logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de enfesta nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 9

1220 LP 003/ 841 Mais peeu ora e, a Deus loado, | dizen os omens, e dizen dereito, | que peeu ben, pois peeu en sseu leito, | pero non peeu bem maenfestado. | El peeu quando cantavan os galos | e por ssa molher que y non chegava, | non -no ousavan changer sseus vassalos; | mais ũu deles, o que el mais amava, | e que sempr ' ante muito ben fazia, | já s ' entom a el chegar non podia, | atan mal dizia que lhe cheirava. [+]
1240 LP 002/ 439 Quero -me já maenfestar, | e pesará muit ' [a] alguen; | mais, se quer que moira poren, | dizer quer ' eu do mao mal | e ben da que mui bõa for; | qual non á no mundo melhor | quero -[a] já maenfestar:| [+]
1240 LP 010/ 554 Maria Leve, u se maenfestava, | direi -vos ora o que confessava: | - [+]
1264 CSM 75/ 321 E pois foi maenfestada, | Santa Maria alçó -a || con sas mãos, e tan toste | o crerigo comungó -a; || e desque foi comungada, | u xe jazia deitó -a, || e disse -ll ' enton a vella: | "Sennor, nossa avogada, || Omildade con pobreza ... || No[n] me leixes mais no mundo | e leva -me ja contigo || u eu veja o teu Fillo, | que é teu Padr ' e amigo. [+]
1264 CSM 127/ 460 E a Virgen, de Deus Madre, | que aos coitados val, || deu -ll ' enton a el por esto | de door un tan gran mal, || que log ' en todas maneiras | s ' ouve de maenfestar.|| [+]
1264 CSM 217/ 681 E pois foi maenfestado, | entrou logo manaman || ben dentro ena eigreja | sen traball ' e sen affan, || chorand ' e chamando muito: | "Sennor do mui bon talan, || que me perdõar quisiste, | a ti dou poren loor. [+]
1264 CSM 272/ 63 E de tal razon miragre | vos contarei que oý || mui grande, que fez a Virgen | en Roma, com ' aprendi, || en hũa eigreja nobre | de Leteran que á y, || por hũa moller errada | que ss ' y foi maenfestar.|| [+]
1264 CSM 302/ 135 Ata que ben repentido | foss ' e ben maenfestado || e todo quanto furtara | ouvess ' ao outro dado, || e que dissess ' ante todos | de com ' avia errado, || e sayss ' en con vergonna | por sas maas astruguezas.|| [+]
1264 CSM 357/ 274 Como torç ' o dem ' os nenbros | do ome per seus pecados, || assi os correj ' a Virgen | pois los á maenfestados.|| [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL