logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de espert nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 36

1220 LP 006/ 292 Nengueninin, que vistes mal doente | de mao mal, ond ' ouver ' a morrer, | eu pug ' a mão en el e caente | o achey muyt ' e mandey -lhi fazer | mui bõa cama, e adormeceu, | e espertou -ss ' e cobriu -ss ' e peeu, | e or[a] ja mays guarido se sente.| [+]
1240 LP 001/ 275 Amor, a ti me ven[h] ' ora queixar | de mha senhor, que te faz enviar | cada hu dormho sempre m ' espertar | e faz -me de gran coyta sofredor.| [+]
1240 LP 006/ 467 Des i er fala sempr ' en conhocença | que sabe ben seu conhocer mostrar; | e dorme, quando se dev ' espertar, | e meos sab ' , u mete mais femença; | e, se con guisa diz, logo s ' en sal; | e, u lh ' aven algũa cousa tal, | que lh ' é mester cienç ' , é sen ciença.| [+]
1240 LP 010/ 770 Cada que pôde, mal me trebelhou; | e eu poren já mi assanhando vou | de seu trebelho mao, que vezou, | con que me ven cada noit ' espertar; | e Tisso Pérez, Demo mi o mostrou, | por sempre migo querer trebelhar. [+]
1264 CSM 5/ 118 Quenas coitas deste mundo ben quiser soffrer ... || A santa dona, pois que ss ' espertou, non sentiu null ' afan || nen fame, come se senpr ' ouvesse comudo carn ' e pan; || e a erva achou so sa cabeça e disse de pran: || "Madre de Deus, bẽeitos son os que en ti fyuza an, || ca na ta gran mercee nunca falecerán || enquanto a souberen guardar e gradecer. [+]
1264 CSM 7/ 125 Pois s ' a dona espertou || e se guarida achou, || log ' ant ' o Bispo vẽo; || e el muito a catou || e desnua -la mandou; || e pois lle vyu o sẽo, || começou Deus a loar || e as donas a brasmar, || que eran d ' ordin d ' Onna, || dizendo: [+]
1264 CSM 37/ 210 E quando s ' espertou, sentiu -sse mui ben são, || e catou o pe; e pois foi del ben certão, || non semellou log ' , andando per esse chão, || dos mais preguiçosos.|| [+]
1264 CSM 42/ 223 Logo s ' espertou o novio, | mas pero non se quis ir; || e a Virgen groriosa | fez -lo outra vez dormir, || que viu jazer ontr ' a novia | e ssi pera os partir, || chamand ' a el mui sannuda: | "Mao, falsso, desleal, || A Virgen mui groriosa ...|| [+]
1264 CSM 42/ 223 Enton ss ' espertou o novio, | e desto tal medo pres || que ss ' ergeu e foi ssa via, | que non chamou dous nen tres || omẽes que con el fossen; | e per montes mais dun mes || andou, e en un ' hermida | se meteu cab ' un pĩal.|| [+]
1264 CSM 68/ 303 Tant tost ' aquela se espertou || e foi -ss ' ; e na rua topou || cona outra, que sse deitou || ant ' ela e disse: [+]
1264 CSM 85/ 347 E pois que sonnou aquesto, foi logo desperto, || ar viu -a espert ' estando, de que foi ben çerto; || e por saber mais que[n] era, fez sas orações || que lle dissesse seu nome, e dar -ll -ia dões.|| [+]
1264 CSM 87/ 352 Poi -lo sant ' ome se espertou, || ao cabidoo contou || o que ll ' a Virgen nomeou || que por bispo queria.|| [+]
1264 CSM 92/ 365 O crerig ' enton s ' espertou || e log ' a missa começou, || e seu lumm ' ali o cobrou; || ca non mentiu nen mentirá || Santa Maria poder á ...|| [+]
1264 CSM 105/ 400 E leva -t ' en, ca des oy mais es sãa, || e vai dormir ant ' aquel meu altar; || e pois t ' espertares, sei ben certãa || que quantos enfermos fores beijar || serán tan sãos com ' hũa maçãa || daqueste fogo e de seu fumaz.|| [+]
1264 CSM 105/ 400 Gran piedad ' e mercee e nobreza ... || E outro dia os que madurgaron || e a viron fórona espertar || e como sãara lle preguntaron, || e ela ren non lles quiso negar; || e pola confortar logo mandaron || que lle dessen caldo con do agraz.|| [+]
1264 CSM 125/ 456 A novia ss ' espertou logo | chorando, e esto que viu || diss ' ao padr ' e à madre; | des i mercee lles pediu || que log ' en un mõesteiro | a metessen, per com ' oyu || dizer aa Virgen Santa, | que casar non lle prazia.|| [+]
1264 CSM 127/ 461 "||Non pod ' ome pela Virgen | tanta coita endurar ... || A moller de sonnar esto | ouv ' ende mui gran sabor, || e pois espertou fez logo | como ll ' a bõa Sennor || mandara, e pos -ll ' o pee | en seu logar; e mellor || se juntou que ant ' estava | que o fezesse tallar.|| [+]
1264 CSM 173/ 569 E el espertou -sse | enton e achou enteira || a pedra sigo na cama, | tan grande que verdadeirament ' || era come castanna, | esto de certo sabiades.|| [+]
1264 CSM 176/ 578 "|E el logo ss ' espertou || e do cep ' e das cadẽas | de todo se livr ' achou; || e en mui pouco de tempo | en salv ' a Salas chegou || e levou y a omagen | de cer ' . [+]
1264 CSM 212/ 667 E jazend ' entredormindo, | antollou -xe -lle assy || que seu sartal lle levava | aquela moller per y; || e espertou -ss ' e chamó -a, | e tirou -lle de sso sy || o sartal, que eno sẽo | ela fora asconder.|| [+]
1264 CSM 221/ 689 Ben per está aos reis | d ' amaren Santa Maria ... || A Virgen Santa Maria | logo con sa piadade || acorreu ao menỹo | e de ssa enfermedade || lle deu saude conprida | e de dormir voontade; || e depois que foi esperto, | logo de comer pedia.|| [+]
1264 CSM 231/ 714 O maestre s ' espertava || e os minỹos fillaba, || e ben com ' ela mandava || aquelas pedras ergia || Vertud ' e sabeduria ...|| [+]
1264 CSM 235/ 721 E desto que lle pedia | tan muito a afficou || por esto, que hũa noite | en sonnos llo outorgou, || ond ' ele foi muit ' alegre, | tanto que ss ' el espertou, || e loou porend ' a Virgen, | a Sennor espirital.|| [+]
1264 CSM 259/ 32 Cada un deles quando s ' espertou || quanto lles ela disse lles nenbrou, || e foron y u lles ela mandou, || e vírona escontra si vĩir.|| [+]
1264 CSM 261/ 37 O santo bispo foi est ' entender || da morte dela, e maravillar -se || foi muito, ca Deus lle fez veer || dela o feit ' e non llo quis celar; || e fezo sas compannas espertar || e punnou logo d ' ali a mover, || Quen Jesu -Crist ' e ssa Madre veer ...|| [+]
1264 CSM 295/ 120 Pois s ' as monjas espertaron | desta vison, foi -lles ben, || e al Rei en outro dia | llo contaron e de ren || nada non lle faleceron; | e ele logo poren || chorou muit ' ant ' a omagen | e fez tod ' est ' escrevir.|| [+]
1264 CSM 299/ 128 E hũa noit ' en seu leito jazia, || nen era ben esperto nen dormia; || viu a Madre de Deus que lle dizia: || "Essa omagen non tragas per ren || De muitas maneiras Santa Maria ... || Que trages, ca fazes y gran folia || ena trager assi; mais vai ta via || al rei e dá -lla, ca me prazeria || se lla désses, e farias bon sen. [+]
1264 CSM 325/ 193 Pois a cativa esperta | foi, achou -ss ' en ũu camỹo || ancho e chão, sen pedras, | e andou -o mui festynno, || que pan non comeu bocado | nen beveu agua nen vỹo, || ata que preto de Silve | foi quando aluzeçia.|| [+]
1264 CSM 332/ 209 Entonce a sancreschãa, | que dormia, s ' espertou || e para tanger os sinos | duas consigo levou || monjas e aa eigreja | foi; e pois que dentr ' entrou, || viu tod ' esto que ja dixe | e foy -o logo contar || Atan gran poder o fogo | non á per ren de queimar ...|| [+]
1264 CSM 333/ 213 E as gentes s ' espertaron || todos [a] aquestas vozes; | e poi -lo são acharon, || a Virgen Santa Maria | mui de coraçon loaron, || porque tan apost ' acorre | a quen por ela confia.|| [+]
1264 CSM 337/ 223 E daquest ' un gran miragre | direi, onde devoçon || averedes poi -l ' oyrdes, | que conteu a ũu baron || que a Ultramar queria | yr, e foi y en vijon || e vira y muitas cousas, | mais fórono espertar.|| [+]
1264 CSM 345/ 244 E el chorand ' e gemendo || despertou daqueste sonno | e fillou -o a dizer || Sempr ' a Virgen groriosa | faz aos seus entender ...|| [+]
1264 CSM 384/ 335 E o frade espertou logo | e foy ao leyt ' agynna; || e pois que o achou morto, | fez sõar a campaynna || segund ' estableçud ' era | polos seus santos doctores.|| [+]
1264 CSM 391/ 345 Ond ' avẽo ũa noite | que gran door a ffillou || aos pees en dormindo, | e tan toste despertou; || e a door foi tan grande, | e tan forte braadou, || come se ferida fosse | ou que cuydass ' a morrer.|| [+]
1300 LP 002/ 479 "|Des que m ' espertey ouvi gram pesar, | ca em tal sonho avia gram sabor | com o rogar -me, por Nostro Senhor, | o que me sabe, mais que sy, amar: | "Falade mig ' , [ay meu lum ' e meu ben]! [+]
1300 LP 002/ 479 "|E, poys m ' espertey, foy a Deus rogar | que me sacass ' aqueste sonh ' a bem. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL