logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de estado nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 26

1220 LP 003/ 841 Mais peeu ora e, a Deus loado, | dizen os omens, e dizen dereito, | que peeu ben, pois peeu en sseu leito, | pero non peeu bem maenfestado. | El peeu quando cantavan os galos | e por ssa molher que y non chegava, | non -no ousavan changer sseus vassalos; | mais ũu deles, o que el mais amava, | e que sempr ' ante muito ben fazia, | já s ' entom a el chegar non podia, | atan mal dizia que lhe cheirava. [+]
1240 LP 001/ 85 Non s ' enfadou e tolheu -mi o testado, | de que me servian por San Joan; | e non dan del[e] valia dun pan | nen mercê nen soldada, mal pecado; | e pois que [assi] esto ten por ben, | faça o seu cor [non dand ' a mi ren], | e chorará quen mal dia foi [nado].| [+]
1240 LP 033/ 157 E con dereito seer enforcado | deve Don Pedro, por que foi filhar | a Coton, pois -lo ouve soterrado, | seus cantares, e non quis en[de] dar | ũũ soldo pera sa alma quitar | sequer do que lhi avia emprestado.| [+]
1240 LP 017/ 183 A tal estado mh adusse, senhor, | o vosso bem e vosso parecer | que nom vejo de mi nem d ' al prazer, | nem veerei ja, em quant ' eu vivo fôr, | u nom vir vós que eu por meu mal vi. | E queria mha mort ' e nom mi vem, | senhor, por que tamanh ' é o meu mal | que nom vejo prazer de mim nem d ' al, | nem veerei ja, esto creede bem, | u nom vir vós que eu por meu mal vi.| [+]
1240 LP 006/ 348 Jograr, tres cousas avedes mester | pera cantar, de que se paguen en: | é doair ' e voz e aprenderdes ben, | que de voss ' o non podedes aver | nen emprestado, nen end ' o poder | non á de dar -vo -l ' ome nen molher.| [+]
1264 CSM 65/ 287 A creer devemos que todo pecado ... || E pensou que sempr ' assi ja mais andasse || ata que algun bon crischão achasse || que lle non pediss ' e que o consellasse || como saysse daquel mao estado.|| [+]
1264 CSM 88/ 354 "Est ' estado || vos non pode[de]s durar, || segundo vos mostrarei:|| [+]
1264 CSM 94/ 370 E entrou en el a medo || e fillou -sse ' a preguntar || os que connocia || do estado do logar, || que saber queria.|| [+]
1264 CSM 152/ 527 "Dar -ch -ei recado: || eu sõo Santa Maria, | e venno -te teu estado || mostrar per est ' escudela, | porque leixes teus errores.|| [+]
1264 CSM 217/ 681 E pois foi maenfestado, | entrou logo manaman || ben dentro ena eigreja | sen traball ' e sen affan, || chorand ' e chamando muito: | "Sennor do mui bon talan, || que me perdõar quisiste, | a ti dou poren loor. [+]
1264 CSM 221/ 689 Mais Deus non quer que o ome | esté senpr ' e[n] un estado, || quis que Don Fernando fosse, | o seu neto, tan cuitado || dũa grand ' enfermedade, | que foi del desasperado || el Rei; mas enton sa madre | tornou tal come sandia.|| [+]
1264 CSM 237/ 727 Se ben ena a Virgen fiar ... || Vivend ' esta moller assi, | estand ' en tal estado || como vos retraý ant ' eu, | tev ' assi por guysado || d ' ir a ssa terra; e enton | vestiu -sse ben provado || e ssayu -ss ' enton daly, | e non muit ' ascondudo.|| [+]
1264 CSM 302/ 135 Ata que ben repentido | foss ' e ben maenfestado || e todo quanto furtara | ouvess ' ao outro dado, || e que dissess ' ante todos | de com ' avia errado, || e sayss ' en con vergonna | por sas maas astruguezas.|| [+]
1264 CSM 336/ 221 El aquest ' assi fazendo | e cono demo luitando, || non estand ' en un estado, | mais caend ' e levantando, || viu en vijon a Reỹa | dos ceos, e el chorando || lle disse: [+]
1264 CSM 357/ 274 Como torç ' o dem ' os nenbros | do ome per seus pecados, || assi os correj ' a Virgen | pois los á maenfestados.|| [+]
1264 CSM 411/ 382 Mas pero de seu padre, | que Joachin chamado || foi, e sa madre Anna, | direi -vos seu estado: || quanto no mundo ouveron | partiron per recado || que de quanto avian | non lles ficava nada.|| [+]
1300 LP 002/ 371 E mais vos quero dizer d ' este rei | e dos que d ' el aviam bem fazer: | deviam -se d ' este mundo a perder | quand ' el morreu, per quant ' eu vi e sei, | ca el foi rei atam mui prestador | e saboroso e d ' amor trobador: | tod ' o seu bem dizer nom poderei!| [+]
1355 CGC 8/ 138 ¡Deus, que ben aventurado | seria quen sempre ovesse | tal sennor que obedeçesse | sendo egual en su estado!| [+]
1355 CGC 9/ 143 Esforçado | en tal estado | bivirei, pois tal poder ten | O Amor, que me manten | ledo e triste sin meu grado. | [+]
1355 CGC 10/ 148 Muitos vi que la servian | e serven e servirán; | otros vi que maldizian, | maldizen e maldirán | a mi porque fui ossado | de loar su alto estado; | [+]
1355 CGC 14/ 166 Longe de toda folia, | vi ante os ollos meus | una rossa que fis Deus | fermosa de alto estado. | [+]
1355 CGC 23/ 203 Sennor Alfonso Alvarez, que Deus vos mantenna | en onra e en ben e en alto estado, | a esta pregunta me dade recabdo | e seja apresa, que non se detenna; | e, si podedes, logo en punto venna, | que muito cobdiço saber este feito, | e si mo dizedes, fazer vos he pleito | que moira o biva so la vosa senna. | [+]
1355 CGC 29/ 232 De otras bondades o vejo arnessado, | ca es sabidor e de boa vida, | lindo fidalgo, persona complida, | con toda cordura, leal, mesurado, | de mais que ajuda ventura, estado, | proeza, concordia, que son de su parte, | ¿pois como lle pode Viçente con arte | poner turbamento en lo arçobispado?| [+]
1355 CGC 31/ 245 Cuidé sobir en alteza | por cobrar maior estado, | e cai en tal pobreza | que moiro desanparado. | [+]
1355 CGC Ap. 4/ 419 Si guardar -me supiera | en algunt tienpo passado, | la mi vida estoviera | agora en mejor estado, | si esperança oviera | de quien soy desperado | por aver del su bien parte. [+]
1400 CGC Ap. 10/ 435 E dixo -me a poco estado: | ver que descomunaleza, | de su corte m ' ha hechado | por servir bien su nobleza. | (. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ) | Yo l ' amé de corazon, | mas por dar -me gualardon | Cantaré como forçado: | [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL