logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de junt nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 87

1200 LP 157,28/ 984 Pois nos chegou | e o Deus con nosco juntou, | cantemos -lhe aqueste lais! | "Ca est(e) escud(o) é do melhor | omen que fez Nostro Senhor! [+]
1240 LP 017/ 79 E ben nos quis Deus de morte guardar, | Paai Rengel e outros dous, enton, | dũa lide que foi en Ultramar, | que non chegaran aquela sazon; | e vedes ora por quanto ficou: | que o dia que s ' a lide juntou, | prenderam eles port ' a Mormoion.| [+]
1240 LP 007/ 90 De me coitardes fazedes mal sen, | ca non podedes já, per nulha ren, | que per mi seja o preito juntado. [+]
1240 LP 017/ 532 E se lho diz, sei que lhe non diria | ca vee mal, se migo falass ' ante, | ou se o visse andar fora da via, | como o eu vi en junt ' a Amarante, | que non sabia sair dun tojal; | poren vos digo que non vee mal | quen vee de redo quant ' é deante. [+]
1240 LP 016/ 915 E Deus Senhor que lhi tanto ben fez, | u a juntar con quantas no mund ' á | das melhores, tant ' ela mays valrrá, | e quant ' eu vej ' as outras mays de prez, | atant ' eu mays desejo mha senhor, | [e atant ' entendo mays que é melhor]. [+]
1264 CSM 1/ 105 Assi verrá juygar, || est ' é cousa provada." || Nen quero de dizer leixar || de como foy chegada || a graça que Deus enviar || lle quis, atan grãada, || que por el esforçada || foy a compan[n]a que juntar || fez Deus, e enssinada, || de Spirit ' avondada, || por que souberon preegar || logo sen alongada.|| [+]
1264 CSM 1/ 106 E, par Deus, non é de calar || como foy corõada, || quando seu Fillo a levar || quis, des que foy passada || deste mund ' e juntada || con el no ceo, par a par, || e Reỹa chamada, || Filla, Madr ' e Criada; || e poren nos dev ' ajudar, || ca x ' é noss ' avogada. [+]
1264 CSM 6/ 122 Depois, un dia de festa, | en que foron juntados || muitos judeus e crischãos | e que jogavan dados, || enton cantou o menỹo; | e foron en mui pagados || todos, senon un judeu que lle quis gran mal des ende.|| [+]
1264 CSM 6/ 123 Enton tod ' aquela gente | que y juntada era || foron correndo aa casa | ond ' essa voz vẽera, || e sacaron o menỹo | du o judeu o posera || viv ' e são, e dizian | todos: [+]
1264 CSM 15/ 145 Pois se tornou aos da cidade, || fez -los juntar, chorando dos seus || ollos, contand ' a deslealdade || de Juyão, e disse: [+]
1264 CSM 30/ 191 Mas seu ben non perderemos per ren || se nos firme creermos || que Jeso -Crist ' e a que nos manten || por nos foron juntados.|| [+]
1264 CSM 38/ 211 Ca ela e sseu Fillo son juntados || d ' amor, que partidos per ren nunca poden seer; || e poren son mui neicios provados || os que contra ela van, non cuidand ' y el tanger.|| [+]
1264 CSM 39/ 216 Daquesto foron [mui] maravillados || quantos das terras y foron juntados, || que solament ' os fios defumados || non viron do veo, nena brancura || Torto seria grand ' e desmesura ...|| [+]
1264 CSM 46/ 234 Aquel mouro astragou || as terras u pod ' entrar, || e todo quanto robou || fezo -o sigo levar; || e mui ledo sse tornou || a ssa terra, e juntar || foi e dar || os roubos que ouv ' avudos.|| [+]
1264 CSM 54/ 256 A que logo todos foron juntados || e deste miragre maravillados, || e a Santa Maria muitos dados || loores, a Estrela Madodinna.|| [+]
1264 CSM 55/ 259 Mantenent ' aqueste feito | soube todo o convento, || que eran y ajuntadas | de monjas mui mais ca cento, || e loaron muit ' a Virgen | por aqueste cousimento || que fezera, cujos feitos | todo o mundo ' apregõa.|| [+]
1264 CSM 56/ 260 Este sabia leer || pouco, com ' oý contar, || mas sabia ben querer || a Virgen que non á par; || e poren foi compõer || cinque salmos e juntar, || por en ssa loor cre[c]er, || de que era desejoso.|| [+]
1264 CSM 94/ 371 E tan toste, sen desden || e sen vergonna de ren || aver, juntou o convento || e contou -lles o gran ben || que lle fezo a que ten || o mund ' en seu mandamento; || e por lles todo provar || quanto lles dizia, || fez seu amigo chamar, || que llo contar ya.|| [+]
1264 CSM 95/ 374 Estas novas pela terra foron mui sõadas, || e gentes de todas partes foron y juntadas, || e a Santa Maria loores poren dadas; || mais el Cond ' Abran acharon pois muitas vegadas || mouros que correr viian con barcas armadas, || e non lle fezeron mal, d ' atant ' ouv ' avantalla.|| [+]
1264 CSM 96/ 376 Primeir ' os frades foron espantados || do que oyron; mas pois acordados || foron, a test ' e o corpo juntados || viron, e disseron: [+]
1264 CSM 102/ 390 E pois que lles ouve dados, || levó -o per seus pecados || u estavan ajuntados || ladrões, o traedor, || Sempr ' aos seus val ...|| [+]
1264 CSM 114/ 422 Assi que as chagas que eran atadas || foron logo todas atan ben juntadas, || sãas e guaridas e tan ben sarradas || que adur parecian end ' os sinaes.|| [+]
1264 CSM 125/ 454 Daquesto foi mui coitado | o crerigu ' , e per seu saber || fez ajuntar os diabos | e disse -lles: [+]
1264 CSM 125/ 455 Os esposoyros juntados | foron log, com ' apres ' ey, || e outro dia manãa | casaron; mais, que vos direy ?|| [+]
1264 CSM 127/ 461 "||Non pod ' ome pela Virgen | tanta coita endurar ... || A moller de sonnar esto | ouv ' ende mui gran sabor, || e pois espertou fez logo | como ll ' a bõa Sennor || mandara, e pos -ll ' o pee | en seu logar; e mellor || se juntou que ant ' estava | que o fezesse tallar.|| [+]
1264 CSM 128/ 463 Tan muit ' é con Jesu Cristo | Santa Maria juntada || que u quer que a el achen, | ela con el é achada.|| [+]
1264 CSM 128/ 463 Tan muit ' é con Jesu Cristo | Santa Maria juntada || Este morava en Frandes, | preto do mar, na ribeira, || e foi pedir a conssello | a hũa vella sorteira || que ll ' escantaçon mostrasse | e o metess ' en carreira || per que abellas ouvesse, | e muito foi del rogada.|| [+]
1264 CSM 128/ 463 Tan muit ' é con Jesu Cristo | Santa Maria juntada || Ela respos -lle: [+]
1264 CSM 128/ 463 "Respos -ll ' ela: | "Pois quando vos comungardes, || a comoyon ena boca | tẽede sena passardes || en tal guisa que dos dentes | sol non dedes y dentada, || Tan muit ' é con Jesu Cristo | Santa Maria juntada ...|| [+]
1264 CSM 128/ 464 "||Tan muit ' é con Jesu Cristo | Santa Maria juntada ...|| [+]
1264 CSM 128/ 464 E quand ' o tenpo chegado || foi de catar sas colmẽas, | non fez longa demorada || Tan muit ' é con Jesu Cristo | Santa Maria juntada ...|| [+]
1264 CSM 128/ 464 Tan muit ' é co[n] Jesu Cristo | Santa Maria juntada ...|| [+]
1264 CSM 128/ 464 Quand ' esto viu o vilão, | ouv ' enton tan grand ' espanto, || que serrou log ' a colmẽa | e aa eigreja quanto || pod ' yr se foi muit ' agỹa | e disse "Por Deus lo santo", || ao capelan, "mig ' yde | logo, sen outra tardada, || Tan muit ' é con Jesu Cristo | Santa Maria juntada ...|| [+]
1264 CSM 128/ 464 Tan muit ' é con Jesu Cristo | Santa Maria juntada ...|| [+]
1264 CSM 128/ 464 Tan muit ' é con Jesu Cristo | Santa Maria juntada ...|| [+]
1264 CSM 128/ 464 Tan muit ' é con Jesu Cristo | Santa Maria juntada ... || Log ' a colmẽa levaron | as gentes que y vẽeron, || con procisson e cantando; | e depois que a poseron || sobelo altar, as oras | todas compridas disseron || aquel dia con ssa noite | e de todos mui catada || Tan muit ' é con Jesu Cristo | Santa Maria juntada ...|| [+]
1264 CSM 128/ 465 Outro dia ar disseron | sa missa, mas non agynna; || e pois conssagrou o preste | a ostia que tiynna, || non acharon na colmẽa | erg ' a ostia sagrada, || Tan muit ' é con Jesu Cristo | Santa Maria juntada ...|| [+]
1264 CSM 128/ 465 Tan muit ' é con Jesu Cristo | Santa Maria juntada ... [+]
1264 CSM 134/ 483 El respondeu -ll ' adur: || "Benaventurada, || est ' outra con segur || perna ei tallada; || mais pola vossa gran mercee mandade || que seja com ' ant ' era e ajuntade. [+]
1264 CSM 151/ 525 Sobr ' esto foron juntados | no logar muitos abades | pora saber este feyto, || e sospeytavan o monge.| [+]
1264 CSM 154/ 530 Tan grand ' amor á a Virgen | con Deus, seu Fill ' , e juntança, || que porque y non dultemos, | a vezes faz demostrança.|| [+]
1264 CSM 154/ 530 Tan grand ' amor á a Virgen | con Deus, seu Fill ' , e juntança ...|| [+]
1264 CSM 154/ 530 Tan grand ' amor á a Virgen | con Deus, seu Fill ' , e juntança ...|| [+]
1264 CSM 154/ 530 Tan grand ' amor á a Virgen | con Deus, seu Fill ' , e juntança ...|| [+]
1264 CSM 154/ 530 Tan grand ' amor á a Virgen | con Deus, seu Fill ' , e juntança ... || En vĩir; e el en tanto, | assi como de primeiro, || fillou -ss ' a jogar os dados | con outro seu conpanneiro.|| [+]
1264 CSM 154/ 531 Enton deceu a saeta | e feriu no tavoleyro, || toda coberta de sangui; | e creede sen dultança || Tan grand ' amor á a Virgen | con Deus, seu Fill ' , e juntança ...|| [+]
1264 CSM 154/ 531 Tan grand ' amor á a Virgen | con Deus, seu Fill ' , e juntança ...|| [+]
1264 CSM 154/ 531 Mas o tafur sen tardança, || Tan grand ' amor á a Virgen | con Deus, seu Fill ' , e juntança ...|| [+]
1264 CSM 154/ 531 Tan grand ' amor á a Virgen | con Deus, seu Fill ' , e juntança ... [+]
1264 CSM 161/ 545 Aynda foi mayor cousa, | que xermentos que passavan || daquela vỹa nas outras | e con eles sse juntavan, || as pedras todos britaron; | mas en aquestes non davan || du a omagen estava, | esto creed ' en verdade.|| [+]
1264 CSM 162/ 547 E ar fez come sabedor || e levou a chave; e pela luz || tornou y, quando o alvor || parecia, e achou ant ' a cruz || a omagen, e amostrar -a || foi a quantos ss ' i foran juntar || A sas figuras muit ' onrrar ...|| [+]
1264 CSM 180/ 586 Outra Dona seer non poderia || atal com ' esta, ca Deus foi juntar || en ela prez e sen e cortesia || e santidade, u mercee achar || pode tod ' ome que a demandar; || e con tod ' esto, nunca nos revela.|| [+]
1264 CSM 193/ 621 "||E dando mui grandes vozes, | os da nave ss ' y juntaron, || e mostrou -lles aquel ome; | e logo por el entraron || e sacárono en vivo, | en pazo e sen outra guerra.|| [+]
1264 CSM 198/ 636 Naquel logar s ' ajuntaron | d ' omees mui gran conpanna || que luitavan e fazian | gran festa, a for d ' Espanna; || mais o demo, de mal chẽo, | meteu ontr ' eles tal sanna, || que por sse mataren todos | foron mui corrend ' armados.|| [+]
1264 CSM 224/ 696 Ca u pariu sa moller, | naceu -ll ' enton hũa filla || que ben terredes que foi | muit ' estranna maravilla || ca o braço lle sayu | [ontr ' o corp ' e a verilla] || juntado de suum assi | que non era de costura.|| [+]
1264 CSM 227/ 706 "||E pois que contou seu feito | a quantos y viu juntados, || loaron Santa Maria, | chorando con devoçon.|| [+]
1264 CSM 231/ 713 Ca macar ss ' i ajuntava || toda a gente e provava || d ' alça -los, sol non alçava || o mẽor que y avia.|| [+]
1264 CSM 241/ 740 Assi foi que às donas | prougue -lles deste feyto, || esposaron os moços | enton pelo congeito || dun clerigo mui santo, | que juntou este preito, || prazend ' aos parentes muyto da preitesia.|| [+]
1264 CSM 262/ 39 Foi log ' ali ajuntada, | que todos en mui bon son || cantaron "Salve Regina" , chorando de coraçon.|| [+]
1264 CSM 265/ 46 "Vai -te, senner, || ben aly u o Emperador sever; || aquestas cartas deitarás como quer || long ' hũa d ' outra, ca ajuntadas non. [+]
1264 CSM 270/ 60 Con esta juntar quise | Deus verdadeir ' amor, || e foi end ' Ysayas | seu prophetizador; || e Daniel propheta, | que dita de pastor || era, disse que Cristus | averia onçon.|| [+]
1264 CSM 325/ 194 E pois entrou ena vila, | foi -sse log ' aa eigreja || da Virgen Santa Maria, | que é bẽeita e seja || e viu estar ajuntada | y mui gran gente sobeja, || e de com ' o feito fora | todo lle -lo retraya.|| [+]
1264 CSM 328/ 199 Ca este logar é posto | ontr ' ambos e dous os mares, || o grand ' e o que a terra | parte per muitos logares, || que chaman Mediterrano; | des i ambos e dous pares || s ' ajuntan y con dous rios, | per que ést ' o log ' onrrado.|| [+]
1264 CSM 344/ 241 Pois que a tregua ouveron | e eles todos juntados || foron e de com ' o feito | fora, foron acordados || e como fora miragre; | e partiron -sse pagados, || e fo[ro]n -s ' ũus a Elvas, | e outros a Olivença.|| [+]
1264 CSM 351/ 256 Ond ' avẽo, non á muito | tenpo, que ss ' y ajuntou || gran gent ' a aquela festa, | e cada ũu punnou || en fazer grand ' alegria: | quen soube luitar, luitou, || e quen soube chacotares | bõos, y os foi dizer.|| [+]
1264 CSM 364/ 288 Quem por serviço da Virgen | mete seu corp ' en ventura ... || Ca a Virgen gloriosa, | en cujo serviço estavan || lavrando na sa ygreja, | en que de grado lavravan, || guardó -os enton de guisa | que niun mal non fillavan || en niun nenbro do corpo | nen sol ena conjuntura.|| [+]
1264 CSM 370/ 305 Esta nos quis dar Deus por noss ' [a]vogada || quando fez dela Madr ' e Filla juntada; || e poren deve seer de nos loada, || e atal Sennor, quẽ -na non loaria?|| [+]
1264 CSM 386/ 339 Ali el Rey Don Affonso, | fillo del Rey don Fernando, || fez ajuntar mui gran corte; | esto foi no tempo quando || tornou da oste da Veyga de Grãada, e tallando - || a andou enredor toda, | o chão e a montanna.|| [+]
1264 CSM 386/ 339 E pois que se partiu ende, | vẽo a Sevilla çedo, || en que fazia sas cortes | ajuntar, que des Toledo || ben ata en Santiago | e depois dalen d ' Arnedo || non ouv ' y quen non vẽesse | por non caer en sa sanna.|| [+]
1264 CSM 391/ 345 "||Como pod ' a Groriosa | os mortos fazer viver ... || Logo foron ajuntados | quantos y eran enton, || e os pees lle cataron | e víronos de ffeyçon || que os a tẽer devia, | e tan ben sãos que non || podian mellor see -lo.| [+]
1264 CSM 394-395-396-397-398/ 351 [O]nde en atal semellança | demostrou Santa Maria || gran miragre no seu Porto, | que ant ' o seu nom ' avia, || que de Xerez é mui preto, | na fin da Andaluzia, || u o mar Mediter[r]ano | cono mui grand ' é juntado.|| [+]
1264 CSM 412-413/ 388 Que aquestas cousas de sũu juntadas || fossen e en corpo de moller achadas || que ouvess ' as tetas de leit ' avondadas || e pariss ' , e fosse virgen todavia?|| [+]
1264 CSM 419/ 400 "Amigos, | este dia fiiz || foi que Deus vos adusse | aqui e vos juntou.|| [+]
1264 CSM 419/ 400 E pois juntados sodes, | esto vos rogarei || que vigiedes migo; | ca eu de certo sei || que cras en aquel dia | deste mundo m ' irei, || ca un angeo santo | comig ' esto falou. [+]
1264 CSM 420/ 406 "||Bẽeyta u Deus quis[o] | que ta carne juntada || fosse cona ta alma | e per el corõada.|| [+]
1264 CSM 424/ 415 Esto, ca non maravidis, || ofereron a Deus los Reys; || porend ' assi os guardar quis || aquele que juntou as leis, || que per sonnos os fez ben fis, || que sonnaron vel cinc ' ou seis || vezes que fossen a Tarssis || passa -lo mar por guareçer.|| [+]
1300 LP 011/ 251 Donzela, quen quer que poser femença | en qual vós sodes e de que logar, | e no parecer que vos Deus quis dar, | entender pode, quant ' é mia creença, | que, pois vos queren juntar casamento, | non pod ' aver i nen un partimento | se non se for per vossa negrigença.| [+]
1300 LP 029/ 260 Pois teu preit ' anda juntando | aquel que é do teu bando, | di -me, doutor, como ou quando | lhe cuidas fazer ẽmenda: | por quant ' and ' el trabalhando | com ' apost ' a ta fazenda.| [+]
1300 LP 029/ 260 Pois con muitos á baralha | por te juntar prol sen falha, | di, doutor, si Deus te valha, | se lhe cuidas dar merenda?: | por quant ' el por si trabalha | com ' apost ' a ta fazenda.| [+]
1300 LP 029/ 260 Pois anda tan aficado | por teu preito aver juntado, | di, doutor, cab ' o casado, | que prol ten i ou quegenda | o que toma tal cuidado | com ' apost ' a ta fazenda? [+]
1300 LP 004/ 758 As que som dũa natura | junta[n] -s ' a certas sazões | e fazen sas criações; | mays vejo ja criatura | ond ' eu nom cuydey vee -la, | e por én me maravilho | de Bodalho fazer filho, | per natura, na Camela.| [+]
1300 LP 004/ 758 As que som, per natureza, | corpos dũa parecenza | junta[n] -s ' e fazen nacença.| [+]
1300 LP 004/ 758 Esto é sa dereyteza; | mays nom cuydey en mha vida | que Camela se juntasse | con Bodalho, emprenhasse, | demays seer d ' el parida. [+]
1300 LP 007/ 759 Os privados que d ' el -rey ham, | por mal de muytos, gram poder, | seu saber é juntar aver; | e non -no comen nem o dan | mays posfaçan de quem o dá; | e, de quanto no reyno ha, | se compre tod ' a seu talam.| [+]
1300 LP 002/ 859 Non á, meu padre, a quen peça | ũa peça dun canelho, | con que juntasse sa peça | toda con ela o Coelho; | ca a peça non se espeça | u se estrema do vermelho, | ca muit[o] á já gran peça | que foi sen mant ' a concelho. [+]
1355 CGC 29/ 232 A quen ajuda o Rei ensalçado, | a mui noble Reina, o gentil Infante, | o grant Condestable e o Almirante, | Pero Lopez de Ayala, desi Juan Furtado, | depois todo prez do reno juntado, | ¿pois como lle possen fazer encrente | que possa turbar tal feito Viçente, | ainda que fosse mil tanto letrado?| [+]
1355 CGC Ap. 5/ 423 Con tan alto poderio | Amor nunca fue juntado, | nin con tal orgullo e brio | qual yo vi, por mi pecado, | contra mi, que fui sandio, | denodado en ir ver | su grant poder | e mui alto sennorio. | [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL