logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de esposa nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 18

1240 LP 007/ 89 Sabia -m ' eu ca x ' era esposado | mais á dun ano, non digu ' eu de non, | ca mi mostrou el ben seu coraçon, | per quanto el a mi avia jurado | que, mentr ' atan pastor fosse com ' é, | que non casaria, per boa fé; | mais esposou -s ' e anda esposado.| [+]
1240 LP 001/ 346 Faria -m ' eu o que nos vós fazedes: | leixar velhas feas, e as fremosas | e mancebas filhá -las por esposas.| [+]
1240 LP 007/ 592 Da esteyra vermelha cantarey | e das mangas do ascari farey | ............................ | e da sela que lh ' eu vj rengelhosa | que iá lh ' ogano rengeu ant ' el Rey | ao Zevron, e poys ante ssa esposa.| [+]
1240 LP 007/ 592 Da esteira cantarey, des aqui, | e das mangas grossas do ascari | (e o brial enmentar -vo -l ' ey hi) | e da sela que lh ' eu vj rengelhosa, | [que iá lh ' ogano rengeu ant ' el Rey | ao Zevron, e poys ante ssa esposa]. [+]
1240 LP 018/ 598 "Sela aleyvosa, en mao dia te vi: | por teu cantar iá Rodrigo perdi, | riíu -ss ' el Rey e mha esposa de mi; | leixar -te quero, mha sela, poren | e hirey en ousso e baratarey ben.| [+]
1250 CV -/ ? Virgen madre gloriosa | do Rei que todos manten, | manse, saje, piadosa, | ad ti servir don nos e[s]; | danos parte en tan gran ben, | noble, rica, poderosa, | segur ' é qui ad ti vén, | de Deus madre, filia, esposa, | q[ui] sin ti es non val ren. || [+]
1264 CSM 105/ 398 E o padr ' e a madre perfiados || a foron mui sen seu grad ' esposar.|| [+]
1264 CSM 135/ 486 "Amig, assi farey || que cras con vosco m ' irei || e atanto buscarey || aquel que foi esposado || vosco, que o acharey, || e logo vo -lle darey || por aver a Deus pagado. [+]
1264 CSM 158/ 539 El jazend ' assi en ferros | e con esposas nas mãos | e cadẽa na garganta, || aque ven Santa Maria, | a Madre de Jhesu -Cristo, | que as prijões quebranta, || e en llas britar mui toste | non vos foi y vagarosa, || e disse -ll ' : [+]
1264 CSM 195/ 627 E el con pobreza, || por gãar requeza || fez grand ' avoleza, || disse que querria; || e mui vergonnosamente || lla deu con vileza, || ca non por esposa.|| [+]
1264 CSM 241/ 740 Assi foi que às donas | prougue -lles deste feyto, || esposaron os moços | enton pelo congeito || dun clerigo mui santo, | que juntou este preito, || prazend ' aos parentes muyto da preitesia.|| [+]
1264 CSM 241/ 740 Parade mentes ora ... || O menynno andava | con prazer da esposa, || servindo gran conpan[n]a | de donas e fremosa, || que sse enton chegara; | mais quis a Groriosa || mostrar y ssa vertude | no menỹ ' aquel dia.|| [+]
1264 CSM 309/ 153 E fezeron ssa eigreja | grand ' e rica e fremosa || a onrra da Santa Virgen , | Filla de Deus e Esposa, || de que ele prendeu carne, | que foi mui maravillosa || cousa da que el criara | fazer pos dela sa Madre.|| [+]
1264 CSM 319/ 179 Foi a bõa dona tanto demandando || a Santa Maria mercee, chorando || muito dos seus ollos, que foron chegando || preto da eigreja da de Deus esposa.|| [+]
1264 CSM 335/ 219 "Avemos | a Virgen mui groriosa, || que de Deus foi Madr ' e Filla, | e criada e esposa, || e pariu e ficou virgen, | cousa mui maravillosa".|| [+]
1264 CSM 340/ 230 Virgen Madre groriosa || de Deus filla e esposa, || santa, nobre, preciosa, || quen te loar saberia || ou podia?|| [+]
1264 CSM 414/ 390 Ca ela foi virgen na voontade || e ena carn ' ante que fosse dada || a Joseph, con que foi esposada, || e foi virgen tẽendo castidade, || e ar foy -o en aquela sazon || que foi prenn ' e pariu fillo baron, || e ficou virgen como xe soya; || e assi forun tres en unidade.|| [+]
1264 CSM 420/ 404 E bẽeyta a casa | u feziste morada || e outrossi o tenpro | u fuste presentada, || e bẽeyta a seda | que ouviste fiada || e outrossi a obra | que end ' ouv[i]ste obrada, || e bẽeyta u fuste | con Joseph esposada, || non que tigo casasse, | mas que fos[s]es guardada; || e bẽeyta a ora | u fuste saudada || pelo angeo santo, | e ar de Deus pren[n]ada, || e bẽeyta a culpa | de que fust ' acusada, || onde ficaste quita | e santa e salvada, || e bẽeyta a ta carne | en que jouv ' enserrada || a de teu fillo Christo | e feita e formada. || E bẽeyta u fust[e] | a Beleem chegada || e por parir teu Fillo | ena cova entrada, || bẽeyta u pariste | om ' e Deus sen tardada, || sen door que ouvesses | del nen fosses coitada, || e bẽeyta a tua | virgiidade sagrada || que ficou como x ' era | ant ' e non foi danada; || bẽeyta a ta leite | onde foi governada || a carne de teu Fillo | e creçud ' e uviada, || bẽeytas las tas mãos | con que foi faagada || a ssa pes[s]õa santa | e benaventurada, || bẽeyta foi a vida | que pois con el usada || ouviste, macar fuste | mui pobr ' e lazerada.|| [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL