossen grandes loores dar, || ca tal feito non lle quis asconder.|| [+]
1264 CSM 264/ 43 Esta põer mandara | na riba, mantẽente, || do mar un cavaleiro que era mui creente || na Virgen groriosa, porque viu que a gente || cuitada e seu preito todo pera mal ya.|| [+]
1264 CSM 264/ 43 En[t]on toda a gente | aos ceos as mãos || alçaron, e tan toste | as naves dos pagãos || eno mar s ' afondaron | per rogo dos crischãos || e da bẽeita Madre, que os guiou e guia.|| [+]
1264 CSM 265/ 45 E a Santa Maria, que ajudar || o quisess ' e daquela coita tirar.|| [+]
1264 CSM 265/ 47 "Aos dalá, || nossos amigos que en Affrica á: || eu, Johan Damascẽo, que viv ' acá, || vos envio saudar con bẽeiçon || Sempr ' a Virgen santa dá bon gualardon ...|| [+]
1264 CSM 266/ 49 De muitas guisas miragres | a Virgen esperital || faz por que en Deus creamos | e por nos guardar de mal.|| [+]
1264 CSM 269/ 58 Ar disse -m ' outra vegada, | que se eu pesseverar || en seu serviço quisesse, | que me faria levar || mui ced ' ao parayso; | e eu logo sen tardar || respondi que mui de grado | queria con ela yr. [+]
1264 CSM 270/ 59 Todos con alegria | cantand ' e en bon son, || devemos muit ' a Virgen | loar de coraçon, || Pero que noit ' e dia | punnamos de peccar, || sirvamo -la un pouco | ora ' n noso cantar, || pois que a Deus no mundo | por avogada dar || quis aos peccadores, | que peccan sen razon.|| [+]
1264 CSM 272/ 64 "Quand ' esta omagen | que eu vejo se mover || desta pared ' a est ' outra | e ss ' alá toda mudar, || Maravillosos miragres | Santa Maria mostrar ...|| [+]
1264 CSM 272/ 64 Do grand ' erro que te dixe | come ome de mal sen; || ca en mudar -ss ' a omagen | por ti, mostrou -te que ben || de coraçon t ' á parcida | a Sennor que nos manten.|| [+]
1264 CSM 273/ 65 A Madre de Deus que éste | do mundo lum ' e espello... || E pero ora non tenno | pera dar y offerenda, || coserei aquestes panos | daquest ' altar sen contenda, || se pode achar agulla | ou fios ou quen mios venda, || pois que malparado vejo | jazer aqueste zarello.|| [+]
1264 CSM 276/ 74 Ca de guisa ferid ' é || que non á osso são || na cabeça, a la ffe, || nen pod ' andar por chão, || ca || Quena Virgen por sennor ...|| [+]
1264 CSM 277/ 77 E tan toste começaron | d ' andar per essa ' ncontrada, || e acharon -sse con mouros; | mas a todos non proug ' en.|| [+]
1264 CSM 277/ 77 Porend ' os mouros venceron, || e correron depos eles | e mataron e prenderon || todos con quantos lidaron, | e chaga non receberon; || poren disseron: [+]
1264 CSM 281/ 83 "Por vassalo | meu t ' outorga, e dar -che -ei || mui mais ca o que perdische. [+]
1264 CSM 281/ 84 "||Diss ' entón o cavaleiro: | "Este poder nono ás || que me faças que a negue, | nen tanto non me darás || que negue tan bõa dona; | ante m ' iria matar".|| [+]
1264 CSM 283/ 89 De quantos vos fordes partir || de vossas eigrejas e ir || a Terena por y servir || nen dar do voss ' e offerir; || e juro -vos eu sen mentir || que por est ' escomungaria || quantos alá fossen daqui.|| [+]
1264 CSM 284/ 91 E daquest ' un miragre | mui fremoso direi || que fez Santa Maria, | per com ' escrit ' achei || en un livr ' , e d ' ontr ' outros | traladar -o mandei || e un cantar en fige | segund ' esta razon.|| [+]
1264 CSM 284/ 92 E logo | começou a dizer || que o do leit ' erguessen, | e mandou -sse põer || en terra, e a alma | foi dar a Deus en don.|| [+]
1264 CSM 285/ 94 E demais que grand ' herdade | lle daria e aver || e a terria senpr ' onrrada, rica e viçosa, || e que nunca del pesar receberia, mais prazer.|| [+]
1264 CSM 286/ 98 Des quand ' aquest ' ouve dito, | ao can ss ' arremeteu || por dar -lle con hũa pedra; | mas viu de como caeu || sobr ' aqueles judeus logo | un portal; mas non tangeu || a outro senon a eles, | que foi todos desfazer.|| [+]
1264 CSM 291/ 107 Dos parentes da manceba | e das justiças, ca non || guarira se o collessen | na mão, [e] per razon; || mas pero fugiu a Touro, | foron pos el e enton || disseron aa jostiça | que o fosse recadar.|| [+]
1264 CSM 291/ 108 "Quero -t ' eu en paz || põer desta prijon fora, | pois que por meu ás d ' andar".|| [+]
1264 CSM 293/ 114 E el con sabor daquesto | ja mais non fazia al || senon remedar a todos, | ũus ben e outros mal; || mas o dem ' , a que criia | de consello, fez -ll ' atal || remedillo fazere, onde recebeu mui gran lijon.|| [+]
1264 CSM 293/ 114 Mas non fez y oraçon, || Par Deus, muit ' , é gran dereito | de prender grand ' ocajon ... || Mas parou -lle muito mentes, | e pois que a ben catou, || con gran sandez o astroso | a rremedar -a cuidou.|| [+]
1264 CSM 294/ 117 Por a [ssa] Ssennor guardaren.| [+]
1264 CSM 294/ 117 E quantos aquesto viron | fillaron logo de chão || a moller e dar con ela | foron nas chamas ardentes.|| [+]
1264 CSM 295/ 118 E outrossi nas sas festas | ar fazia -lle mudar || senpr ' outros panos mais ricos | pola festa mais onrrar, || e ben assi as fazia | põer sobelo altar; || demais trobava per ela, | segund ' oý departir.|| [+]
1264 CSM 298/ 125 E Santa Maria tev ' assi por ben || de non tardar muit[o]; e guisou poren || candeas e cera e al que conven || a tod ' aquel que en romaria for.|| [+]
1264 CSM 299/ 129 E o freire, quand ' aquesto oya, || de a non dar al rei fillou perfia; || mas depois ben tres vegadas viia || que lle diss ' assi en mui gran desden:|| [+]
1264 CSM 299/ 129 De muitas maneiras Santa Maria ... || "E como fillaaste tal ousadia || de non dar o que te mandad ' avia || que désses al rei, e gracir -cho -ya?.|| [+]
1264 CSM 299/ 129 "Fezestes bavequia || eno tardar, e a vos non conven || De muitas maneiras Santa Maria ...|| [+]
1264 CSM 300/ 131 [O]utrossi loar devemos || a por que somos onrrados || de Deus e ar perdõados || dos pecados que fazemos; || ca tẽemos || que devemos || por aquesto lazerar, || mas creemos || e sabemos || que nos pod ' ela guardar.|| [+]
1264 CSM 300/ 132 E ar aja piadade || de como perdi meus dias || carreiras buscand ' e vias || por dar aver e herdade || u verdad ' e || lealdade || per ren nunca puid ' achar, || mais maldad ' e || falssidade, || con que me cuidan matar.|| [+]
1264 CSM 305/ 141 E poren dizer -vos quero, | se me mui ben ascuitardes , || un mui fremoso miragre; | e se y mentes parardes, || gran prol de vossa fazenda | vos terrá, se vos guardardes || de fazer per que perçamos | d ' aver de Deus galardões.|| [+]
1264 CSM 305/ 142 El disse : "Faze -lo quero | sobre pennor, ca na terra || u somos non é costume | de dar d ' outra guisa dões. [+]
1264 CSM 305/ 142 El enton leeu a carta, | e ante que lla tornasse || disse -le que lle daria | sobr ' ela quanto pesasse, || e que esto lle faria, | e d ' al non sse traballasse || per ren, ca el non amava | truães nen arlotões.|| [+]
1264 CSM 305/ 143 Quand ' o canbiador viu esto, | pediu por Santa Maria || mercee que sse leixasse | do peso, e lle daria || quant ' ela do seu quisesse, | per que sempre viviria || ben e avondadamente.| [+]
1264 CSM 306/ 144 Aly ést ' hũa omagen | da Virgen que non á par || pintada ena parede, | e como a saudar || vẽo o angeo do ceo, | per que s ' ouve d ' e[n]prennar || ela de Spirito Santo | logo sen neũu lezer.|| [+]
1264 CSM 307/ 146 Onde conteceu || que en aquel monte fogo s ' acendeu || mui grande, e toda a terra tremeu, || e choveu tan muito come no mayor || Toller pod ' a Madre de nostro Sennor ... || Inverno do mundo chove, com ' oý, || volta con gran pedra, e ar outrossy || cayan coriscos tantos ben aly || que cuidaron todos morrer a door.|| [+]
1264 CSM 308/ 148 Aquesta moller punnava | sempr ' en servir e onrrar || De todo mal pod ' a Virgen | a quena ama sãar || a Virgen Santa Maria | e mas d ' al ren se guardar || De todo mal pod ' a Virgen | a quena ama sãar || de lle fazer nulla cousa | que lle jouvess ' en pesar, || e poren na ssa eigreja | ya candeas queimar.|| [+]
1264 CSM 308/ 149 De todo mal pod ' a Virgen | a quena ama sãar || e des que foi comungada, | manteente sen tardar || deitou tres pedras do corpo | sen sse doer nen queixar.|| [+]
1264 CSM 308/ 149 E quantos aquesto viron | fillaron muit ' a loar || De todo mal pod ' a Virgen | a quena ama sãar. || A Virgen Santa Maria, | que sse sab ' amercẽar || De todo mal pod ' a Virgen | a quena ama sãar || dos coitados que a chaman, | e sabe galardõar || De todo mal pod ' a Virgen | a quena ama sãar || ben serviç ' a quen llo faze, | e pois Parayso dar, || u é todo ben comprido, | que nunca pode menguar.|| [+]
1264 CSM 309/ 153 E quando ' aquel dia vẽo, || viron caer tanta neve | que tod ' un canpo foi chẽo; || e enton conprar mandaron | aquel logar, que allẽo || era , en que og ' é feit ' a | eigreja da Virgen Madre.|| [+]
1264 CSM 310/ 154 Muito per dev ' a Reynna ... || E con Deus é eixalçada , || e el lle deu tal vertude || que por dar a nos saude || no -la deu por meezỹa.|| [+]
1264 CSM 311/ 156 Enton ambos s ' acordaron | por en romaria yr || a Monssarraz. [+]
1264 CSM 312/ 159 Ca muit ' é cousa sen guisa | de fazeren avolezas || os que creen ena Virgen, | que é Sennor de nobrezas, || que mais ama limpidõe | que avarento requezas, || e piadad ' e mercee | ca judeu dar [a] usura.|| [+]
1264 CSM 312/ 161 Ambos log ' en outra noite | dessa casa se mudaron || e foron jazer a outra; | e logo que sse deitaron, || compriron sas voontades | e seu prazer acabaron.|| [+]
1264 CSM 312/ 161 Enton aquel cavaleiro | entendeu que errara || en querer con sa amiga | jazer u fazer mandara || omagen da Virgen santa, | e que a ela pesara || daquel feito; e porende | caeu en mui gran tristura.|| [+]
1264 CSM 312/ 161 Non conven que seja feita | niũa desapostura ... || E contou aqueste feito | aa dona, sen dultança; || e logo en outro dia, | sen nehũa demorança, || fez con ela bẽeições | por emendar a errança || que aa Virgen fezera, | que con Deus é na altura.|| [+]
1264 CSM 316/ 171 Desto direi un miragre | que conteu en Portugal, || en Alanquer, un castelo, | e quero -vos dizer qual; || e vos punnad ' en oý -lo | por aquel que pod ' e val, || ca per ele saberedes | Santa Maria guardar || Par Deus, non é mui sen guisa | de ss ' ende mui mal achar ...|| [+]
1264 CSM 316/ 172 Deste feito que fez ele | muit ' aa Virgen pesou, || e Jhesu -Cristo, seu Fillo, | logo ssa Madre vingou, || assi que d ' ambo -los ollos | Martin Alvitez cegou, || estand ' assi ante todos; | e fillou -s ' a braadar || Par Deus, non é mui sen guisa | de ss ' ende mui mal achar ...|| [+]
1264 CSM 317/ 174 Aos braados a gente recodyu, || e a minỹa mercee lles pediu || que daquel que viu || a quisessen guardar de ssa perfia.|| [+]
1264 CSM 317/ 174 Como era atrevudo e sandeu, || quis acabar aquelo que prometeu, || e o pe ergeu || e ena porta gran couce dar ya.|| [+]
1264 CSM 319/ 179 Sobr ' esta mia filla mostra ta vertude || que a ta mercee santa y ajude; || fonte de bondades, tu lle dá saude, || ca mui ben [a] podes dar, Virgen fremosa".|| [+]
1264 CSM 321/ 183 Sa madre con coita dela, | en tal que lla ben guarissen, || non catou de dar a meges | todo quanto lle pedissen, || nen a fisicos da terra, | rogando -lles que a vissen, || e maravedis quinentos | ou mais lles deu a mesqỹa.|| [+]
1264 CSM 322/ 187 Quand ' a missa ja dizian, | filló -o tosse tan forte, || que todos cuidaron logo | que era chegad ' a morte.|| [+]
1264 CSM 323/ 188 Ontre toda -las vertudes | que aa Virgen son dadas, || é de guardar ben as cousas | que lle son acomendadas.|| [+]
1264 CSM 323/ 188 Ca ela, que é guardada, | pode guardar sen contenda || ben o que ll ' a guardar deren | e tẽer en sa comenda.|| [+]
1264 CSM 323/ 189 E achou seu fillo vivo | e preguntou -lle que era, || ond ' e como resorgira, | ca por morto o tevera; || e el lle disse que hũa | dona con el estedera || que o guardara dos mouros; | e sas cousas ben guardadas || Ontre toda -las vertudes | que aa Virgen son dadas ...|| [+]
1264 CSM 324/ 191 [E] el Rei con amor grande | que avia do logar, || porque seu padre ' e sa madre | fezera y soterrar, || outorgou -lles a omagen, | que non quis per ren tardar || que lla non trouxesse logo, | sen fillar neun lezer.|| [+]
1264 CSM 325/ 193 E conssellou -lles que fossen | mouras e crischãidade || leixassen, e fossen fora | daquela catividade, || e lles faria grand ' algo | e dar -lles -ya herdade, || e que con mouros mui ricos | a ambas casa -las faria.|| [+]
1264 CSM 325/ 193 E se fazer non quisesse[n] | esto, logo nas cadẽas || ambas mete -las faria | e dar -lles tan g[ra]ndes pẽas || que lles non ficassen sãos | coiros nen nervos nen vẽas, || e demais, sobre tod ' esto, | escabeça -las faria.|| [+]
1264 CSM 325/ 194 Enton a moller lles disse: | "Eu sõo pobr ' e mesqynna, || e se m ' alg ' a dar avedes | por Deus, dade -mio agỹa, || e yr -m -ei pera Tudia, | a cas da Santa Reỹa || que me sacou de cativo | u mui coitada jazia".|| [+]
1264 CSM 327/ 197 Porque ben Santa Maria | sabe os seus dões dar, || muito per faz gran folia | quen lle vai o seu furtar.|| [+]
1264 CSM 327/ 197 Porque ben Santa Maria | sab[e] os seus dões dar ...|| [+]
1264 CSM 327/ 197 Mas este foi muit ' aposto | e feito con gran razon; || ca hũa moller seu pano | foi dar en offereçon || a hũa eigreja sua, | feita des mui gran sazon, || que está fora da vila, | assi com ' oý contar.|| [+]
1264 CSM 327/ 197 Porque ben Santa Maria | sabe os seus dões dar ...|| [+]
1264 CSM 327/ 197 Porque ben Santa Maria | sabe os seus dões dar ...|| [+]
1264 CSM 327/ 197 Porque ben Santa Maria | sabe os seus dões dar ... || E pois que os ouve feitos | e con eles sse cobryu, || deitava -ss ' a dormir logo; | mais pero pouco dormiu, || ca os calcannares anbos | pelos lombos os sentiu || que ll ' entraron tan de rijo | que os non pod ' en tirar.|| [+]
1264 CSM 327/ 198 Porque ben Santa Maria | sabe os seus dões dar ...|| [+]
1264 CSM 327/ 198 E do erro que fezera | fillou -s ' a mãefestar || Porque ben Santa Maria | sabe os seus dões dar ...|| [+]
1264 CSM 327/ 198 Porque ben Santa Maria | sabe os seus dões dar ...|| [+]
1264 CSM 327/ 198 Porque ben Santa Maria | sabe os seus dões dar ... [+]
1264 CSM 328/ 200 Ante quanto mais punnava | e provava e queria || de vedar aquele nome, | a gente mais lo dizia; || ca a Virgen groriosa, | Reynna Santa Maria, || queria que do seu nome | foss ' aquel logar chamado.|| [+]
1264 CSM 329/ 202 E com ' é om ' atrevudo | de penssar nen comedir || de furtar ren do da Virgen, | que faz os ceos abrir || e dar -nos de Deus sa graça, | tal é como quen cospir || quer suso contra o ceo, | e vai -lle na faz caer.|| [+]
1264 CSM 332/ 208 Ca, macar grand ' elemento | foi Deus do fogo fazer || e de queimar toda cousa | lle foi dar tan gran poder, || mayor o deu a sa Madre, | de que ele quis nacer || e pois ena carne dela | foi os infernos britar.|| [+]
1264 CSM 332/ 210 "Muit ' é mester || que dest ' a Santa Maria | sábiamos loores dar".|| [+]
1264 CSM 332/ 210 Enton começaron todos | cantando a dar loor || aa Virgen groriosa, | Madre de nostro Sennor; || e pois deitaron -s ' a prezes | cab ' o altar en redor, || rezando per seus salteiros | quanto podian rezar.|| [+]
1264 CSM 333/ 211 Este tiynna os braços | tortos atras, e as mãos || tortas assi e os dedos, | e os pees non ben sãos, || ca eran outrossi tortos | atras; e esto crischãos || viron e judeus e mouros, | daquest ' enquisa daria.|| [+]
1264 CSM 334/ 214 De resorgir ome morto | deu nostro Sennor poder || a sa Madr ' e toda cousa | guardar de se non perder.|| [+]
1264 CSM 334/ 214 Este, per quant ' ei apreso, | en Aroches gran sazon || morou con ũu bõo ome | que el mui de coraçon || servia muit ' e amava; | e polo guardar enton || de mort ' , ouv ' en ssi fillado | tal mal ond ' ouv ' a morrer.|| [+]
1264 CSM 334/ 215 E dar -ll -ás aqueste vỹo, | e fas como te direi: || non bevas [en] nemigalla, | e ven -t ' e eu te darei || algo, se este fezeres, | e demais gracir -cho -ei, || e a mi e a teu amo | farás ora gran prazer".|| [+]
1264 CSM 334/ 215 "Pero me mandar || foi mia ama que llo désse | a meu am ' , ant ' eu provar || o quero". [+]
1264 CSM 335/ 216 E por dar a cada ũu | segundo o que merece, || fez todo quanto veemos | e o al que non parece; || e o que non cree esto | muito per faz gran sandece || e que a cabeça toda | ten chẽa de vãidade.|| [+]
1264 CSM 335/ 217 Com ' en ssi naturalmente | a Virgen á piadade ... || E a bõa moller logo | foi catar u a leixara, || pera dar -ll ' aquelas papas | que a seu fill ' adubara; || e achar sol nona pode, | e cuidou que se mudara || por pedir a outras portas, | e diss ' aos seus: [+]
1264 CSM 335/ 218 Enton s ' acordaron todos | que fazian neiçidade || Com ' en ssi naturalmente | a Virgen á piadade ...|| [+]
1264 CSM 335/ 218 Pois que ll ' aquesto disseron, | a ssa casa deu tornada || e achou -a toda chẽa | de triigu ' e de cevada, || e as arcas de farỹa | chẽas, e tan avondada || que avondar poderia | a todo -los da cidade.|| [+]
1264 CSM 337/ 223 Tan gran poder á a Virgen | aos da terra guardar || de mal, come aos outros | que nunca passaron mar.|| [+]
1264 CSM 337/ 223 Tan gran poder á a Virgen | aos da terra guardar ...|| [+]
1264 CSM 337/ 223 E colleu tal antollança | polo fazer entender, || que con todos contendia; | e macar ll ' yan dizer || que en ben se soltaria, | non llo queria creer, || ant ' ya travar en muitos | e dos panos lles tirar, || Tan gran poder á a Virgen | aos da terra guardar ...|| [+]
1264 CSM 337/ 223 E esta door avia | tan forte, creed ' a mi, || que toda ren que achasse | enton a redor de ssy || travava dela de grado, | e depois a braadar || Tan gran poder á a Virgen | aos da terra guardar ...|| [+]
1264 CSM 337/ 223 Tan gran poder á a Virgen | aos da terra guardar ... || E ynd ' en aquel cavalo, | ouv ' assi de contecer || que dũa muit ' alta ponte | foi o menynno caer || e o cavalo con ele, | e ouveron de morrer.|| [+]
1264 CSM 337/ 224 Mais o padr ' abriu a boca | e a Virgen foi chamar, || Tan gran poder á a Virgen | aos da terra guardar ...|| [+]
1264 CSM 337/ 224 Tan gran poder á a Virgen | aos da terra guardar ...|| [+]
1264 CSM 337/ 224 Tan gran poder á a Virgen | aos da terra guardar ...|| [+]
1264 CSM 337/ 224 Tan gran poder á a Virgen | aos da terra guardar ...|| [+]
1264 CSM 337/ 224 Tan gran poder á a Virgen | aos da terra guardar ... [+]
1264 CSM 341/ 233 Porque vos vejo || andar contra mi sannudo, | de que ei medo sobejo; || e de saber por que éste, | ren tan muito non desejo, || e os que me mezcran vosco, | par Deus, mui gran torto fazen. [+]
1264 CSM 343/ 239 A oraçon desta dona | log ' a Virgen ouv ' oyda || e fezo calar o demo, | e foi a moça guarida; || e deron poren loores | aa Sennor mui conprida, || a que quen quer as daria | que sse migo co[n]ssellas[s]e.|| [+]
1264 CSM 344/ 240 E tan cerca essa noite | ũus d ' outros albergaron, || que mais cerca non podian; | e na font ' abeventaron || seus cavalos a beveren, | e tanto non braadaron || que s ' oyssen nen se vissen | nen soubessen connocença.|| [+]
1264 CSM 348/ 251 "Teu rogo | de meu Fill ' é ja cabudo; || onde por mingua que ajas | non dés ren, mais atrevudo || sei ben, ca mui gran tesouro | te darei que ascondudo || jaz sso terra, que meteron | y mui peyores ca mouros. [+]
1264 CSM 349/ 252 Onde daquest ' un miragre | vos direi, se m ' ascuita[r]des, || mui fremos ' a maravilla; | e se y mentes para[r]des, || sa mercee averedes | dela, e se [a] guardardes, || do inferno seeredes | quitos e de ssa tormenta.|| [+]
1264 CSM 350/ 254 E val -nos, Santa Maria, || ca mester é que nos vallas, || ca tu por nos noit ' e dia || con o diabo barallas || e ar punnas todavia || por encobrir nossas fallas, || e por nos dar alegria || con Deus sempre te traballas, || ca tu es razõador || a el polo pecador.|| [+]
1264 CSM 351/ 256 A que Deus avondou tanto | que quiso dela nacer || ben pod ' avondar as outras | cousas e fazer crecer, || E desta razon miragre | [mui] fremoso vos direi, || que mostrou Santa Maria, | com ' eu en verdad ' achei, || na eigrej ' a Daconada, | hũ ' aldea que eu sey || que é preto de Palença; | e oyde -m ' a lezer.|| [+]
1264 CSM 351/ 256 Outros ar corrian vacas | que fazian pois matar, || que cozia[n] en caldeiras | grandes e ýanas dar || a pobres que as comessen.| [+]
1264 CSM 352/ 258 Dest ' un fremoso miragre | vos direi se m ' ascuitardes, || que fezo Santa Maria; | e se y mente parardes, || por mui grande o terredes | quant ' en ele mais cuidardes, || e veredes com ' a Virgen | á poder sobre natura.|| [+]
1264 CSM 352/ 258 O cavaleiro de dar -llo | nen sol por aver vende -lo; || mais avia voontade | d ' ante seu sennor trage -lo, || porque mui mais d ' outra cousa | lle prazeria d ' ave -lo || ante que o aver outre | ou perde -lo per ventura.|| [+]
1264 CSM 352/ 259 O cavaleiro de çera | fez log ' hũa semellança || do açor e foi con ela, | avendo grand ' esperança || ena Virgen groriosa | e creendo sen dultança || que seu açor lle daria | viv ' e são sen laidura.|| [+]
1264 CSM 352/ 259 Fremosos miragres mostra | a Madre da fremosura ... || Esto fez Santa Maria, | Madre do que formou suso || os ceos maravillosos | e ar pos a terra juso, || que miragres mui fremosos | fez senpr ' , e á -o por uso, || por nos fazer ben c[re]entes | e guardar -nos de loucura.|| [+]
1264 CSM 353/ 261 En comer hũa maçãa, | que ante lle defendeu || Deus que per ren non comesse, | e porque dela comeu || e fez comer seu marido | Adan, logo lles tolleu || o reino do Parayso | e foy -os end ' eixerdar || Quen a omagen da Virgen | e de seu Fillo onrrar ...|| [+]
1264 CSM 353/ 262 E log ' en aquela ora | pos eno seu coraçon || que daquelo que lle davan | que lle déss ' en seu q[u]ỹon; || e des y foi comer logo, | e apartou da raçon || sua a mayor partida | e foi -lla logo guardar.|| [+]
1264 CSM 353/ 262 Que comesse, e dizendo: | "Cada dia t ' adurey || desta raçon que me deren | e tigo a partirey; || e poren te rog ' , amigo, | que cómias, ca mui ben sei || que sse desto non comeres, | outro non cho verrá dar. [+]
1264 CSM 353/ 263 "Meu fillo, | se tu non comes assaz, || eu te darei ben que cómias, | ca te vejo magr ' andar. [+]
1264 CSM 353/ 263 "Come cada dia; | mas des que ll ' aquesto fiz, || nunca m ' ante falou nada, | mais foi -m ' oje convidar || Quen a omagen da Virgen | e de seu Fillo onrrar ...|| [+]
1264 CSM 354/ 265 Pero esta outras cousas | muitas e bõas fazia || trebellando e saltando, | onde gran prazer avia || aquel rei; e por aquesto | atan gran ben lle queria || que tĩia que fezera | Deus en dar -lla gran mercee.|| [+]
1264 CSM 355/ 268 Non te tẽes por astrosa || de tal cousa demandares? [+]
1264 CSM 355/ 269 Ca, se mi a Virgen Maria | guardar, que é meu espello, || nunca me casarei vusco, | non vo -lo digo en trebello, || mais digo -vos gran verdade; | e porend ' outro consello || avede, pois vos daquesto | meu coraçon ey mostrado. [+]
1264 CSM 356/ 273 E quando viron a ponte | vĩir a aquel logar || pera fazer -lles ajuda, | forõ -na logo fillar; || e pois a Santa Maria | ar foron loores dar || dizendo: [+]
1264 CSM 358/ 276 A que às cousas coitadas | d ' ajudar muit ' é tẽuda, || non vos é gran maravilla | se x ' ela a si ajuda.|| [+]
1264 CSM 358/ 276 Desto fez eno Porto | que de seu nom ' é chamado || gran miragr ' a Groriosa, | que será per min contado, || no lavor da sa ygreja | que fazian per mandado || de Don Affonso que éste | seu rey, cousa é sabuda || A que às cousas coitadas | d ' ajudar muit ' é tẽuda ...|| [+]
1264 CSM 358/ 276 Ali omẽes lavravam | cada dia ben quinnentos || e tragiam muitas pedras | pera fazer fundamentos; || mas o mar foi mui torvado | un tenpo per grandes ventos, || que a mẽor pedra delas | non podia seer movuda || A que às cousas coitadas | d ' ajudar muit ' é tẽuda ...|| [+]
1264 CSM 358/ 276 Enton diss ' a maestr ' Ali | un ome de sa conpanna: || "Eu vos mostrarei un canto | dũa medida tamanna || que, se muitos end ' ouverdes, | a lavor será creçuda || A que às cousas coitadas | d ' ajudar muit ' é tẽuda ...|| [+]
1264 CSM 358/ 276 A que às cousas coitadas | d ' ajudar muit ' é tẽuda ... || Pois maestr ' Ali viu esto, | empero que x ' era mouro, || entendeu que ben guardadas | tevera com ' en tesouro || a Virgen aquelas pedras | que tan preçadas com ' ouro || foran per lavrar toste | e mais ca pedra mẽuda.|| [+]
1264 CSM 358/ 277 A que às cousas coitadas | d ' ajudar muit ' é tẽuda ...|| [+]
1264 CSM 358/ 277 Enton, quando todos viron | que assi foran achados || aqueles cantos so terra, | grandes e mui ben quadrados, || por que a lavor foi feita | tost ' e os muros yguados || e as torres acabadas, | est ' é cousa connoçuda, || A que às cousas coitadas | d ' ajudar muit ' é tẽuda ...|| [+]
1264 CSM 358/ 277 A que às cousas coitadas | d ' ajudar muit ' é tẽuda ... [+]
1264 CSM 359/ 279 Mais o padre e a madre | cuidaron morrer sen al || con coita daquele fillo; | e fezeron estadal || e foron log ' ao Porto | da Sennor espirital || e pediron -ll ' aquel fillo, | chorando con devoçon.|| [+]
1264 CSM 360/ 280 Loar devemos a Virgen | porque nos sempre gaanna || amor de Deus e que punna | de nos guardar de sa sanna.|| [+]
1264 CSM 360/ 280 E pois Deus quis seer ome | fillando a carne dela, || dali nos fez seus parentes | pora amar -nos por ela; || e per esta razon mesma | dev ' el a perder querela || de nos e guardar do demo, | que nos engana per manna.|| [+]
1264 CSM 360/ 280 Demais que dirá Deus Padre | a seu Fill ' o dia forte || do juyzo, quando ll ' ele | mostrar a cruz u pres morte || e as chagas eno corpo | que pres pera dar conorte || a nos: [+]
1264 CSM 361/ 283 E as monjas arredor || do leito pousaron todas, | e seend ' a gran sabor || catand ' aquela omagen, | viron -lle mudar coor || [e]na façe e dun lado | ao outro revolver.|| [+]
1264 CSM 362/ 284 Ben pode Santa Maria | seu lum ' ao çego dar, || pois que dos pecados pode | as almas alumẽar.|| [+]
1264 CSM 362/ 284 Ben pode Santa Maria | seu lum ' ao çego dar ...|| [+]
1264 CSM 362/ 284 Este çeg ' ourivez fora | que non ouvera mellor || en todo o reyno de França | ne -nas terras arredor, || e en servir sempr ' a Virgen | avia mui gran sabor; || e porend ' hũa arca d ' ouro | fora mui rica lavrar || Ben pode Santa Maria | seu lum ' ao çego dar ...|| [+]
1264 CSM 362/ 284 E poren vende -la fora | ena See de Leon || e dera dela por algo | e dela dera en don, || pois que soube que avian | as reliquias y andar.|| [+]
1264 CSM 362/ 284 Ben pode Santa Maria | seu lum ' ao çego dar ...|| [+]
1264 CSM 362/ 284 Esta foi aquela arca | de que vos eu ja falei || que tragian pelo mundo | por gãar, segund ' achei || escrito, porque ss ' a vila | queimara, como contei || outrossi, e a ygreja | toda senon o altar || Ben pode Santa Maria | seu lum ' ao çego dar ... || U estas reliquias eran.| [+]
1264 CSM 362/ 285 E tan toste manaman || as fillou logo correndo | un que era y dayan || e levou -as pelas terras | e soffreu mui grand ' affan || por gãar con elas algo | con que podessen cobrar || Ben pode Santa Maria | seu lum ' ao çego dar ...|| [+]
1264 CSM 362/ 285 Ben pode Santa Maria | seu lum ' ao çego dar ...|| [+]
1264 CSM 362/ 285 "||Ben pode Santa Maria | seu lum ' ao çego dar ...|| [+]
1264 CSM 362/ 285 "||Ben pode Santa Maria | seu lum ' ao çego dar ...|| [+]
1264 CSM 362/ 285 E fillou -ss ' a braadar, || Ben pode Santa Maria | seu lum ' ao çego dar ...|| [+]
1264 CSM 362/ 285 "||Ben pode Santa Maria | seu lum ' ao çego dar ... [+]
1264 CSM 364/ 288 E aviana tan fonda | feita, que quena ben visse || cuidaria que null ' ome | per ren dela non saysse || se dentr ' en ela caesse, | mais que tan toste fĩisse, || ca o logar era fondo | muit ' e a cova escura.|| [+]
1264 CSM 365/ 290 E est ' andava cuidando | tanto, que disse sen falla || que na ordin non querria | viver: "ca, ssi Deus me valla," || diss ' el, "pois qu ' é esta alma | atal como nemigalla, || quer ' oy mais andar viçoso | e comprir mia voontade. [+]
1264 CSM 365/ 291 E verá aqueste monje | que anda en gran loucura || en cuidar que non é nada | a alma, ca da altura || deçeu meu Fill ' e pres morte | por ela fort ' e mui dura; || e quen non cree aquesto | ment ' e faz gran falsidade. [+]
1264 CSM 366/ 292 [E] enquant ' el guareçia, | Don Manuel, seu yrmão, || vẽo y e foy enfermo; | e pois guariu e foi são, || fillou -sse con seus falcões | que mudara no verão || a caçar, que é dos viços | do mundo un dos mayores.|| [+]
1264 CSM 367/ 296 E ind ' el Rei per mar, tanto ll ' incharon || as pernas ambas e se lle pararon || assi vermellas que todos cuidaron || que daquel mal mui tarde sãaria.|| [+]
1264 CSM 368/ 298 Que fomos end ' abade; e dar -t -emos consello || per que ben guarir possas, | ca non é por trebello || esto que te dizemos; | que a que é espello || de nos todo -los santos | e por Sen[n]or catamos, || Como nos dá carreiras | a Virgen que façamos ...|| [+]
1264 CSM 368/ 299 Ela fez outro dia ben como lle mandaron, || e logu ' en ũa barca | entrou, e pois entraron || no mar ela e outros; | e pois Caliz cataron || e viron a ygreja, | disseron: [+]
1264 CSM 369/ 302 [E] ela dizend ' aquesto, | o alcayde mui sobervio | cavalgou en seu cavalo || e deçeu -sse pera Tejo, | por dar -lle a bever no rio | e o topete lava -lo.|| [+]
1264 CSM 369/ 303 Enton chorand ' a mesquinna | rogou que a ascoitasse, || dizendo que lla daria, | sol que llo seu entregas[s]e.|| [+]
1264 CSM 369/ 304 Entonçe toda a gente | que y era assũada | deron mui grandes loores || por tan fremoso miragre | aa Virgen gloriosa, | que hé Sennor das sennores; || e dando vozes diziam: | "Quem foi quem te semellasse || de guardar os seus de dano | nen tan ben os amparasse? [+]
1264 CSM 370/ 305 Devemos -lle dar mais de cen mil loores, || pois que a Deus progue, Sennor dos sennores, || que dela pres carn ' e as nossas doores || en ssi quis soffrer, como diss ' Ysaya.|| [+]
1264 CSM 370/ 305 Esta nos quis dar Deus por noss ' [a]vogada || quando fez dela Madr ' e Filla juntada; || e poren deve seer de nos loada, || e atal Sennor, quẽ -na non loaria?|| [+]
1264 CSM 372/ 309 Foi -ss ' enton a Reyn[n]a, | Virgen espirital, || e leixou ben guarida | a moller daquel mal; || e pediu que comesse | e bevess ' outro tal, || e os que y estavan | foron -llo logo dar.|| [+]
1264 CSM 375/ 313 Pidiu aa Gloriosa || que é Sennor piadosa, || que de llo dar poderosa || é, ca nossas coitas vee.|| [+]
1264 CSM 376/ 314 Poren nunca vos partades, || amigos, nas vossas coitas | de demandar sa ajuda.|| [+]
1264 CSM 376/ 314 E dest ' un muy gran miragre | avẽo ũa vegada || na çibdade de Sevilla, | u fazia sa morada || el Rey por guardar a terra | e que fosse ben pobrada || e ouvesse per mar frota, | per que fosse mais temuda.|| [+]
1264 CSM 376/ 314 E u estavan falando | el Rey e ele un dia, || un anel lle mostrou logo | el Rey, que sigo tragia, || que dun jaspis mui riq ' era, | pedra nobre connosçuda, || A Virgen cuja merçee | é pelo mundo sabuda ... || E disse que lla daria.| [+]
1264 CSM 376/ 315 "||E o ome foi -sse logo; | mais non foi aperçebudo || de o guardar com ' ouvera | a guarda -lo, e perdudo || o ouve ena carreyra.| [+]
1264 CSM 377/ 317 E porend ' hũa vegada | hũa obra mui fremosa || pintava da Santa Virgen, | Madre de Deus groriosa; || e el Rey, cuj ' om ' el era, | por amor da preçiosa || Sennor, que el muit ' amava, | prometeu que lle daria || Sempr ' a Virgen groriosa | ao que s ' en ela fia ...|| [+]
1264 CSM 377/ 317 Herdade ou outra cousa | que ele dar -lle podesse, || en tal que aquesta obra | sempre a mui ben fezesse; || mais o ome por merçee | lle pediu que lle désse || en Vila -Real a meya | dũa sa escrivania.|| [+]
1264 CSM 377/ 318 Sobr ' esto muitas vegadas | mandou el Rey que lla dessen || e que per nulla maneyra | de dar non lla detevessen, || e se non, que a sa ira | averian, se fezessen || contra esto; mais aqueles | alongavan cada dia.|| [+]
1264 CSM 380/ 324 Sen calar || nen tardar || deve todavia || om ' onrrar || e loar || a Santa Maria.|| [+]
1264 CSM 380/ 324 Ca ela non tardou || quando nos acorreu || e da prijon sacou || du Eva nos meteu, || u pesar || e cuidar || sempre nus creçia; || mais guiar || e levar || foi u Deus siia.|| [+]
1264 CSM 380/ 325 Ar en dar -lle loor || avemos gran razon, || ca Deus a fez mellor || de quantas cousas son; || que sen par, || sen dultar, || ést ' . [+]
1264 CSM 380/ 325 Poren non quedarei || de sempre lle pedir || merçee, e rogar -ll -ey || que se de mi servir || quer e dar -me || logar || u quant ' eu querria || eixalçar || e poiar || seus feitos Maria.|| [+]
1264 CSM 382/ 328 E de tal razon com ' esta | vos quero contar que fez || gran miragre a Santa Virgen | do Porto, cabe Xerez, || dum ric -ome que pedia | al Rey herdade ũa vez, || que de dar tẽudo ll ' era, | mais dizia -lle de non.|| [+]
1264 CSM 382/ 328 E al Rey muit ' afficava | que lla désse sen tardar; || mais al Rey non lle prazia, | ca lla ya demandar || en logares que ja dera, | que non podia tomar || sen fazer tort ' e pecado.| [+]
1264 CSM 382/ 328 Verdad ' éste a paravoa | que disse Rey Salamon ... || "Se queredes que vos herde, | de grado vos herdarey || ali u o fazer possa, | ca per ren non fillarey || cousa que eu dada aja; | mais tal logar buscarey || per que sejades herdado | mui ben e vos dé bon don. [+]
1264 CSM 382/ 329 E se m ' aquesta merçee | Santa Maria fezer || do gran Port ' , eu lle prometo | que lle darey como quer || dez livras de bõa çera, | e fille -as quem quiser; || demais irei a ssa casa | e levarey meu bordon. [+]
1264 CSM 382/ 329 Mentr ' a oraçon fazia | o ric -om ' , el Rey chamou || Don Manuel, seu irmão, | e con el se aconsellou || de l[l]e dar aquel meesmo | que o ric -om ' enmentou || en sa oraçon, e disse | a un seu de criaçon:|| [+]
1264 CSM 382/ 330 "Eu dar -vos quero | Alvaça, que é mellor || pera vos ca outr ' erdade, | ca val muit ' e sen mixon. [+]
1264 CSM 382/ 330 Reymon, pois ll ' el Rey diss ' esto, | poren graças lle rendeu || e loores aa Virgen | do Porto, porque meteu || al Rey est ' en voontade; | e o que ll ' el prometeu || de çera, fez -llo dar logo, | chorando con devoçon.|| [+]
1264 CSM 384/ 336 E pois souberon o feyto, | loaron de voontade || a Virgen Santa Maria, | a Sennor de piedade; || e se en algũa cousa | ll ' erraran per neçidade, || pun[n]aron de sse g[u]ardaren | que non fossen peccadores.|| [+]
1264 CSM 385/ 337 Est ' avẽo en Sevilla | per vertude da Raynna || dos çeos, Santa Maria | do Porto, u muit ' agin[n]a || ygreja, u mui loada | fosse, fez y na marinna || pera guardar os creschãos | dos mouros e ser bastida || De toda enfermidade | maa e de gran ferida ...|| [+]
1264 CSM 386/ 340 E, Sennor, sse Deus nos valla, | aquesto que vos fazedes || en convidar tan gran gente, | e pescado non tẽedes. [+]
1264 CSM 386/ 340 Mais aduzede -mio logo; | ca eu ey grand ' asperança || na Virgen Santa Maria, | que ést[e] mia amparança, || que nos dará tal avondo | de pescado, que en França || non achariamos tanto | nen en toda Alemanna. [+]
1264 CSM 386/ 340 "||A que avondou do vin[n]o | a[a] dona de Bretan[n]a ... || Eles foron mantenente | a un canal, e acharon || de pescado carregadas | quatro barcas, e chegaron || con elas log ' a Sevilla | e a todos avondaron, || que sol non lles mi[n]g[u]ou dele | que valves[s] ' ũa castanna.|| [+]
1264 CSM 386/ 341 E quand ' el Rey viu aquesto, | ouve mui grand ' alegria || e chorando loou muyto | a Virgen Santa Maria || que o assi de pescado | avondara aquel dia; || ca o que a muy ben serve | sempre con ela gaanna.|| [+]
1264 CSM 387-388-389/ 343 Con el alá offreçessen; | ca non tiinnam dinneyros || que partir de ssi podessem, | nen ovellas nen carneiros || dos seus dar non y queriam, | ca os santos son arteiros; || mais dar -ll -ia dous capões | ou ben leu dous ansarin[n]os.|| [+]
1264 CSM 390/ 344 A nos faz que non possamos errar, || e a Deus que nos queyra perdõar || e eno seu parayso nos dar || gran sabor.|| [+]
1264 CSM 391/ 345 E seu padre, que jazia | cabo dela, preguntar -lle || foi por que braadara; | diss ' ela: [+]
1264 CSM 394-395-396-397-398/ 351 Ca o dia da gran Çẽa, | pois ouv ' os pees lavados || a seus discipulos, disse | que per ele muy guardados || seriam, ca pastor era | bõo e que seus gãados || con[n]oscie si meesmo | por dar a todos recado.|| [+]
1264 CSM 399/ 354 Os maos feitos, dar -t -ia | porende maa morte, || e levaria o demo | ta alma en sorte; || mais contra todas tas coitas | dar -ei gran conorte; || poren maa voontade | de ti derrayga.|| [+]
1264 CSM 400/ 355 Ca pero o don mui pouc ' é, || segund ' a mia pobreza, || non catará est ' , a la ffe, || a Sennor da franqueza; || ca por un don, esto sey ja, || que ll ' eu dé, çento me dará || dos seus mui nobres dões, || e a mia mingua comprirá || conos seus gualardões. || E poren lle quero rogar || que meu don pequen[inn]o || reçeb ' e o queyra fillar || por aquel que meninno || no seu corpo se figurou || e sse fez om ' e nos salvou || por nos dar parayso, || e pois consigo a levou, || e foi y de bon siso. [+]
1264 CSM 401/ 357 Pois a ti, Virgen, prougue | que dos miragres teus || fezess ' ende cantares, | rogo -te que a Deus, || teu Fillo, por mi rogues | que os pecados meus || me perdon e me queira | reçebir ontr ' os seus || no santo parayso, | u este San Maatheus, || San Pedr ' e Santi[a]go, | a que van os romeus, || e que en este mundo | queira que os encreus || mouros destruyr possa, | que son dos Filisteus, || com ' a seus ẽemigos | destruyu Machabeus || Judas, que foi gran tenpo | cabdelo dos judeus. || E al te rog ' ainda | que lle queiras rogar || que do diab ' arteiro | me queira el guardar, || que pun[n]a todavia | pera om ' enartar || per muitas de maneiras, | por faze -lo peccar, || e que el me dé siso | que me poss ' amparar || dele e das sas obras, | con que el faz obrar || mui mal a queno cree | e pois s ' en mal achar, || e que contra os mouros, | que terra d ' Ultramar || tẽen e en Espanna | gran part ' a meu pesar, || me dé poder e força | pera os en deitar.|| [+]
1264 CSM 401/ 358 E ainda te rogo, | Virgen, bõa Sennor, || que rogues a teu Fillo | que, mentr ' eu aqui for || en este mundo, queira | que faça o mellor, || per que del e dos bõos | sempr ' aja seu amor; || e, pois Rey me fez, queira | que reyn ' a seu sabor, || e de mi e dos reynos | seja el guardador, || que me deu e dar pode | quanto ll ' en prazer for; || e que el me deffenda | de fals ' e traedor, || e outrossi me guarde | de mal consellador || e d ' ome que mal serve | e é mui pedidor.|| [+]
1264 CSM 401/ 359 Sennor Santa Maria, | pois que começad ' ey || de pedir -che merçee, | non me departirey; || poren te rog ' e peço, | pois que teu Fillo Rey || me fez, que del me gães | siso, que mester ey, || con que me guardar possa | do que me non guardey, || per que d ' oj ' adeante | non erre com ' errey || nen meu aver enpregue | tam mal com ' enpreguey || en algũuns logares, | segundo que eu sey, || perdend ' el e meu tenpo | e aos que o dey; || mas des oi mais me guarda, | e guardado serey.|| [+]
1264 CSM 403/ 363 O sesto foi sen falla || quando o despregaron || da cruz e con mortalla || a soterrar levaron, || e temendo baralla || o sepulcro guardaron; || mais pois, se el me valla, || ali nono acharon.|| [+]
1264 CSM 404/ 366 E assi jazendo pera fĩir, || un angeo viu pera ssi vĩir || que o queria guardar de falir || se podesse; e fillou -ss ' a chorar, || Non [é] sen guysa d ' enfermos sãar ...|| [+]
1264 CSM 404/ 366 "Sennor, || Santa Maria, nenbre -t ' o amor || que ti avia aqueste pecador || que en gẽollos t ' ia saudar.|| [+]
1264 CSM 404/ 366 "Porque tardei || venno -ti agora grand ' emenda dar. [+]
1264 CSM 407/ 373 E[n] un cativo d ' ome que foi errar || porque do pee en hũa pedra dar || foi e doeu -sse; [+]
1264 CSM 407/ 373 [e] poren braadar || começou e descreer:|| [+]
1264 CSM 409/ 378 Reis e emperadores, || todos comũalmente || a todo seu ciente || deven de bõa mente || dar -lle grandes loores, || ca per ela sennores || son de toda a gente, || e cada ũu sente || dela compridamente || mercees e amores; || e macar peccadores || sejan, a Virgen bõa || mui toste os perdõa, || sen nulla dovidança.|| [+]
1264 CSM 411/ 383 E poren fillou ele | offertas e presentes || que levass ' ao templo | con outros seus parentes; || mas Ruben e Symeon | vedaron -ll ' a entrada, || Bẽeito foi o dia | e benaventurada ...|| [+]
1264 CSM 411/ 383 Que lle disseron logo: | "D ' aqui entrar es quito, || Joachin, poren vay -te, | pois de Deus es maldito, || que te non quis dar fillo, | ca assi é escrito; || porend ' entrar non deves | en casa tan sagrada. [+]
1264 CSM 411/ 385 E se esto que digo | tẽes por maravilla, || certãamente cree | que te dará Deus filla, || que o que perdeu Eva | per sa gran pecadilla || cobrar -ss -á per aquesta, | que será avogada || Bẽeito foi o dia | e benaventurada ...|| [+]
1264 CSM 411/ 385 Cousa, e non passedes | de Deus seu mandamento, || e id ' a vossa casa | logo sen tardamento; || ca se o non fezerdes, | quiçay por escarmento || vos dará Deus tal morte | que será mui sõada. [+]
1264 CSM 411/ 386 E que a el saysse | reçebe -lo agin[n]a; || ca Deus enas sas coitas | porria meezinna || e lle daria filla | dele tal que Reynna || seria deste mundo | e dos çeos chamada.|| [+]
1264 CSM 412-413/ 388 Queno cuidaria || Tod ' aqueste mund ' a loar deveria ...|| [+]
1264 CSM 412-413/ 388 Tod ' aqueste mund ' a loar deveria ... || Mas aquesta Virgen amou Deus atanto || que a enprennou do Espirito Santo, || sen prender end ' ela dano nen espanto; || e ben semella de Deus tal drudaria.|| [+]
1264 CSM 416-417/ 394 Nobre don e muy preçado | foi Santa Maria dar || a Deus quando ll ' o seu Fillo | foi no templo presentar.|| [+]
1264 CSM 416-417/ 394 Nobre don e mui preçado | foi Santa Maria dar ...|| [+]
1264 CSM 416-417/ 394 Nobre don e mui preçado | foi Santa Maria dar ...|| [+]
1264 CSM 416-417/ 394 Nobre don e mui preçado | foi Santa Maria dar ... || Logo que viu o menynno, | enos braços o fillou, || e beijando -lle os pees, | con alegria chorou || dizendo: [+]
1264 CSM 416-417/ 395 Nobre don e mui preçado | foi Santa Maria dar ...|| [+]
1264 CSM 416-417/ 395 "||Nobre don e mui preçado | foi Santa Maria dar ... [+]
1264 CSM 418/ 397 Onde por aquestes sete | dões lle devemos dar || loores e ar rogar -lle | que nos faça perdõar || a seu Fillo os pecados, | e que nos guarde d ' errar, || de guisa que no seu regno | vivamos con el alá.|| [+]
1264 CSM 419/ 399 Nenbre -te, San Johan, || de com ' en ta comenda | o do mui bon talan || me leixou, o meu Fillo; | poren guardar de pran || me deves en mia morte, | pois te mi acomendou.|| [+]
1264 CSM 419/ 402 E por que me creades | esta çinta me quis || dar, e que de seu feito | sejades todos fis; || que eu vi o seu corpo | mui mais branco ca lis || ir sobind ' aos çeos, | e mui pouc ' y tardou. [+]
1264 CSM 419/ 403 "Hũa noz || non daria por esto, | pois con verdad ' estou. [+]
1264 CSM 421/ 407 Nenbre -sse -te, Madre || de Deus, Maria, || que a el, teu Padre, || rogues todavia, || pois estás en sa compania || e es aquela que nos guia, || que, pois nos ele fazer quis, || sempre noit ' e dia || nos guarde, per que sejamos fis || que sa felonia || non nos mostrar queira, || mais dé -nos enteira || a ssa grãada merçee, || pois nossa fraqueza vee || e nossa folia, || con ousadia || que nos desvia || da bõa via || que levaria -nos || u devia, || u nos daria || sempr ' alegria || que non falrria || nen menguaria, || mas creçeria || e poiaria || e compriria || e ' nçimaria || a nos. [+]
1264 CSM 422/ 410 E du o inferno | levar os que mal obraron, || di -ll ' o que se[n]tiste | u o sepulc[r]o guardaron.|| [+]
1264 CSM 424/ 414 "Creed ' a mi, || ca bon consello vos darei: || id ' , e pois tornardes des i, || ar y -lo -ei eu connoçer. [+]
1264 CSM 424/ 415 Esto, ca non maravidis, || ofereron a Deus los Reys; || porend ' assi os guardar quis || aquele que juntou as leis, || que per sonnos os fez ben fis, || que sonnaron vel cinc ' ou seis || vezes que fossen a Tarssis || passa -lo mar por guareçer.|| [+]
1264 CSM 425/ 417 Mui grand ' alegria nos dar || foi Deus u o foron buscar || ao mõyment ' , e achar || nihũa delas podia.|| [+]
1264 CSM 426/ 418 Subiu ao ceo o Fillo de Deus || por dar Parays ' aos amigos seus.|| [+]
1300 LP 002/ 247 Álvar [Rodríguiz] vej ' eu agravar | por que se sent ' aqui menguad ' andar | e ten que lh ' ia melhor alen mar | que lhe vai aqui, u naceu e criou; | e por esto diz que se quer tornar | u, gran temp ' á, serviu e afanou.| [+]
1300 LP 006/ 248 Per este Papa quen duvidaria | que non tiredes gran prol e gran ben, | quand ' el souber que, pelo vosso sen, | el -Rei de vós mais d ' outro bispo fia; | e pois vos el -Rei aqueste logar dá, | bispo, senhor, u outra ren non á, | vós seeredes privado todavia.| [+]
1300 LP 006/ 249 Desse vosso benefício, con ofício, | quen duvidará | que vo -l ' esalcen en outra contia? [+]
1300 LP 007/ 249 E, o que lh ' é mais grave de teer, | per aquelo que lh ' el foi ensinar, | con que sabe que o pod ' ensarrar | en tal logar u conven d ' atender | atal morte de qual morreu Merlin, | u dará vozes, fazendo sa fin, | ca non pod ' el tal mort ' estraecer. [+]
1300 LP 010/ 250 Dizen, senhor, que un vosso parente | vos ven fazer de seus serviços conta | e dizer -vos, en maneira de fronta, | que vos serviu come leal servente; | e se vos el aquesto ven frontar, | certa reposta lhi devedes dar, | u disser que vos serviu lealmente.| [+]
1300 LP 010/ 250 E pois el cuida fazer -vos creente | que vos serviu come ome de parage, | non compre aqui resposta per message; | mais vós, senhor, con ledo contenente, | lhi devedes i logo a tornar | certa resposta, sen já mais coidar, | u disser que vos serviu lealmente. [+]
1300 LP 011/ 251 Donzela, quen quer que poser femença | en qual vós sodes e de que logar, | e no parecer que vos Deus quis dar, | entender pode, quant ' é mia creença, | que, pois vos queren juntar casamento, | non pod ' aver i nen un partimento | se non se for per vossa negrigença.| [+]
1300 LP 013/ 252 Com ' el guardou de frio e de fome | este mouro, poi -lo ten en poder, | mai -lo devera guardar de foder, | pois con el sempre alberga e come; | ca maestr ' Ali jura per sa fé | que já d ' Álvar Rodríguiz certo é | que fod ' o mouro como fod ' outr ' ome.| [+]
1300 LP 013/ 252 Alá guarde toda prol en seu seo | Álvar Rodríguiz, que pôs en tomar | daqueste mouro, que non quis guardar | de seu foder, a que tan moço veo; | ca maestr ' Ali diz que dias á | que sabe d ' Álvar Rodríguiz que já | fod ' este mouro a caralho cheo. [+]
1300 LP 014/ 252 El entende que a ten adubada, | pois lha podaron, e ten sen razon: | ca tan menguado ficou o torçom | que a cepa non pode ben deitar, | ca en tal tempo a mandou podar | que sempr ' e[la] lhe ficou decepada.| [+]
1300 LP 015/ 253 Mais, se decae, quen será | que já dereito nen razon | for demandar nen defenson | en tal meestre, que non dá | en seu feit ' ajuda de si, | mais levará, per quant ' oí, | quen lh ' o dereito sosterrá?| [+]
1300 LP 017/ 254 En tal vida, qual mh -oides dizer | viv ' eu, senhor, fazend ' a vos pesar | e mal a min e non me quer Deus dar | de o partir nen hun sen nen poder | et pero, senhor, grand ' é meu mal, | vedes o que mh -é mays grave que al: | o pesar he que vos tomades en.| [+]
1300 LP 018/ 254 Já Martin Vaásquez da estrologia | perdeu feúza, polo grand ' engano | dos planetas, per que veo a dano, | en que tan muito ante s ' atrevia; | ca o fezeron sen prol ordinhar | por egreja que lhe non queren dar | e per que lh ' é defes ' a jograria.| [+]
1300 LP 018/ 255 E no seu livro, per que aprendeu | astrologia, logu ' i prometeu | que nunca per el mais estudaria. [+]
1300 LP 023/ 257 Deseg ' e coita e gran soidade | conven senhor, de sofrer todavia, | poys, du vos fordes, i a gran beldade | voss ' eu non vir, que vi en grave dia; | e, mha senhor, en gran ben vos terria | de me darde -la morte | ca de viver eu en coita tan forte | et en tal estraidade.| [+]
1300 LP 023/ 257 Non fez Deus par a deseio tan grande | nen a qual coita sofre[re]y, des u me | partir de vos; ca, per u quer que ande, | non quedarei ar, meu ben e meu lume, | de chorar sempre; e con mui gran queixume | mal direy mha ventura: | ca de viver eu en tan gran tristura | Deus, senhor, non -no mande!| [+]
1300 LP 023/ 258 E queira El, senhor, que a mha vida, | poys per vos he, cedo sei ' acabada, | ca pela morte me será partida | gran soidad ' e vida mui coitada; | de razon he d ' aver eu deseiada | a morte, poys entendo | de chorar senpre e andar soffrendo | coita desmesurada. [+]
1300 LP 025/ 258 Pero el -Rei á defeso | que juiz non filhe feito | do que per ant ' el á preito, | vedes o que ei apreso: | quen s ' ajudar quer do Alho | faz barata d ' algu ' e dá -lho.| [+]
1300 LP 025/ 258 Pero que é cousa certa | que el -Rei pôs tal defesa, | ond ' a bon juiz non pesa, | dizen que, per encoberta, | quen s ' ajudar quer do Alho | faz barata d ' algu ' e dá -lho. | Pero en tod ' ome cabe, | en que á sen e cordura, | que se agarde tal postura, | vedes que diz quen o sabe: | quen s ' ajudar quer do Alho | faz barata d ' algu ' e dá -lho, | En prata ou en retalho, | ou en dobras en bisalho. [+]
1300 LP 029/ 260 Pois con muitos á baralha | por te juntar prol sen falha, | di, doutor, si Deus te valha, | se lhe cuidas dar merenda?: | por quant ' el por si trabalha | com ' apost ' a ta fazenda.| [+]
1300 LP 035/ 263 -Vós, Don Josep, venho eu preguntar, | pois pelos vossos judeus talhadores | vos é talhado, a grandes e meores, | quanto cada un judeu á -de dar: | per qual razon Don Foão judeu, | a que já talha foi posta no seu, | s ' escusa sempre de vosco peytar? | - [+]
1300 LP 035/ 263 Estêvan da Guarda, pode quitar | qual judeu quer de peytar os senhores, | mais, na talha, graças nem amores | non lhi faran os que an de talhar; | e Don Foão já per vezes deu | o que talharon, com ' eu dou do meu; | er dará mais, e querrá -se livrar. | - [+]
1300 LP 002/ 268 A mha senhor fezo Deus por meu mal | tam fremosa, tam de bom sem, atal | que semelha que nunca en al cuydou; | por dar a mim esta coita en que vou, | sei eu que a fez El e non por al, | se m ' ela com tode este bem non val.| [+]
1300 LP 002/ 268 Muy bem -na fez falar e entender | sobre quantas donas El fez nacer | que semelha que nunca en al cuydou; | por dar a mim esta coita en que vou, | sei eu que a fez tam bem parecer | se m ' ela com todo esto non valer.| [+]
1300 LP 002/ 268 Esta senhor que mim en poder tem | fez Deus fremosa e de muy bom sem | que semelha que nunca en al cuydou; | por dar a mim esta coita en que vou, | sey eu que a fez, non por outra rem, | se m ' ela com todo este bem non vem. [+]
1300 LP 001/ 370 Et o yfante don Pedro, | Seu filho, que s aventura | A hun grand usso matar, | Et des i et sempre cura | D el Rey seu padre guardar.| [+]
1300 LP 001/ 370 Se fosse son e thesouro, | Que el Rey de França ten, | Tan bon, prata como ouro, | Darian todo a sseu ssem. [+]
1300 LP 002/ 428 En gran coyta vivo, senhor, | A que me Deus nunca quis dar | Conselho e quer me matar. | E a my seeria melhor, | Et por meu mal se me deten, | Por vingar vos, mha senhor, ben | De mi, se vos faço pesar.| [+]
1300 LP 002/ 429 E assi me troment Amor | De tal coyta que nunca par | Ouv outr ome, a meu cuydar, | Assi moirey pecador.| [+]
1300 LP 003/ 429 Comede migu ' , e dar -vos -ei ũa gorda garça parda.| [+]
1300 LP 003/ 430 Comede migu ' , e dar -vos -ei temporão figo maduro.| [+]
1300 LP 005/ 430 Se eu, amigos, hu he mha senhor | viver ousasse, por tod ' outro bem | que Deus no mund(o) a outro pecador | fazer quisess ' , eu já per boa fé | ren non daria, mays, poys assi he | e que nom ous ' i a viver, conven | Que moyr ' , amigos, ca sey eu quem | viver podesse, poys non ousass ' ir | hu est ' aquela que sa vida ten | en seu poder e seu bem e seu mal, | com(o) ela ten de mi, e non me val | ren contra ela, nen me val servir | Ela, que servho, pero que mh -oyr | non quer mha coyta, nen me quer hy dar | conselh(o), amigos, nen quer conssentir | que a veja, nen que mor(e) hu a veer | possa per ren e meu gran ben querer | e meu serviço tod(o) [é] seu pesar. [+]
1300 LP 001/ 478 E vedes porque o sey ja: | porque vos vej ' ambos andar | muy tristes e sempre chorar.| [+]
1300 LP 001/ 478 Mais vedes porque o vejo: | porque vos [vej ' ambos andar | muy tristes e sempre chorar].| [+]
1300 LP 001/ 478 Come se fosse o feyto meu | vos guardarey quant ' eu poder, | e negar -me non á mester, | ca vedes porque o sey eu: | porque vos [vej ' ambos andar | muy tristes e sempre chorar].| [+]
1300 LP 006/ 480 Ante me quis leixar perder o sén | por vós, sen[h]or, des y soub ' alongar | meu ben, que era en mh -a morte dar, | e quis que ja sempre eu vivess ' assy, | en gran coita como sempre vivi, | e que m ' ouvesse perdudo meu sém.| [+]
1300 LP 006/ 480 E vej ' eu que mal coraçom me tem | Nostro Senhor, assy El me perdom: | non me deu morte, que de coraçom | Lhe roguei sempr ' e muyto Lh ' a pedi, | mais deu -me vida a pesar de min, | desejando a que m ' en pouco ten. | Atal ventura quis El dar a min: | fez -me veer vós e ar fez logu ' y | a vós que non déssedes, por mi, rem. [+]
1300 LP 008/ 481 Tal ventura quis Deus a min, sen[h]or, | dar contra vós, que non posso partir | meu coraçom de vos gran ben querer.| [+]
1300 LP 003/ 637 Já m ' eu queria leixar de cuydar | e d ' andar trist ' e perder o dormir | e d ' Amor, que sempre servi, servir; | de tod ' esto m ' eu queria leixar, | se me leixass(e) a que me faz aver | aquestas coytas, ond ' ey a morrer.| [+]
1300 LP 004/ 637 Mais desguysadamente mi ven mal | de quantos Deus no mundo fez nacer; | todos am ben per oyr e veer | e per entendiment(o) e per falar, | mays a min, mha senhor, aven end ' al, | ca por tod ' esto me vej ' eu andar | na mayor coyta que Deus quis fazer.| [+]
1300 LP 004/ 638 Ca, sse non vyran estes olhos meus, | nen viran vós, hu vos eu fuy veer, | e, sse eu ren non soubess ' entender | do mui gram ben que Deus a vós quis dar, | non averia este mal, par Deus, | por vós d ' Amor, que mh -á ced ' a matar, | a que me vós metestes en poder.| [+]
1300 LP 005/ 638 Do vosso talh ' e do vosso catar | muyt ' aposto ven a mim muyto mal | e, poys de vós nunca pud ' aver al, | razon seria já, a meu cuydar, | de mi fazerdes aver algun ben | de vós, senhor, por quanto mal mi ven.| [+]
1300 LP 005/ 638 E a mesura que vos quis dar Deus | e mui bon talh ' e muy bon parecer | [son meu gram mal]; por mh a morte tolher, | temp ' era já, lume dos olhos meus, | de mi fazerdes aver algun ben | de vós, senhor, por quanto mal mi ven. [+]
1300 LP 006/ 638 Senhor fremosa, sy veja prazer, | poys vos non vi, ouvi tan gram pesar | que nunca mi Deus d ' al prazer quis dar; | como podestes tanto mal sofrer? | cuydey en vós e por esto guari, | que non vyvera ren do que vevi.| [+]
1300 LP 007/ 639 E non poss ' eu [os] meus olhos quitar | d ' esses vossos, que viron por meu mal, | e, pero m ' end ' eu nunca atend ' al, | tal ventura mi quis a min Deus dar, | que non poden os meus olhos veer, | hu vos non vyren, d ' al veer prazer.| [+]
1300 LP 002/ 757 Mandei pedir noutro dia | um alão a Pay Varela | pera ũa mha cadela, | e diss ' el que mho daria; | e, per como mho el dá, | eu ben cuydo que verrá | quand ' aqui veer Messia.| [+]
1300 LP 005/ 758 Non me poss ' eu de morte defender, | poys vejo d ' Amor que me quer matar | por ũa dona; mays, poys m ' eu guardar | non posso ja de por dona morrer, | catarey já das donas a melhor | porque, poys mh -á de matar, mat ' Amor.| [+]
1300 LP 006/ 759 E bem nem mal nunca m ' El ja fará | poys m ' El pesar com tam gram coyta deu | que nunca prazer no coraçom meu | me pode dar, ca ja nom poderá.| [+]
1300 LP 008/ 760 E o dia em que mh -a fez veer, | El quis assi que foss ' em seu poder, | u me podia nunca mays bem dar | (nom ja em al, d ' esto som sabedor) | se m ' algum tempo quisera leixar | ela servir, e non -na ir matar; | mays, poys la matou, serei sofredor | sempre de coyta enquant ' eu viver, | ca sol u cuydo no seu parecer | ey morte mays d ' outra rem desejar.| [+]
1300 LP 011bis/ 762 Vós que soedes en Corte morar, | d ' estes privadus queria saber | se lhes há a privança muyt ' a durar, | ca os non vejo dar nen despender, | ante os vejo tomar e pedir; | e o que lhes non quer dar ou servir | non pode rem con el -rrey adubar.| [+]
1300 LP 011bis/ 762 Sodes de Cort ' e non sabedes ren, | ca mester faz a tod ' omen que dê, | poys a Corte por [livrar] algo ven, | ca, sse dar non quer, por [sen -sabor hé]: | pensse de dar, non sse trabalhe d ' al.| [+]
1300 LP 002/ 978 Des que lh ' eu vi o peyto | branco, dix ' aas ssas servas: | "A mha coyta non á par, | ca ssey que me quer matar, | e quero eu morrer por ela, | ca me non poss ' ém guardar".| [+]
1301 LP 007/ 104 Muytos me dizen que sservy doado | hũa donzela que ey por senhor; | dize -lo podem, mais, a Deus loado, | poss ' eu fazer quen quiser sabedor | que non é ssi, ca, sse me venha ben, | non é doado, poys me deu por em | muy grand ' affam e desej ' e cuidado, | Que ouvi d ' ela, poi -la vi, levado, | per que viv ' eu, amigos, na mayor | coita do mundo, ca, mao pecado, | ssenpr ' eu ouve por amar desamor; | de mha senhor tod ' este mal me ven, | [e] al me fez peyor, ca me ffez quen | servo servir e non sseer amado | Por en, mais eu, que mal dia fui nado, | ouvh ' a levar aquesto da melhor | das que Deus fezo, ca non outro grado | al m ' er aven, de que me ven peyor: | senhor u Deus nunca de[u] mal per rren | ffoy dar a min per que perdi o ssem | e por que moyr ' assy desenparado, | De bem que, par Deus, que m ' en poder tem | quen a donzela vir ficará em, | com ' eu ffiquey, de gran coita coitado. [+]
1301 LP 012/ 106 Mais eu, senhor, en mal dia naci | del que non tem, nem é conheçedor | do vosso bem, a que non fez valor | Deus de lho dar, que lhy fezo bem y, | pero, senhor, assy me venha bem, | deste gram ben, que el por ben non tem, | muy pouco del seria grand ' a mi.| [+]
1354 CGC Ap. 2/ 415 Todo el mi cuidado | es en te loar, | qu ' el tienpo passado | non posso olvidar; | faras aguissado | de mi te menbrar, | pues sienpre de grado | leal te servi. | [+]
1355 CGC 1/ 101 Pues troqué de tal figura, | sempre ledo andarei, | loando su grant altura | del mui ensalçado Rei. | [+]
1355 CGC 4/ 120 Asi bivo encarçelado | en prision cruel sin par, | e non sei, por mi pecado, | qui me possa amparar; | pois sin dudar | me quer matar | O vosso amor, | quiero curar | de vos loar | u quer que for | E pois non se escusa a morte, | quero eu, por boa fe, | segunt quiso minna sorte, | loar sienpre a quien loé | e loaré , | e desi sere | encubridor, | que non dire | a quen ben sé | que ten meu cor [+]
1355 CGC 5/ 125 Choran con grant soedade | estos meus ollos cativos, | mortos son, pero andan bivos, | mantenendo lealtade: | sennora, grant crueldade | faredes en olvidar | a quen non le plaz mirar | sinon vossa grant beldade. | [+]
1355 CGC 5/ 125 Meus ollos andan mirando | noite e dia a todas partes, | buscando por muitas artes | como non moira penando; | mais meu coraçon pensando | non les quere dar plazer, | por vos sempre obedeçer | elos non çessan chorando. [+]
1355 CGC 9/ 143 O seu nome delicado | daquesta rossa novela, | corteis, plazenter e bela, | me fez bivir consolado; | apartado, | enamorado | andarei sirvendo aquesta | rosa de gentil floresta | e flor de mui lindo prado. | [+]
1355 CGC 9/ 143 Como sirvo omildosso | en su merçed yo morré , | da que ten pres ' tod ' mo sén | con seu visso mui graçioso; | mui pensoso | e deseosso | andaré fasta que veja | a mui noble a quen deseja | O meu coraçon cuidoso. | Finida | Poderoso | Amor briosso, | non querás que tanta seja | minna grant cuita sobeja | por quen eu nonbrar non oso . [+]
1355 CGC 12/ 156 Grant pesar | foi en dar | tal lugar | a meu forte falimento. | [+]
1355 CGC 18/ 183 Eu vi tenpo que bivia | en lindez e sin pessar, | adorando noite e dia | lo que non poso olvidar. | [+]
1355 CGC 19/ 190 Desque vos vi, noble sennor, | nunca fiz ' sinon pensar | en vos servir, e sin dubdar | jamas en quanto bivo for. | [+]
1355 CGC 20/ 193 Como quier que grant temor | sofri e sufro e sufrire , | pensando en vosso valor | vençi e venço e vençere ; | porque di e dó e dare | siempre a Deus grant loor, | pois meu tempo en tal tenor | perdi e perdo e perdere . | [+]
1355 CGC 20/ 193 Por vosso bon prez e onor | cuidé e cuido e cuidare , | porque mui forte tristor | passé e passo e passare . | [+]
1355 CGC 20/ 193 Segui e sigo e seguire | por meu mal, ¡ai pecador!, | tal cuita que con pavor | andé e ando e andare . [+]
1355 CGC 26/ 221 Andando cuidando en meu ben, cuidé | que yo cuidara ren deste cuidar, | cuidando, ¡cuitado!, como me maté | e por ende cuido cuidar en pensar | que si oviesse quen de mi cuidasse, | lo que non cuido cuidar cuidaria, | un tal cuidado por que me lexasse | de meu grant cuidado cudar todavia. [+]
1355 CGC 27/ 224 Consellad -me ora, amigo, | que vejais plazer de amiga | querendo -me dar castigo | como ome que me castiga: | si acharé bon abrigo | en la dona que otro abriga; | si lo fillare , esto digo: | ben le venga a quen mo diga. | [+]
1355 CGC 37/ 283 Sol ' un dia de cuidar | meu coraçon non se parte, | desejando o lugar | o non poso aver parte. | [+]
1355 CGC 37/ 283 Porque soy en otra parte | apartado de quien sei, | en aquesto cuidarei | Si Veria. | [+]
1355 CGC 38/ 286 ¡A Deus, os trobadores | con quen trobei!, | que ja non digo nin direi | nin mal nin ben, | que otro camino me conven | tomar d ' aqui. | ¡A Deus, mundo enganador!, | que eu ja me vou | para Deus Noso Sennor | que me chamou; | e ir -me hei o m ' El mandou | sin más tardar, | que non me conven morar | ja más en ti. [+]
1355 CGC 40/ 294 Mando a minna carne cativa, cuitada, | dar a a terra onde se despenda, | por que i faça alguna emenda | del tenpo que fui a Deus mui errada; | e a El demandando mui de coraçon | que nunca seja por esta razon | en o inferno minn ' alma lançada. | [+]
1355 CGC 40/ 294 Mando o meu mui lindo cantar | a Pedro de Valçaçer, o bon meu primo, | e aquesta manda, segund que a firmo, | mando que vala en todo lugar; | e mando la minna grant sabrossia | aos sinsabores, que son gente fria, | que al non lles devo con razon mandar. | [+]
1355 CGC 40/ 295 Mando aos porteiros del mui alto Rei | a minna vergonça para demandar, | e mando eu logo, sin más detardar, | a mui grant lideçe que eu senpre hei, | a Diego d ' Oviedo, seu camareiro, | con que seja ledo e mui plazenteiro, | porque me senpre del muito paguei. | [+]
1355 CGC 40/ 295 Con todo esto que hei acordado | mando meu talle dar a Juan Dorantes, | por que o corpo, segund que de antes, | lo traia ligero e ben rizado; | e mando os pés que hei oçiossos, | porque os seus son ja tan gotosos | que ja non os pode mudar o cuitado. | [+]
1355 CGC 40/ 296 Pero algunas cosas de aqui non van, | mando -as dar a quen son ligados, | por que un dia siquier os cuitados | ajan e agora do que menester han; | e de otras algunas, si non me nenbraren, | desque eu morrer, os que as acharen | den - las si quisieren do mais conplirán. | [+]
1355 CGC 41/ 308 E si vós desto queredes dubdar, | que vos oje deesen toda Ultramar, | nunca alaroça seredes chamada. [+]
1355 CGC Ap. 4/ 419 Si guardar -me supiera | en algunt tienpo passado, | la mi vida estoviera | agora en mejor estado, | si esperança oviera | de quien soy desperado | por aver del su bien parte. [+]
1390 CGC 42/ 317 Grand follia | me sera çerto sin par, | en cuidar contracuidar, | por grand mal de mi seria. | [+]
1390 CGC 42/ 317 Do cuidei enriquintar | fui, ¡cativo!, enpobreçer; | bivo e desejo morrer, | inda non oso falar | el pensar | en trocar [. . . ] | pois que non posso por én | minna grand coita olbidar. | [+]
1390 CGC 50/ 351 Eu servi quen entendia | por mi servir non dar nada; | perdi minya mançebia | que non pode ser cobrada. | [+]
1390 CGC 52/ 356 Eu veo que me conve, | ja non posso mas tardar, | con tal cuita c ' a mi ve | qu ' é por força sospirar. | [+]
1390 CGC 53/ 359 Pois por favor, çierto sei, | ha todo ome o mellor, | por tanto eu cridarei: | ¡ai, favor! ¡ai, Deus, favor!| [+]
1390 CGC 53/ 359 Vejo un ome entendido, | savio, de bon sentimiento, | e si non é favorido, | ha mui poco convaçamiento. | E pois tal conoçimiento | ya m ' atén favor por lei, | por tanto eu cridarei: | ¡ai, favor! ¡ai, Deus, favor!| [+]
1390 CGC 53/ 359 Quien favor ten por escudo | tiene el mundo, tiene el Rei, | por tanto eu cridarei: | ¡ai favor! ¡ai Deus, favor!| [+]
1390 CGC 53/ 359 Donde eu repito, | reverençia le darei, | por tanto eu cridarei: | ¡ai, favor! ¡ai, Deus, favor! [+]
1390 CGC 54/ 363 Pensando en vuestra figura | olvidar ya non podria | "Ai donas, por que en tristura", | pero penso noite e dia. | [+]
1390 CGC 54/ 364 Dixo, en ver -me apresurado | e mudar muchas colores: | [+]
1390 CGC 54/ 364 "Aunque non sé la quexura | que vos faze andar penado, | pareçedes -me apresurado | -dixo ella -, en tal figura | que, si este mal vos dura, | çiertamente se diria | que avredes amargura | e grant cuita todavia". | [+]
1390 CGC 55/ 374 En Francos, en doblas cruzadas, | çient mil dan en redençiones. | Como fermosos pavones | vos veo andar louçãos, | e bravos como leones | a do vos menguan mãos; | mas los vuestros comarcãos, | que aqui son vuestros vezinos, | todos vos han por mesquinos, | peitoros como paitos. | [+]
1390 CGC 55/ 374 U veen duenna e donsella, | i é toda su folgança, | e non veen la mal andança | que ora sufre la mi silla. | Fesieron mui grand alardo | e grant senblante de guerra; | de si lançaron un dardo | veinte codos por la terra, | robando de serra en serra. | Con peitos e con pedidos, | eles van apersebidos; | dizen: "non ha punto de guerra". [+]
1400 CGC Ap. 9/ 433 Vi una serrana | al pie d ' una serra | e, por me dar guerra, | d ' amores m ' engana. | [+]
1400 CGC Ap. 10/ 435 E dixo -me a poco estado: | ver que descomunaleza, | de su corte m ' ha hechado | por servir bien su nobleza. | (. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ) | Yo l ' amé de corazon, | mas por dar -me gualardon | Cantaré como forçado: | [+]
1400 CGC Ap. 17/ 456 Tienpo pasado | non es d ' olvidar. | [+]
1401 LP 001/ 998 Do Port and e vou mudar; | por partyda mall dyrey: | a que amo nom faley | do que tomo gram pesar.| [+]
1401 LP 001/ 998 Desseyosso muy sobeyo | e nom leyxo de cudar: | deseyendo eu nom veyo | quem me faz aprisuar; | e mẽos penas soportar | nom me esaveçe a daçam | d onde ouve afriçam, | u tal morte sofrerey.| [+]
1401 LP 001/ 998 E, fym d esto, nom direy | por quem passo afriçam, | se nom, senpre mudarey | a su nobre descreçam, | en que tenho devaçam | que me aia de valer; | pois me tem a seu poder, | a Deus tenho de louvar. | Nunca foy partida | tam triste de logar. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL