logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de garganta nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 17

1240 LP 009/ 644 Foi un dia Lopo jograr | a cas dun infançon cantar; | e mandou -lh ' ele por don dar | três couces na garganta; | e fui -lh ' escass ' , a meu cuidar, | segundo com ' el canta.| [+]
1240 LP 009/ 644 Escasso foi o infançon | en seus couces partir en ton, | ca non deu a Lop[o], enton, | mais de três na garganta; | e mais merece o jograron, | segundo com ' el canta. [+]
1240 LP 005/ 668 Juião, pois tigo começar | fui, direi -t ' ora o que te farei: | ũa punhada grande te darei, | des i querrei -te muitos couces dar | na garganta, por te ferir peor, | que nunca vilão aja sabor | d ' outra tençon comego começar. | - [+]
1264 CSM 54/ 255 E vivend ' en aquesta santidade, || ena garganta ouv ' enfermidade || tan maa que, com ' aprix en verdade, || peyor cheirava que a caavrỹa.|| [+]
1264 CSM 54/ 255 Ca o rostr ' e a garganta ll ' enchara || e o coiro fender -ss ' e britara, || de maneira que atal se parara || que non podía trocir a taulĩa.|| [+]
1264 CSM 156/ 535 Poilo ouveron fillado, || quisérano y matar; || mais, polo fazer penado || viver, foron -lle a ta[l]lar || a lingua ben na garganta, | cuidando -[o] cofonder, || porque nunca mais da Virgen | fosse loor compõer.|| [+]
1264 CSM 158/ 539 El jazend ' assi en ferros | e con esposas nas mãos | e cadẽa na garganta, || aque ven Santa Maria, | a Madre de Jhesu -Cristo, | que as prijões quebranta, || e en llas britar mui toste | non vos foi y vagarosa, || e disse -ll ' : [+]
1264 CSM 164/ 551 Quan[d] ' esto soub ' o ifante, | o monge tornar mandou, || e el con todos seus omes | ena eigreja entrou || con sogas enas gargantas; | tal emenda ouve dada.|| [+]
1264 CSM 175/ 575 Posto na forca e morto; | mas non quis a Virgen Santa, || que aos maos abaixa | e aos bõos avanta, || e o sofreu en sass mãos | que non colgou da garganta.|| [+]
1264 CSM 176/ 577 Demais tĩia a garganta | no cepo, com ' aprendi; || e jazend ' en tan gran coita, | prometeu log[o] assi || que sse o Santa Maria | de Salas tirasse d ' i, || que seria seu romeiro | e dar -ll -ia mui grãados || Soltar pode muit ' agĩa | os presos e os liados ...|| [+]
1264 CSM 193/ 620 E [tal] conssello preseron || que eno mar o deitassen, | e un canto lle poseron || odeito aa garganta | e dentro con ele deron.|| [+]
1264 CSM 199/ 638 Ca u meteu a agulla | na boqu ' e endenreçando || as peles pera lava -las, | non catou al senon quando || a trociu, e na garganta | se lle foi atravessando; || ca os que o demo serven | an del taes galardões.|| [+]
1264 CSM 199/ 638 Com ' é o mund ' avondado | de maes e d ' ocajões ... || E daquesta guisa seve | muitos dias que deita -la || per nulla ren non podia | nen outrossi traspassa -la; || demais inchou -ll ' a garganta, | assi que perdeu a fala, || e tornou -ll ' o rosto negro | muito mais que os carvões.|| [+]
1264 CSM 215/ 675 E do fogo a sacaron | e ouveron tal consello || que, porque aquesto feito | sol non sais[s] ' a concello, || que no rio a deitassen, | todo come en trebello, || con hũa pedra mui grande | aa garganta atada.|| [+]
1264 CSM 321/ 183 Esta de Cordova era | natural, e padecia || enfermedade mui forte | que na garganta avia, || a que chaman lanparões, | que é maa maloutia; || e passara ja tres anos | que esta door tiinna.|| [+]
1264 CSM 321/ 185 Esto foi feit ' ; e a moça | a quatro dias guarida || foi do braç ' e da garganta | pola Sennor que dá vida || aos que aman seu Fillo, | e tal saude conprida || ouve sen bever sarope | nen aver ban[n]o de tỹa.|| [+]
1264 CSM 322/ 186 Ca el gran comedor era | e metia os bocados || muit ' ameude na boca, | grandes e desmesurados; || e aa noite cẽava | dũus cõellos assados, || atravessou -xe -ll ' un osso | na garganta, e sarrada || A Virgen, que de Deus Madre | éste, Filla criada ... || A ouve de tal maneira | que cuidou ser afogado; || ca aquel osso ll ' avia | o gorgomel ' atapado || assi que en pouca d ' ora | o ouve tan fort ' inchado, || que folego non podia | coller nen ar falar nada.|| [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL