logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de isso nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 95

1199 DPRV 001/ 140 Eras can vei verdeiar | pratz e vergiers e boscatges, | vuelh un descort comensar | d ' amor, per qu ' ieu vauc aratges: | qu ' una dona·m sol amar, | mas camjatz l ' es sos coratges, | per qu ' ieu fauc desacordar | los motz e·ls sos e·ls lengatges | Io son quel que ben non aggio, | ni encora non l ' av(e)rò | per aprilo ne per maggio, | si per madonna non l ' ho; | certo qu ' en nisun lenguaggio | sa gran beltà dir non so: | chu fresqu ' es que flor de glaggio, | e ja no me ' n partirò. | Belle douce dame chiere, | a vos me doin e m ' otroi: | je n ' aurai mes joy ' entiere | si je n ' ai vos e vos moi; | molt estes male guerriere | si je muer per bone foi | e ja per nulle maniere | no·m partrai de vostre loi. | Dauna, io mi rent a bos, | coar ets ' ra mes bon ' e bera | co anc hos, e gualhard ' e pros, | ab que no·m hossetz tan hera: | mout auetz beras haissos | ab color hresqu ' e nauera; | boste soy, e si·bs agos | no·m destrengora hiuera. | Mas tan temo vostro preito, | todo·n son escarmentado: | per vos ei pen ' e maltreito | en meo corpo lazerado; | la noit quan jaç ' en meu leito | so[n] mochas vezes penado, | e car nonca m ' ei profeito | falid ' ei, e[n] meu cuidado.| [+]
1240 LP 007/ 76 A ũa velha quis ora trobar, | quand ' en Toledo fiquei desta vez; | e veo -me Orraca López rogar | e disso -m ' assi: - [+]
1240 LP 001/ 131 O que ofereceu Sintra fez come bon cavaleiro, | e disso -lh ' i o legado log ' un vesso do Salteiro: | - [+]
1240 LP 014/ 136 E pois sab ' el tod ' alegoria | d ' agoiro, quando da sa casa sal, | se ouvess ' el ũa cornelha tal | qual xa Don Gómez consinaria, | con atal viss ' el a casa arder | e lhi leixasse Deus morte prender | sen confisson, ca pois s ' ar porria;| [+]
1240 LP 017/ 369 A dona, de coraçon, | pediu as casas enton | e mostrou esta razon: | com minguas que avya; | e dan -mi -lh ' as da misson | quaes ela querria. [+]
1240 LP 017/ 446 E disso -m ' el, quando falava migo: | - [+]
1240 LP 017/ 446 E disso -m ' el: - [+]
1240 LP 039/ 542 U lh ' eu dixi: "con graça, mia senhor"! | catou -me un pouqu ' e teve -mi en desden; | e porque me non disso mal nen ben, | fiquei coitad(o), e con tan gran pavor | que, se mil vezes podesse morrer, | mẽor coita me fora de soffrer!| [+]
1240 LP 001/ 559 Con gran coita, rogar que m ' ajudasse | a ũa dona fui eu noutro dia | sobre feito dũa capelania; | e disso -m ' ela que me non coitasse: | - [+]
1240 LP 003/ 711 A mia sennor, que por mal destes meus | ollos eu vi, fuylle gran ben querer; | e o mellor que dela poyd ' aver, | desque a vi, diréivolo, par Deus: | dissom ' oge ca me quería ben | pero que nunca me faría ben.| [+]
1240 LP 003/ 711 E por esto que me disso, cuydou | min a guarir, que ia moiro; mais non | perdí por én coita do coraçón, | pero ben foy máis do que me matou: | díssom ' oge ca me quería ben | pero que nunca me faría ben.| [+]
1240 LP 018/ 720 A mi, peccador, | nunca Deus quisso dar a entender | atal razón qual og ' eu mester ey | pera falar no que sempre cuidei, | no seu ben e no seu bon parecer.| [+]
1240 LP 010/ 770 Don Tisso Pérez, queria oj ' eu | seer guardada do tre[be]lho seu | e er doar -lh ' o baton que fui meu; | mais non me poss ' a seu jogo quitar; | e, Tisso Pérez, que demo mi o deu, | por sempre migo querer trebelhar?| [+]
1240 LP 010/ 770 Cada que pôde, mal me trebelhou; | e eu poren já mi assanhando vou | de seu trebelho mao, que vezou, | con que me ven cada noit ' espertar; | e Tisso Pérez, Demo mi o mostrou, | por sempre migo querer trebelhar. [+]
1240 LP 014/ 772 Ren; | non amo custa nen misson, | mais compro mui de coraçon | erdade, se mi a vend ' alguen.| [+]
1240 LP 008/ 880 Vos que por Pero Tinhoso | preguntades, se queredes | dele saber novas certas, | per min poi -las non sabedes, | achar -lh ' edes tres sinaes | per que o conhosceredes: | mays esto que vus eu digo | non vo -lo sabha nenguũ: | aquel é Pero Tinhoso | que traz o toutuço nuũ, | e traz o cancer no pisso | e o alvaraz no cuũ.| [+]
1240 LP 008/ 880 Ja me por Pero Tinhoso | preguntastes noutro dia | que vus dissess ' eu d ' el novas, | et enton non as sabia; | mays per estes tres sinaes | quen -quer o conhosceria; | mays [esto que vus eu digo | non vo -lo sabha nenguũ: | aquel é Pero Tinhoso | que traz o toutuço nuũ, | e traz o cancer no pisso | e o alvaraz no cuũ].| [+]
1240 LP 008/ 881 Vos que por Pero Tinhoso | mi [or]a iades preguntando | que vus dissess ' eu d ' el novas, | nen vus as quer ' eu ir dando, | achar -lh ' -edes tres sinaes, | se lh ' os ben fordes catando; | mays esto que vus eu digo | non vo -lo sabha nenguũ: | aquel é Pero Tinhoso | que traz o toutuço nuũ, | et [traz o cancer no pisso | e o alvaraz no cuũ]. [+]
1264 CSM 2/ 107 Mayor miragre do mundo || ll ' ant ' esta Sennor mostrara, || u con Rei Recessiundo || ena precisson andara, || u lles pareceu sen falla || Santa Locay ' , e enquanto || ll ' el Rey tallou da mortalla, || disse -l ' : [+]
1264 CSM 5/ 119 Muitos gafos sãou a Emperadriz en aquele mes; || mas de grand ' algo que poren lle davan ela ren non pres, || mas andou en muitas romarias, e depois ben a tres || meses entrou na cidade de Roma, u er ' o cortes || Emperador, que a chamou e disso -lle: [+]
1264 CSM 14/ 141 Entr ' aqueles bõos frades | avia un frad ' atal, || que dos sabores do mundo | mais ca da celestial || vida gran sabor avia; | mas por se guardar de mal || beveu hũa meezỹa, | e morreu sen confisson.|| [+]
1264 CSM 14/ 142 "Madre, farey -o, | pois end ' avedes sabor; || mas torn ' a alma no corpo, | e compra ssa profisson. [+]
1264 CSM 16/ 150 Mas con coita grande que tĩia no coraçon, || com ' ome fora de seu siso, se foi enton || a un sant ' abade e disse -ll ' en confisson || que a Deus rogasse que lla fezesse gãar.|| [+]
1264 CSM 24/ 168 E pois fazia oraçon, || ya comprir seu mal enton; || poren morreu sen confisson, || per sua malandança.|| [+]
1264 CSM 24/ 169 Mas cras, asse Deus vos perdon, || ide por el con procisson, || con choros e con devoçon, || ca foi grand ' a errança. [+]
1264 CSM 35/ 206 Disso maestre Bernaldo: | "Esto mui gran dereit ' é || de vos nenbrar das relicas | da Virgen que con Deus ssé, || a que fezeste gran torto | guardando mal vossa fe. [+]
1264 CSM 57/ 262 E daquesto queremos || un miragre preçado || dizer, porque sabemos || que será ascuitado || dos que a Virgen Santa || aman, porque quebranta || sempr ' aos soberviosos || e os bõos avanta || e dá -les sisso || e Parayso || con tod ' alegria.|| [+]
1264 CSM 65/ 287 E logo que podo foi a el correndo || e seu mal le disso, chorando e gemendo; || e el[e] lle disse, per quant ' eu entendo: || "Vai -t[e] ao Papa, ca muit ' ás errado. [+]
1264 CSM 65/ 287 El, quand ' est ' oyu, ouv ' alegria fera || e foi logo a Roma u o Papa era || e disso -ll ' aquelo sobre que vẽera.|| [+]
1264 CSM 65/ 289 E morou ena vila ben quinze dias, || buscand ' o fol per carreiras e per vias; || e poi -lo non achou, disso: [+]
1264 CSM 70/ 308 I nos mostra JHESU -CRISTO, || JUSTO JUIZ, e por isto || foi por ela de nos visto, || segun disso Ysaya.|| [+]
1264 CSM 75/ 320 Quand ' est ' entendeu a vella, | foi mui trist ' a maravilla || e disso; [+]
1264 CSM 75/ 321 E el tornar -se quisera, | mas disso -ll ' ela : "Entrade || cono corpo de meu Fillo, | de que eu fui empren[n]ada. [+]
1264 CSM 84/ 345 E parou -ss ' ant ' a omagen | e disso assi: [+]
1264 CSM 96/ 376 "E contou como o mataran || e come diabres ' alma cuidaran || levar que sen confisson l[le] acharan. || "Mas non quis a Virgen, das outras mellor, || Atal Sennor ... || Que per nulla ren o demo levasse || mia alma, mais que a testa tornas[s]e || a meu corpo, e que me confessasse; || e ela des i foi mia aguardador. [+]
1264 CSM 104/ 395 E pos a mão nas toucas, | e sentiu e viu mui ben || que era sangue caente, | e disso assi poren: || "A mi non me feriu outre | senon queno mundo ten || en seu poder, por grand ' erro | que me ll ' eu fui merecer".|| [+]
1264 CSM 108/ 408 Merlin ouve gran pesar || u ll ' oyu esto dizer || e disso: [+]
1264 CSM 115/ 425 A moller chorand ' enton, || a que muito pesava, || lle diss ' aquesta razon: || como o dem ' andava || por britar ssa profisson; || mas que lle conssellava || e rogava || que o el non fezesse, || ca soubesse || que a Deus pesaria.|| [+]
1264 CSM 124/ 451 "Ay, Sennor, val -me, | ben como valiste ja || O que pola Virgen leixa | o de que gran sabor á ... || A aqueles que sse fian | en ti mui de coraçon, || e por aquesto non queras | que moira sen confisson, || ca eu sempr ' en ti fiando | receb ' aquesta paixon. [+]
1264 CSM 125/ 455 E disso: [+]
1264 CSM 125/ 456 E u estava rezando, | pareceu -ll ' a Madre de Deus || e disso -ll ' : [+]
1264 CSM 125/ 456 Foi -ss ' enton a Virgen Santa | aa donzela, ali u || dormia, e disso: [+]
1264 CSM 125/ 457 E o bispo chegou logo, | e disso -ll ' o novio: [+]
1264 CSM 128/ 464 Quand ' esto viu, tornou logo | e fez chamar a concello || e tanger todo -los sinos, | e fillaron tal consello, || que con gran precisson fossen | por aquela que espello || é dos santos e do mundo, | e a trouxessen onrrada.|| [+]
1264 CSM 128/ 464 Tan muit ' é con Jesu Cristo | Santa Maria juntada ... || Log ' a colmẽa levaron | as gentes que y vẽeron, || con procisson e cantando; | e depois que a poseron || sobelo altar, as oras | todas compridas disseron || aquel dia con ssa noite | e de todos mui catada || Tan muit ' é con Jesu Cristo | Santa Maria juntada ...|| [+]
1264 CSM 157/ 538 Porend ' esta foi enton || y, [e] muito chorando; | e pois fez ssa confisson, || tirou -ll ' un prest ' o cuitelo, | ca non ja celorgião.|| [+]
1264 CSM 176/ 577 E u jazia dormindo, | a viu; e disso -ll ' atal: || " Leva -te, ca ja es solto, | e daqui logo te sal. [+]
1264 CSM 189/ 610 E logo os da eigreja | loaron con procisson || a Virgen, que aquel ome | guariu de tan gran lijon.|| [+]
1264 CSM 203/ 647 A cabo dũa gran peça | outra conpanna chegou || de pobres, e ouve doo | deles grande e chamou || ante ssi hũa ssa filla | e disso: [+]
1264 CSM 203/ 647 "||Quen polo amor de Santa | Maria do seu fezer ... || A filla enton lle disso: | "Con mia mão varri ja || a arca. [+]
1264 CSM 204/ 650 San Domingu ' en outra casa | jazia long ' e viu ben || com ' entrou Santa Maria, | e muito lle per proug ' en || e viu com ' era ongido, | e deu -lle graças poren || e disso: [+]
1264 CSM 206/ 654 Pois que lle beijou a mão, | ouv ' el tal coita des y || que nunca ar parou mentes | ena missa, nen de ssi || non sabia que fezesse, | e disso: [+]
1264 CSM 207/ 656 E el levando -o preso | en hũa eigreja ' ntrou, || e o pres ' entrou pos ele, | e el del non se nenbrou; || e pois que viu a omagen | da Virgen y, [o] soltou, || e omildou -ss ' a omagen | e disso "graças" poren.|| [+]
1264 CSM 215/ 674 E por mal de nossa lee | as canpãas en levavan || e roubavan os altares, | que sol ren y non leixavan; || e depois os crucifissos | e as omayas britavan || e tĩian a fronteyra | en mui gran coita provada.|| [+]
1264 CSM 216/ 677 Que lle disso: [+]
1264 CSM 216/ 677 Poren como lla levasse | o cavaleiro cuidou, || e disso -l ' : [+]
1264 CSM 216/ 678 Ela yndo per carreyra, | viu eigreja cabo ssy || estar de Santa Maria | e disso: [+]
1264 CSM 216/ 678 E sayu Santa Maria | de tra -lo altar enton, || e assi a semellava | que diriades que non || era se non essa dona, | e disso: [+]
1264 CSM 232/ 715 En toda -las grandes coitas | á força grand ' e poder ... || Assi passou quatro meses, | segund[o] eu aprendi, || que o buscou, mais ach[a -lo] | non pode, per com ' oý; || e con coita mandou cera | fillar e disso assy: || "Faça -m ' un açor daquesta, | ca o quer ' yr offerer || En toda -las grandes coitas | á força grand ' e poder ...|| [+]
1264 CSM 239/ 736 "||Disso -ll ' aquel: [+]
1264 CSM 251/ 12 A moça teve mentes | e dacá e dalá, || e poys viu a Ostia | alçar, disso: [+]
1264 CSM 261/ 37 Quando os viu, foi as mãos erger || contra o ceo e pres -s ' a chorar || e disso -lles: [+]
1264 CSM 265/ 48 Lla pos, e foi são eno mes d ' abril; || e logo ant ' o Emperador gentil || e ante outros omees ben cen mil || cantou ssa missa e fez gran precisson.|| [+]
1264 CSM 272/ 63 E assi a adussera | o demo a cofojon, || que sol nunca a leixava | que prendesse confisson; || mas a Virgen, de Deus Madre, | ll ' amolgou o coraçon, || per que entrou na eigreja | e começou de chorar.|| [+]
1264 CSM 274/ 68 Depois que ll ' a Virgen santa | esto disso, foy -lle mal || e disso -lle: [+]
1264 CSM 274/ 69 Enton vẽo -ss ' aos frades | e disso: [+]
1264 CSM 274/ 69 "Sennores meus, || aqui u ora orava | vẽo a Madre de Deus || e disso que eu salrria | cras do mundo; e os seus || feitos sempre vos loade | de tal Sennor todavia, || Poi -lo peccador punnar | en servir Santa Maria ...|| [+]
1264 CSM 281/ 84 Despos esto disso: [+]
1264 CSM 281/ 84 "Sancta Maria | muy pagada de vos é, || ca a sua magestade | vos chamou, que aqui sé." || Disso el: [+]
1264 CSM 281/ 85 Poi -lo viu el Rey queyxar -se | e muy ben se repentir, || preguntou -lle se ja quando | traballara en servir || a Virgen Santa Maria; | e el disso: [+]
1264 CSM 284/ 92 E quando ' est ' ouve dito, | começou de riir || e disso aos frades: | "Non vedes vĩir || a Virgen groriosa?| [+]
1264 CSM 284/ 92 "||E logo ante todos | fezo ssa conffisson, || Quen ben fiar na Virgen | de todo coraçon ...|| [+]
1264 CSM 310/ 154 E porende saudada || foi do angeo atanto || que lle disso: [+]
1264 CSM 314/ 167 E ela orou tan muito, | que fillou en desprazer || seu marido u estava | e disso: [+]
1264 CSM 328/ 201 E disso com ' en sannudo | al Rei: [+]
1264 CSM 345/ 245 Mas depois a poucos dias | quiso Deus que gaannada || Xerez este Rei ouvesse | e de crischãos pobrada, || e a omagen da Virgen | en capela tornada || con mui gran precisson fosse, | segun devia seer.|| [+]
1264 CSM 346/ 246 Com ' a grand ' enfermidade | en sãar muito demora ... || Quand ' esto viron as gentes, | deron loores grãadas || aa Virgen groriosa, | a que sempre sejan dadas, || que as portas do inferno | ten por noss ' amor sarradas || e o dem ' avezimao | eno avisso ancora.|| [+]
1264 CSM 348/ 251 E já ant[e] lle disseron | que aquel aver sen falla || jazia omees certos, | non achou y nemigalla || e disso con mui gran coita: | "Santa Maria me valla, || porque a minguar non aja | de fazer gran mal a mouros. [+]
1264 CSM 353/ 263 O abad ' ao menynno | viu -lle cambiar a faz || e ar enmagrecer muito, | e disso com ' en solaz || ao menỹo: [+]
1264 CSM 359/ 278 Onde ll ' avẽo un dia | que ao mayor mandou || que foss ' a ũa sa vinna | veer que ele chantou; || e o moç ' alá estando, | avẽo que cativou, || e levárano a Ronda | por aver del remisson.|| [+]
1264 CSM 362/ 284 Pora trager as reliquias | sempre ena preçisson.|| [+]
1264 CSM 362/ 285 Andando assi pelas terras, | a Chartes ouveron d ' ir || u aquel ourivez era | çego; e pois foy oyr || da arca com ' era feita, | disso logo sen falir: || "Par Deus, eu fiz aquela arca | ante que fosse çegar. [+]
1264 CSM 419/ 399 Disso -ll ' a Santa Virgen: | "Sennor, e qual nom ' ás? [+]
1264 CSM 419/ 400 E logo que chegaron, | com ' a Escritura diz, || os reçebeu mui leda | a Sant ' Anperadriz || e disso -lles: [+]
1264 CSM 419/ 401 E disso a San Pedro: | "Direi -ch ' o que farás: || pois mia Madr ' é finada, | non esperes a cras, || mas enterra seu corpo | no Val de Josaphas, || en atal sepultura | com ' ela t ' ensinou. [+]
1300 LP 004/ 248 E disso -m ' el: - [+]
1300 LP 001/ 995 Em huum tiempo cogi flores | del mui nobre paraiso, | cuitado de mis amores | e del su fremoso risso; | e sempre vyvo en dolor | e ya lo non puedo sofrir: | mays me valria la muerte | que ' n el mundo viver.| [+]
1320 LP 001/ 994 Em huum tiempo cogi flores | del mui nobre paraiso, | cuitado de mis amores | e del su fremoso risso; | e sempre vyvo en dolor | e ya lo non puedo sofrir: | mays me valria la muerte | que ' n el mundo viver.| [+]
1354 CGC Ap. 2/ 415 Visso enamoroso, | duele -te de mi, | pues bivo pensoso | desseando a ti. | [+]
1355 CGC 7/ 134 Ollos, pois que vós mirastes | donzela de grant beldade, | a mi cativo deitastes | en prisson sin piedade. | [+]
1355 CGC 9/ 143 Como sirvo omildosso | en su merçed yo morré , | da que ten pres ' tod ' mo sén | con seu visso mui graçioso; | mui pensoso | e deseosso | andaré fasta que veja | a mui noble a quen deseja | O meu coraçon cuidoso. | Finida | Poderoso | Amor briosso, | non querás que tanta seja | minna grant cuita sobeja | por quen eu nonbrar non oso . [+]
1355 CGC 10/ 148 Crueldat e trocamento | con tristeza me conquiso, | pois me lexa quen me prisso, | ja non sei anparamento. | [+]
1355 CGC 10/ 148 Cuido ser, por lealdade, | de minna sennor ben quisso, | mas bejo, por crueldade, | o meu coraçon conquiso. | [+]
1355 CGC 14/ 166 Cando ben mirei su gesto, | seu falar e noble risso, | lindo rostro claro, onesto | aire, luz de paraiso; | enton quis, e ela quisso, | que fuese seu servidor; | esta tenno por sennor, | de otro ben non he cuidado. | [+]
1355 CGC 19/ 190 Amorosso risso angelical, | soy presso en vuestro poder; | querede vós merçed aver | de minna cuita desigual. | [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL